Whirlpool WOC54EC7HB00 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27" (68.6 CM) AND 30" (76.2 CM) ELECTRIC BUILT-IN
MICROWAVE/OVEN COMBINATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FOUR CONVENTIONNEL ET FOUR À MICRO-ONDES
ÉLECTRIQUES, COMBINÉS ET ENCASTRÉS
DE 27" (68,6 CM) ET 30" (76,2 CM)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMBINACIÓN
DE HORNO/MICROONDAS EMPOTRADO ELÉCTRICO DE
27" (68,6 CM) Y 30" (76,2CM)
Table of Contents
BUILT-IN MICROWAVE/OVEN COMBINATION SAFETY ......... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS
............................................... 2
Tools and Parts
............................................................................. 2
Built-In Microwave/Oven Combination
Lo
cation Requirements ................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
................................................. 5
Prepare Built-In Oven
...................................................................5
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ET DU FOUR
CONVENTIONNEL COMBINÉS ET ENCASTRÉS
....................11
EXIGENCES D’INSTALLATION
..................................................11
Outils et pièces
...........................................................................11
Exigences d’emplacement de l’ensemble four
à micro-ondes et four conventionnel encastrés ........................11
Spécifications électriques
..........................................................13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
...........................................14
Préparation du four encastré
.....................................................14
Table des matières
Remove Oven Door(s) ..................................................................5
Replace Oven Door(s)
..................................................................6
Make Electrical Connection
.........................................................7
Install Oven
................................................................................... 8
Install Warming Drawer Deflector Kit
..........................................9
Complete Installation
.................................................................10
Dépose de la/des porte(s) du four .............................................14
Réinstallation de la porte(s) du four
...........................................15
Raccordement électrique
...........................................................16
Installation du four
......................................................................17
Installation de l’ensemble déflecteur du
tiroir-réchaud (uniquement pour les fours
installés au-dessus d'un tiroir-réchaud)
.....................................18
Achever l’installation
..................................................................19
Índice
SEGURIDAD DE LA COMBINACION DE HORNO
DE MICROONDAS/HORNO INTEGRADO ................................20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
................................................20
Herramientas y piezas
................................................................20
Requisitos de ubicación de la combinación de horno de
microondas/horno integrados
...................................................20
Requisitos eléctricos
..................................................................22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
.......................................23
Preparación del horno empotrado
.............................................23
Retire la puerta del horno
...........................................................23
Vuelva a colocar la puerta del horno
.........................................24
Haga la conexión del suministro eléctrico
.................................25
Instale el horno
...........................................................................26
Instale el kit de deflector para cajón de calentamiento (para
hornos instalados encima de un cajón de calentamiento)
........27
Completar la instalación
............................................................28
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector’s use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11129957A
20
SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN DE HORNO DE
MICROONDAS/HORNO INTEGRADOS
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enumeradas aquí.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Cinta métrica
Taladro (para instalaciones en armarios de pared)
Broca de 1” (25 mm) (para las instalaciones de armarios de
pared)
Nivel
Destornillador de hoja plana
Piezas necesarias
Conector de conducto homologado por UL o aprobado
por CSA
Conectores para cable homologados por UL
Kit de deflector para cajón de calentamiento (para hornos
instalados encima de un cajón de calentamiento)
Color Tamaño Tipo Kit de deflector
para cajón de
calentamiento
Blanco 27” Combo W10510613
Blanco 30” Combo W10510614
Negro 27” Combo W10531009
Negro 30” Combo W10531010
Acero inox. 27” Combo W10536338
Acero inox. 30” Combo W10536339
Acero inox. negro 27” Combo W10888988
Acero inox. negro 30” Combo W10727416
Bronce 30” Combo W11123007
Para hacer un pedido, consulte la sección “Ayuda o servicio
técnico” del Manual de uso y cuidado.
Kit de instalación enrasado (para instalación sencilla y doble
instalada al ras)
Color Tamaño Tipo Kit de instalación
al ras
Blanco 27” Combo W11173682
Blanco 30” Combo W11173684
Negro 27” Combo W11173686
Negro 30” Combo W11173692
Acero inox. 27” Combo W11173695
Acero inox. 30” Combo W11123004
Acero inox.
negro
27” Combo W11173701
Acero inox.
negro
30” Combo W11173704
Bronce 30” Combo W11123006
Para hacer un pedido, consulte la sección “Ayuda o servicio
técnico” del Manual de uso y cuidado.
Piezas suministradas
Cuatro tornillos n.° 8-14 x 3 ⁄ 4” (19 mm)
Ducto de ventilación inferior
Dos tornillos n.° 8-18 x 3 ⁄ 8” (9.5 mm), ducto de ventilación
inferior
Veri
fique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico
existente. Vea la sección “Requisitos eléctricos”.
Es
necesario que todas las conexiones eléctricas sean hechas
por un instalador eléctrico competente autorizado.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
21
Requisitos de ubicación de la
combinación de horno de microondas/
horno integrados
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones dadas proveen un
espacio mínimo, incluyendo el horno.
El área de instalación empotrada debe estar completamente
cerrada alrededor de la parte empotrada del horno.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la
sección “Requisitos eléctricos”.
La caja de empalmes del suministro eléctrico debe estar
como máximo a 3” (7,6 cm) por debajo de la superficie de
soporte cuando el horno se instale en un armario de pared.
Se debe perforar un orificio de 1” (2,5 cm) de diámetro como
mínimo en la esquina trasera izquierda de la superficie de
soporte para pasar el cable del electrodoméstico a través
hacia la caja de empalmes.
La superficie de apoyo del horno debe ser maciza,
estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte
del armario. El piso debe poder soportar el peso total
(microondas y horno integrados) de 208 lb (95 kg) para los
modelos de 27” (68,6 cm) o de 249 lb (113 kg) para los
modelos de 30” (76,2 cm).
IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, verifique con
el constructor o el distribuidor de los armarios para asegurarse
de que los materiales empleados no cambien de color, no
desprendan el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño.
Este horno se ha diseñado de acuerdo con los requisitos de UL
y CSA International y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para armarios de madera de 194 °F (90 °C).
Dimensiones del producto
Hornos de 27” (68,6 cm) y de 30” (76,2 cm)
Dimensiones del armario
Hornos de 27” (68,6 cm) y de 30” (76,2 cm)
* NOTA: La altura del recorte puede ser de 41" a 41
1
/
2
" (de
104,1 cm a 105,6 cm) para la combinación de microondas/
horno.
Modelos de 27" (68,6 cm)
A. Ancho mínimo de armario:
27" (68,6 cm)
B. 1" (2,5 cm) de la parte superior
del recorte a la parte inferior de
la puerta superior del armario
C. Se recomiendan 19¹⁄
4
"
(48,9 cm) de la parte inferior
del recorte al piso.
De 4" a 19 ¹⁄
4
" (de 10,2 a
48,9 cm) de la parte inferior
del recorte al piso son
aceptables.
D. Ancho del recorte: 25¹⁄
2
"
(64,8 cm)
E. 1¹⁄
2
" (3,8 cm) mín. de la parte
inferior del recorte a la parte
superior de la puerta del
armario
F. Altura de recorte recomendada:
41
5
/
16
" (105 cm)*
G. Profundidad del recorte:
24" (60,7 cm)
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. Ancho mínimo de armario:
30" (76,2 cm
)
B. 1" (2,5 cm) de la parte superior
del recorte a la parte inferior de
la puerta superior del armario
C. Se recomiendan 19¹⁄
4
"
(48,9 cm) de la parte inferior
del recorte al piso.
De 4" a 19¹⁄
4
" (de 10,2 a
48,9 cm) de la parte inferior del
recorte al piso son aceptables.
D. Ancho del recorte:
28¹⁄
2
" (72,4 cm)
E. 1¹⁄
2
" (3,8 cm) mín. de la parte
inferior del recorte a la parte
superior de la puerta del
armario
F. Altura de recorte
recomendada:
41
5
/
16
" (105 cm)*
G. Profundidad del recorte:
24" (60,7 cm)
F
E
A
D
G
B
C
Modelos de 27" (68,6 cm)
A. Altura general: 42
9
/
16
"
(108,0 cm)
B. Ancho empotrado: 25
7
/
16
"
(64,6 cm)
C. Altura empotrado: 41"
(104,1 cm)
D. Profundidad máxima
empotrado: 23
1
4
" (59,1 cm)
E. Ancho general: 27" (68,6 cm)
F. Longitud del conducto flexible
medido desde la abrazadera
del conducto en la parte trasera
del horno: 48" (121,9 cm).
No retire la abrazadera del
conducto.
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. Altura general: 42
9
/
16
"
(108,0 cm)
B. Ancho empotrado: 28¹⁄
2
"
(72,3 cm)
C. Altura empotrado: 41"
(104,1 cm)
D. Profundidad máxima
empotrado: 23¹⁄
4
" (59,1 cm)
E. Ancho general: 30" (76,2 cm)
F. Longitud del conducto flexible
medido desde la abrazadera
del conducto en la parte trasera
del horno: 48" (121,9 cm).
No retire la abrazadera del
conducto.
22
Requisitos eléctricos
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre
del cable están de acuerdo con los códigos locales.
Si no está seguro de que la conexión a tierra del horno sea la
adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente.
Este horno debe estar conectado a un sistema de cableado de
metal permanente, conectado a tierra.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y en conformidad con el National Electrical
Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última
edición, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical
Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2
N.° O-M91, última edición, y todos los códigos y ordenanzas
locales.
Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes
indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Conexión eléctrica
Para instalar el horno adecuadamente, usted debe determinar
el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquí se proveen para el caso.
El horno se debe conectar con la tensión, el amperaje y la
frecuencia eléctricas correctas según se especifica en la
placa de modelo/serie/valores nominales. Vea la siguiente
ilustración.
Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 voltios
(entre 6,3 y 8,3 kW a 208 voltios) requieren un circuito de
40 amperios separado. Los modelos clasificados entre 4,9
y 7,2 kW a 240 voltios (entre 4,3 y 6,2 kW a 208 voltios)
requieren un circuito de 30 amperios separado. Los modelos
clasificados a 4,8 kW o menos a 240 voltios (a 4,2 kW o
menos a 208 voltios) requieren un circuito de 20 amperios
separado.
Se recomienda usar un disyuntor.
Conecte el horno directamente a un cortacircuitos con
fusible (o a una caja de cortacircuitos), a través de un cable
flexible, blindado o con forro no metálico, de cobre (con
alambre a tierra). Vea la sección “Haga la conexión del
suministro eléctrico”.
El conducto flexible del horno deberá conectarse
directamente a la caja de empalmes.
No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es
para permitir darle servicio al horno.
Deberá proveerse un conector de conducto que esté en la
lista de UL o aprobado por CSA.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento
a continuación:
Conecte el cableado de aluminio con conectores
especiales y/o herramientas diseñadas y homologadas
por UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá
hacerse en conformidad con los códigos locales y las
prácticas de cableado aceptadas por la industria.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y en conformidad con el National Electrical
Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última
edición, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical
Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2
N.° O-M91, última edición, y todos los códigos y ordenanzas
locales. Se puede obtener una copia de las normas de los
códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575.
Para ver los requisitos de suministro eléctrico, consulte la tabla
que sigue.
Serie Tensión Frecuencia Clasificación
WOC97EC/
WOCA7EC
120/240 V AC 60 Hz 7.6 kW
120/208 V AC 60 Hz 6.2 kW
WOC75EC 120/240 V AC 60 Hz 7.5 kW
120/208 V AC 60 Hz 6.1 kW
WOC54EC 120/240 V AC 60 Hz 7.5 kW
120/208 V AC 60 Hz 6.1 kW
A. Placa de modelo/serie/
valores nominales
A
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación del horno empotrado
1. Decida cuál será la ubicación final del horno. Evite perforar o
cortar el cableado de la casa durante la instalación.
2. Para evitar daños al piso, coloque el horno sobre un cartón
antes de la instalación. No levante el horno sujetándolo de la
manija o de cualquier parte del marco frontal.
3. Quite los materiales de envío y la cinta adhesiva del horno.
Recuerde conservar los esquineros y otros materiales que
pueden ser necesarios para la instalación.
4. Retire el paquete con piezas de ferretería que está dentro de
la bolsa que contiene el material impreso.
5. Retire las parrillas y otras piezas del interior del horno y
colóquelas a un lado.
6. Traslade el horno y la caja cerca de la ubicación final del
horno.
Retire la puerta del horno
IMPORTANTE: Use las dos manos para retirar la puerta del
horno. Para los hornos dobles, repita el proceso con cada
puerta.
1. Antes de retirar la puerta del horno, prepare una superficie
donde la colocará. Esa superficie debe ser plana y estar
cubierta con una manta blanda; también se pueden usar los
esquineros del material de embalaje.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambas
esquinas de la puerta del horno y gire las trabas de las
bisagras hacia la puerta del horno a la posición destrabada.
Si la traba de las bisagras no se gira por completo (vea la
ilustración B), la puerta no se retirará correctamente.
4. Comience a cerrar la puerta con suavidad. La puerta se
detendrá en una posición parcialmente cerrada.
5. Tome la puerta del horno por los bordes con las dos manos.
Cierre un poco la puerta del horno más allá de la posición
del tope para retirar el peso de las bisagras de la puerta;
después, tire de la puerta del horno hacia arriba.
6. Tire de la puerta del horno hacia usted para retirarla. Puede
ser necesario mover suavemente la puerta de un lado a otro
mientras tira de ella.
7. Aparte la puerta del horno sobre la superficie de trabajo
cubierta que preparó y apóyela sobre la manija.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
horno.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Bisagras de la
puerta
Posición
trabada
Aferre aquí
para girar.
Posición
destrabada
A. Traba de bisagra de la puerta
del horno en posición trabada
B. Tr aba de bisagra de la
puerta del horno en posición
parcialmente destrabada
Brazo de bisagra
con cierre suave
en modelos selectos
24
Vuelva a colocar la puerta del horno
1. Tome la puerta del horno por el punto central de los bordes
laterales con las dos manos. Enfrente la cavidad del horno.
2. Ubique las ranuras a cada lado del marco frontal del horno
para las trabas de las bisagras de la puerta.
3. Tome la puerta del horno por los bordes con las dos manos.
Inserte las bisagras simultáneamente en un ángulo de 45° y
empuje la puerta del horno dentro de la ranura de la cavidad
para volver a colocarla. Puede ser necesario mover
suavemente la puerta de un lado a otro mientras la empuja.
4. Asegúrese de que la muesca de la bisagra de la puerta se
enganche en la parte inferior de la ranura de la cavidad del
horno.
IMPORTANTE: No cierre la puerta en este paso para evitar
dañar la bisagra de la puerta.
5. Descienda la puerta del horno hasta la posición
completamente abierta. Si la puerta del horno no se abre
totalmente a 90°, repita los pasos 1 a 3.
6. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del horno en
las esquinas de la puerta y gire las trabas hacia la cavidad
del horno hasta la posición trabada.
7. Una vez que las bisagras de la puerta estén trabadas, gire
con suavidad la puerta hacia arriba para cerrarla. La puerta
no se debe forzar para cerrarla.
8. Cuando las bisagras están correctamente instaladas y la
puerta está cerrada, debe haber un espacio uniforme entre la
puerta y el panel de control. Si uno de los lados de la puerta
del horno está más bajo que el otro, la bisagra de ese lado
no está correctamente instalada.
Vea las secciones “Retire la puerta del horno(s)” y “Vuelva a
colocar la puerta del horno(s)”.
A. Ranura en la cavidad del horno para la traba de bisagra de la puerta
A
Posición
destrabada
Posición
trabada
Brazo de bisagra
con cierre suave
en modelos selectos
25
Haga la conexión del suministro eléctrico
Este horno se ha fabricado con cable de suministro eléctrico
neutro (blanco), y un cable de conexión a tierra verde (o
desnudo) conectado a la carcasa, los cuales están enroscados.
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Pase el conducto flexible del horno a través de la abertura
en la carcasa.
3. Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente.
4. Instale un conector de conducto homologado por UL o
aprobado por CSA en la caja de empalmes.
5. Dirija el conducto flexible del horno a la caja de empalmes,
usando un conector de conducto que esté en la lista de UL o
aprobado por CSA.
6. Apriete los tornillos en el conector de conducto.
7. Vea “Cuadro de opciones de las conexiones eléctricas” para
completar la instalación para el tipo de conexión eléctrica.
Cuadro de opciones de conexión eléctrica
Cable de 4 hilos desde el suministro de energía
IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro de energía
de la casa en los EE. UU. donde los códigos locales no permitan
la puesta a tierra a través del neutro, nuevas instalaciones de
circuitos derivados (1996 NEC), casas rodantes y vehículos de
recreación, en construcciones nuevas y en Canadá.
1. Conecte los dos alambres negros (B) juntos usando un
conector de alambres que esté en la lista de UL.
2. Conecte los dos alambres rojos (C) juntos usando un
conector de alambres que esté en la lista de UL.
3. Desenrosque el alambre blanco del alambre verde
(o desnudo) de puesta a tierra que vienen del horno.
4. Conecte los dos alambres blancos (F) juntos usando un
conector de alambres que esté en la lista de UL.
5. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra
(H) desde el cable del horno al alambre verde (o desnudo)
de puesta a tierra (en la caja de empalmes), usando un
empalme plástico que esté en la lista de UL.
6. Instale la cubierta de la caja de empalmes.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio.
Use alambre de cobre de calibre 8.
Conectar a tierra del horno.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A
A. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA
Si la casa tiene: Vaya a la sección:
4 hilos Cable de 4 hilos desde el
suministro de electricidad de
la casa
3 hilos Cable de 3 hilos desde el
suministro de electricidad de
la casa
1/2"
(13 mm)
1/2"
(13 mm)
A. Cable desde el suministro de
energía de la casa
B. Cables negros
C. Cables rojos
D. Conducto flexible de 4 cables
del horno
E. Caja de empalmes
F. Cables blancos
G. Conectores de cable
homologados por UL
H. Cables verdes (o desnudos)
de puesta a tierra
I. Conector de conducto
homologado por UL o
aprobado por CSA
A
D
F
H
B
C
E
G
I
26
Cable de 3 hilos del suministro de energía de la
casa. Solo en EE. UU.
IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro de energía
de la casa cuando los códigos locales permitan la conexión de
3 hilos.
1. Conecte los dos alambres negros (C) juntos usando un
conector de alambres que esté en la lista de UL.
2. Conecte los dos alambres blancos (D) al alambre verde (o
desnudo) de puesta a tierra (del cable del horno), usando un
conector de alambres que esté en la lista de UL.
3. Conecte los dos alambres rojos (G) juntos usando un
conector de alambres que esté en la lista de UL.
4. Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Instale el horno
1. Con la ayuda de dos o más personas, levante el horno
parcialmente dentro del recorte del armario. Use la abertura
del horno como una zona para aferrar.
NOTA: Empuje contra la zona del sello del marco delantero
del horno cuando empuje el horno dentro del armario. No
empuje contra los bordes externos.
2. Empuje contra la zona del sello del marco delantero para
empujar el horno dentro del armario hasta que la superficie
trasera del marco delantero toque la pared delantera del
armario.
3. Empuje el horno por completo dentro del armario y céntrelo
en el recorte del armario.
4. Retire la cinta del borde delantero negro y retire la
abrazadera plástica del separador de montaje.
Sujete con seguridad el horno al armario con los tornillos
n.° 8-14 x 1" (2,5 cm) que se proveen.
Inserte los tornillos a través de los orificios del borde
negro y alinee con los orificios del marco del horno y los
separadores de montaje que ya están en su lugar.
No apriete demasiado los tornillos.
A. Marco del horno
B. Separador de montaje
C. Orificio del marco del horno
D. Pieza de borde negro
A
C
D
B
B
B
C
D
E
F
H
G
A
I
A. Cable desde el suministro de
energía de la casa
B. Caja de empalmes
C. Cables negros
D. Cables blancos
E. Cable verde (o desnudo)
de puesta a tierra (desde el
horno)
F. Conducto flexible de 4
cables del horno
G. Cables rojos
H. Conectores de cable
homologados por UL
I. Conector de conducto
homologado por UL o
aprobado por CSA
27
5. El ducto de ventilación inferior y el borde del ducto de
ventilación inferior (requeridos cuando el horno se instala
con las patas en la posición alta) se envían en el empaque
de espuma en la parte superior del horno.
Para instalar únicamente el ducto de ventilación inferior, vea
las instrucciones que siguen. Para instalar tanto el ducto de
ventilación inferior como el borde del ducto de ventilación
inferior, en instalaciones con las patas en la posición alta,
vea las instrucciones del paso 6.
Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el
marco del horno (A) como se muestra.
Use un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (D) a cada lado
de la lengüeta del ducto de ventilación (B) para sujetar
con seguridad el ducto de ventilación al horno.
6. En los modelos con las patas instaladas en la posición alta,
también debe instalarse el borde del ducto de ventilación
inferior. Vea las instrucciones a continuación para la
instalación.
Flexione la pieza superior del ducto de ventilación (C)
fuera de la pieza inferior del ducto de ventilación (D)
para deslizar el borde del ducto de ventilación inferior
(B) entre ellas. Es posible que se requiera algo de fuerza
para flexionar el borde del ducto de ventilación superior
(C) fuera del borde del ducto de ventilación inferior (D).
Es posible que también se requiera algo de fuerza para
flexionar el borde del ducto de ventilación inferior (B) y
deslizarlo en su posición. Asegúrese de que los orificios
de los tornillos estén debidamente alineados entre las
2 piezas. Vea la siguiente ilustración.
Instale el borde del ducto de ventilación inferior (B) en la
pieza inferior del ducto de ventilación (D) con dos
tornillos n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) a cada lado.
Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marco
del horno (A) como se muestra.
Use un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (E) a cada lado de la
lengüeta del ducto de ventilación (B) para sujetar con
seguridad el ducto de ventilación al horno.
7. Vuelva a colocar las rejillas del horno.
8. Vuelva a colocar la puerta del horno. Vea la sección “Vuelva
a colocar la puerta del horno”.
9. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo
contrario, repita los procedimientos para retirar e instalar la
puerta. Vea la sección “Prepare el horno integrado”.
10. Repita el procedimiento para la puerta del horno inferior.
11. Reconecte el suministro eléctrico.
12. El panel de la pantalla se iluminará brevemente y debe
aparecer “PF” en la pantalla.
13. Si el panel de la pantalla no se enciende, consulte la sección
"Garantía" del Manual de uso y cuidado.
Instale el kit de deector para cajón de
calentamiento (para hornos instalados
encima de un cajón de calentamiento)
En los modelos de combinación de microondas/horno
instalados encima de un cajón de calentamiento, se debe
instalar un kit de deflector para cajón de calentamiento. Vea la
sección “Herramientas y piezas” para obtener información sobre
pedidos.
Piezas suministradas
A
C
D
B
A. Marco del horno
B. Lengüeta de ducto de
ventilación
C. Ducto de ventilación
del horno
D. Tornillos n.° 8-18 x 3/8"
(9,5 mm)
D
B
A
C
D
C
B
A. Tornillos n.° 8-18 x 1/4" (6,4
mm)
B. Borde de ducto de
ventilación inferior
C. Pieza superior del ducto
de ventilación
D. Pieza inferior del ducto
de ventilación
A
C
D
B
E
A. Marco del horno
B. Lengüeta de ducto
de ventilación
C. Ducto de ventilación
del horno
D. Borde de ducto de
ventilación inferior
E. Tornillo n.° 8-18 x 3/8"
(9,5 mm)
B
A
A. Tornillos de cabeza Phillips (4), solo 2 tornillos
para el tamaño de 27" (68,6 cm)
B. Deflector para cajón de calentamiento (1)
©2017 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Utilizada bajo licencia.
09/17
W11129957A
Instale el kit de deector
1. Alinee el deflector (B) con el ducto de ventilación (C) como
se muestra.
2. Use dos tornillos n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) (A) a cada lado del
deflector (B) para sujetar con seguridad el deflector al ducto
de ventilación.
NOTA: En los modelos de 27" (68,6 cm), se usa un solo
tornillo n.° 8-18 x 1/4" (0,64 cm) a cada lado.
3. Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marco
del horno (A) como se muestra.
4. Use un tornillo n.° 8-18 x 3 ⁄ 8" (9,5 mm) (E) a cada lado de la
lengüeta del ducto de ventilación (B) para sujetar con
seguridad el ducto de ventilación al horno.
Completar la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cuál se omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas.
3. Deseche o recicle todos los materiales de empaque.
4. Lea el Manual de uso y cuidado para obtener información
acerca del uso y la limpieza del horno.
Verique el funcionamiento del horno inferior
1. En el primer uso, configure el idioma, el reloj y cualquier
otra preferencia que esté disponible. Para obtener más
información, lea el Manual de uso y cuidado.
2. Presione OVEN (Horno).
3. Seleccione Cooking Methods (Métodos de cocción).
4. Seleccione BROIL (Asar a la parrilla).
5. Ajuste la temperatura.
6. Presione START (Inicio).
Si el horno no funciona, revise lo siguiente:
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
Vea la sección "Solución de problemas" del Manual de
uso y cuidado.
7. Cuando el horno haya estado funcionando durante
5 minutos, revise si hay calor.
Si no siente calor o si aparece un mensaje de error en
la pantalla, apague el horno y contacte a un técnico
competente.
8. Presione OVEN (Horno) en los hornos simples para cancelar.
Presione UPPER/LOWER (Superior/Inferior) en los
hornos dobles para cancelar.
Verique el funcionamiento del horno de microondas
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza
(250 mL) de agua y colóquelo dentro del horno de
microondas. Cierre la puerta con firmeza.
2. Presione MICROWAVE (Microondas).
3. Seleccione Cooking Methods (Métodos de cocción).
4. Ajuste el tiempo de cocción del microondas en "2:00"
minutos.
5. Presione START (Inicio). La luz interior del horno de
microondas debe estar encendida y debe aparecer el tiempo
de cocción restante.
Cuando en la pantalla aparezca “1:00” minuto, abra la puerta
del horno de microondas. El microondas deberá detener
la cocción. Cierre la puerta con firmeza. La luz interior del
horno de microondas deberá apagarse.
6. Presione START (Inicio). El horno de microondas debe
comenzar a cocinar y la luz interior del microondas debe
estar encendida.
Espere hasta que el horno de microondas complete el
tiempo de cocción. Sonará un tono cuatro veces al final del
tiempo de cocción y el horno de microondas se apagará.
7. Abra la puerta del horno de microondas y saque el recipiente
lentamente. El agua en el recipiente deberá estar caliente.
Si necesita ayuda o servicio técnico:
Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” del Manual de
uso y cuidado o póngase en contacto con el distribuidor donde
compró el horno y microondas integrados.
D
B
A
C
D
C
B
A. Tornillos n.° 8-18 x 1⁄4" (6,4 mm)
B. Deflector para cajón de calentamiento
C. Ducto de ventilación
A
C
D
B
E
A. Marco del horno
B. Lengüeta de ducto
de ventilación
C. Ducto de ventilación del horno
D. Deflector para cajón de
calentamiento
E. Tornillo n.° 8-18 x 3⁄8" (9,5 mm)

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS 27" (68.6 CM) AND 30" (76.2 CM) ELECTRIC BUILT-IN MICROWAVE/OVEN COMBINATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FOUR CONVENTIONNEL ET FOUR À MICRO-ONDES ÉLECTRIQUES, COMBINÉS ET ENCASTRÉS DE 27" (68,6 CM) ET 30" (76,2 CM) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMBINACIÓN DE HORNO/MICROONDAS EMPOTRADO ELÉCTRICO DE 27" (68,6 CM) Y 30" (76,2 CM) Table of Contents BUILT-IN MICROWAVE/OVEN COMBINATION SAFETY..........2 INSTALLATION REQUIREMENTS................................................2 Tools and Parts..............................................................................2 Built-In Microwave/Oven Combination Location Requirements ................................................................3 Electrical Requirements................................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5 Prepare Built-In Oven....................................................................5 Remove Oven Door(s)...................................................................5 Replace Oven Door(s)...................................................................6 Make Electrical Connection..........................................................7 Install Oven....................................................................................8 Install Warming Drawer Deflector Kit ...........................................9 Complete Installation..................................................................10 Table des matières SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ET DU FOUR CONVENTIONNEL COMBINÉS ET ENCASTRÉS.....................11 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................11 Outils et pièces............................................................................11 Exigences d’emplacement de l’ensemble four à micro-ondes et four conventionnel encastrés.........................11 Spécifications électriques...........................................................13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................14 Préparation du four encastré......................................................14 Dépose de la/des porte(s) du four..............................................14 Réinstallation de la porte(s) du four............................................15 Raccordement électrique............................................................16 Installation du four.......................................................................17 Installation de l’ensemble déflecteur du tiroir-réchaud (uniquement pour les fours installés au-dessus d'un tiroir-réchaud)......................................18 Achever l’installation...................................................................19 Índice SEGURIDAD DE LA COMBINACION DE HORNO DE MICROONDAS/HORNO INTEGRADO.................................20 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................20 Herramientas y piezas.................................................................20 Requisitos de ubicación de la combinación de horno de microondas/horno integrados....................................................20 Requisitos eléctricos...................................................................22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................23 Preparación del horno empotrado..............................................23 Retire la puerta del horno............................................................23 Vuelva a colocar la puerta del horno..........................................24 Haga la conexión del suministro eléctrico..................................25 Instale el horno............................................................................26 Instale el kit de deflector para cajón de calentamiento (para hornos instalados encima de un cajón de calentamiento).........27 Completar la instalación.............................................................28 IMPORTANT: Save for local electrical inspector’s use. IMPORTANT : À conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques. IMPORTANTE: Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local. W11129957A SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN DE HORNO DE MICROONDAS/HORNO INTEGRADOS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enumeradas aquí. Herramientas necesarias ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Destornillador Phillips Cinta métrica Taladro (para instalaciones en armarios de pared) Broca de 1” (25 mm) (para las instalaciones de armarios de pared) Nivel Destornillador de hoja plana Piezas necesarias ■■ ■■ ■■ Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA Conectores para cable homologados por UL Kit de deflector para cajón de calentamiento (para hornos instalados encima de un cajón de calentamiento) Para hacer un pedido, consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado. ■■ Kit de instalación enrasado (para instalación sencilla y doble instalada al ras) Color Tamaño Tipo Kit de instalación al ras Blanco 27” Combo W11173682 Blanco 30” Combo W11173684 Negro 27” Combo W11173686 Negro 30” Combo W11173692 Acero inox. 27” Combo W11173695 Acero inox. 30” Combo W11123004 Acero inox. negro 27” Combo W11173701 Acero inox. negro 30” Combo W11173704 Bronce 30” Combo W11123006 Color Tamaño Tipo Kit de deflector para cajón de calentamiento Para hacer un pedido, consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado. Blanco 27” Combo W10510613 Piezas suministradas Blanco 30” Combo W10510614 ■■ Negro 27” Combo W10531009 ■■ Negro 30” Combo W10531010 Acero inox. 27” Combo W10536338 Acero inox. 30” Combo W10536339 Acero inox. negro 27” Combo W10888988 Acero inox. negro 30” Combo W10727416 Bronce 30” Combo W11123007 20 Cuatro tornillos n.° 8-14 x 3 ⁄ 4” (19 mm) Ducto de ventilación inferior ■■ Dos tornillos n.° 8-18 x 3 ⁄ 8” (9.5 mm), ducto de ventilación inferior Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. Es necesario que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico competente autorizado. Requisitos de ubicación de la combinación de horno de microondas/ horno integrados IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. ■■ Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que se muestran. Las dimensiones dadas proveen un espacio mínimo, incluyendo el horno. ■■ El área de instalación empotrada debe estar completamente cerrada alrededor de la parte empotrada del horno. ■■ Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la sección “Requisitos eléctricos”. ■■ La caja de empalmes del suministro eléctrico debe estar como máximo a 3” (7,6 cm) por debajo de la superficie de soporte cuando el horno se instale en un armario de pared. Se debe perforar un orificio de 1” (2,5 cm) de diámetro como mínimo en la esquina trasera izquierda de la superficie de soporte para pasar el cable del electrodoméstico a través hacia la caja de empalmes. ■■ La superficie de apoyo del horno debe ser maciza, estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del armario. El piso debe poder soportar el peso total (microondas y horno integrados) de 208 lb (95 kg) para los modelos de 27” (68,6 cm) o de 249 lb (113 kg) para los modelos de 30” (76,2 cm). IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, verifique con el constructor o el distribuidor de los armarios para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no desprendan el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno se ha diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para armarios de madera de 194 °F (90 °C). Dimensiones del producto Hornos de 27” (68,6 cm) y de 30” (76,2 cm) Dimensiones del armario Hornos de 27” (68,6 cm) y de 30” (76,2 cm) A B D F G E C Modelos de 27" (68,6 cm) A. Ancho mínimo de armario: 27" (68,6 cm) B. 1" (2,5 cm) de la parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta superior del armario C. Se recomiendan 19¹⁄4" (48,9 cm) de la parte inferior del recorte al piso. De 4" a 19 ¹⁄4" (de 10,2 a 48,9 cm) de la parte inferior del recorte al piso son aceptables. D. Ancho del recorte: 25¹⁄2" (64,8 cm) E. 1¹⁄2" (3,8 cm) mín. de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del armario F. Altura de recorte recomendada: 415/16" (105 cm)* G. Profundidad del recorte: 24" (60,7 cm) Modelos de 30" (76,2 cm) A. Ancho mínimo de armario: 30" (76,2 cm) B. 1" (2,5 cm) de la parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta superior del armario C. Se recomiendan 19¹⁄4" (48,9 cm) de la parte inferior del recorte al piso. De 4" a 19¹⁄4" (de 10,2 a 48,9 cm) de la parte inferior del recorte al piso son aceptables. D. Ancho del recorte: 28¹⁄2" (72,4 cm) E. 1¹⁄2" (3,8 cm) mín. de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del armario F. Altura de recorte recomendada: 415/16" (105 cm)* G. Profundidad del recorte: 24" (60,7 cm) * NOTA: La altura del recorte puede ser de 41" a 411/2" (de 104,1 cm a 105,6 cm) para la combinación de microondas/ horno. Modelos de 27" (68,6 cm) A. Altura general: 429/16" (108,0 cm) B. Ancho empotrado: 257/16" (64,6 cm) C. Altura empotrado: 41" (104,1 cm) D. Profundidad máxima empotrado: 231⁄4" (59,1 cm) E. Ancho general: 27" (68,6 cm) F. Longitud del conducto flexible medido desde la abrazadera del conducto en la parte trasera del horno: 48" (121,9 cm). No retire la abrazadera del conducto. Modelos de 30" (76,2 cm) A. Altura general: 429/16" (108,0 cm) B. Ancho empotrado: 28¹⁄2" (72,3 cm) C. Altura empotrado: 41" (104,1 cm) D. Profundidad máxima empotrado: 23¹⁄4" (59,1 cm) E. Ancho general: 30" (76,2 cm) F. Longitud del conducto flexible medido desde la abrazadera del conducto en la parte trasera del horno: 48" (121,9 cm). No retire la abrazadera del conducto. 21 Requisitos eléctricos Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable están de acuerdo con los códigos locales. Si no está seguro de que la conexión a tierra del horno sea la adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente. Este horno debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última edición, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■■ Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 voltios (entre 6,3 y 8,3 kW a 208 voltios) requieren un circuito de 40 amperios separado. Los modelos clasificados entre 4,9 y 7,2 kW a 240 voltios (entre 4,3 y 6,2 kW a 208 voltios) requieren un circuito de 30 amperios separado. Los modelos clasificados a 4,8 kW o menos a 240 voltios (a 4,2 kW o menos a 208 voltios) requieren un circuito de 20 amperios separado. ■■ Se recomienda usar un disyuntor. ■■ Conecte el horno directamente a un cortacircuitos con fusible (o a una caja de cortacircuitos), a través de un cable flexible, blindado o con forro no metálico, de cobre (con alambre a tierra). Vea la sección “Haga la conexión del suministro eléctrico”. ■■ El conducto flexible del horno deberá conectarse directamente a la caja de empalmes. ■■ No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es para permitir darle servicio al horno. ■■ Deberá proveerse un conector de conducto que esté en la lista de UL o aprobado por CSA. ■■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación: Conexión eléctrica Conecte el cableado de aluminio con conectores especiales y/o herramientas diseñadas y homologadas por UL para unir el cobre al aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última edición, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575. Para ver los requisitos de suministro eléctrico, consulte la tabla que sigue. ■■ Para instalar el horno adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso. ■■ El horno se debe conectar con la tensión, el amperaje y la frecuencia eléctricas correctas según se especifica en la placa de modelo/serie/valores nominales. Vea la siguiente ilustración. A A. Placa de modelo/serie/ valores nominales Serie Tensión Frecuencia Clasificación WOC97EC/ WOCA7EC 120/240 V AC 60 Hz 7.6 kW 120/208 V AC 60 Hz 6.2 kW WOC75EC 120/240 V AC 60 Hz 7.5 kW 120/208 V AC 60 Hz 6.1 kW 120/240 V AC 60 Hz 7.5 kW 120/208 V AC 60 Hz 6.1 kW WOC54EC 22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación del horno empotrado 1. Decida cuál será la ubicación final del horno. Evite perforar o cortar el cableado de la casa durante la instalación. 4. Comience a cerrar la puerta con suavidad. La puerta se detendrá en una posición parcialmente cerrada. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el horno. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 2. Para evitar daños al piso, coloque el horno sobre un cartón antes de la instalación. No levante el horno sujetándolo de la manija o de cualquier parte del marco frontal. 3. Quite los materiales de envío y la cinta adhesiva del horno. Recuerde conservar los esquineros y otros materiales que pueden ser necesarios para la instalación. 4. Retire el paquete con piezas de ferretería que está dentro de la bolsa que contiene el material impreso. 5. Retire las parrillas y otras piezas del interior del horno y colóquelas a un lado. 6. Traslade el horno y la caja cerca de la ubicación final del horno. 5. Tome la puerta del horno por los bordes con las dos manos. Cierre un poco la puerta del horno más allá de la posición del tope para retirar el peso de las bisagras de la puerta; después, tire de la puerta del horno hacia arriba. Retire la puerta del horno IMPORTANTE: Use las dos manos para retirar la puerta del horno. Para los hornos dobles, repita el proceso con cada puerta. 1. Antes de retirar la puerta del horno, prepare una superficie donde la colocará. Esa superficie debe ser plana y estar cubierta con una manta blanda; también se pueden usar los esquineros del material de embalaje. 2. Abra por completo la puerta del horno. 6. Tire de la puerta del horno hacia usted para retirarla. Puede ser necesario mover suavemente la puerta de un lado a otro mientras tira de ella. Bisagras de la puerta 3. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambas esquinas de la puerta del horno y gire las trabas de las bisagras hacia la puerta del horno a la posición destrabada. Si la traba de las bisagras no se gira por completo (vea la ilustración B), la puerta no se retirará correctamente. Posición trabada 7. Aparte la puerta del horno sobre la superficie de trabajo cubierta que preparó y apóyela sobre la manija. Posición destrabada Aferre aquí para girar. A. Traba de bisagra de la puerta del horno en posición trabada Brazo de bisagra con cierre suave en modelos selectos B. Traba de bisagra de la puerta del horno en posición parcialmente destrabada 23 Vuelva a colocar la puerta del horno 1. Tome la puerta del horno por el punto central de los bordes laterales con las dos manos. Enfrente la cavidad del horno. 2. Ubique las ranuras a cada lado del marco frontal del horno para las trabas de las bisagras de la puerta. A A. Ranura en la cavidad del horno para la traba de bisagra de la puerta 3. Tome la puerta del horno por los bordes con las dos manos. Inserte las bisagras simultáneamente en un ángulo de 45° y empuje la puerta del horno dentro de la ranura de la cavidad para volver a colocarla. Puede ser necesario mover suavemente la puerta de un lado a otro mientras la empuja. 4. Asegúrese de que la muesca de la bisagra de la puerta se enganche en la parte inferior de la ranura de la cavidad del horno. IMPORTANTE: No cierre la puerta en este paso para evitar dañar la bisagra de la puerta. 5. Descienda la puerta del horno hasta la posición completamente abierta. Si la puerta del horno no se abre totalmente a 90°, repita los pasos 1 a 3. 6. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del horno en las esquinas de la puerta y gire las trabas hacia la cavidad del horno hasta la posición trabada. Posición destrabada Posición trabada Brazo de bisagra con cierre suave en modelos selectos 7. Una vez que las bisagras de la puerta estén trabadas, gire con suavidad la puerta hacia arriba para cerrarla. La puerta no se debe forzar para cerrarla. 8. Cuando las bisagras están correctamente instaladas y la puerta está cerrada, debe haber un espacio uniforme entre la puerta y el panel de control. Si uno de los lados de la puerta del horno está más bajo que el otro, la bisagra de ese lado no está correctamente instalada. Vea las secciones “Retire la puerta del horno(s)” y “Vuelva a colocar la puerta del horno(s)”. 24 Haga la conexión del suministro eléctrico ADVERTENCIA Cable de 4 hilos desde el suministro de energía IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro de energía de la casa en los EE. UU. donde los códigos locales no permitan la puesta a tierra a través del neutro, nuevas instalaciones de circuitos derivados (1996 NEC), casas rodantes y vehículos de recreación, en construcciones nuevas y en Canadá. Peligro de Choque Eléctrico A B Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. E F G Use alambre de cobre de calibre 8. Conectar a tierra del horno. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Este horno se ha fabricado con cable de suministro eléctrico neutro (blanco), y un cable de conexión a tierra verde (o desnudo) conectado a la carcasa, los cuales están enroscados. 1. Desconecte el suministro eléctrico. 2. Pase el conducto flexible del horno a través de la abertura en la carcasa. 3. Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente. 4. Instale un conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA en la caja de empalmes. A A. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA 5. Dirija el conducto flexible del horno a la caja de empalmes, usando un conector de conducto que esté en la lista de UL o aprobado por CSA. 6. Apriete los tornillos en el conector de conducto. 7. Vea “Cuadro de opciones de las conexiones eléctricas” para completar la instalación para el tipo de conexión eléctrica. H C I D A. Cable desde el suministro de energía de la casa B. Cables negros C. Cables rojos D. Conducto flexible de 4 cables del horno E. Caja de empalmes F. Cables blancos G. Conectores de cable homologados por UL H. Cables verdes (o desnudos) de puesta a tierra I. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA 1. Conecte los dos alambres negros (B) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL. 2. Conecte los dos alambres rojos (C) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL. 3. Desenrosque el alambre blanco del alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra que vienen del horno. 4. Conecte los dos alambres blancos (F) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL. 5. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (H) desde el cable del horno al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (en la caja de empalmes), usando un empalme plástico que esté en la lista de UL. 6. Instale la cubierta de la caja de empalmes. Cuadro de opciones de conexión eléctrica Si la casa tiene: Vaya a la sección: 4 hilos Cable de 4 hilos desde el suministro de electricidad de la casa 1/2" (13 mm) 3 hilos Cable de 3 hilos desde el suministro de electricidad de la casa 1/2" (13 mm) 25 Cable de 3 hilos del suministro de energía de la casa. Solo en EE. UU. IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro de energía de la casa cuando los códigos locales permitan la conexión de 3 hilos. A B C G H D E ■■ Sujete con seguridad el horno al armario con los tornillos n.° 8-14 x 1" (2,5 cm) que se proveen. ■■ Inserte los tornillos a través de los orificios del borde negro y alinee con los orificios del marco del horno y los separadores de montaje que ya están en su lugar. No apriete demasiado los tornillos. I F A A. Cable desde el suministro de energía de la casa B. Caja de empalmes C. Cables negros D. Cables blancos E. Cable verde (o desnudo) de puesta a tierra (desde el horno) F. Conducto flexible de 4 cables del horno G. Cables rojos H. Conectores de cable homologados por UL I. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA 1. Conecte los dos alambres negros (C) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL. 2. Conecte los dos alambres blancos (D) al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (del cable del horno), usando un conector de alambres que esté en la lista de UL. 3. Conecte los dos alambres rojos (G) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL. 4. Instale la cubierta de la caja de empalmes. Instale el horno 1. Con la ayuda de dos o más personas, levante el horno parcialmente dentro del recorte del armario. Use la abertura del horno como una zona para aferrar. NOTA: Empuje contra la zona del sello del marco delantero del horno cuando empuje el horno dentro del armario. No empuje contra los bordes externos. 2. Empuje contra la zona del sello del marco delantero para empujar el horno dentro del armario hasta que la superficie trasera del marco delantero toque la pared delantera del armario. 3. Empuje el horno por completo dentro del armario y céntrelo en el recorte del armario. 4. Retire la cinta del borde delantero negro y retire la abrazadera plástica del separador de montaje. 26 B B C D A. B. C. D. Marco del horno Separador de montaje Orificio del marco del horno Pieza de borde negro 5. El ducto de ventilación inferior y el borde del ducto de ventilación inferior (requeridos cuando el horno se instala con las patas en la posición alta) se envían en el empaque de espuma en la parte superior del horno. Para instalar únicamente el ducto de ventilación inferior, vea las instrucciones que siguen. Para instalar tanto el ducto de ventilación inferior como el borde del ducto de ventilación inferior, en instalaciones con las patas en la posición alta, vea las instrucciones del paso 6. ■■ Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marco del horno (A) como se muestra. ■■ Use un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (D) a cada lado de la lengüeta del ducto de ventilación (B) para sujetar con seguridad el ducto de ventilación al horno. ■■ Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marco del horno (A) como se muestra. ■■ Use un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (E) a cada lado de la lengüeta del ducto de ventilación (B) para sujetar con seguridad el ducto de ventilación al horno. A B E A D A. Marco del horno B. Lengüeta de ducto de ventilación C. Ducto de ventilación del horno B D C A. Marco del horno B. Lengüeta de ducto de ventilación C. Ducto de ventilación del horno D. Tornillos n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) 6. En los modelos con las patas instaladas en la posición alta, también debe instalarse el borde del ducto de ventilación inferior. Vea las instrucciones a continuación para la instalación. ■■ ■■ Flexione la pieza superior del ducto de ventilación (C) fuera de la pieza inferior del ducto de ventilación (D) para deslizar el borde del ducto de ventilación inferior (B) entre ellas. Es posible que se requiera algo de fuerza para flexionar el borde del ducto de ventilación superior (C) fuera del borde del ducto de ventilación inferior (D). Es posible que también se requiera algo de fuerza para flexionar el borde del ducto de ventilación inferior (B) y deslizarlo en su posición. Asegúrese de que los orificios de los tornillos estén debidamente alineados entre las 2 piezas. Vea la siguiente ilustración. Instale el borde del ducto de ventilación inferior (B) en la pieza inferior del ducto de ventilación (D) con dos tornillos n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) a cada lado. A B C D. Borde de ducto de ventilación inferior E. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) 7. Vuelva a colocar las rejillas del horno. 8. Vuelva a colocar la puerta del horno. Vea la sección “Vuelva a colocar la puerta del horno”. 9. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar e instalar la puerta. Vea la sección “Prepare el horno integrado”. 10. Repita el procedimiento para la puerta del horno inferior. 11. Reconecte el suministro eléctrico. 12. El panel de la pantalla se iluminará brevemente y debe aparecer “PF” en la pantalla. 13. Si el panel de la pantalla no se enciende, consulte la sección "Garantía" del Manual de uso y cuidado. Instale el kit de deflector para cajón de calentamiento (para hornos instalados encima de un cajón de calentamiento) En los modelos de combinación de microondas/horno instalados encima de un cajón de calentamiento, se debe instalar un kit de deflector para cajón de calentamiento. Vea la sección “Herramientas y piezas” para obtener información sobre pedidos. Piezas suministradas A C B D C D A. Tornillos n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) B. Borde de ducto de ventilación inferior C. Pieza superior del ducto de ventilación D. Pieza inferior del ducto de ventilación B A. Tornillos de cabeza Phillips (4), solo 2 tornillos para el tamaño de 27" (68,6 cm) B. Deflector para cajón de calentamiento (1) 27 Instale el kit de deflector 1. Alinee el deflector (B) con el ducto de ventilación (C) como se muestra. 2. Use dos tornillos n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) (A) a cada lado del deflector (B) para sujetar con seguridad el deflector al ducto de ventilación. NOTA: En los modelos de 27" (68,6 cm), se usa un solo tornillo n.° 8-18 x 1/4" (0,64 cm) a cada lado. B A Completar la instalación 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 2. Verifique que tenga todas las herramientas. 3. Deseche o recicle todos los materiales de empaque. 4. Lea el Manual de uso y cuidado para obtener información acerca del uso y la limpieza del horno. Verifique el funcionamiento del horno inferior C B D C D A. Tornillos n.° 8-18 x 1⁄4" (6,4 mm) B. Deflector para cajón de calentamiento C. Ducto de ventilación 3. Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marco del horno (A) como se muestra. 4. Use un tornillo n.° 8-18 x 3 ⁄ 8" (9,5 mm) (E) a cada lado de la lengüeta del ducto de ventilación (B) para sujetar con seguridad el ducto de ventilación al horno. 1. En el primer uso, configure el idioma, el reloj y cualquier otra preferencia que esté disponible. Para obtener más información, lea el Manual de uso y cuidado. 2. Presione OVEN (Horno). 3. Seleccione Cooking Methods (Métodos de cocción). 4. Seleccione BROIL (Asar a la parrilla). 5. Ajuste la temperatura. 6. Presione START (Inicio). Si el horno no funciona, revise lo siguiente: ■■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado o que no se haya disparado el cortacircuitos. ■■ Que el suministro eléctrico esté conectado. Vea la sección "Solución de problemas" del Manual de uso y cuidado. 7. Cuando el horno haya estado funcionando durante 5 minutos, revise si hay calor. Si no siente calor o si aparece un mensaje de error en la pantalla, apague el horno y contacte a un técnico competente. 8. Presione OVEN (Horno) en los hornos simples para cancelar. ■■ ■■ A B E D C A. Marco del horno B. Lengüeta de ducto de ventilación C. Ducto de ventilación del horno D. Deflector para cajón de calentamiento E. Tornillo n.° 8-18 x 3⁄8" (9,5 mm) Presione UPPER/LOWER (Superior/Inferior) en los hornos dobles para cancelar. Verifique el funcionamiento del horno de microondas 1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza (250 mL) de agua y colóquelo dentro del horno de microondas. Cierre la puerta con firmeza. 2. Presione MICROWAVE (Microondas). 3. Seleccione Cooking Methods (Métodos de cocción). 4. Ajuste el tiempo de cocción del microondas en "2:00" minutos. 5. Presione START (Inicio). La luz interior del horno de microondas debe estar encendida y debe aparecer el tiempo de cocción restante. Cuando en la pantalla aparezca “1:00” minuto, abra la puerta del horno de microondas. El microondas deberá detener la cocción. Cierre la puerta con firmeza. La luz interior del horno de microondas deberá apagarse. 6. Presione START (Inicio). El horno de microondas debe comenzar a cocinar y la luz interior del microondas debe estar encendida. Espere hasta que el horno de microondas complete el tiempo de cocción. Sonará un tono cuatro veces al final del tiempo de cocción y el horno de microondas se apagará. 7. Abra la puerta del horno de microondas y saque el recipiente lentamente. El agua en el recipiente deberá estar caliente. Si necesita ayuda o servicio técnico: Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado o póngase en contacto con el distribuidor donde compró el horno y microondas integrados. W11129957A ©2017 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Utilizada bajo licencia. 09/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool WOC54EC7HB00 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación