NEC MultiSync® EA243WM El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
MultiSync EA243WM
MultiSync EA273WM
Manual de usuario
Índice
Precaución, Peligro ......................................................................................................................Español-1
Información de registro .................................................................................................................Español-2
Uso recomendado ........................................................................................................................Español-3
Tabla de contenido .......................................................................................................................Español-5
Inicio rápido ..................................................................................................................................Español-6
Controles ......................................................................................................................................Español-11
Especifi caciones - EA243WM ......................................................................................................Español-17
Especifi caciones - EA273WM ......................................................................................................Español-18
Características .............................................................................................................................Español-19
Solución de problemas .................................................................................................................Español-20
Uso de la función Brillo autom. .....................................................................................................Español-22
ControlSync ..................................................................................................................................Español-23
TCO Displays 5 ............................................................................................................................Español-24
Información del fabricante sobre reciclaje y energía ....................................................................Español-25
Español-1
Español
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
ErgoDesign es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia,
Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Todos los nombres de marca y de producto son marcas o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Como socio de E
NERGY STAR
®
, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto
cumpla las directrices de ENERGY STAR en cuanto al rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no
representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio.
El icono DisplayPort es una marca comercial de la Video Electronics Standards Association, registrada en
EE. UU. y/o en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
El uso básico previsto para este producto es el de un equipo técnico de información para ofi cinas o entornos domésticos.
Su diseño está pensado para conectarse a un ordenador y no para visualizar señales de emisión por televisión.
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA
CORRIENTE A LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA
CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO.
DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener sufi ciente voltaje sin aislar como para causar
descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el
mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PELIGRO: Utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor según las indicaciones de la tabla que aparece a
continuación. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto con su proveedor. En los demás
casos, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado y cumpla
las normas de seguridad de su país.
Tipo de enchufe América del Norte
Europa
Reino Unido Chino Japonés
Forma del enchufe
País
Voltaje
EE.UU. / Canadá Reino Unido China Japón
UE
(excepto Reino Unido)
120* 230 220 100230
* Para utilizar el monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, conecte un cable de alimentación adecuado al voltaje
de la toma de corriente alterna en cuestión.
NOTA: Este producto sólo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
Español-2
Información de registro
Declaración del Departamento Canadiense de Comunicaciones
DOC: este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos de las normas canadienses para el control de equipos
causantes de interferencias.
C-UL: contiene la marca C-UL y cumple las normas de seguridad canadienses según CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.
Información de la CFC
1. Utilice los cables específi cos que se suministran con el monitor MultiSync EA243WM (L240UM)/MultiSync EA273WM
(L270UL) para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1) El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de EE.UU.
y tener las siguientes características.
Cable de alimentación
Longitud
Forma del enchufe
No apantallado, 3 conductores
1,8 m
EE.UU.
(2) Utilice el cable de señal de vídeo apantallado que se incluye, el cable del mini D-SUB/D-SUB de 15 clavijas o el
cable DVI-D/DVI-D. Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y
televisión.
2. Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los aparatos digitales de clase B, conforme
al capítulo 15 de las normas de la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección efi caz contra
las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar interferencias que afectaran
a la comunicación por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo produjera interferencias que afectaran a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
detectar apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias de una de las siguientes
formas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo y la unidad receptora.
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquél al que esté conectada la unidad receptora.
Consulte a su proveedor o a un técnico especializado en radios o televisores para obtener ayuda adicional.
Si fuera necesario, el usuario deberá ponerse en contacto con el proveedor o con un técnico especializado en
radios o televisores para recibir otras indicaciones. El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal para las
Comunicaciones (CFC), puede ser de utilidad para el usuario: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems” (“Cómo identifi car y resolver problemas de interferencias de radio y televisión”). Este folleto está editado
por la imprenta del Gobierno de EE.UU. (U.S. Government Printing Offi ce, Washington, D.C., 20402, Stock No.
004-000-00345-4).
Declaración de conformidad
Este aparato cumple el capítulo 15 de las normas de la CFC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede producir interferencias dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que pueden afectar al funcionamiento del equipo.
Parte responsable en EE.UU.: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Tel.: (630) 467-3000
Tipo de producto: Monitor
Clasifi cación del equipo: Aparato periférico, clase B
Modelos: MultiSync EA243WM (L240UM)
MultiSync EA273WM (L270UL)
Por la presente certifi camos que el equipo anteriormente mencionado se ajusta
a los estándares técnicos especifi cados en las normas de la CFC.
Español-3
Español
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD:
NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas,
existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas un técnico
cualifi cado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser
dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y
producirse daños graves.
El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país.
(En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F 3G 1 mm
2
.)
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A)
instalado para utilizarlo con este monitor.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
No doblegue el cable de alimentación.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con polvo o con grasa.
No cubra la abertura del monitor.
Las vibraciones pueden dañar la luz posterior. No instale el monitor donde pueda quedar expuesto a vibraciones continuas.
Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
Para prevenir daños al monitor LCD causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar
el monitor en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga.
Si se dan algunas de estas circunstancias, interrumpa inmediatamente el suministro de corriente, desenchufe el monitor de la
toma de corriente, sitúese en un lugar seguro y contacte con el personal de servicio cualifi cado. Si se usa el monitor en estas
condiciones, podría caer, provocar incendios y descargas eléctricas:
Si la base del monitor se ha resquebrajado o despegado.
Si el monitor se ha tambaleado.
Si el monitor despide un olor extraño.
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para que el calor se disipe sin problemas.
No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje.
Podría necesitarlo para futuros transportes.
No toque la pantalla LCD durante el transporte, el montaje o la instalación.
Presionar la superfi cie del panel LCD puede causar daños importantes.
Persistencia de la imagen: La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el
remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es
permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fi jos en el monitor durante largos períodos de tiempo.
Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen
en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido fi ja en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa
imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con
regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.
PELIGRO
Español-4
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,
EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
observar el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 50 cm.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como
mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz
para evitar al máximo los brillos y refl ejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que
las luces del techo no se refl ejen en la pantalla.
Si el refl ejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un fi ltro antirrefl ectante.
Limpie la superfi cie del monitor LCD con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fi ja la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para
evitar tener la cabeza girada al teclear.
Evite visualizar patrones fi jos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la
imagen (efectos post-imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Para evitar la fatiga ocular, ajuste el brillo a un nivel moderado. Coloque una hoja de papel en blanco al lado de la pantalla
LCD como referencia de luminancia.
No coloque el control del contraste en la posición máxima.
Utilice los controles de tamaño y posición predefi nidos con señales estándar.
Utilice la confi guración de color predefi nida.
Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60 Hz.
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y, dado que el contraste es insufi ciente,
podría fatigarle la vista.
Cómo limpiar el panel LCD
Cuando el panel LCD esté sucio, límpielo cuidadosamente con un paño suave.
No frote el panel LCD con materiales duros.
No presione la superfi cie del panel LCD.
No utilice productos de limpieza con ácidos orgánicos, ya que la superfi cie del LCD se puede deteriorar o incluso cambiar
de color.
Cómo limpiar la carcasa
Desconecte el cable de alimentación
Limpie con cuidado la carcasa utilizando un paño suave
Para limpiar la carcasa, humedezca el paño con detergente neutro y agua, páselo por la carcasa y repáselo con otro paño
seco.
NOTA: La superfi cie de la carcasa está formada por una gran cantidad de materiales plásticos. NO la limpie con benceno,
diluyente, detergente alcalino, detergente con componentes alcohólicos, limpiacristales, cera, abrillantador, jabón en
polvo ni insecticida. Procure que la carcasa no permanezca en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo.
Estos tipos de líquidos y de tejidos pueden hacer que la pintura se deteriore, se resquebraje o se despegue.
Para obtener más información sobre cómo conseguir un entorno de trabajo saludable, escriba a la American National Standard
for Human Factors Engineering of Computer Workstations (ANSI/HFES 100-2007). The Human Factors Society, Inc. P.O. Box
1369, Santa Monica, California 90406.
Español-5
Español
Tabla de contenido
La caja* de su nuevo monitor NEC debe contener:
Monitor MultiSync con base inclinable/giratoria/pivotante/regulable en altura
Cable de alimentación*
1
Cable de señal de vídeo (DVI-D/DVI-D)
Cable de señal de vídeo (mini D-SUB de 15 clavijas a mini D-SUB de 15 clavijas)
• Cable USB
Cable de audio (mini enchufe estéreo de 3,5 ø)
Cable de ControlSync (micro enchufe estéreo de 2,5 ø)
Manual de confi guración
CD ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF).
Manual de confi guración Cable DVI-D/DVI-D
CD ROM
Cable de audio
Cable de alimentación*
1
Manual de
confi guración
Mini D-SUB de 15 clavijas
a mini D-SUB de 15 clavijas
Cable USB
Cable de
ControlSync
* Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
*1 El número y el tipo de cables de alimentación incluidos dependen del destino de entrega del monitor LCD. Si se incluyen varios cables
de alimentación, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado y
cumpla las normas de seguridad de su país.
Español-6
Inicio rápido
Para conectar el monitor LCD a su sistema, siga estas indicaciones:
NOTA: Asegúrese de leer “Uso recomendado” (página 3) antes de la instalación.
1. Desconecte su ordenador.
2. Para un PC o MAC con salida digital DVI: conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de visualización de su
sistema ( gura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para un PC con salida analógica: conecte un cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de
visualización de su sistema ( gura A.2).
Para un MAC: conecte el adaptador para Macintosh (no incluido) al ordenador, y el cable de señal mini D-SUB de
15 clavijas al adaptador para Macintosh ( gura A.3).
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.
Para un PC con salida DisplayPort: conecte el cable DisplayPort al conector de la tarjeta de visualización de su sistema
( gura A.4).
Figura A.1
Figura A.3
Adaptador
para Macintosh
(no incluido)
Figura A.2
Figura A.4
Cable DisplayPort
(no incluido)
NOTA: 1. Utilice un cable DisplayPort provisto del logotipo DisplayPort.
2. Cuando quite el cable DisplayPort, mantenga pulsado el botón de arriba para evitar el bloqueo.
3. Coloque una mano a cada lado del monitor para inclinar el panel LCD 30 grados y levántelo hasta alcanzar la posición
más alta.
4. Conecte todos los cables en los conectores correspondientes ( gura C.1). Al utilizar el cable USB, conecte el conector del
tipo B al puerto USB de upstream en la parte trasera derecha del monitor y el conector del tipo A al puerto de downstream
del ordenador ( gura C.1a). Si está utilizando el cable de un dispositivo USB, conéctelo a uno de los puertos downstream
del monitor.
NOTA: Si los cables están mal conectados, es posible que falle el funcionamiento, se deteriore la calidad de la imagen/los
componentes del módulo LCD o disminuya la vida útil del módulo.
Figura C.1
Cable de alimentación
30° de inclinación
HDMI
DisplayPort
DVI
D-SUB
Figura C.1a
Tipo A
Tipo B
Tipo A
Tipo B
Máxima
posición del
soporte
Entrada de audio
Puerto downstream USB
Auriculares
Puerto downstream USB
ENTRADA/SALIDA* de ControlSync
USB Upstream
*: Véase la página 23
Español-7
Español
5. Para mantener los cables bien ordenados, colóquelos en el sistema de conducto para cables incorporado en el soporte.
Distribuya uniformemente los cables y sujételos en los corchetes ( gura C.2 y gura C.3).
NOTA: La cubierta de los cables no es extraíble.
6. Cuando haya instalados los cables, compruebe que la pantalla del monitor se puede girar, subir y bajar.
Figura C.2 Figura C.3
Cable de alimentación
Cable DisplayPort*
Cable D-SUB
Cable DVI
Cable* HDMI
Cable de audio
Cables de
ControlSync
Cables USB
Cable de alimentación
Cable DisplayPort*
Cable D-SUB
Cable DVI
Cable* HDMI
Cable de audio
Cables de ControlSync
Cables USB
* Cable no incluido.
7. Conecte un extremo del cable de alimentación a la entrada de corriente alterna en la parte trasera del monitor y el otro
extremo a la toma de corriente.
NOTA: Consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación de
corriente alterna adecuado.
8. Encienda el ordenador y el monitor pulsando la tecla de encendido situada en la parte frontal ( gura E.1).
9. Esta función ajusta automáticamente el monitor y lo optimiza a partir de la confi guración inicial. Para llevar a cabo otros
ajustes, utilice los siguientes controles de OSD:
Contraste autom. (sólo para entradas analógicas)
Auto ajuste (sólo para entradas analógicas)
Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos
controles OSD.
NOTA: Si surgiera algún problema, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario.
Figura E.1
Signo de encendido
Español-8
Cómo subir y bajar la pantalla del monitor
La pantalla del monitor se puede colocar en modo vertical u horizontal.
Para ello, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala o bájela hasta conseguir la posición deseada ( gura RL.1).
NOTA: Realice esta operación con cuidado.
Figura RL.1
Rotación de la pantalla
Antes de girar la pantalla, desconecte el cable eléctrico y cualquier otro cable, súbala al máximo e inclínela para evitar
golpearla contra la mesa o pellizcarse los dedos.
Para subir la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala hasta la máxima posición ( gura RL.1).
Para girar la pantalla, ponga una mano a cada lado de la pantalla y gírela en el sentido de las agujas del reloj, para pasar del
modo horizontal al modo vertical o en el sentido contrario a las agujas del reloj, para pasar del modo vertical al modo horizontal
( gura R.1).
Para que el menú OSD pase del modo horizontal al vertical, consulte la sección Controles.
Figura R.1
Base inclinable y giratoria
Sujete los lados superior e inferior de la pantalla del monitor con las dos manos para ajustarla y orientarla ( gura TS.1).
Figura TS.1
NOTA: Realice esta operación con cuidado.
Español-9
Español
Cómo instalar el brazo fl exible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo fl exible.
Para montar el monitor de otra forma:
Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante del montaje del monitor.
Para cumplir con las normas de seguridad, el soporte debe poder soportar el peso del monitor y tener la certifi cación UL.
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de otra forma:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta.
3. Sitúe el monitor boca bajo en una superfi cie no abrasiva ( gura S.1).
NOTA: Maneje el monitor con cuidado cuando esté encarado hacia abajo.
Figura S.1
4. Extraiga primero los dos tornillos inferiores: mueva el soporte a la izquierda y a la derecha para extraer los dos tornillos
inferiores ( gura S.2, S.3).
5. Extraiga los dos tornillos superiores.
6. Retire el soporte ( gura S.4).
7. El monitor ya está preparado para montarlo de otro modo.
8. Conecte los cables por la parte trasera del monitor.
NOTA: Retire el soporte del monitor con cuidado.
Figura S.2 Figura S.3 Figura S.4
Español-10
Instalación del brazo fl exible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo fl exible.
1. Para retirar el soporte, siga las instrucciones que se indican en el apartado Cómo retirar el soporte del monitor para el
montaje.
2. Acople el brazo al monitor con los 4 tornillos que han quedado al retirar el soporte ( gura F.1).
Peligro: Utilice ÚNICAMENTE los 4 tornillos que retiró del soporte para evitar dañar el monitor o el soporte. Para cumplir las
normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo
en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo debería utilizarse con un brazo homologado (por ejemplo, de la
marca GS).
4 Tornillos (M4)
(Profundidad máxima:
8,5 mm)
Figura F.1
Peso del conjunto del monitor: 4,3 kg
4 orifi cios VESA
adicionales
100 mm
100 mm
Grosor de la escuadra (brazo)
2,0~3,2 mm
Se suministran 4 orifi cios VESA adicionales para los usuarios que necesitan que la parte superior del monitor esté más baja
que la que está disponible en el soporte del monitor en la confi guración de envío. El soporte del monitor puede volver a
sujetarse en la posición más baja de los orifi cios VESA mediante los 4 tornillos.
NOTA: 1. Puede que la inclinación de la parte superior del monitor no funcione si éste se sujeta en los orifi cios VESA más
bajos.
2. Puede que el pivote de la parte superior del monitor no se use si éste se sujeta en los orifi cios VESA más bajos.
Español-11
Español
Controles
Las teclas de control OSD (On-Screen Display) situadas en la parte frontal
del monitor funcionan del siguiente modo:
Para acceder al menú OSD, toque cualquiera de las teclas de control.
Para modifi car la entrada de señal, toque la tecla SELECT (seleccionar).
NOTA: Salga de OSD para que se pueda modifi car la entrada de señal.
1 Sensor Ambibright
Sensor presencial
Detecta el nivel de luz ambiental que permite ajustar el monitor en distintas confi guraciones
permitiendo así una experiencia de visualización más cómoda. No cubra este sensor.
2 LED Indica que está encendido o apagado.
3 Alimentación Enciende y apaga el monitor.
4 INPUT/SELECT Permite acceder al menú de control OSD. Permite acceder a los submenús OSD.
Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el menú de control OSD.
5 MENU/EXIT Permite acceder al menú OSD. Permite salir del submenú OSD. Permite salir del menú de
control OSD.
6 IZQ./DERECHA Permite desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha por el menú de control OSD.
Puede ajustar el BRILLO directamente cuando el menú OSD esté apagado*.
7 ARRIBA/ABAJO Permite desplazase hacia arriba o hacia abajo por el menú de control OSD.
Puede ajustar el VOLUMEN directamente cuando no esté en el menú de control OSD*.
8 ECO (RESET) Restablece la función OSD a la confi guración de fábrica desde el menú de control OSD.
Alterna entre los distintos ajustes del ECO MODE.
Activa la función Auto ajuste si se mantiene presionado durante 3 segundos con el menú OSD
cerrado (sólo para entradas analógicas)*.
* Cuando la función Tecla directa está en APAGADO, esta función está desactivada.
HERRAMIENTAS ECO
BRILLO
Ajusta el brillo general de la imagen y la pantalla.
Si el ECO MODE está en 1 o 2, aparecerá una barra para EMISIONES DE CO2.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo según el nivel de la señal de entrada.
ECO MODE
Reduce la cantidad de energía consumida mediante la reducción del nivel de brillo.
APAGADO: No funciona.
1 (ENERGY STAR): Establece el rango de la variable de brillo de 0% a 80% (EA243WM)/de 0% a 70% (EA273WM).
Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación conforme a las condiciones de
medición de Energy Star.
2 (40% AHORRO ENERGÍA - EA243WM) (50% AHORRO ENERGÍA - EA273WM): Establece el rango de la variable
de brillo de 0% a 40%.
Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación en un 40% (EA243WM)/
50% (EA273WM) respecto al ajuste de brillo máximo.
Cuando esta función está como ENCENDIDO, aparece una barra para EMISIONES DE CO2 al lado de la barra de
ajuste del brillo.
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando DV MODE está confi gurado como Dinámico.
Español-12
BRILLO AUTOM.
APAGADO: No funciona.
1 (LUZ AMBIENTAL): Ajusta el brillo automáticamente para obtener la mejor opción detectando el nivel de brillo
ambiental*
1
.
*1: Consulte la página 22 para obtener información detallada sobre “Brillo automático”.
2 (CONTENIDO BLANCO): Ajusta el brillo automáticamente para obtener la mejor opción de brillo en función del área
blanca de visualización de la pantalla.
El sensor de brillo ambiental (sensor Ambibright) no tiene función.
3 (AMBIENTE + CONTENIDO): Ajusta el brillo automáticamente al nivel óptimo en función del área blanca de
visualización y el nivel de brillo ambiental detectado por el sensor AmbiBright.
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando DV MODE está confi gurado como Dinámico.
AJUSTE MODO APAGADO
Intelligent Power Manager permite que el monitor se ponga en marcha tras un período de inactividad.
El MODO APAGADO tiene dos ajustes:
ESTÁNDAR: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.
SENSOR: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando la cantidad de luz ambiental es
inferior al nivel que haya establecido. El nivel puede regularse en el ajuste MODO APAGADO del sensor.
En el modo de ahorro de energía, el LED de la parte frontal del monitor se ilumina en color azul oscuro. En el modo de
ahorro de energía, toque cualquier tecla frontal, excepto POWER (Encendido) e INPUT.
Cuando la cantidad de luz ambiental vuelva a los niveles normales, el monitor volverá automáticamente al modo
normal.
AJUSTE DEL SENSOR (AJUSTE MODO APAGADO)
Ajusta el nivel del umbral del sensor de luz ambiental para la detección de áreas oscuras y muestra el resultado actual
de la medición del sensor.
HORA DE COMIENZO (AJUSTE MODO APAGADO)
Ajusta el tiempo de espera antes de entrar en el nivel de bajo consumo cuando el sensor ambiental detecta oscuridad.
SENSOR DE PRESENCIA
El sensor de la parte frontal del monitor detecta el movimiento de una persona gracias a la función SENSOR DE
PRESENCIA. El SENSOR DE PRESENCIA tiene tres opciones:
APAGADO: Sin detección.
1 (LUZ): Al detectar que no existe ninguna persona transcurrido cierto tiempo, el monitor pasa automáticamente al
modo de brillo bajo para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste regresa al
modo normal. HORA DE COMIENZO ajusta el tiempo de espera antes de reaccionar.
2 (PROFUNDIDAD): Al detectar que no existe ninguna persona, el monitor pasa automáticamente al modo de ahorro
de energía para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste abandona el modo
de ahorro de energía y muestra las imágenes.
AJUSTE SENSOR (SENSOR DE PRESENCIA)
Ajusta el nivel del umbral del sensor de presencia.
Cuando el icono de persona aparece en el lado derecho de la barra blanca o la ola de color bermellón, signifi ca que
no se ha detectado a ninguna persona.
NOTA: Cuando OSD se cierra, Sensor empieza a funcionar.
HORA DE COMIENZO (SENSOR DE PRESENCIA)
Ajusta el tiempo de espera hasta pasar al modo de brillo bajo o al modo de ahorro de energía cuando el sensor
presencial no detecta persona alguna.
DV MODE
Dynamic Visual Mode permite seleccionar entre las siguientes opciones:
ESTÁNDAR: Es la confi guración por defecto.
TEXTO: Mejora la nitidez de las letras y las líneas, y es la opción más apropiada para las hojas de cálculo y los
procesadores de texto normales.
PELÍCULA: Resalta los tonos oscuros y es la opción más apropiada para las películas.
JUEGO: Resalta todos los tonos y es la opción más apropiada para los juegos con imágenes de colores intensos.
FOTO: Proporciona un mejor contraste y es la opción más apropiada para las imágenes estáticas.
DINÁMICO: Ajusta el brillo mediante la detección de las áreas negras de la pantalla y lo mejora.
Español-13
Español
PANTALLA (Sólo entradas analógicas)
AUTO AJUSTE
Ajusta automáticamente las confi guraciones de la posición de la imagen, Anchura y Estabilidad.
CONTRASTE AUTOM.
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.
IZQ./DERECHA
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ANCHURA
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta confi guración.
Si no consigue confi gurar la imagen satisfactoriamente con la función de “AUTO Ajuste”, puede reajustarla con la
función “Anchura” (frecuencia de reloj). Para ello puede utilizar una prueba de muaré. Esta función puede alterar la
anchura de la imagen. Utilice el menú IZQ./DERECHA para centrar la imagen en la pantalla. Si la Anchura está bien
calibrada, el resultado será similar al del dibujo de la izquierda. La imagen debe ser homogénea.
El valor de ANCHURA
es incorrecto.
El valor de ANCHURA se
aproxima más al valor correcto.
El valor de ANCHURA
es correcto.
ESTABILIDAD
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta confi guración.
Si no consigue confi gurar la imagen satisfactoriamente con las funciones “Auto Ajuste” y “Anchura”, puede reajustarla
con la función “Estabilidad”.
Para ello puede utilizar una prueba de muaré. Si la Estabilidad está mal calibrada, el resultado será similar al del
dibujo de la izquierda. La imagen debe ser homogénea.
El valor de ESTABILIDAD es
incorrecto.
El valor de ESTABILIDAD es
correcto.
RESOLUCIÓN ENTRADA
Selecciona uno de estos pares de resoluciones como prioridad de señal de entrada:
1360 x 768 o 1280 x 768 o 1024 x 768 (resolución vertical 768),
1600 x 900 o 1280 x 960 (frecuencia horizontal 60 kHz, frecuencia vertical 60 Hz),
1680 x 1050 o 1400 x 1050 (resolución vertical 1050).
Color
Sistema de control del color: la predefi nición de seis colores selecciona la confi guración del color deseada (las
confi guraciones del color sRBG y ESTÁNDAR son estándar y no se pueden modifi car).
1, 2, 3, 5: Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función del que se seleccione. La modifi cación del color
aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en las barras.
ESTÁNDAR: Color original representado en el panel del LCD y que no se puede ajustar.
sRGB: El modo sRGB aumenta extraordinariamente la fi delidad del color en el entorno del escritorio con un solo
segmento de color RGB estándar. Con este entorno de color, el operario puede comunicar los colores fácil y
cómodamente, por lo general sin la ayuda de expertos.
NOTA: Cuando se selecciona PELÍCULA, JUEGO o FOTO mediante DV MODE, la confi guración de seis colores se
establece automáticamente en ESTÁNDAR y no se puede modifi car.
Español-14
Herramientas
VOLUMEN
Controla el volumen de los altavoces o auriculares.
Para poner el altavoz en silencio, toque la tecla “RESET/ECO MODE”.
ENTRADA SONIDO (HDMI, sólo entradas de DisplayPort)
Esta función selecciona Entrada de audio, HDMI o DisplayPort.
NIVEL DE VIDEO (solo entrada HDMI)
NORMALE: Desactiva la función de ampliación.
ESPAND: Amplía el contraste de la imagen y aumenta los detalles en las áreas oscuras y brillantes.
OVER SCAN (solo salida HDMI)
Algunos formatos de vídeo pueden precisar diferentes modos de escaneado para mostrar mejor la imagen.
ENCENDIDO: El tamaño de la imagen es mayor de lo que se puede mostrar. El borde de la imagen aparecerá
recortado. Aproximadamente el 95% de la imagen se mostrará en la pantalla.
APAGADO: El tamaño de imagen permanece dentro del área de visualización. En la pantalla se muestra la imagen
completa.
DETECCIÓN DE VÍDEO
Permite seleccionar el método de detección de vídeo cuando está conectada más de una entrada de vídeo.
PRIMERO: Cuando no existe señal de entrada de vídeo, el monitor busca una señal de vídeo desde el otro puerto de
entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el monitor pasa automáticamente del puerto de entrada
original de vídeo a la nueva fuente de vídeo. El monitor no buscará otras señales de vídeo mientras exista esa fuente
de vídeo.
NINGUNO: El monitor no buscará otro puerto de entrada de vídeo si no está encendido.
MODO EXPANSIÓN
Fija el método de zoom.
COMPLETA: La imagen se amplía hasta ocupar toda la pantalla, independientemente de cuál sea la resolución.
ASPECTO: La imagen se amplía sin modifi car la relación entre la altura y la anchura.
Nota (sólo EA243WM): La resolución de 1280 x 768, 1360 x 768, 1280 x 720, 1600 x 900 y 1920 x 1080 siempre es
COMPLETA.
TIEMPO DESACTIV.
El monitor se apagará automáticamente transcurrido el tiempo que haya indicado.
Antes de apagarse, aparecerá un mensaje en la pantalla preguntándole si desea que el apagado no se efectúe hasta
que hayan transcurrido 60 minutos. Toque cualquier tecla OSD para retrasar el apagado.
BRILLO DEL LED
El brillo del LED azul se puede ajustar.
DDC/CI
Esta función permite confi gurar DDC/CI como ENCENDIDO o APAGADO.
CONF. DE FÁBRICA
Al seleccionar la opción CONF. DE FÁBRICA podrá restablecer todas las confi guraciones de control de OSD
originales. Podrá restablecer cada confi guración tocando la tecla ECO (RESET).
MENÚ Herramientas
IDIOMA
Los menús del control OSD están disponibles en ocho idiomas.
DURACIÓN OSD
El menú de control de OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. Puede indicar cuánto tiempo debe
transcurrir desde que se toca por última vez una tecla del menú de control de OSD hasta que éste se desconecta.
La opción preconfi gurada es de 10 a 120 segundos, en incrementos de 5 segundos.
BLOQUEO OSD
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSD excepto Volumen, Brillo y
Contraste.
Para activar la función Bloqueo OSD, acceda al menú OSD, seleccione BLOQUEO OSD, y después pulse “SELECT”
y DERECHA al mismo tiempo. Para desactivarla, pulse “SELECT” e IZQUIERDA al mismo tiempo.
Español-15
Español
TECLA DIRECTA
Cuando esta función se encuentra activada, el ECO MODE, el BRILLO y el VOLUMEN se pueden ajustar sin entrar en
el menú OSD a través de las teclas frontales.
ENCENDIDO: La tecla táctil “ECO” situada en el frontal está activada y permite alternar entre las distintas opciones de
ECO.
La tecla Izq./Derecha ajusta el nivel de brillo.
La tecla Arriba/Abajo ajusta el nivel de volumen.
APAGADO: La función TECLA DIRECTA está desactivada para las funciones “ECO”, “Izq./Derecha” y “Arriba/Abajo”.
INFORMACIÓN DE LA SEÑAL
Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.
Si selecciona “APAGADO”, el monitor no muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.
INFORMACIÓN SENSOR
Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”. Si selecciona
“APAGADO”, el monitor no muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”.
GUÍA PRINCIPAL
Si selecciona “ENCENDIDO”, la Guía Principal aparece en pantalla cuando se accede al menú de control de OSD. La
Guía Principal girará cuando se gire el menú de control de OSD.
COPIA DE DATOS
Para iniciar una copia de datos del monitor maestro al monitor o monitores secundarios, seleccione “COPIA DE
DATOS” y pulse en “SELECT”. Aparecerá el indicador “EN PROCESO...” en la pantalla.
NOTA: Esta función únicamente está pensada para el monitor maestro de ControlSync.
Todas las opciones especifi cadas en el cuadro de ControlSync (véase la página 23) se copiarán del monitor
maestro al monitor o monitores secundarios.
AJUSTE USUARIO
Guarde la confi guración actual para recuperarla fácilmente.
Para guardar la confi guración actual: Toque “SELECT”. Cuando aparezca el mensaje de advertencia, toque
“RESET” y se guardará la confi guración actual.
Para restaurar la confi guración: Mantenga pulsada “MENU” durante tres segundos o más cuando el menú OSD
esté apagado.
Información ECO
AHORRO DE CO2: Muestra la información del ahorro de CO2 estimado en kg.
COSTE: Muestra el ahorro en costes de electricidad.
AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2: Permite ajustar el factor de reducción de emisiones de CO2 en el cálculo de ahorro
de CO2. Este valor inicial se basa en OECD (edición 2008).
AJUSTE DE VALORES MONETARIOS: Muestra los precios de la electricidad en 6 unidades monetarias.
AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA: Muestra el ahorro en costes de electricidad en kW/hora (divisa US
predeterminada).
NOTA: El valor inicial de este modelo es “Divisa = US $” y su Ajuste de Conversión Monetaria = 0,11 $.
Este valor puede modifi carse utilizando el menú Información ECO.
Si desea usar la opción Francés, siga estos pasos:
1. Toque la tecla Menú y seleccione el menú de información ECO con las teclas “IZQ.” o “DER.”.
2. Seleccione la opción Ajuste de valores monetarios tocando en la tecla “ARRIBA” o “ABAJO”.
3. La unidad monetaria francesa es el euro (
). Es posible cambiar el valor de la moneda del icono del
euro (
) por el icono del dólar USA ($) tocando la tecla “IZQ.” o “DER.” en la opción Valor de divisa.
4. Seleccione el Ajuste de Conversión Monetaria tocando en la tecla “ARRIBA” o “ABAJO”.
5. Ajuste el Ajuste de Conversión Monetaria tocando las teclas “IZQ.” o “DER.”.
* El valor inicial del euro (
) corresponde a Alemania, OECD (edición 2007).
Compruebe la lista de precios de electricidad para Francia o los datos de OECD para este país.
Francia fi gura como 0.12 en OECD (edición 2007).
Información
ofrece información sobre la imagen de resolución actual y los datos técnicos, incluida la cadencia predefi nida utilizada
y las frecuencias horizontal y vertical. Indica el número de modelo y de serie del monitor.
Español-16
Precaución OSD
Los menús de precaución de OSD desaparecen al seleccionar EXIT.
NO HAY SEÑAL: Esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal de sincronización horizontal ni
vertical. Al encender el monitor o cuando se detecte un cambio en la señal de entrada, aparecerá la ventana No hay
señal.
FRECUENCIA EXCESIVA: Esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la
imagen. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifi ca la señal de entrada o la cadencia de la señal de
vídeo no es la adecuada, aparece el menú Frecuencia excesiva.
Español-17
Español
Especifi caciones - EA243WM
Especifi caciones del monitor MultiSync EA243WM Notas
Módulo LCD Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución estándar (píxeles):
61,13 cm/24,1 pulgadas
61,13 cm/24,1 pulgadas
1920 x 1200
Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD) con
transistor de película delgada (TFT); tamaño del punto
0,270 mm; luminiscencia blanca 250 cd/m
2
; contraste
1000:1 (típico), (Índice de contraste de 25000:1,
Dinámico).
Señal de entrada
DisplayPort: Conector DisplayPort: RGB digital DisplayPort cumple el estándar V1.1a,
aplicable a HDCP
DVI: DVI-D 24 clavijas: RGB digital DVI (HDCP)
VGA: Mini D-sub de 15 clavijas: RGB analógico
Sinc
0,7 Vp-p/75 ohmios
Nivel TTL sinc. separado positivo/negativo
Nivel TTL sinc. compuesto positivo/negativo
Sync On Green (sincronismo en verde)
(Vídeo 0,7 Vp-p y sinc. negativo 0,3 Vp-p)
HDMI: Conector HDMI: Digital YUV
Digital RGB
HDMI
Colores de la pantalla 16,777,216 Depende de la tarjeta de visualización que se utilice.
Intervalo de sincronización Horizontal:
Vertical:
De 31,5 kHz a 77,0 kHz (analógico)
De 31,5 kHz a 77,0 kHz (digital)
De 56 Hz a 60 Hz
Automáticamente
Automáticamente
Automáticamente
Ángulo de visión Izq./derecha:
Arriba/abajo:
±85° (CR > 10)
±80° (CR > 10)
Tiempo de formación de la imagen 5 ms (típ.)
Resoluciones disponibles 640 x 480*
1
a 60 Hz Algunos sistemas no son compatibles con todos los
800 x 600*
1
a 56 Hz hasta 60 Hz modos listados
1024 x 768*
1
a 60 Hz
1280 x 960*
1
a 60 Hz
1280 x 1024*
1
a 60 Hz
1400 x 1050*
1
a 60 Hz
1440 x 900*
1
a 60 Hz
1600 x 1200*
1
a 60 Hz
1680 x 1050*
1
a 60 Hz
1920 x 1200 a 60 Hz............................................ NEC DISPLAY SOLUTIONS recomendado.
Área de Modo horizontal: Horiz.:
visualización Vert.:
activa Modo vertical: Horiz.:
Vert.:
518,4 mm/20,4 pulgadas
324,0 mm/12,8 pulgadas
324,0 mm/12,8 pulgadas
518,4 mm/20,4 pulgadas
Hub USB I/F:
Puerto:
Corriente de carga:
Especifi cación USB Revisión 2.0
Upstream 1
Downstream 4
Máximo 0,5 A por puerto
AUDIO
Entrada de AUDIO: Conector mini ESTÉREO:
Conector DisplayPort:
Conector HDMI:
Audio analógico
Audio digital
Audio digital
Estéreo L/R 500mV rms 20 Kohm
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida de auriculares: Conector mini ESTÉREO:
Impedancia del auricular: 32 ohmios
Altavoces Salida de audio práctica: 1,0 W + 1,0 W
ControlSync (hasta cinco monitores IN:
secundarios disponibles) OUT:
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
Tensión de alimentación CA 100-240 V ~ 50/60 Hz
Corriente nominal 0,80-0,45 A (con USB y Audio)
Dimensiones Modo horizontal:
Modo vertical:
Ajuste de la altura:
556,2 mm (An.) x 408,9 - 538,9 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)
21,9 pulgadas (An.) x 16,1 - 21,2 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)
359,6 mm (An.) x 572,6 - 637,2 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)
14,2 pulgadas (An.) x 22,5 - 25,1 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)
130 mm / 5,1 pulgadas (Orientación horizontal)
64,6 mm / 2,5 pulgadas (Orientación vertical)
Peso 7,0 kg (15,4 libras)/Sin soporte: 4,1 kg (9,0 libras)
Datos medioambientales
Temperatura de servicio:
Humedad:
Altitud:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad:
Altitud:
De 5°C a 35°C/de 41°F a 95°F
De 30% a 80%
De 0 a 6.562 pies/de 0 a 2.000 m
De -10°C a 60°C/de 14°F a 140°F
De 10% a 85%
De 0 a 40.000 pies/de 0 a 12.192 m
*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del texto será diferente. Esto es normal y necesario en el
caso de todas las tecnologías de pantallas planas actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar. En las pantallas planas, cada
punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe interpolar la resolución.
NOTA: Reservado el derecho a modifi car las especifi caciones técnicas sin previo aviso.
Español-18
Especifi caciones - EA273WM
Especifi caciones del monitor MultiSync EA273WM Notas
Módulo LCD Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución estándar (píxeles):
68,57 cm/27,0 pulgadas
68,57 cm/27,0 pulgadas
1920 x 1080
Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD) con
transistor de película delgada (TFT); tamaño del punto
0,311 mm; luminiscencia blanca 300 cd/m
2
; contraste
1000:1 (típico), (Índice de contraste de 25000:1,
Dinámico).
Señal de entrada
DisplayPort: Conector DisplayPort: RGB digital DisplayPort cumple el estándar V1.1a,
aplicable a HDCP
DVI: DVI-D 24 clavijas: RGB digital DVI (HDCP)
VGA: Mini D-sub de 15 clavijas: RGB analógico
Sinc
0,7 Vp-p/75 ohmios
Nivel TTL sinc. separado positivo/negativo
Nivel TTL sinc. compuesto positivo/negativo
Sync On Green (sincronismo en verde)
(Vídeo 0,7 Vp-p y sinc. negativo 0,3 Vp-p)
HDMI: Conector HDMI: Digital YUV
Digital RGB
HDMI
Colores de la pantalla 16,777,216 Depende de la tarjeta de visualización que se utilice.
Intervalo de sincronización Horizontal:
Vertical:
De 31,5 kHz a 83,0 kHz (analógico)
De 31,5 kHz a 83,0 kHz (digital)
De 56 Hz a 75 Hz
Automáticamente
Automáticamente
Automáticamente
Ángulo de visión Izq./derecha:
Arriba/abajo:
±80° (CR > 10)
±80° (CR > 10)
Tiempo de formación de la imagen 5 ms (típ.)
Resoluciones disponibles 720 x 400*
1
: Texto VGA Algunos sistemas no son compatibles con todos los
640 x 480*
1
a 60 Hz hasta 75 Hz modos listados
800 x 600*
1
a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*
1
a 75 Hz
1024 x 768*
1
a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*
1
a 75 Hz
1280 x 1024*
1
a 60 Hz hasta 75 Hz
1400 x 1050*
1
a 60 Hz
1440 x 900*
1
a 60 Hz
1920 x 1080 a 60 Hz............................................ NEC DISPLAY SOLUTIONS recomendado.
Área de Modo horizontal: Horiz.:
visualización Vert.:
activa Modo vertical: Horiz.:
Vert.:
597,6 mm/23,5 pulgadas
336,2 mm/13,2 pulgadas
336,2 mm/13,2 pulgadas
597,6 mm/23,5 pulgadas
Hub USB I/F:
Puerto:
Corriente de carga:
Especifi cación USB Revisión 2.0
Upstream 1
Downstream 4
Máximo 0,5 A por puerto
AUDIO
Entrada de AUDIO: Conector mini ESTÉREO:
Conector DisplayPort:
Conector HDMI:
Audio analógico
Audio digital
Audio digital
Estéreo L/R 500mV rms 20 Kohm
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida de auriculares: Conector mini ESTÉREO:
Impedancia del auricular: 32 ohmios
Altavoces Salida de audio práctica: 1,0 W + 1,0 W
ControlSync (hasta cinco monitores IN:
secundarios disponibles) OUT:
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
Tensión de alimentación CA 100-240 V ~ 50/60 Hz
Corriente nominal 0,95-0,50 A (con USB y Audio)
Dimensiones Modo horizontal:
Modo vertical:
Ajuste de la altura:
631,4 mm (An.) x 415,0 - 545,0 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)
24,9 pulgadas (An.) x 16,3 - 21,5 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)
371,8 mm (An.) x 647,2 - 674,8 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)
14,6 pulgadas (An.) x 25,5 - 26,6 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)
130 mm / 5,1 pulgadas (Orientación horizontal)
27,6 mm / 1,1 pulgadas (Orientación vertical)
Peso 7,2 kg (15,9 libras)/Sin soporte: 4,3 kg (9,5 libras)
Datos medioambientales
Temperatura de servicio:
Humedad:
Altitud:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad:
Altitud:
De 5°C a 35°C/de 41°F a 95°F
De 30% a 80%
De 0 a 6.562 pies/de 0 a 2.000 m
De -10°C a 60°C/de 14°F a 140°F
De 10% a 85%
De 0 a 40.000 pies/de 0 a 12.192 m
*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del texto será diferente. Esto es normal y necesario en el
caso de todas las tecnologías de pantallas planas actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar. En las pantallas planas, cada
punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe interpolar la resolución.
NOTA: Reservado el derecho a modifi car las especifi caciones técnicas sin previo aviso.
Español-19
Español
Características
DisplayPort: DisplayPort es una solución ampliable, preparada para el futuro, diseñada para garantizar una conectividad óptima para
la pantalla digital. Permite obtener el mejor nivel de resolución, las frecuencias de actualización más rápidas y la profundidad de color
más intensa con cables estándar.
HDMI: HDMI es una solución ampliable, preparada para el futuro, diseñada para garantizar una conectividad óptima para la pantalla
digital. Permite obtener el mejor nivel de resolución, las frecuencias de actualización más rápidas y la profundidad de color más intensa
con cables estándar, especialmente en equipos de audio y vídeo para consumidores.
Sistemas de control del color: permite ajustar los colores de la pantalla y confi gurar la precisión del color del monitor según diversos
estándares.
Controles OSD (On-Screen-Display): permiten ajustar rápida y fácilmente todos los elementos de la imagen de la pantalla con sólo
utilizar los menús que aparecen en ella.
Características de ErgoDesign: mejoran la ergonomía, lo cual redunda en un entorno de trabajo más satisfactorio, protege la salud
del usuario y permite ahorrar dinero. En los ejemplos se incluyen controles OSD para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base
inclinable para obtener un mejor ángulo de visión, la superfi cie de apoyo reducida y el cumplimiento de las directrices de MPRII y TCO
para emisiones menores.
Plug and Play: la solución de Microsoft
®
con el sistema operativo Windows
®
facilita la confi guración y la instalación y permite que
el monitor envíe directamente al ordenador sus características (por ejemplo, el tamaño de la imagen y las resoluciones posibles) y
optimiza automáticamente el rendimiento de la imagen.
Sistema Intelligent Power Manager (IPM): ofrece métodos innovadores y ahorrativos que permiten que el monitor consuma menos
energía cuando está conectado pero no se está utilizando, ahorra dos tercios del coste de energía del monitor, reduce las emisiones y
disminuye el gasto de aire acondicionado en el lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo de la tarjeta de visualización
mostrando la resolución necesaria.
Función FullScan: permite utilizar toda la pantalla en la mayoría de resoluciones, aumentando signifi cativamente el tamaño de la
imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA: permite a los usuarios conectar el monitor MultiSync a cualquier brazo o escuadra de montaje
supletorio compatible con la norma VESA.
Auto ajuste No Touch (sólo para entradas analógicas): ajusta automáticamente el monitor y lo optimiza a partir de la confi guración
inicial.
Control del color sRGB: nueva función de gestión del color optimizada estándar que permite ajustar el color en las pantallas del
ordenador y otros aparatos periféricos. El sRGB, que está basado en el segmento de color calibrado, permite representar de manera
óptima el color y recuperar la compatibilidad con otros colores estándar comunes.
Soporte regulable con función giratoria: aporta fl exibilidad a sus preferencias de visualización.
Hub USB 2.0 dota a su ordenador de mayor versatilidad al permitirle conectar cámaras digitales, escáneres y muchos más
dispositivos.
Sensor presencial: activa el modo de bajo consumo energético cuando nadie toca el monitor, disminuyendo el gasto energético
asociado.
Software NaViSet proporciona una interfaz gráfi ca ampliada e intuitiva, lo que permite al usuario realizar un ajuste más sencillo de las
confi guraciones de visualización de OSD utilizando el ratón y el teclado.
Impacto medioambiental (EA243WM): la reducción máxima y típica anual de emisiones de CO2 de este monitor (promedio
internacional) ronda los 41,8 kg (cálculo según: potencia en vatios x 8 horas al día x 5 días a la semana x 45 semanas al año x factor
de conversión de potencia en emisiones). El factor de conversión se basa en la publicación de la OECD de emisiones globales de CO²
(edición 2008). Este monitor tiene una reducción de emisiones de CO² de fábrica del orden de 39,56 kg.
Nota: Las reducciones de emisiones de CO² de fábrica y en funcionamiento se calculan a partir de un algoritmo exclusivo desarrollado
por NEC para sus monitores.
Impacto medioambiental (EA273WM): la reducción máxima y típica anual de emisiones de CO2 de este monitor (promedio
internacional) ronda los 51,8 kg (cálculo según: potencia en vatios x 8 horas al día x 5 días a la semana x 45 semanas al año x factor
de conversión de potencia en emisiones). El factor de conversión se basa en la publicación de la OECD de emisiones globales de CO²
(edición 2008). Este monitor tiene una reducción de emisiones de CO² de fábrica del orden de 41,34 kg.
Nota: Las reducciones de emisiones de CO² de fábrica y en funcionamiento se calculan a partir de un algoritmo exclusivo desarrollado
por NEC para sus monitores.
HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha): HDCP es un sistema que impide la copia ilegal de los datos
de vídeo que se envían a través de una interfaz DVI (Digital Visual Interface). Si no logra ver material a través de la entrada DVI, esto
no signifi ca necesariamente que el monitor esté funcionando mal. En ocasiones, la integración del sistema HDCP supone la protección
de determinados contenidos y es posible que no se visualicen correctamente debido a la decisión o intención de la comunidad del
sistema HDCP (Digital Content Protection, LLC).
ControlSync: siga los pasos de “COPIA DE DATOS” y copie los ajustes del monitor maestro en otros monitores secundarios
conectando el cable ControlSync. Cualquier modifi cación realizada en la confi guración del monitor maestro se enviará a los monitores
secundarios automáticamente, con el fi n de facilitar el control cuando se utilizan varios monitores.
Ajuste Usuario: permite guardar los ajustes actuales y recuperar los guardados.
Español-20
Solución de problemas
No hay imagen
El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta de visualización o al ordenador.
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en la ranura correspondiente.
El monitor no admite la señal de conversión para DisplayPort.
El Interruptor de encendido frontal y el del ordenador deben estar en la posición ENCENDIDO.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modifi car el modo gráfi co).
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y su confi guración es la recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni tiene ninguna clavija hundida.
Compruebe la entrada de señal “DVI-D”, “DisplayPort”, “HDMI” o “D-Sub”.
Si el LED frontal parpadea en azul oscuro, compruebe el estado del AJUSTE MODO APAGADO (véase la página 12) o
del sensor presencial (véase la página 12).
Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.
La tecla de encendido no responde
Desconecte el cable de alimentación del monitor de la toma de corriente para apagar el monitor y reiniciarlo.
Cuando hay algo pegado en el frontal, la tecla no responde.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen.
A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe
evitar visualizar patrones fi jos en el monitor durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la persistencia de la
imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si
una imagen ha permanecido fi ja en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen, debería tener el
monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con
regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a
utilizar.
Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen imágenes borrosas)
La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia de OSD “FRECUENCIA
EXCESIVA”: la cadencia de las señales o la resolución son demasiado altos. Seleccione uno de los modos disponibles.
El mensaje de advertencia de OSD “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: la frecuencia de
señal es excesiva. Seleccione uno de los modos disponibles.
La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas
El cable de señal debería estar bien conectado al ordenador.
Utilice los controles de ajuste de la imagen OSD para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo el
ajuste de la estabilidad.
Cuando se modifi ca el modo de visualización, es posible que sea necesario reajustar las confi guraciones de ajuste de la
imagen de OSD.
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y la cadencia de las señales es la
recomendada.
Si el texto es ininteligible, pase al modo de vídeo no entrelazado y utilice una velocidad de regeneración de la imagen de
60Hz.
El LED del monitor no está encendido (no aparece el color azul ni el ámbar)
El interruptor de encendido debería estar en la posición ENCENDIDO y el cable de alimentación debería estar
conectado.
Aumente el ajuste de BRILLO DEL LED.
La imagen no es tan brillante
Asegúrese de que el ECO MODE y BRILLO AUTOM. estén apagados.
Si el brillo aumenta o disminuye, asegúrese de que BRILLO AUTOM. está desactivado.
El cable de señal debe estar totalmente conectado.
La degradación del brillo de la pantalla LCD se produce debido a un uso prolongado o condiciones extremas de frío.
Si utiliza una entrada HDMI, cambie “NIVEL DE VIDEO”.
El tamaño de la imagen de la pantalla no está ajustado correctamente
Utilice los controles de ajuste de la imagen de OSD para aumentar o reducir el ajuste aproximativo.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modifi car el modo gráfi co).
Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.
Español-21
Español
No hay imagen
Si no aparece la imagen en la pantalla, desconecte el botón de encendido y vuelva a conectarlo.
Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el modo de ahorro de energía (toque el teclado o el ratón).
Algunas tarjetas de vídeo no emiten la salida de la señal de vídeo cuando el monitor está encendido o apagado, o
cuando está conectado o desconectado del cable de alimentación de CA con DisplayPort y en baja resolución.
Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.
No hay sonido
Asegúrese de que el cable para los altavoces esté debidamente conectado.
Compruebe si está activada la función Silencio.
Compruebe el volumen en el menú OSD.
Compruebe que en Herramientas OSD esté seleccionado “ENTRADA SONIDO” cuando se utilice DisplayPort o HDMI.
Variaciones de brillo con el paso del tiempo
Establezca BRILLO AUTOM. en APAGADO para ajustar el brillo.
NOTA:
Cuando BRILLO AUTOM. está ENCENDIDO, el monitor ajusta el brillo a las condiciones ambientales automáticamente.
Cuando cambie el brillo del entorno circundante, el monitor también cambiará.
El hub USB no funciona
Asegúrese de que el cable USB está bien conectado. Consulte el manual de usuario de su dispositivo USB.
El sensor presencial no funciona
Si el icono de persona en SENSOR DE PRESENCIA está en el color bermellón, se detecta la presencia de personas.
Asegúrese de que no haya ningún objeto delante del sensor presencial.
Asegúrese de que no haya ningún equipo delante del monitor que emita rayos infrarrojos.
ControlSync no funciona
Compruebe que el cable ControlSync está conectado correctamente.
Compruebe que el cable ControlSync no esté conectado en “bucle”.
El monitor maestro solo debería conectarse con el conector de SALIDA.
Utilice el cable ControlSync suministrado.
Puede usar hasta cinco monitores secundarios con ControlSync.
Español-22
Uso de la función Brillo autom.
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar para aumentarlo o reducirlo en función de la luz ambiental. Si la luz ambiental es
brillante, el monitor se volverá más brillante para adaptarse a la luz ambiental. Si la luz ambiental es tenue, el monitor se volver
más tenue para adaptarse a la luz ambiental. La fi nalidad de esta función es mejorar la visualización para que resulte más
cómoda en distintas condiciones de luz.
La función de Brillo autom. se establece en 1 de forma predeterminada.
PREPARACIÓN
Utilice los siguientes procedimientos para seleccionar la escala de brillo que utilizará el monitor cuando esté activada la función
Brillo autom.
1. Defi na el nivel de BRILLO. Es el nivel de brillo que alcanzará el monitor cuando el nivel de luz ambiental sea alto.
Seleccione este ajuste cuando la sala tenga el nivel máximo de brillo.
Seleccione “1” o “3” en el menú BRILLO AUTOM. ( gura 1). Utilice los botones de la parte frontal para desplazar hasta la
opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado ( gura 2).
Figura 1 Figura 2
2. Defi na el nivel de DARK (oscuro). Es el nivel de brillo al que bajará el monitor cuando la luz ambiental sea baja.
Asegúrese de que la sala tenga el nivel máximo de oscuridad cuando ajuste este nivel.
Utilice las teclas de la parte frontal para desplazar el cursor hasta la opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado
( gura 3).
Figura 3
Cuando se activa la función “Brillo autom.”, el nivel de brillo de la pantalla cambia automáticamente según las condiciones de
luz de la sala ( gura 4).
El nivel de BRILLO
establecido
para el monitor
que se utiliza cuando
el nivel de luz
ambiental es bajo.
El nivel de BRILLO establecido para
el monitor que se utiliza cuando el
nivel de luz ambiental es alto.
Escala de BRILLO
Lb: Límite entre las condiciones de luz oscura y brillante; predeterminado de fábrica.
L1: Nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es alto (L1>Lb)
L2: Nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es bajo (L2<Lb)
L1 y L2 son niveles de brillo establecidos por el usuario para compensar los cambios en la luz ambiental.
Figura 4
oscuro brillo
brillo ambiental
Valor de brillo de la pantalla mediante la función Brillo autom.
Área brillante
Área oscura
Español-23
Español
ControlSync
1. Conecte el monitor maestro al monitor secundario mediante el cable ControlSync (2,5 ø) en el puerto de ENTRADA/SALIDA
de ControlSync.
2. Siga los pasos de COPIA DE DATOS. Cualquier modifi cación realizada en la confi guración del monitor maestro se copiará y
se enviará a los monitores secundarios automáticamente.
3. Con ControlSync es posible conectar en cadena hasta cinco monitores secundarios.
NOTA: Conecte el monitor maestro a través del conector de SALIDA de ControlSync.
Puede ver el icono de “ControlSync” en la parte superior izquierda del menú OSD, en el
menú secundario.
No conecte los conectores de ENTRADA con los de ENTRADA, ni los de SALIDA con los de SALIDA.
No haga conexiones en bucle.
Una vez conectados los monitores, encienda y apague el monitor maestro con el botón “power”
para comprobar si ControlSync funciona correctamente.
IN (Gris)
Siguiente monitor
OUT (Negro)
IN OUT IN OUT
Cable ControlSync Cable ControlSync
Hasta cinco monitores
secundarios
(Gris)(Negro) (Gris)(Negro)
Monitor secundario 1 Monitor secundario 2
Monitor maestro
ControlSync puede controlar las funciones siguientes:
HERRAMIENTAS
ECO
BRILLO*
CONTRASTE No
ECO MODE
BRILLO AUTOM.
AJUSTE MODO APAGADO
AJUSTE MODO APAGADO SENSOR
HORA DE COMIENZO DEL MODO APAGADO
SENSOR DE PRESENCIA
AJUSTE SENSOR PRESENCIAL
HORA DE COMIENZO DEL SENSOR
PRESENCIAL
DV MODE
PANTALLA AUTO AJUSTE No
CONTRASTE AUTOM. No
IZQ./DERECHA No
ABAJO/ARRIBA No
ANCHURA No
ESTABILIDAD No
RESOLUCIÓN ENTRADA No
COLOR Color predefi nido
R, G, B, ganancia de color No
HERRAMIENTAS VOLUMEN
ENTRADA SONIDO No
HERRAMIENTAS
(continuación)
NIVEL DE VIDEO No
OVER SCAN No
DETECCIÓN DE VÍDEO No
MODO EXPANSIÓN
TIEMPO DESACTIV.
BRILLO DEL LED
DDC/CI
CONF. DE FÁBRICA No
MENÚ
HERRAMIENTAS
IDIOMA
DURACIÓN OSD
BLOQUEO OSD
TECLA DIRECTA
INFORMACIÓN DE LA SEÑAL
INFORMACIÓN SENSOR
GUÍA PRINCIPAL
AJUSTE USUARIO No
INFORMACIÓN
ECO
AHORRO DE CO2 No
COSTE No
AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2
AJUSTE DE VALORES MONETARIOS
AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA
Otras opciones:
Control eléctrico (interruptor CC)
Sensor ambiental
Resultado del sensor presencial
Silenciar audio
NOTA: Sólo están activos el sensor presencial y el sensor ambiental del monitor maestro. No cubra estos sensores.
Apague el monitor antes de conectar o desconectar el cable ControlSync.
No utilice los conectores de ControlSync para otra función que no sea la especifi cada.
* Este valor no es un valor de salida de ajuste directo. Su ajuste es relativo.
Icono de
ControlSync
Español-24
TCO Displays 5
(Este documento es una traducción de la normativa TCO Displays 5 en inglés)
¡Enhorabuena!
¡Este monitor ha sido diseñado pensando en sus necesidades y en las del planeta!
El monitor que acaba de adquirir posee la certiÞ cación TCO.
Esta certiÞ cación garantiza que su monitor se ha diseñado,
fabricado y probado siguiendo algunos de los controles de
calidad y respeto al medio ambiente más estrictos del mundo.
Esta marca es una garantía de que el producto es de gran calidad, diseñado
para el usuario y que respecta al máximo el clima y
el medio ambiente.
La certiÞ cación TCO es un programa de veriÞ cación elaborado por una empresa externa por el cual todos los productos
se someten a una serie de controles diseñados por un laboratorio de pruebas acreditado e independiente. La certiÞ cación
TCO es una de las certiÞ caciones internacionales para monitores con un mayor nivel de exigencia y rigor.
Éstos son algunos de los aspectos prácticos que abarca la certifi cación TCO para estos productos:
Se comprueba que la calidad de la imagen y la ergonomía visual estén a un nivel óptimo con el Þ n de reducir los
problemas de vista y tensión. Entre los aspectos importantes analizados Þ guran la luminancia, el contraste, la
resolución, el nivel de negro, la curva de gamma, la uniformidad el color y la luminancia, la reproducción de los
colores y la estabilidad de la imagen.
Los productos se someten a pruebas realizadas en laboratorios independientes y conforme a estándares de
seguridad muy estrictos.
• Se veriÞ ca que las emisiones de campos magnéticos y eléctricos estén en los mismos niveles que los niveles
normales de los aparatos domésticos.
Se garantizan emisiones acústicas bajas.
Éstos son algunos de los aspectos medioambientales que abarca la certifi cación TCO para estos
productos:
La empresa propietaria de la certiÞ cación demuestra su compromiso con la responsabilidad social corporativa y
acredita tener un sistema de gestión medioambiental certiÞ cado (EMAS o ISO 14001).
El bajo consumo de energía tanto en el modo en espera como en funcionamiento reduce los efectos sobre el clima.
Procesos de fabricación con limitaciones en el uso de retardadores de llama clorados y bromados, plastiÞ cantes,
plásticos y metales pesados como, por ejemplo, cadmio, mercurio y plomo (conformidad de RoHS).
Tanto el producto como su embalaje están preparados para el reciclaje.
La empresa propietaria de la certiÞ cación ofrece opciones para la devolución del producto.
Los requisitos pueden descargarse de nuestra página web. Los requisitos incluidos en esta etiqueta han sido desarrollados
por TCO Development en colaboración con cientíÞ cos, expertos, usuarios y fabricantes de todo el mundo. Desde Þ nales
de los años 80, TCO ha fomentado el desarrollo de equipos de TI más respetuosos con el medio ambiente. Nuestro
sistema de etiquetado comenzó con los monitores en 1992 y ahora lo solicitan tanto usuarios como fabricantes de todo el
mundo. Aproximadamente el 50% de los monitores de todo el mundo poseen la certiÞ cación TCO.
Para más información, visite:
www.tcodevelopment.com
Español-25
Español
las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos
respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a defi nir y cumplir las últimas normativas
de organismos independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca de
Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación de
materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se
manipulan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente,
NEC DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre la mejor forma
de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al fi nal de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información específi ca de cada país sobre los
equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europa),
http://www.nec-display.com (en Japón) o
http://www.necdisplay.com (en EE.UU.).
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal del estándar VESA
DPMS (señalización para administración de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo
dispone de un modo de ahorro de energía.
Modo Consumo de energía Color de LED
Funcionamiento máximo
46 W (EA243WM)
57 W (EA273WM)
Azul
Funcionamiento normal
(en prueba TCO)
Confi guración predeterminada 20 W (EA243WM), USB/Audio en reposo
Confi guración predeterminada 26 W (EA273WM), USB/Audio en reposo
Azul
Modo de ahorro de energía 0,48 W Ámbar
Modo apagado 0,41 W Apagado
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (directiva europea
2002/96/EC)
En la Unión europea
La transposición de esta directiva europea en cada estado miembro obliga a desechar el material eléctrico
y electrónico que lleva la marca que se muestra a la izquierda por separado de los residuos domésticos
comunes. En esta categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios eléctricos, como cables de
alimentación o de señal. Para desechar monitores NEC, siga las instrucciones de las autoridades locales,
solicite información al respecto en el establecimiento donde haya adquirido el monitor o, si corresponde, siga
las condiciones acordadas con NEC.
Esta marca en productos eléctricos o electrónicos sólo se aplica a los estados miembros actuales de la Unión Europea.
Fuera de la Unión europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las autoridades locales
para utilizar el método de desecho adecuado.
Información del fabricante sobre reciclaje y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y considera el reciclaje una de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

NEC MultiSync® EA243WM El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario