SMA SHP 125-US-21 Sunny Highpower Peak3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ENGLISH Quick Reference Guide ESPAÑOL Instrucciones breves
FRANÇAIS Notice résumée
SUNNY HIGHPOWER PEAK3
SHP 125-US-21 / SHP 150-US-21 / SHP 165-US-41 / SHP 172-US-21 /
SHP FLEX-US-21
eManual
SHPxxx-US-21-IS-de-10 | Version 1.0
Legal Provisions SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSHPxxx-US-21-IS-de-102
Legal Provisions
The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No
part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or
by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior
written permission of SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose
of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval.
SMA Solar Technology AG makes no representations or warranties, express or implied, with
respect to this documentation or any of the equipment and/or software it may describe, including
(with no limitation) any implied warranties of utility, merchantability, or fitness for any particular
purpose. All such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar
Technology AG nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or
consequential damages under any circumstances.
The exclusion of implied warranties may not apply in all cases under some statutes, and thus the
above exclusion may not apply.
Specifications are subject to change without notice. Every attempt has been made to make this
document complete, accurate and up-to-date. Readers are cautioned, however, that product
improvements and field usage experience may cause SMA Solar Technology AG to make changes
to these specifications without advance notice or per contract provisions. SMA Solar Technology
AG shall not be responsible for any damages, including indirect, incidental or consequential
damages, caused by reliance on the material presented, including, but not limited to, omissions,
typographical errors, arithmetical errors or listing errors in the content material.
SMA Warranty
You can download the current warranty conditions from the Internet at www.SMA-Solar.com.
Software licenses
The licenses for the installed software modules (open source) can be found in the user interface of
the product.
Trademarks
All trademarks are recognized, even if not explicitly identified as such. Missing designations do not
mean that a product or brand is not a registered trademark.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Germany
Phone +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522 100
www.SMA.de
Status: 8/25/2022
Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. All rights reserved.
ENGLISH
1 Information on this Document
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SHPxxx-US-21-IS-de-10 3
1 Information on this Document
1.1 Validity
This document is valid for:
SHP 125-US-21
SHP 150-US-21
SHP 165-US-21
SHP 172-US-21
SHP FLEX-US-21
1.2 Target Group
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified
persons must have the following skills:
Knowledge of how to safely disconnect SMA inverters
Knowledge of how an inverter works and is operated
Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing, repairing and
using electrical devices and installations
Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations
Knowledge of all applicable laws, standards and directives
Knowledge of and compliance with this document and all safety information
1.3 Content and Structure of this Document
This document contains safety information as well as graphical instructions on installing and
commissioning (see page 30). Observe all information and carry out the actions illustrated
graphically in this document in the specified order.
The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning,
configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA-
Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
You can also call up the eManual via the user interface of the product.
Illustrations in this document are reduced to the essential information and may deviate from the real
product.
1.4 Levels of warning messages
The following levels of warning messages may occur when handling the product.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ENGLISH
2 Safety SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSHPxxx-US-21-IS-de-104
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, can result in property damage.
1.5 Symbols in the Document
Icon Explanation
Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-rele-
vant
Section in which the installation and commissioning process is illustrated
graphically.
2 Safety
2.1 Intended Use
The SunnyHighpower is a transformerless PVinverter. It converts the direct current from the
PVarray into grid-compliant three-phase current and feeds it into the utility grid via a separate
transformer.
The product is intended for use in commercial, industrial or business sectors.
The product is suitable for operation in a chemically active environment in accordance with
IEC60721-3-4 as per Class4C2.
The product is suitable for indoor and outdoor use.
The product must only be operated with PV modules of protection class II in accordance with
IEC61730, application class A. The PV modules must be compatible with this product.
The product may only be operated in connection with a suitable medium-voltage transformer. The
low-voltage side must be configured in a star formation and the neutral point must be grounded (for
information about the requirements of the medium-voltage transformer, consult the technical
information "Important Requirements for Medium-Voltage Transformers" under www.SMA-
Solar.com).
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation
requirements at all times.
Use SMA products only in accordance with the information provided in the enclosed
documentation and with the locally applicable laws, regulations, standards and directives. Any
other application may cause personal injury or property damage.
ENGLISH
2 Safety
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SHPxxx-US-21-IS-de-10 5
Alterations to SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express
written permission of and according to the instructions from SMA Solar Technology AG.
Unauthorized alterations can be dangerous and lead to personal injury. In addition, an
unauthorized alteration will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the
operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by
such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as
appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a
convenient, dry place for future reference and observe all instructions contained therein.
This document does not replace any regional, state, provincial, federal or national laws, regulations
or standards that apply to the installation, electrical safety and use of the product. SMA Solar
Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or
codes in connection with the installation of the product.
The type label must remain permanently attached to the product.
2.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the manual for future reference.
This section contains safety information that must be observed at all times when working.
The product has been designed and tested in accordance with international safety requirements. As
with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction. To
prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product,
read this section carefully and observe all safety information at all times.
DANGER
Danger to life due to electric shock when touching live system components in
case of a ground fault
If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables
results in death or lethal injuries due to electric shock.
Disconnect the product from voltage sources and ensure it cannot be reconnected before
working on the device.
Only touch the cables of the PV modules on their insulation.
Do not touch any parts of the substructure or frame of the PV array.
Do not connect PV strings with ground faults to the inverter.
Ensure that no voltage is present and wait 5 minutes before touching any parts of the PV
system or the product.
ENGLISH
2 Safety SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSHPxxx-US-21-IS-de-106
DANGER
Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are
touched
When exposed to light, the PV modules generate high DC voltage which is present in the DC
cables. Touching live DC cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
Do not touch non-insulated parts or cables.
Install external DC load-break switch (e.g., a PV junction box including a load-break switch)
between the inverter and PV array.
Disconnect the PV array from the inverter via an external DC load-break switch (e.g. via a
PV junction including a load-break switch). Switch off and secure the DC load-break switch
against reconnection.
Disconnect the product from voltage sources and ensure it cannot be reconnected before
working on the device.
Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
DANGER
Danger to life due to electric shock in case of overvoltages and if surge
protection is missing
Overvoltages (e.g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building
and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables
if there is no surge protection. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due
to electric shock.
Ensure that all devices in the same network are integrated in the existing overvoltage
protection.
When laying the network cable outdoors, ensure that there is suitable surge protection at
the network cable transition from the product outdoors to the network inside the building.
The Ethernet interface of the product is classified as "TNV-1" and offers protection against
overvoltages of up to 1.5kV.
WARNING
Danger to life due to fire when failing to observe torque specifications on live
bolted connections
Failure to follow the specified torques reduces the ampacity of live bolted connections and the
contact resistances increase. This can cause components to overheat and catch fire. Death or
lethal injuries can result.
Ensure that live bolted connections are always tightened with the exact torque specified in
this document.
Only use suitable tools when working on the device.
Avoid repeated tightening of live bolted connections as this may result in inadmissibly high
torques.
ENGLISH
2 Safety
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SHPxxx-US-21-IS-de-10 7
WARNING
Danger to life due to fire and explosion
In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the product under fault
conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the product or explosion.
Death or lethal injuries due to hot or flying debris can result.
In the event of a fault, do not perform any direct actions on the product.
Ensure that unauthorized persons have no access to the product.
Disconnect the PV array from the inverter via an external disconnection device. If there is no
disconnecting device present, wait until no more DC power is applied to the inverter.
Disconnect the AC circuit breaker, or keep it disconnected in case it has already tripped,
and secure it against reconnection.
Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing
personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves,
eye and face protection, respiratory protection).
WARNING
Danger to life due to electric shock from destruction of the measuring device
due to overvoltage
Overvoltage can damage a measuring device and result in voltage being present in the
enclosure of the measuring device. Touching the live enclosure of the measuring device results in
death or lethal injuries due to electric shock.
Only use measuring devices with a measurement ranges designed for the maximum AC and
DC voltage of the inverter.
WARNING
Risk of injury due to toxic substances, gases and dusts.
In rare cases, damages to electronic components can result in the formation of toxic substances,
gases or dusts inside the product. Touching toxic substances and inhaling toxic gases and dusts
can cause skin irritation, burns or poisoning, trouble breathing and nausea.
Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing
personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves,
eye and face protection, respiratory protection).
Ensure that unauthorized persons have no access to the product.
CAUTION
Risk of burns due to hot enclosure parts
Some parts of the enclosure can get hot during operation. Touching hot enclosure parts can
result in burn injuries.
During operation, do not touch any parts other than the enclosure lid of the inverter.
Wait until the inverter has cooled down before touching the enclosure.
ENGLISH
2 Safety SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSHPxxx-US-21-IS-de-108
CAUTION
Risk of injury due to weight of product
Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or
mounted.
Transport and lift the product carefully. Take the weight of the product into account.
Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
Transport the product using the carrying handles or hoist. Take the weight of the product
into account.
Use all carrying handles provided during transport with carrying handles.
Do not use the carrying handles as attachment points for hoist equipment (e.g. straps, ropes,
chains). Insert eye bolts into threads provided on top of the product to attach the hoist
system.
NOTICE
Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions
If you open the product when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be
damaged. Moisture can penetrate the product and damage it.
Only open the product if the ambient temperature is not below -5°C (23°F).
If a layer of ice has formed on the enclosure seal when temperatures are below freezing,
remove it prior to opening the product (e.g. by melting the ice with warm air).
NOTICE
Damage to the product due to cleaning agents
The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components.
Clean the product and all its components only with a cloth moistened with clear water.
NOTICE
Damage to the inverter due to switching operations on the transformer
If voltages are present in the inverter, switching operations on the transformer can lead to large
fluctuations in the voltage in the inverter. Large fluctuations in voltage can damage components
in the inverter.
Disconnect the inverter from voltage sources before performing any switching operations on
the transformer.
NOTICE
Damage to the inverter due to electrostatic discharge
Touching electronic components can cause damage to or destroy the inverter through
electrostatic discharge.
Ground yourself before touching any component.
ENGLISH
3 Symbols on the Product
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SHPxxx-US-21-IS-de-10 9
NOTICE
Damage to the product due to sand, dust and moisture ingress
Sand, dust and moisture penetration can damage the product and impair its functionality.
Only open the product if the humidity is within the thresholds and the environment is free of
sand and dust.
Close tightly all enclosure openings.
The country data set must be set correctly.
If you select a country data set which is not valid for your country and purpose, it can cause a
disturbance in the PV system and lead to problems with the grid operator. When selecting the
country data set, you must always observe the locally applicable standards and directives as
well as the properties of the PV system (e.g. PV system size, grid-connection point).
If you are not sure which standards and directives are valid for your country or purpose,
contact the grid operator.
3 Symbols on the Product
Icon Explanation
Beware of electrical voltage
The product operates at high voltages.
Beware of hot surface
The product can get hot during operation.
Observe the documentations
Observe all documentations supplied with the product.
Inverter
Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the in-
verter.
Observe the documentations
Together with the red LED, this symbol indicates an error.
Data transmission
Together with the blue LED, this symbol indicates the status of the network con-
nection.
ENGLISH
3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSHPxxx-US-21-IS-de-1010
Icon Explanation
FCC designation
The product complies with the requirements of the applicable FCC standards.
UL62109-1 and CAN/CSA-C22.2 No. 62109-1:16 are the standards ap-
plied by Underwriters Laboratories to the product to certify that it meets the re-
quirements of the National Electrical Code®, the Canadian Electrical Code®
and IEEE1547.
ENGLISH
Disposiciones legales
SMA Solar Technology AG
Instrucciones breves SHPxxx-US-21-IS-de-10 11
Disposiciones legales
SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita
en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así
como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica,
fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar
Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el
uso interno, para evaluar el producto o para el uso previsto.
SMA Solar Technology AG no establece representaciones, ni expresas ni implícitas, con respecto a
estas instrucciones o a cualquiera de los accesorios o software aquí descritos, incluyendo (sin
limitación) cualquier garantía implícita en cuanto a utilidad, adaptación al mercado o aptitud para
cualquier propósito particular. Tales garantías quedan expresamente denegadas. Ni SMA Solar
Technology AG, ni sus distribuidores o vendedores serán responsables por ningún daño indirecto,
incidental o resultante, bajo ninguna circunstancia.
La exclusión de garantías implícitas puede no ser aplicable en todos los casos según algunos
estatutos, y por tanto la exclusión mencionada anteriormente puede no ser aplicable.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se ha tratado por todos los medios
de hacer que este documento sea completo y preciso y esté actualizado. Sin embargo, advertimos
a los lectores que SMA Solar Technology AG se reserva el derecho de cambiar estas
especificaciones sin previo aviso o conforme con las condiciones del existente contrato de entrega
si lo consideran adecuado para optimizar el producto y su uso. SMA Solar Technology AG no
será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de
confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores
tipográficos, aritméticos o de listado en el material del contenido.
Garantía de SMA
En www.SMA-Solar.com podrá descargar las condiciones de garantía actuales.
Licencias de software
Encontrará las licencias del software (de código abierto) utilizado en la interfaz de usuario del
producto.
Marcas registradas
Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta
de señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Alemania
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
Versión: 25/08/2022
ESPAÑOL
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG
Instrucciones brevesSHPxxx-US-21-IS-de-1012
Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.
1 Indicaciones sobre este documento
1.1 Área de validez
Este documento es válido para:
SHP 125-US-21
SHP 150-US-21
SHP 165-US-21
SHP 172-US-21
SHP FLEX-US-21
1.2 Grupo de destinatarios
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que
han de contar con esta cualificación:
Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura
Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor
Formación sobre la gestión de peligros y riesgos relativos a la instalación, reparación y
manejo de equipos eléctricos y plantas
Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y
plantas
Conocimiento de las leyes, normativas y directivas aplicables
Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad
1.3 Contenido y estructura del documento
Este documento contiene información relevante de seguridad e instrucciones gráficas para la
instalación y la puesta en funcionamiento (consulte la página 30). Tenga en cuenta toda la
información y siga los pasos representados con imágenes en el orden indicado.
Encontrará la versión actual de este documento así como las instrucciones detalladas para la
instalación, puesta en marcha, configuración y puesta fuera de servicio en formato PDF en y como
eManual www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada
del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del
producto.
Las imágenes en este documento han sido reducidas a lo esencial y pueden diferir del producto
original.
1.4 Niveles de advertencia
Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia.
PELIGRO
Representa una advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves.
ESPAÑOL
2 Seguridad
SMA Solar Technology AG
Instrucciones breves SHPxxx-US-21-IS-de-10 13
ADVERTENCIA
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas
graves.
ATENCIÓN
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de
gravedad media.
PRECAUCIÓN
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
1.5 Símbolos del documento
Símbolo Explicación
Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no rele-
vante para la seguridad
Capítulo en el que se presenta de forma gráfica la instalación y la puesta en
marca
2 Seguridad
2.1 Uso previsto
El SunnyHighpower es un inversor fotovoltaico sin transformador que transforma la corriente
continua de un generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red e inyecta en
la red pública a través de un transformador separado.
El producto no está destinado para su uso en entornos comerciales e industriales.
El producto es adecuado para su uso en un ambiente químicamente activo conforme con la norma
IEC60721-3-4 de la clase4C2 y
El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores.
El producto solo debe utilizarse con modulos fotovoltaicos de la clase de protección II según la
norma IEC61730, tipo de aplicaciónA. Los módulos fotovoltaicos empleados deben ser
apropiados para el funcionamiento con este producto.
El producto solamente debe utilizarse con un transformador de media tensión apropiado. El lado
de baja tensión debe conectarse de forma neutral. El punto neutro debe conectarse a tierra
(Encontrará los requisitos del transformador de media tensión en la información técnica "Important
Requirements for Medium-Voltage Transformers" en www.SMA-Solar.com).
Deben respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible y los requisitos de
instalación de todos los componentes.
Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación
adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede
causarle lesiones al usuario o daños materiales.
ESPAÑOL
2 Seguridad SMA Solar Technology AG
Instrucciones brevesSHPxxx-US-21-IS-de-1014
Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o
remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito y deberá seguir las
instrucciones de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden ser peligrosos y
pueden causar daños personales. Además, los cambios no autorizados conllevan la pérdida de
los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida
la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.
La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse,
observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento y seco.
Este documento no sustituye en ningún caso a cualquier legislación, reglamento o norma regional,
federal, provincial o estatal aplicables a la instalación, la seguridad eléctrica y el uso del producto.
SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al
incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento.
2.2 Indicaciones importantes para la seguridad
Conservar instrucciones
Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los
trabajos que se realizan.
Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la
seguridad. A pesar de estar cuidadosamente construidos, existe un riesgo residual como con todos
los equipos eléctricos. Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento
permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de
seguridad.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo
tensión en caso de fallo a tierra
En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto
con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales
por descarga eléctrica.
Antes de cualquier trabajo, desconecte el punto de conexión de la tensión y asegure el
producto contra cualquier reconexión accidental.
Agarre los cables de los módulos fotovoltaicos únicamente por el aislamiento.
No toque las piezas de la base ni el bastidor del generador.
No conecte strings con un fallo a tierra al inversor.
Desconecte de la tensión y espere 5minutos antes de tocar los componentes de la planta
fotovoltaica o del producto.
ESPAÑOL
2 Seguridad
SMA Solar Technology AG
Instrucciones breves SHPxxx-US-21-IS-de-10 15
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC
conductores de tensión
Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a
los cables de CC. Tocar los cables de CC conductoras de tensión puede causar la muerte o
lesiones mortales por descarga eléctrica.
No toque piezas o cables conductores de tensión descubiertos.
Instalar el interruptor-seccionador de CC externo (p.ej. caja de conexiones fotovoltaica
con interruptor-seccionador) entre el inversor y los módulos fotovoltaicos.
Los módulos fotovoltaicos del inversor a través de un interruptor-seccionador de CC (p.ej. a
través de una caja de conexiones fotovoltaica con interruptor-seccionador). Para ello,
apague el interruptor-seccionador de potencia de CC y asegúrelo contra cualquier
reconexión.
Antes de cualquier trabajo, desconecte el punto de conexión de la tensión y asegure el
producto contra cualquier reconexión accidental.
Utilice equipamientos de protección personal adecuado cuando realice trabajos en el
producto.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay
protección contra sobretensión
Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que
caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al
edificio y a otros equipos conectados a la misma red. El contacto con componentes conductores
de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
Asegúrese de que todos los equipos de la misma red estén integrados en la protección
contra sobretensión existente.
En caso de instalar los cables de red a la intemperie, en el paso de los cables de red del
producto desde el exterior a la red en el edificio asegúrese de que haya una protección
contra sobretensión adecuada.
La interfaz ethernet del producto está clasificada como “TNV-1” y protege contra
sobretensiones de hasta 1,5kV.
ESPAÑOL
2 Seguridad SMA Solar Technology AG
Instrucciones brevesSHPxxx-US-21-IS-de-1016
ADVERTENCIA
Peligro de muerte debido al fuego por inobservancia de los pares de apriete
en uniones roscadas conductoras de tensión
Si no se respetan los pares de apriete indicados, se reduce la corriente admisible de las uniones
roscadas conductoras de tensión y las resistencias de contacto aumentan. Como consecuencia,
los componentes pueden sobrecalentarse y originar un incendio. Esto puede causar lesiones que
pongan en peligro la vida o incluso la muerte.
Asegúrese de que las uniones roscadas conductoras de tensión cumplan siempre con los
pares de apriete indicados en este documento.
Utilice para todos los trabajos únicamente las herramientas adecuadas.
Evite reapretar las uniones roscadas conductoras de tensión para que los pares de apriete
no sean más elevados de lo permitido.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por fuego y explosión
En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas
inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior
del producto o una explosión durante las actividades de conmutación. Piezas calientes o que
salen despedidas pueden causar lesiones que pongan en peligro la vida o incluso la muerte.
En caso de avería, no lleve a cabo maniobras directas en el producto.
Asegúrese de que las personas no autorizadas no tienen acceso al producto.
Desconecte los módulos fotovoltaicos del inversor mediante un dispositivo de desconexión.
Si no hay ningún seccionador, espere hasta que deje de haber presente potencia de CC en
el inversor.
Desconecte el disyuntor de CA y, si este ya se ha disparado, déjelo desconectado y
asegúrelo contra cualquier reconexión.
Lleve a cabo los trabajos en el producto (como la localización de errores o los trabajos de
reparación) solo con equipamiento de protección personal para el tratamiento de
sustancias peligrosas (por ejemplo, guantes de protección, protecciones oculares y faciales
y respiratorias).
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un
equipo de medición por una sobretensión
Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la
carcasa del equipo de medición. Tocar la carcasa del equipo de medición bajo tensión puede
causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
Utilice únicamente equipos de medición cuyos rangos de medición estén diseñados para
las tensiones máximas de CA y CC del inversor.
ESPAÑOL
2 Seguridad
SMA Solar Technology AG
Instrucciones breves SHPxxx-US-21-IS-de-10 17
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos.
En algunos casos aislados, en el interior del producto pueden existir sustancias tóxicas, gases y
polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la
inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades
respiratorias y náuseas.
Lleve a cabo los trabajos en el producto (como la localización de errores o los trabajos de
reparación) solo con equipamiento de protección personal para el tratamiento de
sustancias peligrosas (por ejemplo, guantes de protección, protecciones oculares y faciales
y respiratorias).
Asegúrese de que las personas no autorizadas no tienen acceso al producto.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa
Las partes de la carcasa pueden calentarse durante el funcionamiento. Tocar partes calientes de
la carcasa puede producir quemaduras.
Durante el funcionamiento, toque únicamente la tapa de la carcasa del inversor.
Antes de tocar la carcasa, espere a que el inversor se haya enfriado.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por el peso del producto
Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse
durante el transporte o el montaje.
Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto.
Utilice equipamientos de protección personal adecuado cuando realice trabajos en el
producto.
Transporte el producto con ayuda de asas de transporte o aparejo elevador. Tenga en
cuenta el peso del producto.
Utilice siempre para el transporte con asas todas las asas de transporte suministradas.
No utilice las asas de transporte para fijar el aparejo elevador (p.ej. cintas, cuerdas,
cadenas). Para fijar el aparejo elevador se deben enroscar armellas en la rosca prevista en
la parte superior del producto.
ESPAÑOL
2 Seguridad SMA Solar Technology AG
Instrucciones brevesSHPxxx-US-21-IS-de-1018
PRECAUCIÓN
Daños en la junta de la carcasa en caso de congelación
Si abre el producto en caso de congelación, puede dañarse la junta de la carcasa. Podría
penetrar humedad y dañar el producto.
Abra el producto únicamente si la temperatura ambiente no es inferior a -5°C (23 °F).
Si tiene que abrir el producto en condiciones de congelación, elimine antes de hacerlo
cualquier posible formación de hielo en la junta de la carcasa (por ejemplo, derritiéndolo
con aire caliente).
PRECAUCIÓN
Daños en el productos debido a detergentes de limpieza
Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto.
Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño
humedecido con agua limpia.
PRECAUCIÓN
Daños en el inversor debido a actividades de conmutación en el
transformador
Si en el inversor hay presentes tensiones, las actividades de conmutación en el transformador
pueden producir grandes oscilaciones de la tensión en el inversor. Si se producen grandes
oscilaciones de tensión, pueden resultar dañados componentes en el inversor.
Antes de realizar actividades de conmutación en el transformador, el inversor se debe
desconectar de la tensión.
PRECAUCIÓN
Daños en el inversor por descarga electrostática
Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga
electrostática.
Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
PRECAUCIÓN
Daños en el producto provocados por arena, polvo y humedad
Si penetra arena, polvo y humedad, el producto podría resultar dañado y sus funciones podrían
verse limitadas.
Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite
y si el entorno está libre de arena y polvo.
Cierre herméticamente todas las aberturas en la carcasa.
ESPAÑOL
3 Símbolos del producto
SMA Solar Technology AG
Instrucciones breves SHPxxx-US-21-IS-de-10 19
El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente
Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede
provocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir el
registro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, así
como las características de la planta (como el tamaño de la planta o el punto de conexión a
la red).
Si no está seguro de qué directivas y normas nacionales son correctas para su país o
para el uso previsto, póngase en contacto con el operador de red.
3 Símbolos del producto
Símbolo Explicación
Advertencia de tensión
El producto funciona con tensiones altas.
Advertencia de superficie caliente
El producto puede calentarse durante el funcionamiento.
Tenga en cuenta la documentación
Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.
Inversor
Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in-
versor.
Tenga en cuenta la documentación
Junto con el led rojo, este símbolo indica un error.
Transferencia de datos
Junto con el led azul, este símbolo indica el estado de la conexión de red.
SeñalizaciónFCC
El producto cumple con los requisitos de las normasFCC aplicables.
UL62109-1 y CAN/CSA-C22.2 No. 62109-1:16 son las normativas emple-
adas en un producto por UnderwritersLaboratories para certificar que el pro-
ducto cumple las normas del National Electrical Code®, del Canadian Electri-
cal Code® y de IEEE 1547.
ESPAÑOL
Dispositions légales SMA Solar Technology AG
Notice résuméeSHPxxx-US-21-IS-de-1020
Dispositions légales
Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG.
Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, stockée dans un système d’extraction
de données ou transmise par quelque moyen que ce soit (électroniquement, mécaniquement, par
photocopie ou par enregistrement) sans l’accord écrit préalable de SMA Solar Technology AG.
Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est
autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
SMA Solar Technology AG ne fait aucune déclaration ni ne donnent aucune garantie, explicite ou
implicite, concernant l’ensemble de la documentation ou les logiciels et accessoires qui y sont
décrits, incluant, sans limitation, toutes garanties légales implicites relatives au caractère marchand
et à l’adéquation d’un produit à un usage particulier. ne fait aucune déclaration ni ne donne
aucune garantie, explicite ou implicite, concernant l’ensemble de la documentation ou les logiciels
et accessoires qui y sont décrits, incluant, sans limitation, toutes garanties légales implicites relatives
au caractère marchand et à l’adéquation d’un produit à un usage particulier. De telles garanties
sont expressément exclues. SMA Solar Technology AG et ses revendeurs respectifs ne sauraient et
ce, sous aucune circonstance, être tenus responsables en cas de pertes ou de dommages directs,
indirects ou accidentels.
L’exclusion susmentionnée des garanties implicites peut ne pas être applicable à tous les cas.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour
que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar
Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications
aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison
existant, dès lors qu’elle juge de telles modifications opportunes à des fins d’amélioration du
produit ou d’expériences d’utilisation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour
d’éventuelles pertes ou d’éventuels dommages indirects ou accidentels causés par la confiance
placée dans le présent matériel, comprenant notamment les omissions, les erreurs typographiques,
les erreurs arithmétiques ou les erreurs de listage dans le contenu de la documentation.
Garantie SMA
Vous pouvez télécharger les conditions de garantie actuelles sur le site www.SMA-Solar.com.
Licences logicielles
Vous trouverez les licences pour les modules logiciels utilisés (open source) sur l’interface utilisateur
du produit.
Marques déposées
Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris dans les cas où elles ne sont pas
explicitement signalées comme telles. L’absence de l’emblème de marque ne signifie pas qu’un
produit ou une marque puisse être librement commercialisé(e).
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Allemagne
Tél. +49 561 9522-0
FRANÇAIS
1 Remarques relatives à ce document
SMA Solar Technology AG
Notice résumée SHPxxx-US-21-IS-de-10 21
Fax +49 561 9522-100
www.SMA-Solar.com
E-mail:[email protected]
État actuel: 25/08/2022
Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.
1 Remarques relatives à ce document
1.1 Champ d’application
Ce document est valable pour les:
SHP 125-US-21
SHP 150-US-21
SHP 165-US-21
SHP 172-US-21
SHP FLEX-US-21
1.2 Groupe cible
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un
personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes:
Maîtrise de la mise hors tension des onduleurs SMA
Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur
Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de
l’installation, la réparation et la manipulation d’appareils et installations électriques
Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques
Connaissance des lois, normes et directives pertinentes
Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité
1.3 Contenu et structure du document
Le présent document contient des informations relatives à la sécurité ainsi que des instructions
graphiques concernant l'installation et la mise en service (voir page 30). Veuillez tenir compte de
toutes les informations fournies et exécuter les actions représentées graphiquement dans le présent
document dans l’ordre donné.
Vous trouverez la version la plus récente de ce document ainsi que les instructions complètes pour
l’installation, la mise en service, la configuration et la mise hors service du produit au formatPDF et
comme eManual sur www.SMA-Solar.com. Vous trouverez le code QR contenant le lien vers
l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur
l’interface utilisateur du produit.
Les illustrations du présent document sont réduites aux détails essentiels et peuvent différer du
produit réel.
FRANÇAIS
2 Sécurité SMA Solar Technology AG
Notice résuméeSHPxxx-US-21-IS-de-1022
1.4 Niveaux de mise en garde
Les niveaux de mise en garde suivants peuvent apparaître en vue d’un bon maniement du produit.
DANGER
Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la
mort.
AVERTISSEMENT
Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves,
voire la mort.
ATTENTION
Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères
ou de moyenne gravité.
PRUDENCE
Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.
1.5 Symboles utilisés dans le document
Symbole Explication
Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant
pas de la sécurité
Chapitre comprenant une représentation graphique de l'installation et de la
mise en service
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Le SunnyHighpower est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant
continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce
dernier dans le réseau électrique public à l’aide d’un transformateur séparé.
Le produit est conçu pour être utilisé dans les domaines professionnel, industriel ou commercial.
Le produit est adapté pour une utilisation aux environnements chimiquement actifs conformément à
la norme CEI 60721-3-4, classe 4C2.
Le produit est adapté pour une utilisation en intérieur comme en extérieur.
Le produit ne doit être exploité qu’avec des panneaux photovoltaïques de la classe de protectionII
selon IEC61730,classe d’applicationA. Les panneaux photovoltaïques utilisés doivent convenir à
une utilisation avec ce produit.
FRANÇAIS
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Notice résumée SHPxxx-US-21-IS-de-10 23
Le produit doit être mis en service uniquement en combinaison avec un transformateur moyenne
tension approprié. Le côté basse tension doit être câblé en étoile et le point neutre mis à la terre
(pour les exigences relatives au transformateur moyenne tension voir l’information technique
«Important Requirements for Medium-Voltage Transformers» sur www.SMA-Solar.com).
La plage de fonctionnement autorisée et les exigences pour les installations de tous les composants
doivent être respectées en toutes circonstances.
Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec
les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut
compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels.
Les interventions sur les produits SMA (modifications ou transformations, par exemple) ne sont
autorisées qu’après accord écrit et les instructions de SMA Solar Technology AG. Toute
intervention non autorisée peut être dangereuse et risque de provoquer des dommages corporels.
Toute intervention non autorisée entraîne également l’annulation de la garantie légale et
commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology
AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention.
Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée
comme non conforme.
Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés,
rester accessibles à tout moment et conservés dans un endroit sec.
Ce document ne remplace pas et n’a pas pour objet de remplacer les législations, prescriptions ou
normes régionales, territoriales, provinciales, nationales ou fédérales ainsi que les dispositions et les
normes s’appliquant à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar
Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations
ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
2.2 Consignes de sécurité importantes
Conservez les instructions.
Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux
effectués.
Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences de sécurité internationale. En dépit
d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, comme pour tout appareil électrique/
électronique, il existe des risques résiduels. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en
permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et
garantir un fonctionnement durable du produit.
FRANÇAIS
2 Sécurité SMA Solar Technology AG
Notice résuméeSHPxxx-US-21-IS-de-1024
DANGER
Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation
sous tension en cas de défaut à la terre
En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec
des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due
à un choc électrique.
Mettez hors tension le produit et sécurisez-le avant toute intervention.
Manipulez les câbles des panneaux photovoltaïques uniquement au niveau de l’isolation.
Ne touchez pas les éléments de la sous-construction et du châssis du générateur.
Ne raccordez pas de strings photovoltaïques avec un défaut à la terre à l’onduleur.
Après la mise hors tension, attendez cinq minutes avant de toucher des parties de
l’installation photovoltaïque ou du produit.
DANGER
Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC
conducteurs
En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues
dans les câbles DC. Le contact avec des câbles DC sous tension entraîne des blessures graves,
voire la mort par choc électrique.
Ne touchez pas aux composants conducteurs ou aux câbles dénudés.
Installez l’interrupteur-sectionneur DC externe (par exemple boîte de jonction PV avec
interrupteur-sectionneur) entre l’onduleur et les panneaux photovoltaïques.
Séparez les panneaux photovoltaïques de l’onduleur via un interrupteur-sectionneur DC
externe (par exemple via une boîte de jonction PV avec interrupteur-sectionneur).
Désactivez l’interrupteur-sectionneur DC et sécurisez-le contre toute remise en marche.
Mettez hors tension le produit et sécurisez-le avant toute intervention.
Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté lors de toute intervention
sur le produit.
FRANÇAIS
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Notice résumée SHPxxx-US-21-IS-de-10 25
DANGER
Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de
protection contre les surtensions
En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par
un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de
communication dans le bâtiment et dans les appareils raccordés au même réseau. Le contact
avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures
mortelles due à un choc électrique.
Assurez-vous que tous les appareils appartenant au même réseau sont intégrés dans la
protection contre les surtensions existante.
Lors de la pose des câbles réseau à l’extérieur, assurez-vous qu’une protection contre les
surtensions adéquate est présente au point de transition des câbles réseau entre le produit à
l’extérieur et le réseau à l’intérieur du bâtiment.
L’interface Ethernet du produit est classée «TNV-1» et offre une protection contre les
surtensions jusqu’à 1,5kV.
AVERTISSEMENT
Danger de mort par incendie dû au non-respect des couples de serrage sur
les raccords vissés conducteurs de courant
Le non-respect des couples de serrage exigés diminue la capacité de charge du courant des
vissages conducteurs de courant et les résistances de contact augmentent. Les composants
peuvent alors surchauffer et prendre feu. Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant
engager le pronostic vital.
Assurez-vous que les vissages conducteurs de courant sont toujours serrés au couple de
serrage indiqué dans ce document.
N’utilisez pour tous les travaux que des outils adaptés.
Évitez de resserrer les vissages conducteurs de courant, car les couples de serrage en
résultant pourraient être inadmissibles.
FRANÇAIS
2 Sécurité SMA Solar Technology AG
Notice résuméeSHPxxx-US-21-IS-de-1026
AVERTISSEMENT
Danger de mort par incendie et explosion
Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit en
cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer
un incendie ou une explosion dans le produit. Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant
engager le pronostic vital par projection d’objets ou présence d’objets brûlants.
En cas de dysfonctionnement, n’exécutez pas d’actions directes sur le produit.
Assurez-vous que les personnes non autorisées ne peuvent pas accéder au produit.
Déconnectez les panneaux photovoltaïques de l’onduleur via un dispositif de sectionnement
externe. En l’absence de tout dispositif séparateur, patientez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
puissance DC sur l’onduleur.
Coupez le disjoncteur miniatureAC ou si celui-ci s’est déjà déclenché, laissez-le désactivé et
sécurisez-le contre tout réenclenchement.
Lors de l’exécution de travaux sur le produit (recherche d’erreurs, réparations, par ex.),
portez toujours un équipement de protection individuelle conçu pour manipuler des matières
dangereuses (gants de protection, protection des yeux et du visage et masque respiratoire).
AVERTISSEMENT
Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de
mesure due à une surtension
Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du
boîtier de l’appareil de mesure. Le contact avec le boîtier sous tension de l’appareil de mesure
entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
Utilisez uniquement des appareils de mesure dont les plages de mesure sont conçues pour
la tension AC et DC maximale de l’onduleur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques
Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz
et poussières toxiques dans le produit. Le contact avec des substances toxiques ainsi que
l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des
brûlures, des problèmes respiratoires et la nausée.
Lors de l’exécution de travaux sur le produit (recherche d’erreurs, réparations, par ex.),
portez toujours un équipement de protection individuelle conçu pour manipuler des matières
dangereuses (gants de protection, protection des yeux et du visage et masque respiratoire).
Assurez-vous que les personnes non autorisées ne peuvent pas accéder au produit.
FRANÇAIS
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Notice résumée SHPxxx-US-21-IS-de-10 27
ATTENTION
Risque de brûlure dû au contact de composants chauds du boîtier
Des pièces du boîtier peuvent devenir très chaudes en cours de service. Le contact avec les
composants chauds du boîtier peut provoquer des brûlures.
Ne touchez que le couvercle du boîtier de l’onduleur pendant le fonctionnement.
Avant de toucher le boîtier, attendez que l’onduleur ait refroidi.
ATTENTION
Risque de blessure dû au poids du produit
Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du
transport et du montage.
Le produit doit être transporté et soulevé avec précaution. Prenez en compte le poids du
produit.
Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté lors de toute intervention
sur le produit.
Transportez le produit à l’aide des poignées ou des accessoires de levage. Prenez en
compte le poids du produit.
Pour un transport effectué au moyen des poignées, utilisez toujours toutes les poignées de
transport livrées.
N’utilisez pas les poignées de transport pour fixer les accessoires de levage (comme les
sangles, cordes ou chaînes). Pour fixer les accessoires de levage, il est nécessaire de visser
les vis à œillet dans les filetages situés sur la partie supérieure du produit.
PRUDENCE
Risque d’endommagement du joint du boîtier en raison du gel
Si vous ouvrez le produit quand il gèle, le joint pourra être endommagé. De l’humidité peut alors
pénétrer dans le produit et l’endommager.
N’ouvrez le produit que si la température ambiante n’est pas inférieure à -5°C (23°F).
Si vous devez ouvrir le produit quand il gèle, éliminez tout d’abord la glace qui a pu
s’accumuler sur le joint du boîtier (par exemple en la faisant fondre avec de l’air chaud).
PRUDENCE
Endommagement du produit par des produits nettoyants
Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être
endommagés.
Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à
l’eau claire.
FRANÇAIS
3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG
Notice résuméeSHPxxx-US-21-IS-de-1028
PRUDENCE
Endommagement de l’onduleur via des opérations de commutation réalisées
sur le transformateur
En présence de tensions dans l’onduleur, des opérations de commutation réalisées sur le
transformateur peuvent induire des variations importantes de la tension à l’intérieur de l’onduleur.
Les composants situés à l'intérieur de l’onduleur peuvent être endommagés par des variations
importantes de la tension.
Mettre l’onduleur hors tension avant d’effectuer des commutations sur le transformateur.
PRUDENCE
Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique
En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur
par décharge électrostatique.
Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
PRUDENCE
Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et
d’humidité
La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou
altérer son fonctionnement.
N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si
l’environnement est exempt de sable et de poussière.
Obturez hermétiquement toutes les ouvertures de boîtier.
Le jeu de données régionales doit être correctement paramétré
Si vous paramétrez un jeu de données régionales non conforme à votre pays ou à l’usage
auquel est destiné l’onduleur, le fonctionnement de l’installation risque d’être perturbé et des
problèmes avec l’exploitant de réseau peuvent survenir. Quand vous sélectionnez le jeu de
données régionales, tenez toujours compte des normes et directives en vigueur sur le site
d’installation et des caractéristiques de l’installation (par exemple taille de l’installation, point
de raccordement au réseau).
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelles normes et directives sont conformes à votre pays
ou à l’usage, contactez l’exploitant de réseau.
3 Symboles sur le produit
Symbole Explication
Avertissement de tension électrique dangereuse
Le produit fonctionne avec des tensions élevées.
FRANÇAIS
3 Symboles sur le produit
SMA Solar Technology AG
Notice résumée SHPxxx-US-21-IS-de-10 29
Symbole Explication
Avertissement de surface brûlante
Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant.
Respectez la documentation
Suivez toutes les informations données dans les documentations fournies avec
le produit.
Onduleur
Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur.
Respectez la documentation
Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur.
Transmission de données
Le symbole et la DEL bleue indiquent l’état de la connexion réseau.
Marquage FCC
Le produit est conforme aux exigences des normes FCC en vigueur.
UL62109-1 et CAN/CSA-C22.2 No. 62109-1:16 sont les normes appli-
quées au produit par UnderwritersLaboratories pour certifier que le produit
remplit les exigences du NationalElectricalCode®, du Canadian Electrical
Code® et de la norme IEEE1547.
FRANÇAIS
SHPxxx-US-21-IS-de-1030
Instructions
en Scope of Delivery es Contenido de la entrega fr Contenu de la livraison
4x
2x 2x 2x
1x 3x 1x 1x
4x
2x 2x
1x
2x2x
1x
en Mounting location es Lugar de montaje fr Lieu de montage
–25 °C
(−13 °F)
+60 °C
(+140 °F)
98 kg
(216 lb) max. 3000 m
(max 9843 ft)
IP65 (Type 4X)
4K4H, 4S2, 4C2
outdoor
90°... 80°
SHPxxx-US-21-IS-de-10 31
en Mounting and Connection Preparation es Preparación del montaje y la conexión
fr Préparatifs pour le montage et le raccordement
in
32.8
27.6
30.2
30.3
19.7 − 21.7
1.57 − 2.36
2 − 3.27
19.7
19.7 19.7
19.7
3.9
18.5
19.7
7.919.7 19.7
19.7
14.8 15.5
0.3
32.8
14.5
7.4 10
SHPxxx-US-21-IS-de-1032
2
1
3
6
2x2x2x
8
TX40
4
106 ±17.7 in-Ib
TX40
2
1
9
7
2x2x2x
2
1
1 2
OFFOFF
5
10
SHPxxx-US-21-IS-de-10 33
en Mounting es Montaje fr Montage
42x2x2x
TX40
106 ±17.7 in-Ib
14x4x4x
90°
1
1
5
3x3x3x
2
TX40
70.8 ±4.4 in-lb
3
216 Ib
2
1
2
6
22
1
2
8
4x4x4x
SHPxxx-US-21-IS-de-1034
en AC Connection es Conexión de CA fr Raccordement AC
1
2
max. 250 A
max. 250 A
3~
3~
3~
SW5
2
1
Al: 1/0 - 4 AWG
Cu: 1/0 - 6 AWG
L1-L3: 300 kcmil - 1 AWG
PE:
1x1x1x
Al
Al
Cu
1/0 - 10 AWG: 106 in-lb
4 - 12 AWG: 35 -in-lb
1
2
SW8
33x3x3x
300 kcmil - 4/0 AWG: 265.5 in-lb
3/0 - 2 AWG: 177 in-lb
L1/L2/L3
90 °C
AC SHP 125-US-21 SHP 150-US-21 SHP 165-US-21 SHP 172-US-21
PAC 125 kW 150 kW 165 kW 172 kW
S (@ cos φ = 1) 152 kVA 150 kVA 165 kVA 172 kVA
VAC, r 480V 600V 630V 660V
VAC, range 422 V to 528 V 480 V to 690 V 504V to725V 528V to759V
IAC 151A 145A 151A 151A
IAC, max 151 A
fAC 50 Hz / 60 Hz
cos φ 0.6 overexcited to 0.6 underexcited
SHPxxx-US-21-IS-de-10 35
en Connecting the network es Conexión de la red fr Connexion au réseau
2
1
3
SHPxxx-US-21-IS-de-1036
en DC Connection es Conexión de CC fr Raccordement DC
M6
C H O
2 6
22x 4
SW16
M10/12
2x
5
S 16W
212 in-Ib
3
12x
M10/12
62x
click
600 kcmil - 3/0 AWG
DC+/DC-:
7
6 AWG - 2/0 AWG
Equipment
grounding
conductor:
8
1
2
TX20
53 ±2.65 in-lb
Al
Cu
90 °C
Al
Cu
DC SHP 125-US-21 SHP 150-US-21 SHP 165-US-21 SHP 172-US-21
Max. generator
power
250 kWp 300 kWp 330kWp 344 kWp
SHPxxx-US-21-IS-de-10 37
DC SHP 125-US-21 SHP 150-US-21 SHP 165-US-21 SHP 172-US-21
VDC, max 1500 V
VDC, MPP 705V to 1450V 880V to 1450V 924V to 1450V 968V to 1450V
IDC, max 180 A
ISC PV 325 A
en Commissioning es Puesta en marcha fr Mise en service
1
2
1
2
8
18 Nm
(159 in-lb)
45
ON ON
687
LAN Configuration
3
SHPxxx-US-21-IS-de-1038
en Accessing the user interface es Acceso a la interfaz de usuario fr Affichage de l’interface
utilisateur
1
File Edit View Favorites Tools Help
1
File Edit View Favorites Tools Help
SMA[Serialnumber].local
https://SMA[Serialnumber]
XXX.XXX.XX.X or
IP
The standard password for the user group User has
not yet been changed for this device.
You must change the password before proceeding.
Save
English
Password
New password
Repeat
password
Language
User password
Password guidelines
Upper case
Special characters ?_!-
Lower case
Number
8-12 characters
No password has been assigned for user group Installer.
The password is also the system password. It is required
for system registration in Sunny Portal.
Assign a uniform password to all SMA devices in the system.
Save and log in
English
Password
New password
Repeat
password
Language
Installer password
Password guidelines
Upper case
Special characters ?_!-
Lower case
Number
8-12 characters
169.254.12.3
The standard password for the user group User has
not yet been changed for this device.
You must change the password before proceeding.
Save
English
Password
New password
Repeat
password
Language
User password
Password guidelines
Upper case
Special characters ?_!-
Lower case
Number
8-12 characters
No password has been assigned for user group Installer.
The password is also the system password. It is required
for system registration in Sunny Portal.
Assign a uniform password to all SMA devices in the system.
Save and log in
English
Password
New password
Repeat
password
Language
Installer password
Password guidelines
Upper case
Special characters ?_!-
Lower case
Number
8-12 characters
DHCP
SHPxxx-US-21-IS-de-10 39
en Configuration es Configuración fr Configuration
File Edit View Favorites Tools Help
xxx.xxx.xx.x
Sunny Highpower XX
3
File Edit View Favorites Tools Help
xxx.xxx.xx.x
Sunny Highpower XX
Sunny Tripower XX
Device name:
Serial number:
Firmware version:
Configuring the Inverter
Select a configuration option:
Skip configuration
1
File Edit View Favorites Tools Help
xxx.xxx.xx.x
Sunny Highpower XX
Network Configuration
4 532
Network Configuration Country standard
1
Time and date Grid management ser vice Summary
Network configured
Network name Type of communication IP address of the inverter Status
WLAN
Ethernet
Type of communication
2
SMA Grid
Guard-Code
...
4
2
en Disconnecting From Voltage Sources es Desconexión de la tensión fr Mettez hors tension
1
2
8
>5 min
0.0V
0.0V
1500 V1500 V1500 V
PV+/PV-
PV+/
PV-/
1 2
OFFOFF
45
660 V660 V660 V
3
SHPxxx-US-21-IS-de-1040
en System data es Datos del sistema fr Données du système
Topologie no galvanic isolation
Overvoltage category in accordance with
IEC60664-1
II (DC), III (AC)
Protection class in accordance with IEC 61140 I
Unité de surveillance du courant résiduel, sen-
sible à tous les courants
intégrée
Maximum permissible value for relative humidi-
ty, condensing
100 %
Plage élargie de l'humidité de l'air selon IEC
60721-3-4
0%à100%
Niveau de pollution à l'intérieur de l'enceinte 2
Niveau de pollution à l'extérieur de l'enceinte 3
en Compliance Information es Compliance Information fr Compliance Information
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar
Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
SHPxxx-US-21-IS-de-10 41
en Contact es Contacto fr Contact
https://go.sma.de/service
www.SMA-Solar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

SMA SHP 125-US-21 Sunny Highpower Peak3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario