Forno FFRBI1805-33BLK Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
FFRBI1805-33SB
33" Side by Side refrigerator-freezer 15.6cuft in SS Color
TABLE OF CONTENTS
Wiring Diagram
Troubleshooting Guide
Energy Saving Tips
Power Failure / Vacation Time / Moving Your Appliance
Cleaning Your Appliance
Care and Maintenance
Operating Your Appliance
Electrical Connection
Parts and Features
Important Safeguards
Appliance Safety
Installation Instructions
Important Safety Instructions
Customer Care
2
3
6
7
8
9
10
11
12
14
14
14
14
15
16
3
Thank you for purchasing a FORNO product. Please read the entire instruction manual before operating
your new appliance for the first time. Whether you are an occasional user or an expert , it will be beneficial
to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your
appliance.
Both the model and serial number are listed inside the product. For warranty purposes and establish
warranty period, you will also need the serial number, the date of purchase & a copy of your proof of
purchase.
Record this information below for future reference.
Use these number in any correspondance or
service calls concerning your product.
If you received a damaged product,
immediately contact FORNO.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists the causes of minor operating problems
that you can correct yourself.
SERVICE IN CANADA & UNITED STATES
Keep the instruction manual handy to answer your questions. You can also find all the information
you need online at www.forno.ca.
If you don't understand something or need more assistance, please visit our website or
email: info@forno.ca
If there is a problem, please contact FORNO customer service. Please note that troubleshooting
with a customer service representative will be needed before being able to send a service
provider. All warranty work needs to be authorized by FORNO customer service. All our
authorized service providers are carefully selected and rigorously trained by us.
What this limited warranty covers:
The Warranty coverage provided by Forno Appliances in this statement applies exclusively to the original Forno
appliance (“Product”) sold to the consumer (“Purchaser”) by an authorized Forno dealer/distributor/retailer,
purchased and installed in the United States or Canada, and which has always remained within the original
country of purchase (the United States or Canada). Warranty coverage is activated on the date of the Product's
original retail purchase and has a duration of two (2) years.
Warranty coverage is non-transferable. In the event of replacement of parts or of the entire product, the
replacement Product (or parts) shall assume the remaining original Warranty activated with the original retail
purchase document. This Warranty shall not be extended with respect to such replacement. Forno Appliances
will repair or replace any component/part which fails or proves defective due to materials and/or workmanship
within 2 years of the date of the original retail purchase and under conditions of ordinary residential,
non-commercial use. Repair or replacement will be free of charge, including labor at standard rates and shipping
expenses. Purchaser is responsible for making the Product reasonably accessible for service. Repair service
must be performed by a Forno Authorized Service company during normal working hours.
IMPORTANT
Retain proof of original purchase to establish warranty period. Forno’s liability on any claim of any kind, with
respect to the goods and/or services provided, shall in no event exceed the value of the goods or service or part
there of which has given rise to the claim.
30-Day Cosmetic Warranty
The Purchaser must inspect the product at the time of delivery. Forno warrants that the Product is free from
manufacturing defects in materials and workmanship for a period of thirty (30) days from date of the original retail
purchase of the Product.
This coverage includes:
- Paint blemishes
- Chips
- Macroscopic finish defects
Cosmetic warranty does NOT cover:
> issues resulting from incorrect transport, handling and/or installation (e.g.: dents, broken, warped or deformed
structures or components, cracked or otherwise damaged glass components);
> slight color variations on painted/enameled components;
> differences caused by natural or artificial lighting, location or other analogous factors;
> stains/corrosion/discoloration caused by external substances and/or environmental factors;
> labor costs, display, floor, B-stock, out- of-box,“as is” appliances and demo units.
How to receive service
To receive warranty services, the Purchaser must contact the Forno Support department in order to determine
the problem and the required service procedures. Troubleshooting with a customer service representative will be
necessary before moving forward with the service. Model number, serial number and date of original retail
purchase will be requested.
Warranty
4
THERE ARE NO EXPRESS
WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO
WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THAT SHALL APPLY
AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR
GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT
SHALL BE BINDING ON FORNO. FORNO SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS,
FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, TIME AWAY FROM WORK, MEALS, LOSS OF FOOD
OR BEVERAGES, TRAVELING OR HOTEL EXPENSES, EXPENSES TO RENT OR PURCHASE APPLIANCES,
REMODELING/CONSTRUCTION EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE UNDENIABLY
CAUSED EXCLUSIVELY BY FORNO OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF FORNO HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST FORNO BE GREATER
IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY FORNO AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE.WITHOUT PREJUDICE TO THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING FROM THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT
SOLD BY FORNO THAT IS NOT A
DIRECT RESULT OF NEGLIGENCE ON THE PART OF FORNO THIS
LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF
THIS PRODUCT, IS NON-TRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
> Use of the Product in any non-residential,
commercial application.
>Use of the Product for anything other than its
intended purpose.
> Repair services provided by anyone other than a
Forno Authorized Service
agency.
>Damages or repair services to correct services
provided by unauthorized parties or the use of
unauthorized parts.
> Installation not in accordance with
local/state/city/county fire codes, electrical codes, gas
codes, plumbing codes, building codes, laws or
regulations.
> Defects or damage due to improper storage of the
Product.
> Defects,damage or missing parts on products sold
out of the original factory packaging or from displays.
> Service calls or repairs
to correct an incorrect
installation of the Product and/or related accessories.
> Replacement of parts/service calls to connect,
convert or otherwise repair the electrical wiring and/or
gas line in order to properly use the product.
> Replacement of parts/service calls to provide
instructions and information
on the use of the Product.
> Replacement of parts/service calls to correct issues
arising from the product being used in a manner other
than what is normal and customary for residential use.
> Replacement of parts/service calls due to wear and
tear of components such as seals, knobs, pan
supports, shelving, cutlery baskets, buttons, touch
displays, scratched or broken ceramic-glass tops.
> Replacement of parts/service calls for lack
of/improper maintenance, including but not limited to:
build up of residues, stains,
scratches, discoloration,
corrosion.
> Defects and damages arising from accidents,
alteration, misuse, abuse or improper installation.
> Defects and damages arising from Product
transport, logistics and handling.
Inspection of the
product must be made at time of delivery. Following
receipt and inspection, the selling dealer/delivery
company must be notified of any issues arising from
handling, transport and logistics.
> Defects and damages arising from external forces
beyond the control of Forno Appliances, including but
not limited to wind, rain, sand, fires,
floods,
mudslides,
freezing temperatures, excessive moisture or
extended exposure to humidity, power surges,
lightning, structural failures surrounding the appliance
and other acts of God.
> Products whose serial number has been
altered/damaged/tampered with. In no case shall
Forno be held liable or responsible for damage to
surrounding property, including furniture, cabinetry,
flooring, panels, and other structures surrounding the
Product. Forno is neither liable nor responsible for the
Product if it is located in a remote area or an area
where certified trained technicians are not reasonably
available. Purchaser must bear any transportation and
delivery costs of the Product to the nearest Authorized
Service Center or the additional travel expenses of a
certified trained technician
Warranty Exclusions: What Is Not Covered
5
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
DANGER means that failure to heed this safety
instruction may result in severe personal injury
or death.
WARNING means that failure to heed this safety
instruction may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
CAUTION means that failure to heed this safety
statement may result in minor or moderate
personal injury, or property or equipment damage.
WARNING:
REFRIGERANT GAS WARNINGS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
To be repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
Consult repair manual / owner’s guide before attempting to service this product.
All safety precautions must be followed.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance with federal or local
regulations. Flammable refrigerant used.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing;
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
May cause cancer and reproductive harm
6
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the beverage cooler is used, it must be properly positioned and installed as described
in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury
when using the beverage cooler, follow basic precautions, including the following:
• Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an
extension cord.
•Reinstall all panels before operating.
•It is recommended that a separate circuit, powering only your beverage cooler, be provided. Use receptacles that
cannot be turned off by a switch or pull chain.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the unit’s power cord is unplugged.
•Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
•Unplug the appliance or disconnect the power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in electrical
shock or death.
•Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this material.
All other servicing should be left to a qualified technician.
• Use two or more people to move and install the appliance. Failure to do so can result in an injury to the back or
other part of the body.
•To ensure proper ventilation for your appliance, the unit must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated
area with temperatures above 55ºF (13ºC) and below 90ºF (32ºC). This unit must be installed in an area protected
from the elements, such as wind, rain, water spray or sunlight.
•The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
•The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with state and local
codes. A standard electrical supply (115 VAC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances is required.
•Do not kink or pinch the appliance’s power supply cord.
•The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
•It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make several adjustments
to level it.
•All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
•Make sure that the pipes are not pinched or kinked or damaged during installation.
•Check for leaks after connection.
•Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance
•Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior surface. These cleaners may damage or
discolour the interior.
•Do not use this appliance for uses other than its intended purpose.
7
**
The section separator area contains a condensation-free heater and will be warm to the touch during the
anti-condensation cycle to prevent condensation forming between the two sections.
8
PARTS AND FEATURES
Note
1 (3) Three Freezer Door Bins
2 (3) Three Freezer Shelves
3 (2) Two Freezer Drawers with Glass Cover
4 (3) Three Refrigerator Shelves
5 (2) Two Vegetable Crispers with Glass Cover
6 (3) Three Refrigerator Door Bins
7 LED Interior Lighting in Each Section
8 Section Separator
8
7
32.79
21.69
70.1
24.88
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury when using your refrigerator-freezer,
follow these basic precautions:
•Read all instructions before using the refrigerator-freezer.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Discarded or abandoned
refrigerator-freezers are still dangerous… even if they will “just sit in the garage a few days.”
Before you throw away your old refrigerator-freezer: Take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
•Never allow children to operate, play with, or crawl inside the refrigerator-freezer.
•Never clean refrigerator-freezer parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
•Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any
other refrigerator-freezer. The fumes can create a fire or explosion hazard.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are being supervised or given
instructions on the use of the appliance by a person who is responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar
qualified person in order to avoid a hazard.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
•WARNING: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or the built-in structure clear of
obstruction.
•WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
•WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
•WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas
in shops, offices and other work environments; farmhouses and by clients in hotels, motels and other
hospitality environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
-Save these instructions-
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Appliance
• Remove the exterior and interior packaging.
• Check to be sure you have all the following parts:
Place your refrigerator-freezer on a floor that is strong enough to support the refrigerator- freezer when
it is fully loaded. To level your refrigerator-freezer, adjust the leveling legs at the bottom of unit.
• Locate the unit away from direct sunlight and heat sources (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may
affect the acrylic coating and heat sources may increase power consumption. Extreme cold room temperatures
may also cause the refrigerator- freezer to not perform properly.
Avoid placing the unit in a moist area.
• Plug the unit into an exclusive, properly-installed grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or
remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should
be directed to a certified electrician or an authorized FORNO Products service centre.
• Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce
the possibility of a malfunction in the cooling system due to handling during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installing Your Appliance
• ALLOW 3-5 INCHES OF SPACE BETWEEN THE BACK OF THE APPLIANCE AND THE
WALL AS WELL AS A MINIMUM OF ½” (HALF INCH) AT EACH SIDE OF THE UNIT AND ONE
(1) INCH AT THE TOP, WHICH ALLOWS PROPER AIR CIRCULATION TO COOL THE
COMPRESSOR AND CONDENSER.
10
Minimum Space Allowances
Top One (1) inch
Three to Five (3 - 5) inches at the back
Half (½) inch on each side
Sides
Back
1 (3) Three Freezer Door Bins
2 (3) Three Freezer Shelves
3 (2) Two Freezer Drawers with Glass Cover
4 (3) Three Refrigerator Shelves
5 (2) Two Vegetable Crispers with Glass Cover
6 (3) Three Refrigerator Door Bins
The appliance is equipped with an automatic alarm which indicates that one of the doors of the appliance are
opened for a longer period of time.
1. If one of the doors is opened for more than 1 minute,an acoustic warning signal sound.
2. If the door is opened for a prolonged period of time, the acoustic warning signal will sound three times every
30 seconds.
The door alarm can also be quitted permanently by closing the corresponding door.
In order to save energy a prolonged opening of the doors should be avoided.
Door alarm
11
Improper use of the grounded plug can result in an electrical shock hazard. If the power cord is damaged, have
it replaced by an authorized FORNO Products service centre.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong plug, which mates with standard three prong wall outlets to minimize the chance of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the supplied power cord.
This appliance requires a standard 115 Volt~/60Hz electrical outlet with three-prong ground plug.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or
service technician install an outlet near the appliance.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not use
an extension cord with this unit. However, if you must use an extension cord it is absolutely necessary that it
be a UL/CUL-Listed,3-wire grounded appliance-type extension cord with a ground plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very susceptible
to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges / outages; it is
suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge
protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to.
If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed, contact a licensed electrician
in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product
warranty.
Electrical Connection
Warning
12
OPERATING YOUR APPLIANCE
CONTROL PANEL – CHILD LOCK
The CONTROL PANEL LOCK is designed to prevent any changes to the settings to the refrigerator.
To enable theCHILD LOCK, pressthe LOCK button, theCHILD LOCK icon will turn on.
The control panel will be locked until unlocked at the control panel or there is a loss of power.
To disable theCHILD LOCK, press and hold the lock button for approximately 3 secondsuntil
the LOCK icon turns off and the control panel is working in normal operation mode.
CONTROL PANEL – STANDBY
The CONTROL PANEL will go dark after approximately 20 seconds of no activity.
To reactivate the display, simply press any of the buttons on the control panel.
Setting the Temperature Control
Your unit has one control for regulating the temperature. The temperature control is located on the outside of
the refrigerator compartment door.
The first time you turn the unit on, the unit will start at the factory-set default temperature, which is 38ºF in the
refrigerator compartment and -02ºF in the freezer compartment.
The first time you turn the unit on, adjust the temperature in the refrigerator compartment to 34ºF and run for
at least 4 hours before placing food inside. This will ensure that the freezer compartment is thoroughly chilled
and the refrigerator compartment is stabilized before food is placed inside. Then adjust the temperature setting
to your desired setting.
To adjust the temperature in each zone, press the appropriate zone button, and the selected zone will flash
on and off. The temperature will change according to the pre-set temperatures as shown below. You will hear
a bell chime with each press of the control panel buttons.
13
PRE-PROGRAMMED FUNCTIONS:
FAST FREEZE MODE
This mode will set the freezer temperature to -10ºF for a quick drop in temperature
when storing large amounts of warm or room-temperature foods in the freezer.
The unit will remain in FAST FREEZE mode for 24 hours or until the temperature
reaches -10ºF and will then return to the original setting, or until the function is
turned off at the control panel. FAST COOL and FAST FREEZE can be run simultaneously.
To enable the FAST FREEZE mode, press the feature button until the FAST FREEZE icon is
illuminated. The icon will remain illuminated when activated.
To disable the FAST FREEZE mode, press the function button until the FAST FREEZE icon is
turned off.
FAST COOL MODE
This mode will set the refrigerator temperature to 32ºF for quick drop in temperature
when storing large amounts of warm or room temperature foods in the refrigerator.
The unit will remain in FAST COOL mode for 2 hours and 30 minutes or until the
temperature reaches 32ºF and will then return to the original setting, or until the function
is turned off at the control panel. Both FAST COOL and FAST FREEZE can be run together at the
same time.
To enable the FAST COOL mode, press the feature button until the FAST COOL icon is illuminated.
The icon will remain illuminated when activated.
To disable the FAST COOL mode, press the function button until the FAST COOL icon is turned off.
VACATION MODE
Use this mode when leaving for long periods of time, where you will remove the large
majority of the refrigerator contents but leave contents in the freezer.
Vacation mode will automatically set the refrigerator section to 43ºF and the freezer
section to 5ºF. The unit will remain in VACATION MODE until the feature is
To enable VACATION mode, press the feature button until the VACATION icon is illuminated.
The icon will remain illuminated when activated.
To disable VACATION mode, press the function button until the VACATION icon is turned off.
deactivated at the control panel.
NOTE:
IF THE UNIT IS UNPLUGGED, HAS LOST POWER, OR IT IS TURNED OFF. YOU MUST WAIT
3 TO 5 MINUTES BEFORE RESTARTING THE UNIT. IF YOU ATTEMPT TO RESTART BEFORE
THIS TIME DELAY, THE REFRIGERATOR-FREEZER WILL NOT START.
14
NOTE:
WE DO NOT RECOMMEND INSTALLING THE REFRIGERATOR WHERE THE TEMPERATURE
WILL DROP BELOW 32ºF (0ºC) OR RISE ABOVE 110ºF (43ºC). THE COMPRESSOR WILL NOT
BE ABLE TO MAINTAIN PROPER TEMPERATURES INSIDE THE REFRIGERATOR.
FOR INSTALLATIONS WHERE THE TEMPERATURES WILL DROP BELOW 32º, SET THE
FREEZER TEMPERATURE CONTROL TO THE “COLDEST” SETTING. THIS WILL IMPROVE
THE FUNCTIONING THE REFRIGERATOR UNDER THESE CONDITIONS.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Appliance
• Unplug the unit and remove the food and bins.
• Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons
of baking soda to a quart of water.
• Wash the bins with a mild detergent solution.
• The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
CAUTION
Failure to unplug the refrigerator-freezer could result in electrical shock or personal injury.
Power Failure
• Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
refrigerator-freezer if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off
for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your food.
Vacation Time
Short vacations: Leave the unit operating during vacations lasting less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power
cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odour and mold growth, leave the door open slightly,
wedging it open if necessary.
Moving Your Appliance
• Remove all food inside the appliance.
• Securely tape down all loose items inside the unit.
• Turn the leveling screws up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the unit stays in the upright position during transportation.
Energy Saving Tips
• The unit should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing appliances or
heating ducts, and out of direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing them in the unit. Overloading the unit forces the
compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the unit. This cuts down
on frost build-up inside the freezer.
• Organize and label food to reduce the frequency of door openings and extended searches for items inside
the unit. Remove as many items as needed at one time and close the door as soon as possible.
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
You can solve many common refrigerator-freezer problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling for service.
Unit does not operate. Not plugged in.
The circuit breaker tripped or there is a blown fuse.
Compressor turns on and
off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of food has been added to the refrigerator - freezer.
The door is being opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The refrigerator-freezer does not have the correct clearances.
Vibrations. Check to make sure that the refrigerator-freezer is level.
Section separator seems to
be warm to the touch.
This is normal.
The section separator area contains an
anti-condensation heater and will be warm to the touch during the
anti-condensation cycle to prevent condensation forming between
the twosections.
The unit seems to make too
much noise.
The rattling noise may come from the flow of refrigerant,
which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the
flow of refrigerant in your refrigerator - freezer.
Contraction and expansion of the inside walls may cause popping
and crackling noises.
The unit is not level.
The door will not close
properly.
The unit is not level.
The door is reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The bins are out alignment.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
15
16
WIRING DIAGRAM
A POWER PLUG
B INVERTER
C COMPRESSOR PROTECTOR
D COMPRESSOR
E SIGNAL
F PROTECTOR
G DEFROST HEATER
H STEPPING MOTOR
I SEPARATOR HEATER
J COMPRESSOR FAN
K FREEZER FAN
L REFRIGERATOR LIGHT
M FREEZER LIGHT
N FREEZER DOOR SWITCH
O REFRIGERATOR DOOR SWITCH
P DEFROST SENSOR
Q FREEZER SENSOR
R REFRIGERATOR SENSOR
S SENSOR
T DISPLAY BOARD
OPERATING YOUR APPLIANCE
Sabbath Mode
1. How to enter Sabbath mode:
when the freezer is open, press and hold the "Fridge" button + the "Lock" button for 10 seconds;
2. In Sabbath mode:
a.There is no door opening alarm;
b.The LED lights in both refrigerator and freezer compartment are off;
c.The display panel does not display unless it is adjusted manually ;
*In Sabbath mode, it will still display and emit light after touching the panel, but it will turn off after waiting for 20
seconds without operation or after opening and closing the door once.
d.The refrigerator meets the normal refrigeration demand;
3. How to exit Sabbath mode:
a.When the freezer is open, press and hold the “Fridge” button + the “Lock” button for 10 seconds to exit manually;
b.When the working period of Sabbath mode exceeds 80 hours, it will automatically exit.
FFRBI1805-33SB
Réfrigérateur-congélateur côte à côte 33 po de 15,6 pi³ en acier inoxydable
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
18
TABLE DES MATIÈRES
Diagramme de câblage
Guide de dépannage
Conseils d'économied'énergie
Panne de courant / Périodes de vacances / Déplacement de votre appareil
Nettoyage de votre appareil
Utilisation de votre appareil
Connexionélectrique
Pièces et caractéristiques
Sécurité de l'appareil
Instructions d'installation
Consignes de sécurité importantes
Service à la clientèle 19
22
23
24
25
26
27
28
30
30
30
30
31
32
Consignes de sécurité importanes
Nettoyage et entretien
19
SERVICE À LA CLIENTÈLE
INFORMATION À FOURNIR POUR TOUTE RÉPARATION
Numéro de modèleUtilisez ces numéros pour toute
correspondance ou pour tout appel au service
des réparations concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
communiquez immédiatement FORNO.
Économisez temps et argent. Avant tout appel
de réparation, vérifiez le guide de dépannage.
Vous y trouverez une liste
des causes de problèmes mineurs que vous
pouvez réparer vous-même.
Numéro de série
Date d’achat
Adresse et numéro de téléphone
où l’appareil a été acheté
Merci d’avoir acheté un produit FORNO. Veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant la
première utilisation. Que vous soyez un utilisateur occasionnel ou averti, vous aurez avantage à
vous familiariser avec les mesures de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien et de nettoyage de votre appareil.
Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués à l’intérieur de l’appareil. Pour fins de
garantie, vous aurez besoin du numéro de série, de la date d’achat et d'une copie de votre
preuve d'achat. Notez l’information ci-dessous pour référence ultérieure.
POUR UNE RÉPARATION AU CANADA & AUX ÉTATS-UNIS :
Conservez ce manuel d’instruction à portée de main si vous avez des doutes. Vous pouvez
retrouver tous les infomation en ligne www.forno.ca.
Pour plus de précision ou si vous avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle à : info@forno.ca
En cas de problème, veuillez contacter le service client FORNO. Veuillez noter que le
"troubleshooting" avec un représentant du service à la clientèle sera nécessaire avant de
pouvoir envoyer un technicien. Tous les travaux sous garantie doivent être autorisés par le
service client FORNO. Tous nos prestataires de services agréés sont soigneusement
sélectionnés et rigoureusement formés par FORNO.
Ce que couvre cette garantie limitée :
La couverture de la garantie n'est pas transférable. En cas de remplacement de pièces ou de l'ensemble du
produit, le produit (ou les pièces) de remplacement assumera le reste de la garantie d'origine activée avec la
preuve d’achat d'origine. Cette garantie ne sera pas prolongée en ce qui concerne un tel remplacement.
Forno réparera ou remplacera toute composante/pièce qui tombe en panne ou s'avère défectueuse en
raison de matériaux et/ou de fabrication dans les 2 ans suivant la date de l'achat initial au détail et dans des
conditions d'habitation ordinaire, usage non commercial. La réparation ou le remplacement sera gratuit, y
compris la main-d'œuvre aux tarifs standard et l'expédition dépenses. L'acheteur est responsable de rendre
le produit raisonnablement accessible pour le service. Service de réparation doit être effectuée par une
société de service agréée Forno pendant les heures normales de travail.
IMPORTANT
Conservez la preuve d'achat originale pour établir la période de garantie. La responsabilité de Forno pour
toute réclamation de quelque nature que ce soit, avec en ce qui concerne les biens et/ou services fournis,
ne
doit en aucun cas dépasser la valeur des biens ou services ou de la partie qui a donné lieu à la
réclamation.
Garantie cosmétique de 30 jours
L'Acheteur doit inspecter le produit au moment de la livraison. Forno garantit que le produit est exempté de
défauts de fabrication dans les matériaux et la fabrication pendant une période de trente (30) jours à compter
de
la date de vente au détail d'origine l'achat du Produit.
Cette couverture comprend :
- Taches de peinture
-
Écorchures
- Défauts de finition macroscopiques
La couverture
de garantie fournie par Forno dans cette déclaration s'applique exclusivement à l’appareil
("Produit") vendu au consommateur ("Acheteur") par un revendeur/distributeur/détaillant agréé Forno,
acheté et installé aux États-Unis ou au Canada, et qui est toujours resté dans l'original pays d'achat
(États-Unis ou Canada). La couverture de la garantie est activée à la date de l’achat au détail original et a
une durée de deux(2) ans.
La garantie cosmétique ne couvre PAS :
Problèmes résultant d'un transport, d'une manipulation
et/ou d’une installation incorrecte (par exemple
:
bosses, cassés, déformés ou structures déformés ou composants, composants en verre fissurés ou
autrement endommagés) ;
Légères variations de couleur sur les composants peints/émaillés ;
Les différences causées par l'éclairage naturel ou artificiel, l'emplacement ou d'autres facteurs analogues ;
Taches/corrosion/décoloration causées par des substances externes et/ou des facteurs environnementaux ;
Coûts de main-d'œuvre, présentoir, plancher, stock B, appareils prêts à l'emploi, « tels quels » et
unités de démonstration.
GARANTIE
Comment
recevoir le
service
Pour bénéficier des services de garantie, l'acheteur doit contacter le service d'assistance de Forno afin de
déterminer le problème et les procédures de service requises. Le « Troubleshooting » avec un représentant
du service à la clientèle sera nécessaire avant d'aller de l'avant avec le service. Numéro de modèle, numéro
de série et date de vente au détail d'origine l'achat sera demandé.
20
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET
AUCUNE GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER QUI
S'APPLIQUERONT APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE PAR TOUTE PERSONNE, ENTREPRISE OU SOCIÉTÉ
CONCERNANT CE PRODUIT SERA OBLIGATOIRE POUR FORNO. FORNO NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA
PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, DÉFAUT DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES,
TEMPS D'ABSENCE DU TRAVAIL, REPAS, PERTE DE NOURRITURE OU BOISSONS, FRAIS DE VOYAGE OU
D'HOTEL, FRAIS DE LOCATION OU D'ACHAT D'APPAREILS, DÉPENSES DE REMODELAGE/CONSTRUCTION
SUPÉRIEURES AUX DOMMAGES DIRECTS INDÉNIABLES CAUSÉ EXCLUSIVEMENT PAR FORNO OU TOUT
AUTRE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L'UTILISATION, LA
MAUVAISE UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, INDÉPENDAMMENT DU THÉORIE
JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST BASÉE, ET MÊME SI FORNO A ÉTÉ AVISÉ DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE PLUS, LA RÉCUPÉRATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT
CONTRE FORNO NE SERA PLUS GRANDE D'UN MONTANT QUE LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR
FORNO ET CAUSANT LE DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS PRÉJUDICE DE CE QUI PRÉCÈDE, L'ACHETEUR
ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉ POUR PERTE, DOMMAGE OU BLESSURE À L'ACHETEUR
ET À LA PROPRIÉTÉ
DE L'ACHETEUR ET À AUTRES ET LEURS PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L'UTILISATION,
DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L'INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT VENDU PAR FORNO QUI N'EST
PAS LE RÉSULTAT DIRECT D'UNE NÉGLIGENCE DE LA PART DE FORNO LA GARANTIE LIMITÉE NE
S’ÉTENDRA À PERSONNE AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
> L'utilisation du produit dans tout lieu non résidentiel,
application commerciale. Utilisation du Produit pour
autre chose que son but visé.
>Services de réparation fournis par toute personne
autre qu'un Agence de service autorisée Forno.
>Services de dommages ou de réparation pour corriger
les services fournis par des
parties
non autorisées ou
l'utilisation de pièces non autorisées.
> Installation non conforme codes d'incendie
locaux/état/ville/comté, codes électriques, gaz codes,
codes de plomberie, codes du bâtiment, lois ou
règlements.
> Défauts ou dommages dus à un stockage inapproprié
du Produit.
> Défauts, dommages ou pièces manquantes sur les
produits vendus hors de l'emballage d'origine ou des
présentoirs. Appels de service ou réparations pour
corriger une erreur l'installation
du Produit et/ou des
accessoires associés.
> Remplacement des pièces/appels de service pour se
connecter, convertir ou autrement réparer le câblage
électrique et/ou conduite de gaz afin d'utiliser
correctement le produit.
> Remplacement des pièces/appels de service à fournir
instructions et informations sur
l'utilisation du Produit.
> Remplacement des pièces/appels de service pour
corriger les problèmes résultant de l'utilisation du
produit d'une manière autre que ce qui est normal et
habituel pour un usage résidentiel.
>Remplacement
des pièces/appels de service en
raison de l'usure et déchirure de composants tels que
joints, boutons, casserole supports, étagères, paniers à
couverts, boutons, tactiles présentoirs, plateaux en
vitrocéramique rayés ou cassés.
> Remplacement de pièces/appels de service en cas
de manque de/mauvais entretien, y compris, mais
sans s'y limiter : accumulation de résidus, taches,
rayures, décoloration, corrosion.
> Défauts et dommages
résultant d'accidents,
altération, mauvaise utilisation, abus ou mauvaise
installation.
> Défauts et dommages résultant du
Produit
transport, logistique et manutention. Inspection du
produit doit être fait au moment de la
livraison. Suivant
réception et inspection, le concessionnaire vendeur/la
livraison l'entreprise doit être informée de tout
problème découlant de manutention, transport et
logistique.
> Défauts et dommages résultant de forces externes
hors du contrôle de Forno, y compris mais non limité
au vent, à la pluie, au sable, aux
incendies, aux
inondations, aux coulées de boue, des températures
glaciales, une humidité excessive ou exposition
prolongée à l'humidité, aux surtensions, la foudre, les
défaillances structurelles entourant l'appareil et
d'autres actes de Dieu.
> Produits dont le numéro de série a été
altéré/endommagé. En aucun cas Forno est tenu
responsable des dommages causés à propriété
environnante, y compris les meubles, les armoires,
revêtements de sol, panneaux et autres structures
entourant le Produit. Forno n'est pas tenu
responsable des Produit s'il est situé dans une zone
éloignée ou une zone les techniciens formés
certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles.
L'acheteur doit supporter tout transport et les frais de
livraison du Produit jusqu'au centre de service
autorisé ou les frais de déplacement supplémentaires
d'un technicien certifié.
Exclusions de garantie : Ce qui n'est pas couvert
21
22
SÉCURITÉ DE L'APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes pour nous.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Toujours lire et suivre les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU GAZ RÉFRIGÉRANT
Produit cancérigène et responsable de troubles liés à la reproduction
Symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte sur les
dangers potentiels pouvant vous tuer et blesser d’autres
personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le Symbole d’alerte de
sécurité et les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou «
MISE EN GARDE ».
Le symbole « Danger » signifie que le
non-respect de cette consigne peut causer de
graves blessures corporelles ou entraîner la
mort.
Le symbole « Avertissement » signifie que le
non-respect de cette consigne de sécurité
peut entraîner de sérieux dommages au
produit, des blessures graves ou la mort.
Le symbole MISE EN GARDE signifie que le
non-respect de cette consigne de sécurité
peut entraîner des blessures mineures ou
modérées ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE
Tous les messages de sécurité vous alerteront sur les dangers potentiels, en vous informant sur la manière
de réduire les risques de blessures et sur ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas respectées.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils
mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. La réparation doit
être aite seulement par un personnel qualifié. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Consulter le manuel
de réparation/manuel du propriétaire avant d’entreprendre l’entretien de ce produit. Toutes les mesures de
sécurité doivent être respectées.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Éliminer convenablement conformément à la
réglementation fédérale ou locale Frigorigène inflammable utilisé.
ATTENTION La perforation de la conduite de frigorigène peut entraîner un incendie ou une explosion. Suivre
avec soin les instructions fournies. Frigorigène inflammable utilisé.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils
mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. La réparation doit
être aite seulement par un personnel qualifié. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Consulter le manuel
de réparation/manuel du propriétaire avant d’entreprendre l’entretien de ce produit. Toutes les mesures de
sécurité doivent être respectées.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Éliminer convenablement conformément à la
réglementation fédérale ou locale Frigorigène inflammable utilisé.
ATTENTION La perforation de la conduite de frigorigène peut entraîner un incendie ou une explosion. Suivre
avec soin les instructions fournies. Frigorigène inflammable utilisé.
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire attentivement le présent manuel et installer et positionner correctement l’appareil
avant d’utiliser le refroidisseur de boissons. Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation du refroidisseur de boissons, suivez ces
précautions de base :
• Brancher sur une prise à 3 broches mise à la terre; ne pas retirer la broche de mise à la terre; ne pas utiliser
d’adaptateur et ne pas utiliser de rallonge.
• Remplacer tous les panneaux avant la mise en marche.
• Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct et réservé au refroidisseur de boissons uniquement. Utiliser des
prises qui ne peuvent pas être désactivées par un commutateur ou interrupteur à tirage.
• Ne jamais nettoyer les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent provoquer
un risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas ranger ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les émanations peuvent provoquer un risque
d’incendie ou d’explosion.
• Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d’entretien, assurez-vous que la ligne d’alimentation
électrique de l’appareil est débranchée.
• Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique avec les mains mouillées.
• Débrancher l’appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l’entretien. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner une décharge électrique ou la mort.
• Ne pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil à moins qu’il ne soit spécifiquement
recommandé de le faire dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées à un technicien
qualifié.
• Il faut deux personnes ou plus pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette consigne peut
causer des blessures au dos ou autres.
• Pour assurer une ventilation appropriée de votre appareil, il doit être complètement dégagé. Choisissez un
endroit bien aéré avec des températures supérieures à 55 °F (13 °C) et en dessous de 90 °F (32 °C). Cet
appareil doit être installé dans une zone protégée des éléments, tels que le vent, la pluie, les gouttelettes d’eau
ou la lumière du soleil.
• L’appareil ne doit pas être situé à proximité de fours, grilles ou d’autres sources de chaleur intense.
• Cet appareil doit être installé avec tous les raccordements d’électricité, d’arrivée d’eau et de vidange
conformément aux codes régionaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement,
60Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l’électricité et aux codes et ordonnances
locaux est requise.
• Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d’alimentation de l’appareil.
• La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
• Il est important que l’appareil soit mis à niveau pour fonctionner correctement. Vous devrez peut-être faire
plusieurs ajustements pour le niveler.
• Toutes les installations doivent être effectuées conformément aux exigences des codes locaux de plomberie.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés lors de l’installation.
• Vérifiez les fuites après le raccordement.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer ou grimper à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ni d’abrasifs à l’intérieur. Ces nettoyants peuvent
endommager ou décolorer l’intérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues.
24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1 (3) Trois paniers de porte du congélateur
2 (3) Trois tablettes de congélateur
3 (2) Deux tiroirs avec couvercle en verre de congélateur
4 (3) Trois tablettes de réfrigérateur
5 (2) Deux bacs à légumes avec couvercle en verre
6 (3) Trois paniers de porte de réfrigérateur
7 Éclairage intérieur DEL dans chaque section
8 Séparateur de sections
** Remarque
La zone du séparateur de sections contient un dispositif de chauffage anti-condensation et sera chaude au
toucher lors du cycle d’anti-condensation pour éviter la formation de condensation entre les deux sections.
8
7
32.79
21.69
70.1
24.88
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risqued'incendie, de choc
électriqueou de blessurelors de l'utilisation
de votreréfrigérateur
- congélateur, suivez cesprécautions de base:
• Liseztoutes les instructions avantd'utiliser le réfrigérateur-congélateur.
DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque d’enfermer les enfants.
•Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les
réfrigérateurs-congélateursjetésouabandonnéssonttoujoursdangereux. . . mêmes'ils "resterontassis
dans le garage quelquesjours".
• Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
-Retirer les portes.
-Laisser les tablettes en place de façon à empêcher l’accès aux enfants.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouerouramper à l'intérieur du réfrigérateur-congélateur.
• Ne nettoyez jamais les pièces du réfrigérateur-congélateur avec des liquides inflammables.
• Les fuméespeuventcréer un risqued'incendieoud'explosion.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essenceniaucunautreliquideouvapeur inflammable à proximité
de ceréfrigérateurou de tout autreréfrigérateur-congélateur. Les fuméespeuventcréer un
risqued'incendieoud'explosion.
• Cetappareiln'est pas destiné à êtreutilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensoriellesoumentalesréduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
saufsiellesontreçuune supervision ou des instructions concernantl'utilisation de l'appareil par
unepersonneresponsable de leursécurité.
• Les enfants doiventêtresurveillés pour s'assurerqu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si le cordon d'alimentationestendommagé, ildoitêtreremplacé par le fabricant, son agent de service
ouunepersonnequalifiéesimilaireafind'éviter tout danger.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur
inflammable dans cetappareil.
• AVERTISSEMENT Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastré doivent être
dégagées en tout temps.
• AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT Ne pas endommager le circuit frigorigène.
• AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment deconservation
des aliments de cet appareil, sauf s’ilssont du type recommandé par le fabricant.
• Cetappareilestdestiné à êtreutilisé dans des applications domestiques et similaires comme zones de
cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autresenvironnements de travail; maisons de
ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autresenvironnements de type résidentiel;
environnements de type chambresd'hôtes; restauration et applications similaires non commerciales.
-Enregistrezces instructions-
26
1 (3) Trois paniers de porte du congélateur
2 (3) Trois tablettes de congélateur
3 (2) Deux tiroirs avec couvercle en verre de congélateur
4 (3) Trois tablettes de réfrigérateur
5 (2) Deux bacs à légumes avec couvercle en verre
6 (3) Trois paniers de porte de réfrigérateur
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
• Retirez tout le matériel d’emballage intérieur et extérieur.
• Vérifiez qu’il ne vous manque aucune pièce :
• Posez votre réfrigérateur-congélateur sur un plancher assez solide pour supporter le poids de l’appareil
plein. Pour mettre votre réfrigérateur-congélateur à niveau, réglez les pieds de mise à niveau situés au
bas de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil, laissez-le en position verticale pendant environ deux (2) heures afin de
réduire le risque de mauvais fonctionnement du système de refroidissement dû au transport.
• Nettoyez la surface intérieure à l’eau tiède avec un linge doux.
• LAISSEZ DE 3 À 5 POUCES DE DISTANCE ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LE MUR, AU
MOINS ½ POUCE DE CHAQUE CÔTÉ DE L’APPAREIL ET UN (1) POUCE AU-DESSUS POUR
PERMETTRE UNE AÉRATION ADÉQUATE AFIN DE REFROIDIR LE COMPRESSEUR ET LE
CONDENSEUR.
Distances minimales requises
Dessus
Côtés
Arrière
Un (1) pouce
Un demi-pouce (½) pouce de chaque côté
Trois à cinq (3 - 5) pouces à l’arrière
Avant d’utiliser votre appareil
Installation de votre appareil
• Installez l’appareil loin de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur (cuisinière,
chaufferette, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et
les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes
extrêmement froides peuvent également nuire au bon fonctionnement du réfrigérateur-congélateur.
• Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides.
• Branchez l’appareil dans une prise électrique dédiée et correctement mise à la terre. En aucun cas,
vous ne devez couper ou retirer la troisième broche (mise à la terre) du cordon d’alimentation. Les
questions concernant l’alimentation électrique et/ou la mise à la terre doivent être portées à l’attention
d’un électricien certifié ou d’un centre de réparation de produits FORNO agréé.
Cet appareil est équipé d’une alarme automatique qui indique que l’une des portes de
l’appareil est ouverte depuis un certain temps.
1. Un signal d’avertissement sonore retentit si l’une des portes est ouverte pendant plus de une (1) minute.
2. Si la porteestouverte pendant une longue période, le signal ’avertissement
sonoreretentittrois (3) foistoutes les 30 secondes.
L’alarme de portecesseautomatiquementdèsque la porteestfermée.
Évitezd’ouvrir les portes pendant de longuespériodes pour économiserl’énergie.
Alarme de porte
27
Connexionélectrique
Avertissement
L’utilisation inadéquate de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre agréé de réparation de produits FORNO.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches qui correspond à une prise électrique standard à trois broches afin de
réduire les risques d’électrocution.
Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer la troisième broche du cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil.
Cet appareil requiert une prise électrique tripolaire de 115 V~/60Hz.
Le cordon d’alimentation doit être sécurisé derrière l’appareil et ne doit ni pendre ni être visible pour prévenir
toute blessure accidentelle.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et
retirez-la de la prise.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites appel à un
électricien qualifié ou à un technicien pour l’installation d’une prise près de l’appareil.
RALLONGE
En raison des dangers de sécurité potentiels pouvant survenir dans certaines conditions, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Si vous devez néanmoins utiliser une rallonge,
cette dernière doit obligatoirement être équipée d’une fiche à trois fils avec sortie homologuée UL/CUL et
avoir une tension électrique de 115 volts et une intensité d’au moins 10 ampères.
LIMITEUR DE SURTENSION
La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de différentes gammes de panneaux de
commande électriques. Ces panneaux sont sensibles aux surtensions et peuvent être endommagés ou
détruits.
Si vous devez utiliser l’appareil dans une zone de votre ville / pays sensible aux surtensions, il est
recommandé d’utiliser un limiteur de surtension pour tous vos appareils et équipements électriques. Le
limiteur de surtension que vous choisirez doit être équipé d’un bloc de limitation de surtension suffisamment
puissant pour protéger l’appareil auquel il est relié. Si vous avez des questions concernant le type et la taille
du limiteur de surtension qu’il vous faut, contactez un électricien agréé près de chez vous.
Les dommages résultant de surtensions ne sont pas considérés comme un défaut couvert par le fabricant et
annulent la garantie de votre produit.
Cette machine à glaçons fonctionne automatiquement (alimentation automatique d’eau, production et
séparation automatique des glaçons ; vous n’avez donc pas besoin d’ajouter d’eau manuellement. Une fois le
moule à glaçons rempli, la tige du capteur envoie automatiquement un signal à la machine lui indiquant de
cesser la production de glace.
28
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
PANNEAU DE COMMANDE – SÉCURITÉ DES ENFANTS
Le VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE est conçu pour éviter toute modification
aux réglages du réfrigérateur.
PANNEAU DE COMMANDE – VEILLE
Le PANNEAU DE COMMANDE s’assombrit après 20 secondes d’inactivité.
Pour réactiver l’affichage, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche du panneau de commande.
Réglage de la température
• Votre appareil est équipé d’une fonction de réglage de la température. La touche de réglage de la
température se trouve à l’extérieur de la porte du compartiment du réfrigérateur.
• Lorsque vous mettez l’appareil en service pour la première fois, l’appareil démarre à la température
par défaut réglée en usine soit 38 ºF pour la section réfrigération et -2 ºF pour la section congélation.
• Lorsque vous mettez l’appareil en service pour la première fois, réglez la température du compartiment
réfrigérateur à 34 ºF et laissez-le fonctionner à cette température pendant au moins quatre (4) heures
avant de ranger des aliments à l’intérieur. Cette procédure assure un refroidissement complet du
congélateur et une stabilisation du compartiment réfrigérateur avant le rangement des aliments. Réglez
ensuite la température selon vos besoins.
• Pour régler la température de chaque zone, appuyez sur la touche de la zone appropriée. La zone
sélectionnée se met à clignoter. La température variera selon les températures préprogrammées
comme illustré ci-dessous. L’appareil émet un son carillonnant lors de chaque pression des touches du
panneau de commande.
Pour activer la fonction SÉCURITÉ DES ENFANTS, appuyez sur la touche LOCK
(VERROUILLER). L’icône SÉCURITÉ DES ENFANTS s’allume.
Le panneau de commande est verrouillé jusqu’à ce qu’il soit déverrouillé via le
panneau de commande ou lors d’une panne de courant.
Pour désactiver la fonction SÉCURITÉ DES ENFANTS, appuyez et maintenez la
touche lock pendant environ trois (3) secondes jusqu’à ce que l’icône LOCK
(VERROUILLER) s’allume et que le panneau de commande fonctionne en mode
normal.
29
FONCTIONS PRÉPROGRAMMÉES :
MODE CONGÉLATION RAPIDE
MODE RÉFRIGÉRATION RAPIDE
MODE VACANCES
REMARQUE :
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
Ce mode permet de régler la température du congélateur à -10 ºF pour une chute
rapide de la température pour le rangement de grandes quantités de nourriture tiède ou à
température ambiante dans le congélateur.
Ce mode permet de régler la température du réfrigérateur à 32 ºF pour une chute rapide de
la température pour le rangement de grandes quantités de nourriture tiède ou à
température ambiante dans le réfrigérateur.
Utilisez ce mode lorsque vous vous absentez pendant de longues périodes. Videz en
grande partie le contenu de la section réfrigérateur sans vider la section congélateur.
Le mode VACANCES règle automatiquement la température de la section réfrigérateur à
43 ºF et la section congélateur à 5 ºF. L’appareil demeure en mode VACANCES jusqu’à ce
que la fonction soit désactivée sur le panneau de commande.
SI L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ, S’IL EST MIS HORS SERVICE OU LORS D’UNE PANNE DE
COURANT, ATTENDEZ DE 3 À 5 MINUTES AVANT DE LE REMETTRE SOUS TENSION. SI VOUS
ESSAYEZ DE REMETTRE L’APPAREIL SOUS TENSION AVANT CE DÉLAI, LE
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NE DÉMARRERA PAS.
Pour activer le mode CONGÉLATION RAPIDE, appuyez sur la touche CONGÉLATION RAPIDE
jusqu’à ce que l’icône CONGÉLATION RAPIDE s’allume. L’icône reste allumée lorsqu’elle est activée.
Pour désactiver le mode CONGÉLATION RAPIDE, appuyez sur la touche CONGÉLATION RAPIDE
jusqu’à ce que l’icône CONGÉLATION RAPIDE s’éteigne.
Pour activer le mode RÉFRIGÉRATION RAPIDE, appuyez sur la touche RÉFRIGÉRATION RAPIDE
jusqu’à ce que l’icône RÉFRIGÉRATION RAPIDE s’allume. L’icône reste allumée lorsqu’elle est
activée.
Pour désactiver le mode RÉFRIGÉRATION RAPIDE, appuyez sur la touche RÉFRIGÉRATION
RAPIDE jusqu’à ce que l’icône RÉFRIGÉRATION RAPIDE s’éteigne.
Pour activer le mode VACANCES, appuyez sur la touche VACANCES jusqu’à ce que l’icône
VACANCES s’allume. L’icône reste allumée lorsqu’elle est activée.
Pour désactiver le mode VACANCES, appuyez sur la touche VACANCES jusqu’à ce que l’icône
VACANCES s’éteigne.
L’appareil demeure en mode FAST FREEZE (CONGÉLATION RAPIDE) pendant 24 heures ou jusqu’à
ce que la température atteigne -10 ºF et revient à son réglage d’origine, ou jusqu’à ce que la fonction
soit désactivée sur le panneau de commande. Les modes FAST COOL (RÉFRIGÉRATION RAPIDE)
et FAST FREEZE (CONGÉLATION RAPIDE) peuvent fonctionner simultanément.
L’appareil demeure en mode RÉFRIGÉRATION RAPIDE pendant 2 heures et 30 minutes ou jusqu’à
ce que la température atteigne 32 ºF et revienne à son réglage d’origine, ou jusqu’à ce que la fonction
soit désactivée sur le panneau de commande. Les modes RÉFRIGÉRATION RAPIDE et
CONGÉLATION RAPIDE peuvent fonctionner simultanément.
30
REMARQUE :
IL N’EST PAS RECOMMANDÉ D’INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR DANS DES ENDROITS
OÙ LA TEMPÉRATURE DESCEND EN DESSOUS DE 32 ºF (0 ºC) OU S’ÉLÈVE À 110 ºF
(43 ºC). LE COMPRESSEUR NE POURRA PAS MAINTENIR DES TEMPÉRATURES
APPROPRIÉES À L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR.
POUR UNE INSTALLATION DANS DES ENDROITS OÙ LA TEMPÉRATURE DESCEND EN
DESSOUS DE 32 ºF, RÉGLEZ LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR À LA TEMPÉRATURE
LA PLUS FROIDE POUR AMÉLIORER LE FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
DANS CES CONDITIONS.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de votre appareil
• Débranchez l’appareil et sortez les aliments et les paniers.
• Lavez l’intérieur à l’eau chaude avec une solution de bicarbonate de soude. La solution doit être de 2
c. à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
• Lavez les paniers avec une solution de détergent doux.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un détergent doux et de l’eau chaude.
MISE EN GARDE
Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait entraîner une décharge électrique ou
des blessures corporelles.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre réfrigérateur-congélateur si vous réduisez le nombre de fois que la porte est
ouverte. S’il n’y a pas de courant pendant une période prolongée, vous devez prendre les mesures
appropriées pour protéger votre nourriture.
Périodes de vacances
Courts séjours : Laissez l’appareil fonctionner pendant des congés de moins de trois semaines.
Longues vacances : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les aliments et
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et la croissance des moisissures, laissez la porte entrouverte : bloquez-la ouverte si nécessaire.
Déplacement de votre appareil
• Retirez tous les aliments.
• Fixez solidement tous les articles en vrac à l’intérieur de l’appareil avec du ruban adhésif.
• Tournez les vis de nivelage jusqu’à la base pour éviter tout dommage.
• Fermez la porte avec du ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport.
Conseils d’économied’énergie
• L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la
chaleur ou des conduits de chauffage et loin de la lumière solaire directe.
• Laissez refroidir les aliments chauds à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil.
Surcharger l’appareil oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui gèlent trop
lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter.
• Assurez-vous d’emballer les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans l’appareil.
Cela réduit l’accumulation de givre à l’intérieur du congélateur.
• Rangez correctement et étiquetez clairement la nourriture pour réduire les ouvertures de porte et les
recherches prolongées. Retirez autant d’articles que nécessaire en une seule fois et refermez la porte
le plus rapidement possible.
31
DES PROBLÈMES AVEC VOTRE APPAREIL?
L'unité ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché.
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté.
Le compresseur s’active et
s’éteint fréquemment.
La température ambiante est plus élevée que d’habitude.
Il y a trop de nourriture dans le réfrigérateur - congélateur.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas complètement fermée.
La température est mal réglée. Le joint de porte est défectueux.
Les distances minimales requises du réfrigérateur-congélateur
ne sont pas respectées.
Vibrations. Vérifiez que le réfrigérateur – congélateur est bien au niveau.
Le séparateur de section
est chaud au toucher.
Ceci est normal.
La zone de la section du séparateur contient un dispositif de
chauffage anti-condensation qui est chaud au toucher lors du
cycle d’anti-condensation pour empêcher la formation de
condensation entre les deux sections.
L’appareil semble faire trop
de bruit.
Le bruit de cliquetis peut provenir de l’écoulement du réfrigérant,
ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis
produits par l’écoulement du réfrigérant dans votre
réfrigérateur-congélateur.
La contraction et la dilatation des parois internes de l’appareil
peuvent causer des bruits de craquement et de martèlement.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte ne ferme pas bien.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte est inversée et incorrectement installée.
Le joint est sale.
Les paniers sont hors de position.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants de votre réfrigérateur-congélateur,
vous permettant ainsi d’économiser le coût éventuel d’un appel de service. Essayez les suggestions
ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d’appeler le service de réparation.
32
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
A FICHE ÉLECTRIQUE
B ONDULEUR
C PROTECTEUR DU COMPRESSEUR
D COMPRESSEUR
E SIGNAL
F PROTECTEUR
G DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DU DÉGIVREUR
H MOTEUR PAS-À-PAS
I DISPOSITIF DE CHAUFFAGE DE SÉPARATION
J VENTILATEUR DU COMPRESSEUR
K VENTILAREUR DU CONGÉLATEUR
L AMPOULE DU RÉFRIGÉRATEUR
M AMPOULE DU CONGÉLATEUR
N INTERRUPTEUR DE PORTE DU CONGÉLATEUR
O INTERRUPTEUR DE PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
P CAPTEUR DU DÉGIVREUR
Q CAPTEUR DU CONGÉLATEUR
R CAPTEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
S CAPTEUR
T PANNEAU D’AFFICHAGE
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Mode sabbat
1. Comment entrer en mode Sabbat:
lorsque le congélateur est ouvert, appuyez et maintenez le bouton «Fridge» + le bouton «Lock» pendant 10
secondes;
2. En mode Sabbat:
a, il n'y a pas d'alarme d'ouverture de porte;
b, les voyants LED du réfrigérateur et du congélateur sont éteints;
c, Le panneau d'affichage ne s'affichera pas à moins qu'il ne soit ajusté par l'homme;
*En mode Sabbat, il continuera d'afficher et d'émettre de la lumière après avoir touché le panneau, mais il
s'éteindra après avoir attendu 20 secondes sans opération ou après avoir ouvert et fermé la porte une fois.
d, le réfrigérateur répond à la demande normale de réfrigération;
3. Comment quitter le mode Sabbat:
a, Lorsque le congélateur est ouvert, appuyez et maintenez le bouton «Fridge» + le bouton «Lock» pendant
10 secondes pour sortir manuellement;
b, lorsque le temps de travail du mode Sabbat dépasse 80 heures, il se terminera automatiquement.
FFRBI1805-33SB
REFRIGERADOR-CONGELADOR LADO-A-LADO DE 33” Y 15.6 PIES CÚBICOS,
EN ACERO INOXIDABLE
ANTES DE USAR, LEA Y SIGA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
35
38
39
40
41
42
43
44
46
46
46
46
47
48
ÍNDICE
Atención al cliente
Seguridad del electrodoméstico
Guías de seguridad importantes
Partes y características
Instrucciones importantes de seguridad
Instrucciones de instalación
Conexión eléctrica
Funcionamiento de su electrodoméstico
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de su electrodoméstico
Falla de energía / Período de vacaciones / Traslado de su electrodoméstico
Consejos de ahorro de energía
Guía de solución de problemas
Diagrama de cableado
34
35
Atención al cliente
INFORMACIONES DE SERVICIO:
Número del modelo Use estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio
relacionadas con su electrodoméstico.
Si recibió un electrodoméstico dañado,
comuníquese inmediatamente FORNO.
Ahorre tiempo y dinero. Antes de llamar al
servicio técnico, consulte
la Guía de solución de problemas.
Enumera las causas de los problemas de
funcionamiento menores que puede
corregir usted mismo.
Número de serie
Fecha de compra
Dirección del lugar de compra y
teléfono
Gracias por comprar un producto FORNO. Lea el manual de instrucciones completamente
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico por primera vez. Si usted es un usuario ocasional o
ya un experto, resulta siempre beneficioso familiarizarse con las prácticas de seguridad,
características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su electrodoméstico.
Tanto el modelo como el número de serie figuran en el producto. Para la garantía, también
necesitará la fecha de compra. Registre las informaciones a continuación para referencia
futura:
SERVICIO EN CANADA Y LOS ESTADOS UNIDOS:
Mantenga el manual de instrucciones a mano para responder sus preguntas.
Puede encontrar toda la información en línea www.fornoappliances.com. Si no entiende
algo o necesita ayuda adicional, llame a nuestro Servicio al Cliente por correo
electrónico: info@forno.ca
Si hay algún problema, comuníquese con el servicio al cliente de FORNO. Todo el
trabajo de garantía debe ser autorizado por el servicio de atención al cliente de
FORNO. Todos nuestros proveedores de servicios autorizados son cuidadosamente
seleccionados y rigurosamente capacitados por nosotros.
Garantía
Qué cubre esta garantía limitada:
La cobertura de garantía proporcionada por Forno en esta declaración se aplica exclusivamente al
dispositivo ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador") por un
revendedor/distribuidor/minorista autorizado de Forno, comprado e instalado en los Estados Unidos o
Canadá, y que siempre ha permanecido en el país original de compra (Estados Unidos o Canadá). La
cobertura de la garantía se activa en la fecha de compra original y tiene un plazo de dos (2) años.
La cobertura de la garantía no es transferible. En caso de reemplazo de piezas o del producto completo,
el producto (o piezas) de reemplazo asumirá el resto de la garantía original activada con el comprobante
de compra original. Esta garantía no se extenderá con respecto a dicho reemplazo. Forno reparará o
reemplazará cualquier componente / pieza que falle o se encuentre defectuoso debido a materiales y /
o mano de obra dentro de los 2 os posteriores a la fecha de compra minorista inicial y bajo
condiciones residenciales ordinarias no comerciales. La reparación o el reemplazo serán gratuitos,
incluida la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío. El comprador es responsable de hacer
que el producto sea razonablemente accesible para el servicio. El servicio de reparación debe ser
realizado por una empresa de servicio autorizada de Forno durante las horas normales de trabajo.
IMPORTANTE
Conserve el comprobante de compra original para establecer el período de garantía. La responsabilidad
de Forno por cualquier reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o servicios
suministrados, en ningún caso excederá el valor de los bienes o servicios o de la parte que dio lugar a la
reclamación.
Garantía cosmética de 30 días
El Comprador debe inspeccionar el producto en el momento de la entrega. Forno garantiza que el
Producto está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de treinta (30) as a
partir de la fecha original de compra del Producto.
Esta cobertura incluye:
Manchas de pintura
Abrasiones
Defectos de acabado macroscópicos
La garantía cosmética NO cubre:
Problemas resultantes de un transporte, manipulación y/o instalación inadecuados (por ejemplo,
abolladuras, estructuras o componentes rotos, deformados o deformados, componentes de vidrio
agrietados o dañados);
Ligeras variaciones de color en componentes pintados / esmaltados;
Diferencias causadas por iluminación natural o artificial, ubicación u otros factores similares;
Manchas/corrosión/decoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales;
Costos de mano de obra, exhibición, piso, stock B, electrodomésticos listos para usar, "tal cual" y
unidades de demostración.
mo recibir el servicio
Para recibir los servicios de garana, el comprador debe ponerse en contacto con el departamento de
soporte de Forno para determinar el problema y los procedimientos de servicio requeridos. Será
necesario solucionar problemas con un representante de servicio al cliente antes de seguir adelante con
el servicio. Se solicitará el número de modelo original, el número de serie y la fecha de compra de venta
al público.
36
Descargo de responsabilidad de garantía: Lo que no está cubierto
>El uso del producto en cualquier lugar no
residencial, aplicación comercial. Uso del
Producto para cualquier otra cosa que no sea su
propósito previsto.
>Servicios de reparación proporcionados por
cualquier persona que no sea una Agencia de
Servicio Autorizada de Forno.
>Servicios de daño o reparación para corregir
servicios prestados por partes no autorizadas o
uso de piezas no autorizadas.
> Instalación que no cumple con los códigos de
incendios locales/estatales/municipales/del
condado, códigos eléctricos, códigos de gas,
códigos de plomería, códigos de construcción,
leyes o reglamentos.
> Defectos o daños debidos a un
almacenamiento inadecuado del Producto.
> Defectos, daños o piezas faltantes en
productos vendidos fuera del embalaje o
exhibiciones originales. Llamadas de servicio o
reparaciones para corregir un error en la
instalación del Producto y/o accesorios
asociados.
> Reemplazo de piezas/llamadas de servicio
para conectar, convertir o reparar cableado
eléctrico y/o línea de gas con el fin de utilizar
correctamente el producto.
> Sustitución de piezas/llamadas de servicio
para proporcionar instrucciones e información
sobre el uso del Producto.
> Reemplazo de piezas/llamadas de servicio
para corregir problemas resultantes del uso del
producto de una manera distinta a la normal y
habitual para uso residencial.
circundante, incluidos muebles, armarios,
suelos, paneles y otras estructuras que rodean
el Producto. Forno no es responsable de los
Productos si se encuentra en un área remota o
en un área donde técnicos capacitados
>Reemplazo de piezas/llamadas de servicio
debido al desgaste de componentes como
juntas, botones, soportes de sartén, estantes,
cestas de cubiertos, botones, pantallas táctiles,
bandejas vitrocerámicas rayadas o rotas.
> Reemplazo de piezas / llamadas de servicio en
caso de falta / mantenimiento deficiente, que
incluye pero no se limita a: acumulación de
residuos, manchas, arañazos, decoloración,
corrosión.
> Defectos y daños resultantes de accidentes,
alteración, mal uso, abuso o instalación
incorrecta.
> Defectos y daños resultantes del Producto de
Transporte, Logística y Manipulación. La
inspección del producto debe realizarse en el
momento de la entrega. Tras la recepción e
inspección, el distribuidor / empresa de entrega
vendedora debe ser informado de cualquier
problema que surja de la manipulación, el
transporte y la logística.
> Defectos y daños resultantes de fuerzas
externas fuera del control de Forno, incluidos,
entre otros, viento, lluvia, arena, fuego,
inundación, deslizamientos de tierra,
temperaturas bajo cero, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad,
sobretensiones, rayos, fallas estructurales que
rodean el dispositivo y otros actos de Dios.
> Productos cuyo número de serie ha sido
alterado/dañado. En ningún caso Forno es
responsable de los daños a la propiedad
certificados no están razonablemente
disponibles. El Comprador asumirá todos los
costos de transporte y entrega del Producto al
centro de servicio autorizado o los gastos de
viaje adicionales de un técnico certificado.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NO
HAY GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓ SITO PARTICULAR QUE SE APLICARÁN DESPUÉS DE
LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPRESOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA O GARANTÍA OTORGADA POR NINGUNA PERSONA, LA EMPRESA O EMPRESA CON RESPECTO A
ESTE PRODUCTO SERÁ OBLIGATORIA PARA FORNO. FORNO NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE
INGRESOS O BENEFICIOS, FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO,
COMIDAS, PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, GASTOS DE VIAJE U HOTEL, COSTOS DE ALQUILER O
COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS, GASTOS DE REMODELACIÓ N / CONSTRUCCIÓ N MAYORES QUE EL
DAÑ O DIRECTO INNEGABLE CAUSADO EXCLUSIVAMENTE POR FORNO O CUALQUIER OTRO ESPECIAL,
DAÑ OS INCIDENTALES O CONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO, MAL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO
DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓ N,
E INCLUSO SI FORNO HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑ OS. ADEMÁS, LA
RECUPERACIÓ N DE CUALQUIER TIPO CONTRA FORNO NO SERÁ SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR FORNO Y CAUSANTE DEL DAÑ O ALEGADO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL
COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS, DAÑ OS O LESIONES A
LA PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y DEL COMPRADOR Y OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SURJAN DEL
USO, MAL USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO VENDIDO POR FORNO QUE NO SEA EL
RESULTADO DIRECTO DE NEGLIGENCIA POR PARTE DE FORNO. LA GARANTÍA LIMITADA NO SE
EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE EL PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
37
38
SEGURIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su seguridad y la de los otros es muy importante.
En este manual y en el electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre lea y respete todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad lo alertarán sobre cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir
la posibilidad de lesiones y le informarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Este es el Símbolo de Alerta de Seguridad. Este símbolo lo alerta de los posibles
peligros que pueden matarlo o herirlo a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el Símbolo de Alerta de Seguridad
seguido de las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
Peligro significa que el incumplimiento de este
aviso de seguridad puede provocar lesiones
personales graves o la muerte.
Advertencia significa que el incumplimiento de
este aviso de seguridad puede ocasionar
daños importantes en el producto, lesiones
personales graves o la muerte.
Precaución significa que el incumplimiento de
este aviso de seguridad puede provocar
lesiones personales leves o moderadas, o
daños a la propiedad o al equipo.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIAS DEL GAS REFRIGERANTE
PELIGRO - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
NO use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. NO perfore la tubería de
refrigeración.
PELIGRO - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
Para ser reparado solo por personal de servicio capacitado. NO perfore la tubería de refrigeración.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
Consulte el manual de reparación/guía del propietario antes de intentar reparar este producto.
Se deben seguir todas las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Deseche el artefacto de acuerdo con las
regulaciones federales o locales. Refrigerante inflamable utilizado.
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la tubería de
refrigeración; siga las instrucciones de manejo con cuidado. Refrigerante inflamable utilizado.
Riesgo de cáncer y daño reproductivo
Peligro
Advertencia
Precaución
39
GUÍAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de usar el enfriador de bebidas, debe colocarlo e instalarlo correctamente como se
describe en este manual, así que léalo detenidamente. Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones al usar el enfriador de bebidas, siga las precauciones de base,
incluidas las siguientes:
• Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra, no retire la clavija con conexión a tierra, no use
un adaptador y no use un cable de extensión.
• Reemplace todos los paneles antes de ponerlo en funcionamiento.
• Se recomienda contar con un circuito separado solo para su enfriador de bebidas. Use receptáculos que no se
puedan apagar con un interruptor o cadena de tracción.
• Nunca limpie las partes del electrodoméstico con fluidos inflamables. Éstos pueden crear un peligro de incendio
o explosión. Y no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico. Los humos generados pueden crear un peligro de incendio o explosión.
• Antes de continuar con las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que la alimentación de la unidad
esté desconectada.
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico cuando sus manos estén mojadas.
• Desenchufe el electrodoméstico o desconecte la alimentación antes de limpiarlo o repararlo. No hacerlo puede
provocar descargas eléctricas o la muerte.
• No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Todos los demás servicios deben ser realizados por un técnico calificado.
• Use dos o más personas para mover e instalar el electrodoméstico. De lo contrario, pueden provocarse lesiones
en la espalda u otras partes del cuerpo.
• Para garantizar una ventilación adecuada para su electrodoméstico, la unidad debe estar completamente sin
obstrucciones. Elija un área bien ventilada con temperaturas superiores a 55ºF (13ºC) e inferiores a 90ºF (32ºC).
Este artefacto debe instalarse en un área protegida de condiciones como el viento, la lluvia, el rocío de agua o la
luz solar.
• El aparato no debe ubicarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor.
• El electrodoméstico debe instalarse con todas las conexiones eléctricas, de agua y drenaje de acuerdo con los
códigos estatales y locales. Se requiere un suministro eléctrico estándar (115 V CA solamente, 60 Hz), debidamente
conectado a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales.
• No doble ni apriete el cable de alimentación del electrodoméstico.
• El tamaño del fusible (o disyuntor) debe ser de 15 amperios.
• Es importante nivelar el artefacto para que funcione correctamente. Es posible que se deban hacer varios ajustes
para nivelarlo.
Toda la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos del código de plomería local.
• Asegúrese de que las tuberías no sean apretadas, retorcidas o dañadas durante la instalación.
• Compruebe si hay fugas o pérdidas después de la conexión.
• Nunca permita que los niños pongan en funcionamiento, jueguen o se metan dentro del artefacto.
• No utilice productos de limpieza a base de solventes o abrasivos en el interior. Estos limpiadores pueden dañar o
decolorar el interior del artefacto.
• No utilice este electrodoméstico para otro fin que no sea el previsto.
Peligro
ADVERTENCIA
40
*
*
El área de separadores de sección contiene un calentador anti condensación y estará caliente al tacto durante
el ciclo de anti condensación para evitar que se forme condensación entre las dos secciones.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Nota
1 (3) Tres compartimentos en la puerta del congelador
2 (3) Tres estantes de congelador
3 (2) Dos cajones de congelador con tapa de vidrio
4 (3) ) Tres estantes de refrigerador
5 (2) Dos gavetas para verduras con tapa de vidrio
6 (3) Tres compartimentos en la puerta del refrigerator
7 Luminaria Interior LED en cada sección
8 Separadores de sección
8
7
32.79
21.69
70.1
24.88
41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones al usar su refrigerador-congelador, siga
estas precauciones básicas:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador-congelador.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de que los niños queden atrapados.
• Que los niños queden atrapados y la asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores-
congeladores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos…incluso si "solo se depositan en
el garaje unos días".
• Antes de tirar su viejo refrigerador-congelador: Quítele las puertas. Deje los estantes en su lugar para
que los niños no puedan subir fácilmente.
• Nunca permita que los niños pongan en funcionamiento, jueguen o se metan dentro del refrigerador-
congelador.
• Nunca limpie las partes del refrigerador-congelador con fluidos inflamables. Los humos ocasionados
pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
• No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
refrigerador-congelador. Los humos pueden crear un peligro de incendio o explosión.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o una persona calificada similar.
• No almacene en este artefacto ninguna sustancia explosiva, como latas de aerosol con un propulsor
inflamable.
• ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el gabinete del electrodoméstico o en su
estructura incorporada, sin obstrucciones.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: no dañe el circuito de refrigeración.
• ADVERTENCIA: No use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos de este electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
• Este electrodoméstico está diseñado para usarse en hogares o espacios domésticos similares como
áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas rurales, hoteles,
moteles y otros entornos residenciales; hosterías tipo B&B (cama y desayuno); catering y otros
servicios mayoristas similares.
-Conserve estas instrucciones-
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de utilizar su electrodoméstico
• Quite el embalaje exterior e interior.
• Asegúrese de tener todas las siguientes partes:
Coloque su refrigerador-congelador en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportar el
refrigerador-congelador cuando esté completamente cargado. Para nivelar su refrigerador-congelador,
ajuste las patas niveladoras en la parte inferior de la unidad.
• Ubique el artefacto lejos de la luz solar directa y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.).
La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo
eléctrico. Las temperaturas ambiente extremadamente frías también pueden hacer que el refrigerador-
congelador no funcione correctamente.
• Evite ubicar el artefacto en áreas húmedas.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente exclusivo con conexión a tierra instalado correctamente. Bajo ninguna
circunstancia corte ni retire la tercera clavija (a tierra) del cable de alimentación. Para cualquier pregunta
relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro
de servicio autorizado de productos FORNO.
Antes de conectar el artefacto a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de
refrigeración debido a la manipulación durante el transporte.
• Limpie la superficie interior con agua tibia utilizando un paño suave.
Instalación de su electrodoméstico
• DEJE ENTRE 3-5 PULGADAS DE ESPACIO ENTRE LA PARTE POSTERIOR Y LA PARED, ASÍ COMO
UN MÍNIMO DE ½ ”(MEDIA PULGADA) EN CADA LADO DE LA UNIDAD Y UNA (1) PULGADA EN LA
PARTE SUPERIOR, PARA PERMITIR UNA CIRCULACIÓN DE AIRE ADECUADA Y PARA PERMITIR
QUE SE ENFRÍE EL COMPRESOR Y EL CONDENSADOR.
Espacios mínimos requeridos
Parte superior Una (1.0) pulgada
Lados Media (½) pulgada de cada lado
Parte posterior De tres a cinco (3 - 5) pulgadas en la parte posterior
42
1 (3) Tres compartimentos en la puerta del congelador
2 (3) Tres estantes de congelador
3 (2) Dos cajones de congelador con tapa de vidrio
4 (3) ) Tres estantes de refrigerador
5 (2) Dos gavetas para verduras con tapa de vidrio
6 (3) Tres compartimentos en la puerta del refrigerator
Elelectrod oméstico está equipado con una alarma automática que indica que una de las
puertas está abierta por un período de tiempo más prolongado.
1. Si se abre una de las puertas durante más de 1 minuto, suena una señal acústica de advertencia.
2. Si la puerta se abre por un período más prolongado, la señal acústica de advertencia sonará
tres veces por 30 segundos.
La alarma de la puerta también se puede apagar permanentemente cerrando la puerta correspondiente.
Para ahorrar energía, se debe evitar una apertura prolongada de las puertas.
Alarma de la puerta
43
El uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si el cable
de alimentación está dañado, hágalo reemplazar en un centro de servicio autorizado de productos FORNO.
Para su seguridad, este electrodoméstico debe estar debidamente conectado a tierra. El cable de alimentación
de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla a tomacorrientes estándar
de tres clavijas para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia corte ni retire la tercera clavija (de tierra) del cable de alimentación suministrado.
Este electrodoméstico requiere un tomacorriente estándar de 115Volts ~ / 60Hz con conexión a tierra de tres
clavijas.
El cable debe asegurarse que quede detrás del aparato y no dejarlo expuesto o colgando para evitar lesiones
accidentales.
Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe con firmeza y tire
directamente del receptáculo.
No use un cable de extensión con este aparato. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un
electricista calificado o un técnico de servicio instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
CABLE DE EXTENSIÓN
Debido a los posibles riesgos de seguridad que se pueden dar bajo ciertas condiciones, se recomienda
fuertemente no usar un cable de extensión con este artefacto. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que sea un cable de extensión de 3 clavijas con conexión a tierra con certificación
UL / CUL que tenga un enchufe y un tomacorriente con conexión a tierra y que la clasificación eléctrica del cable
sea de 115 voltios y al menos 10 amperios.
PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIONES
La mayoría de los aparatos eléctricos utilizan una serie de placas eléctricas de control para funcionar. Estas
placas son muy susceptibles a sobretensiones y podrían dañarse o destruirse.
Si el aparato va a ser utilizado en un área, ciudad/país que es propenso a sobretensiones/cortes de energía;
se sugiere que use un protector contra sobretensiones para todos los dispositivos/artefactos eléctricos que use.
El protector de sobretensiones que seleccione debe tener un bloque de sobrevoltaje lo suficientemente alto
como para proteger el dispositivo al que está conectado. Si tiene alguna pregunta sobre el tipo y el tamaño del
protector contra sobretensiones necesario, comuníquese con un electricista autorizado en su área.
Los daños ocasionados por sobretensiones no se consideran un defecto cubierto por el fabricante y anularán
la garantía de su producto.
Conexión eléctrica
Advertencia
44
FUNCIONAMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
PANEL DE CONTROL – BLOQUEO PARA NIÑOS
El BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL está diseñado para evitar cualquier cambio en la configuración
del refrigerador.
Para habilitar el BLOQUEO PARA NIÑOS, presione el botón BLOQUEO, el icono de BLOQUEO
PARA NIÑOS se encenderá.
El panel de control permanecerá bloqueado hasta que se desbloquee en el panel de control o
haya un corte de energía.
Para deshabilitar el BLOQUEO PARA NIÑOS, presione y mantenga presionado el botón de
bloqueo durante aproximadamente 3 segundos hasta que el icono de BLOQUEO se apague y el
panel de control funcione en modo normal.
PANEL DE CONTROL - EN ESPERA
El PANEL DE CONTROL se apagará después de aproximadamente 20 segundos sin actividad.
Para reactivar la pantalla, simplemente presione cualquiera de los botones en el panel de control.
Configuración del control de la temperatura
• Su unidad tiene un control para regular la temperatura. El control de temperatura se encuentra en el
exterior de la puerta del compartimiento del refrigerador.
• La primera vez que encienda el electrodoméstico, éste arrancará a la temperatura predeterminada
establecida en fábrica, 38ºF en la sección del refrigerador y -02ºF en la sección del congelador.
• La primera vez que encienda el electrodoméstico, ajuste la temperatura en el compartimiento del
refrigerador a 34ºF y hágalo funcionar durante al menos durante 4 horas antes de colocar los alimentos
dentro. Esto asegurará que el compartimento del congelador estará completamente frío y que el
compartimento del refrigerador estará estabilizado antes de colocar los alimentos. Luego ajuste la
temperatura a la configuración deseada que mejor se adapte a sus necesidades.
• Para ajustar la temperatura, presione el botón de zona apropiado y la zona seleccionada parpadeará.
La temperatura cambiará de acuerdo con las temperaturas preestablecidas como se muestra a
continuación, y escuchará un timbre cada vez que presione los botones del panel de control.
45
FUNCIONES PREPROGRAMADAS:
Refrigerador Congelador
MODO CONGELAMIENTO RÁPIDO
Este modo configurará la temperatura del congelador a -10ºF para una baja rápida de la
temperatura cuando se almacenan en el congelador grandes cantidades de alimentos
calientes o a temperatura ambiente.
El artefacto permanecerá en modo de CONGELAMIENTO RÁPIDO durante 24 horas o hasta que la
temperatura alcance los -10ºF o luego volverá a la configuración original o hasta que la función se apague
en el panel de control. Los modos ENFRIAMIENTO RÁPIDO como CONGELAMIENTO RÁPIDO pueden
ejecutarse juntos al mismo tiempo.
Para habilitar el modo CONGELAMIENTO RÁPIDO, presione el botón de función hasta que se ilumine el
icono CONGELAMIENTO RÁPIDO. El icono permanece iluminado cuando se activa.
Para deshabilitar el modo CONGELAMIENTO RÁPIDO, presione el botón de función hasta que se apague
el icono CONGELAMIENTO RÁPIDO.
MODO ENFRIAMIENTO RÁPIDO
Este modo configurara la temperatura del refrigerador a 32ºF para una baja rápida de la
temperatura cuando se almacenan en el refrigerador alimentos calientes o a temperatura
ambiente.
El artefacto permanecerá en modo ENFRIAMIENTO RÁPIDO por 2 horas y 30 minutos o hasta que la
temperatura alcance los 32ºF y luego volverá a su configuración original o hasta que la función se apague
en el panel de control. Los modos ENFRIAMIENTO RÁPIDO como CONGELAMIENTO RÁPIDO pueden
ejecutarse juntos al mismo tiempo.
Para habilitar el modo ENFRIAMIENTO RÁPIDO, presione el botón de función hasta que se ilumine el icono
ENFRIAMIENTO RÁPIDO. El icono permanece iluminado cuando se activa.
Para deshabilitar el modo ENFRIAMIENTO RÁPIDO, presione el botón de función hasta que se apague el
icono ENFRIAMIENTO RÁPIDO.
MODO VACACIONES
Use este modo cuando se ausente por largos períodos de tiempo, vaciando la gran mayoría
del contenido de la sección del refrigerador, pero dejando el contenido del congelador.
El modo VACACIONES configura automáticamente la sección del refrigerador a 43ºF y la
sección del congelador a 5ºF. El artefacto permanecerá en el MODO VACACIONES hasta
que se desactive en el panel de control.
Para habilitar el modo VACACIONES, presione el botón de función hasta que se ilumine el icono
VACACIONES. El icono permanece iluminado cuando se activa.
Para deshabilitar el modo VACACIONES, presione el botón de función hasta que se apague el icono
VACACIONES.
NOTA:
SI EL ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DESENCHUFADO, HA TENIDO UN CORTE DE ENERGÍA O SE
APAGA, DEBE ESPERAR DE 3 A 5 MINUTOS ANTES DE REINICIARLO. SI INTENTA REINICIARLO
ANTES DE ESTE TIEMPO, EL REFRIGERADOR-CONGELADOR NO ENCENDERÁ.
46
NOTA:
NO RECOMENDAMOS LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DONDE LA TEMPERATURA
PUEDA BAJAR A MENOS DE 32ºF (0ºC) O SEA SUPERIOR A LOS 110ºF (43ºC). EL
COMPRESOR NO PODRÁ MANTENER LAS TEMPERATURAS ADECUADAS DENTRO DEL
REFRIGERADOR.
PARA INSTALACIONES EN LAS QUE LAS TEMPERATURAS PUEDEN ESTAR POR DEBAJO
DE 32º, COLOQUE EL CONTROL DE TEMPERATURA DEL CONGELADOR A LA
CONFIGURACIÓN “MÁS FRÍA”. ESTO MEJORARÁ EL FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR BAJO ESTAS CONDICIONES.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de su electrodoméstico
• Desenchufe el artefacto y retire los alimentos y las canastas.
• Lave el interior con agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio. La solución debe ser de aproximadamente
2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro de agua.
• Lave las canastas con una solución de detergente suave.
• El exterior del artefacto debe limpiarse con detergente suave y agua tibia.
PRECAUCIÓN
Si no desconecta el refrigerador-congelador, usted podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones personales.
Falla de energía
La mayoría de las fallas de energía se corrigen en unas pocas horas y no deberían afectar la temperatura de su
refrigerador-congelador si minimiza la cantidad de veces que se abre la puerta. Si la electricidad va a estar
apagada durante un período de tiempo más largo, debe tomar las medidas adecuadas para proteger sus alimentos.
Periodo de vacaciones
Vacaciones cortas: Deje el artefacto funcionando durante vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no va a ser usado por varios meses, quite todos los alimentos y
desenchúfelo. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar olores y humedad, deje la Puerta ligeramente abierta,
bloqueándola para que no se cierre, si es necesario.
Traslado de su electrodoméstico
• Retire toda la comida.
• Asegure con cinta adhesiva todos los artículos sueltos dentro del artefacto.
• Gire los tornillos niveladores hacia la base para evitar daños.
Asegure con cinta adhesiva la puerta cerrada.
• Asegúrese de que el artefacto permanezca en posición vertical durante el transporte.
Consejos de ahorro de energía
• El artefacto debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor o
calefacción, y fuera de la luz solar directa.
• Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el electrodoméstico.
La sobrecarga del aparato obliga al compresor a funcionar por más tiempo. Los alimentos que se congelan muy
lentamente pueden perder calidad o echarse a perder.
• Asegúrese de envolver los alimentos adecuadamente y de secar cada recipiente antes de colocarlos en el
electrodoméstico. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador.
• Organice y etiquete los alimentos para reducir las aberturas de las puertas y las búsquedas prolongadas. Retire
todos los ítems que esta necesitando de una sola vez y cierre la puerta lo antes posible.
47
¿PROBLEMAS CON SU ELECTRODOMÉSTICO?
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas comunes del refrigerador-congelador, ahorrándose el
costo de una posible llamada al servicio técnico. Consulte las sugerencias a continuación para ver si puede
resolver el problema antes de solicitar un servicio.
El artefacto no funciona. No está enchufado.
El disyuntor se disparó o hay un fusible quemado.
El compresor se enciende y
apaga con frecuencia.
La temperatura ambiente es más caliente que lo habitual.
Una gran cantidad de comida ha sido colocada en el
refrigerador-congelador.
La puerta se ha abierto con mucha frecuencia.
La puerta no está cerrada completamente.
El control de temperatura no fue configurado correctamente.
La junta de la puerta no sella apropiadamente.
El refrigerador-congelador no tiene los espacios libres adecuados.
Vibraciones. Asegúrese de que el refrigerador-congelador esté nivelado.
El separador de secciones
se siente cálido al tacto.
Esto es normal.
El área del separador de secciones contiene un calentador anti
condensación y estará caliente al tacto durante el ciclo de anti
condensación para evitar que se forme condensación entre las
dos secciones.
El artefacto parece hacer
mucho ruido.
El ruido de traqueteo puede provenir del flujo del refrigerante, lo
cual que es normal.
A medida que finaliza cada ciclo, es posible que escuche sonidos
de gorgoteo causados por el flujo de refrigerante en su
refrigerador-congelador.
La contracción y expansión de las paredes internas pueden c
ausar ruidos y crujidos.
El artefacto no está nivelado.
La puerta no cierra
correctamente.
El artefacto no está nivelado.
La puerta está invertida y no está instalada correctamente.
La junta está sucia.
Los canastos o cajones están fuera de posición.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
48
DIAGRAMA DE CABLEADO
A ENCHUFE
B INVERSOR
C PROTECTOR DEL COMPRESOR
D COMPRESOR
E SEÑAL
F PROTECTOR
G CALENTADOR DEL DESCONGELADOR
H MOTOR PASO A PASO
I SEPARATOR HEATER
J VENTILADOR DEL COMPRESOR
K VENTILADOR DEL CONGELADOR
L LUZ DEL REFRIGERADOR
M LUZ DEL CONGELADOR
N INTERRUPTOR DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
O INTERRUPTOR DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
P SENSOR DEL DESCONGELADOR
Q SENSOR DEL CONGELADOR
R SENSOR DEL REFRIGERADOR
S SENSOR
T PANTALLA
FUNCIONAMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Modo Sabbat
1. Cómo ingresar al modo Sabbat:
cuando el congelador esté abierto, mantenga presionado el botón "Frigorífico" + el botón "Bloquear"
durante 10 segundos;
2. En modo Sabbat:
a, No hay alarma de apertura de puerta;
b, Las luces LED en el compartimiento del refrigerador y del congelador están apagadas;
c, El panel de visualización no se mostrará a menos que sea ajustado por el hombre;
*En el modo Sabbath, seguirá mostrando y emitiendo luz después de tocar el panel, pero se apagará
después de esperar 20 segundos sin operación o después de abrir y cerrar la puerta una vez.
d, El refrigerador satisface la demanda de refrigeración normal;
3. Cómo salir del modo Sabbat:
a, Cuando el congelador esté abierto, mantenga presionado el botón "Fridge" + el botón "Lock" durante
10 segundos para salir manualmente;
b, Cuando el tiempo de trabajo del modo Sabbat exceda las 80 horas, saldrá automáticamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Forno FFRBI1805-33BLK Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para