Transcripción de documentos
Manual del usuario
SmartOnline™
Sistemas UPS en línea con montaje en bastidor/torre
Salida Sinusoidal Pura • Entrada/Salida de 220/230/240V
Números de Serie:
AGPS5548
AGPS5546
AGPS5547
No conveniente para los usos móviles.
Importantes instrucciones de seguridad
17
Instalación
18
Operación básica
23
Localización de fallas
27
Reemplazo de la batería
29
Almacenamiento y servicio
30
English
1
Français
31
47
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
©2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca registrada de Tripp Lite.
16
201203257 93-2486.indd 16
4/3/2012 3:13:03 PM
Importantes instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite.
La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la colocación del UPS
• I nstale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, de los
contaminantes conductivos, del polvo o de la luz solar directa.
• Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C
(32º F y 104º F).
• Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación
adecuada.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo
ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el
sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al
producto que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• C
onecte su sistema UPS directamente a una toma de corriente de CA con una conexión a
tierra adecuada. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
• No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la
conexión a tierra del sistema.
• No utilice cables de extensión para conectar el UPS en la toma de corriente de CA.
• Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador de CA accionado
por motor, éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo
utilizado para computadoras.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• E
l uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo
pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o
afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este
equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido
nitroso.
• No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.
Esto puede dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre las baterías
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las
baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en
corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar
la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use
herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo
número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son
reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de
desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información.
Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS
(R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm
para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
17
201203257 93-2486.indd 17
4/3/2012 3:13:03 PM
Instalación
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre
el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así
como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son
adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos
descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados
para todas las aplicaciones.
Montaje de 4 postes
Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios requeridos para montar un bastidor de 4
postes. Los modelos exclusivos incluyen un kit de anaquel ajustable para montaje en bastidor a
fin de proporcionar un apoyo adicional. Si su modelo de UPS no incluye este kit, omita los
pasos 1 y 2.
1 Conecte los dos segmentos de cada anaquel
A
B
usando los tornillos y las tuercas de mariposa B
incluidos. Deje los tornillos ligeramente flojos de
modo que los anaqueles puedan ajustarse en el
siguiente paso.
A
1
2 Ajuste cada anaquel para que se adapte a su
bastidor, y luego instálelos en el espacio más bajo
disponible del mismo con las tuercas, las arandelas
y los tornillos suministrados C . Note que los bordes
de apoyo deben mirar hacia adentro. Apriete los
tornillos que conectan los segmentos de los
anaqueles B .
C
B
2
3 Fije las orejas de montaje
D a los agujeros de
montaje de la parte delantera de su equipo E
usando los tornillos suministrados F . Las orejas
deben mirar hacia adelante.
E
D
F
3
4 Con la ayuda de otra persona si fuera necesario,
levante su equipo y deslícelo en los anaqueles de
montaje. Fije su equipo al bastidor usando los
accesorios suministrados G a través de las orejas de
montaje y dentro de los rieles del bastidor.
G
4
18
201203257 93-2486.indd 18
4/3/2012 3:13:03 PM
Instalación
(continuación)
Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones)
Monte los modelos de UPS de 1U en bastidores de 2 postes usando los accesorios incluidos y
siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
Si monta un modelo de UPS de 2U en bastidores de 2 postes, necesitará agregar un kit de
instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTKITRMWM,
vendido por separado) Vea el manual del propietario del kit para conocer el procedimiento de
instalación en los modelos de 2U.
Montaje (en torre)
Todos los módulos pueden montarse en posición
vertical, de torre, cuando se emplean con bases de
soporte ajustables opcionales, vendidas por separado
por Tripp Lite (modelo #: 2-9USTAND). Al montar
módulos en las bases de soporte ajustables asegúrese
que el panel de control del módulo de potencia esté
hacia la parte superior. Además, si está instalando un
módulo de transformador, colóquelo entre el módulo de
potencia y su módulo de batería.
Gire el panel de control del módulo de potencia para obtener mejor visibilidad mientras el UPS
esté montado en torre. Introduzca un pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras
en cualquier lado del panel de control. Saque el panel, gírelo y colóquelo en posición
nuevamente.
¡ADVERTENCIA!
¡Todos los módulos de no-break son muy pesados! ¡Tenga cuidado al levantarlos y
montarlos! ¡El usuario debe estabilizar apropiadamente el módulo al levantarlo y
montarlo!
Conexión y encendido
1
Conecte un cable CA, suminis-trado
por el usuario, al receptáculo de
entrada IEC-320-C20.
El cable CA deberá tener una clavija apropiada para
las tomas de corriente de su servicio de suministro
eléctrico de su localidad. Enchufe el cable
directamente en una toma CA de tres hilos
adecuadamente conectada a tierra y que no comparta
el circuito con una carga eléctrica grande (aire
acondicionado, refrigerador, etc.). El enchufe debe
tener una capacidad de amperes igual o mayor que
el del interruptor de circuito de entrada del UPS.
ACC. SLOT
INPUT
BREAKER
1
Su modelo puede variar.
Nota: Una vez que el UPS está conectado, el ventilador y todas las
luces de indicación de estado se encenderán. Los LEDs LINE
[Línea] y LOAD ACTIVE METER [Medidor de Carga Activa] se
iluminarán y el UPS emitirá un pitido corto para indicar una
operación normal. Sin embargo, la corriente no es suministrada a
las salidas CA hasta que el UPS se enciende.
19
201203257 93-2486.indd 19
4/3/2012 3:13:04 PM
Instalación
2
(continuación)
Utilizando los cables de corriente
incluidos, conecte su equipo a un
enchufe CA del Sistema UPS.
Conecte el enchufe hembra a la entrada CA de su
equipo. Conecte la clavija macho a cualquier toma
de corriente CA del UPS 2a . Repita con los cables
adicionales para conectar todo su equipo 2b .
Nota: Cables de interconexión adicionales (C13 a C14 y C19 a
C20) están disponibles en Tripp Lite. Para mayor información
llame al 773-869-1234.
Precaución: Su UPS está diseñado para soportar equipo de
computo únicamente.. Usted sobrecargará el UPS si conecta a los
enchufes CA del UPS dispositivos que tengan una gran demanda
de energía, tales como: electro-domésticos o impresoras láser.
INPUT
BREAKER
3
ACC. SLOT
INPUT
BREAKER
LOAD 1
RS-232
USB
WARNING
CAUTION
2a
CONNECT 48 VDC
BATTERY SYSTEMS ONLY
CONNECTING OTHER
SYSTEMS WILL VOID
WARRANTY
Risk of electric shock
See top of unit for
cautionary markings
EPO
Su modelo puede variar.
ACC. SLOT
LOAD 1
OUTPUT
LOAD 2
RS-232
USB
WARNING
CAUTION
Encienda el UPS:
IN
OUT
PHONE / DATA PROTECTION
• Presione el interruptor ON/TEST [Encendido/
Prueba] y manténgalo así por algunos segundos
hasta que escuche un pitido corto.
• Suelte el interruptor ON/TEST [Encendido/
Prueba]. El LED ON LINE [en línea] se iluminará
y su UPS comenzará a suministrar energía a los
enchufes CA.
OUTPUT
LOAD 2
IN
OUT
PHONE / DATA PROTECTION
2b
Risk of electric shock
See top of unit for
cautionary markings
EPO
CONNECT 48 VDC
BATTERY SYSTEMS ONLY
CONNECTING OTHER
SYSTEMS WILL VOID
WARRANTY
Su modelo puede variar.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta
en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería
de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado
durante 24 horas.
3
Conexiones opcionales
Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
1
Supresión de sobretensiones en línea
de teléfono o teléfono/red
ACC. SLOT
INPUT
BREAKER
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra
sobretensiones en la línea telefónica. en la línea
telefónicia o línea de red.línea de red.* Usando
cordones adecuados para teléfono o para red,
conecte su conector de pared al conector del UPS
marcado “IN.”
LOAD 1
OUTPUT
LOAD 2
RS-232
USB
CAUTION
IN
OUT
PHONE / DATA PROTECTION
1
EPO
Risk of electric shock
See top of unit for
cautionary markings
Su modelo puede variar.
* No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
20
201203257 93-2486.indd 20
4/3/2012 3:13:04 PM
WARNING
CONNECT 48 VDC
BATTERY SYSTEMS ONLY
CONNECTING OTHER
SYSTEMS WILL VOID
WARRANTY
Instalación
(continuación)
Conexiones opcionales
2
(continuación)
Conexión de Puerto USB y DB9
Con ayuda del cable USB proporcionado ( 2a ),
conecte un puerto USB de una computadora a un
puerto USB del sistema UPS. Instale en la
computadora el software de protección de energía
de Tripp Lite que corresponda al sistema operativo.
Es posible conectar una Segunda computadora al
segundo puerto USB. Con ayuda del cable DB9 ( 2b
) proporcionado, conecte un puerto DB9 de su
computadora a un puerto DB9 de su sistema UPS.
Instale en la computadora el software de protección
de energía de Tripp Lite que corresponda al sistema
operativo. Se puede conectar una Segunda
computadora que tenga un puerto DB9 al segundo
puerto DB9.
ACC. SLOT
INPUT
BREAKER
OUTPUT
LOAD 2
RS-232
USB
WARNING
CAUTION
OUT
IN
PHONE / DATA PROTECTION
2a
Risk of electric shock
See top of unit for
cautionary markings
EPO
CONNECT 48 VDC
BATTERY SYSTEMS ONLY
CONNECTING OTHER
SYSTEMS WILL VOID
WARRANTY
Su modelo puede variar.
ACC. SLOT
INPUT
BREAKER
3
LOAD 1
LOAD 1
RS-232
Esta característica opcional es únicamente para
aquellas aplicaciones que requieran conexión a un
circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la
instalación. Cuando se conecta el UPS a este
circuito, permite el apagado de emergencia del
inversor del UPS e inhibe la transferencia a un
rodeo interno. Usando el cable proporcionado,
conecte el puerto EPO de su UPS (ver 3a ) a un
interruptor, proporcionado por el usuario,
normalmente abierto o normalmente cerrado de
acuerdo con el diagrama de circuito (ver 3b ).
USB
CAUTION
OUT
IN
PHONE / DATA PROTECTION
2b
Conexión con un puerto EPO
OUTPUT
LOAD 2
Risk of electric shock
See top of unit for
cautionary markings
EPO
WARNING
CONNECT 48 VDC
BATTERY SYSTEMS ONLY
CONNECTING OTHER
SYSTEMS WILL VOID
WARRANTY
Su modelo puede variar.
ACC. SLOT
INPUT
BREAKER
LOAD 1
OUTPUT
LOAD 2
RS-232
USB
CAUTION
IN
OUT
PHONE / DATA PROTECTION
3a
EPO
Risk of electric shock
See top of unit for
cautionary markings
WARNING
CONNECT 48 VDC
BATTERY SYSTEMS ONLY
CONNECTING OTHER
SYSTEMS WILL VOID
WARRANTY
Su modelo puede variar.
4-5
Nota:
1. Si se usa un cable diferente al suministrado,
éste no debe exceder 107m [350 pies] o tener
una resistencia superior a 10 ohms.
2. Si se usa un interruptor de EPO sin seguro, el
interruptor EPO deberá sujetarse por un
mínimo de 1 segundo. Esto no aplica a un
interruptor EPO con seguro.
3b
PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un
supresor de sobretensiones de línea telefónica;
no conecte una línea telefónica a este puerto.
21
201203257 93-2486.indd 21
4/3/2012 3:13:04 PM
INPUT
BREAKER
Instalación
(continuación)
Conexiones opcionales
(continuación)
Estado del UPS cuando activa EPO con línea CA presente:
LEDs
Salidas
Ventiladores
Serial
SNMP
USB
Apagados
Apagadas
Encendidos
Encendido
Encendido
Encendido
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO con línea CA presente:
Opción 1:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Oprima el botón OFF hasta oír un click (aprox. 1 segundo).
3. Oprima el botón ON y la salida del UPS volverá a encenderse.
Opción 2:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Elimine la alimentación de línea CA al UPS.
3. Reconecte la energía de línea CA. Ahora el UPS iniciará el respaldo en modo de
operación normal.
Estado del UPS cuando activa EPO sin línea CA presente:
LEDs
Salidas
Ventiladores
Serial
SNMP
USB
Apagados
Apagadas
Apagados
Apagado
Apagado
Apagados
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO sin energía de línea CA:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Reconecte la alimentación de línea CA al UPS. Ahora el UPS iniciará el respaldo en
modo de operación normal.
4
Conexión del paquete de baterías
externas
Verifique que las baterías externas que desea
conectar tengan el mismo voltaje de la lista que
aparece en el conector para baterías del UPS.
Conecte cualquier extremo del cable de conexión de
batería (proporcionado con el paquete de baterías)
en el conector para baterías externas del UPS y el
otro extremo en el conector de salida de la batería
que se encuentra en el panel posterior del paquete de
baterías externas. Debido a que su UPS ya posee
baterías internas, las baterías externas son necesarias
sólo para prolongar el tiempo de funcionamiento. Si
agrega baterías externas incrementará el tiempo de
recarga así como el tiempo de respaldo. Asegúrese
de que cada extremo del cable esté completamente
insertado en su conector. Es normal que se produzcan
pequeñas chispas durante la conexión de las baterías.
ACC. SLOT
LOAD 1
RS-232
IN
OUT
PHONE / DATA PROTECTION
OUTPUT
LOAD 2
USB
CAUTION
Risk of electric shock
See top of unit for
cautionary markings
EPO
4
WARNING
CONNECT 48 VDC
BATTERY SYSTEMS ONLY
CONNECTING OTHER
SYSTEMS WILL VOID
WARRANTY
Su modelo puede variar.
22
201203257 93-2486.indd 22
4/3/2012 3:13:04 PM
Operación básica
Interruptores del panel frontal
Interruptor “ON/TEST” (Encendido/Prueba): Este interruptor
controla cuatro funciones separadas del UPS:
UPS encendido: Para encender el UPS, presione el interruptor,
manténgalo presionado por varios segundos hasta que escuche un
sonido y suéltelo. Se encenderá el LED “ON LINE”.
Autoprueba del UPS: Durante una operación en línea normal, presione
el interruptor y manténgalo presionado hasta que escuche un sonido.
Esto inicia una autoprueba de la batería que dura 10 segundos. El UPS
cambiará a energía de baterías (Todos los indicadores se iluminaran)
durante diez segundos.
Silenciar alarma: Para silenciar la alarma del UPS “en batería”,
presione el interruptor y manténgalo presionado hasta que escuche un
sonido.
Encendido en frío del UPS: Para usar su UPS como una fuente de
energía autónoma cuando no haya energía de CA disponible (es decir,
durante un apagón), presione este botón y manténgalo presionado hasta
que escuche un sonido. El UPS suministrará entonces energía de las
baterías a sus tomas de corriente.*
* La luz indicadora “ON BATT” se iluminará cuando su UPS esté operando con energía de las baterías.
Interruptor “OFF” (Apagado): Este interruptor apaga el suministro
de energía en los receptáculos del UPS. Presione el interruptor,
manténgalo presionado hasta que escuche un sonido y suéltelo. El UPS
seguirá cargando y el ventilador seguirá enfriando los componentes
internos incluso después de haber apagado los receptáculos del UPS.
Para apagar completamente el UPS, incluido el cargador, desconecte el
cable de energía del UPS después de presionar el interruptor “OFF”.
Luces indicadoras del panel frontal
LED “ON LINE”: Esta luz verde se iluminará y permanecerá fija para
indicar que el UPS está en operación en línea normal (filtrado y
resintetizado del voltaje de la línea de CA entrante para proporcionar
una salida en forma de onda sinusoidal pura). Cuando esta luz está
encendida, puede controlar el nivel de carga del UPS en los LED
“LOAD ACTIVE METER”.
LED “LINE” (Línea): Esta luz verde se iluminará y permanecerá fija
para indicar que el voltaje de la línea de CA proporcionada por el
suministro en su toma de energía es nominal. La luz parpadeará si el
voltaje de la línea se encuentra fuera del valor nominal (ya sea
demasiado bajo o demasiado alto). No necesita hacer nada cuando el
LED parpadea; el UPS filtra de manera continua y automática la
energía de la línea de CA para suministrar a su equipo energía de CA
de onda sinusoidal pura, sin considerar las condiciones de baja o alza
de voltaje. Si esta luz está apagada, quiere decir que no hay voltaje de
línea de CA (apagón) o que hay un voltaje muy alto y que el UPS
proporcionará energía a los equipos conectados desde la batería.
23
201203257 93-2486.indd 23
4/3/2012 3:13:04 PM
Operación básica
(continuación)
Luces indicadoras del panel frontal
continuación
LED “BYPASS” (Derivación): Esta luz amarilla parpadea para indicar
que el inversor DC/AC del UPS esta desactivado y que el UPSesta en
modo “Bypass”. Durante la operación normal, este indicador estará
iluminado brevemente cuando la unidad sea conectada, pero siuna falla
interna o sobrecarga ocurre, esta luz parpadeara constantemente y se
iluminará el LED de falla para mostrar que el equipo conectado recibirá
corriente alterna filtrada, pero no recibirá poder de baterías durante un
apagón. En este caso, contacte a TrippLite para servicio. Si el UPS se ha
puesto en el modo económico (disponible en sistemas UPS selectos),
configura un UPS en línea para que funcione como un UPS de cambio.
Cuando el sistema UPS esté en el modo económico, funciona con mayor
eficiencia cuando hay energía de la red pública de CA disponible (dentro
de +/- 10% nominal) y pasa a energía de la batería cuando se interrumpe
la energía de la red pública de CA. El LED “BYPASS” (Rodeo) amarillo
permanecerá encendido cuando el sistema esté en modo económico.
(Para obtener mayor información sobre cómo acceder al modo
económico, consulte el Manual del Usuario del software PowerAlert.)
LED “FAULT” (Falla) (sólo en modelos exclusivos): Esta luz roja
parpadeará cuando su sistema UPS detecte una falla interna
(sobrecalentamiento, sobrevoltajes, etc.) Si la luz persiste después de
volver a encender el UPS, contacte Tripp Lite para el servicio.
LED “LOAD ACTIVE METER” (Medidor activo de carga): Esta
luz verde se encenderá cuando su UPS reciba energía de CA para indicar
que el grupo de cuatro luces LED de doble funcionalidad está indicando
el nivel de carga de su UPS.
LED “BATT ACTIVE METER” (Medidor activo de batería): Esta
luz verde se encenderá cuando su UPS funcione en base a la energía de
la batería para indicar que el grupo de cuatro luces LED de doble
funcionalidad está mostrando el nivel de carga de la batería de su UPS.
Nota: también se encenderá el LED “ON BATT”.
LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Esta luz roja se iluminará y
permanecerá fija para indicar que se excedió la capacidad de su UPS
mientras esté funcionando en línea. La alarma del UPS emitirá un sonido
continuo. Retire inmediatamente la sobrecarga hasta que se apague la luz
y la alarma. En caso de no retirar la sobrecarga inmediatamente, el UPS
cambiará de operación en línea a operación de derivación.
LED “BATT LOW” (Batería baja): Esta luz amarilla se encenderá
cuando el nivel de carga de la batería de su UPS esté bajo. La alarma del
UPS emitirá un sonido hasta que la carga de la batería se agote
completamente o se recarguen las baterías de manera adecuada.
LED “ON BATT” (En batería): Esta luz verde se iluminará y permanecerá
fija para indicar que no hay voltaje en la línea de CA y que su UPS está
suministrando energía al equipo a través de la batería. El UPS emitirá un
sonido cada dos segundos a menos que lo silencie con el interruptor “ON/
TEST”. Cuando se prende esta luz, puede controlar el nivel de carga de la
batería del UPS en los LED “BATT ACTIVE METER”.
24
201203257 93-2486.indd 24
4/3/2012 3:13:05 PM
Operación básica
(continuación)
Luces indicadoras del panel frontal
continuación
LED “REPLACE BATT” (Reemplazar batería): Esta luz roja se
iluminará constantementey la alarma del UPS sonará cada 2 segundos si
el microprocesador de su UPSdetecta una falla de la batería o si el UPS
falla en laauto-prueba automática (después de encenderlo) y la batería
del UPSno está totalmente cargada. Deje que el sistema del UPS se
cargue por lo menos 12 horas y realice una autoprueba usando el
interruptor de " ON/Test " según lo descrito en la página 21. Si la luz
permanece encendida, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar
servicio técnico.
Panel posterior
Ranura para accesorios: Retire el pequeño panel que cubre esta ranura
para instalar accesorios opcionales utilizados en el monitoreo y control
remoto del sistema UPS. Póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234 para
obtener más información, incluyendo una lista de los productos
disponibles de SNMP, de administración de redes y de conectividad.
Conector del paquete de baterías externas (varía por el modelo):
Utilícelo para conectar paquetes de baterías Tripp Lite opcionales si
desea tiempo de funcionamiento adicional. Póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para
obtener el paquete de baterías Tripp Lite adecuado. Consulte las
instrucciones que vienen con el paquete de baterías para obtener
información completa sobre conexión y advertencias de seguridad.
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Se
encenderá siempre que haya energía de línea presente.
Interruptor de protección del mando del interruptor de entrada:
Este interruptor reconfigurable evita que una corriente de entrada alta
dañe el UPS o los aparatos conectados a él. Si este interruptor se
dispara, asegúrese de que el sistema UPS está conectado a una energía
de CA del voltaje adecuado antes de reconfigurar el interruptor
empujándolo hacia adentro.
Tornillo de tierra: Sirve para conectar equipo que requiere de una
tierra para chasís.
Interruptores de protección del mando del interruptorde salida
(sólo en modelos exclusivos): Estos interruptores reconfigurables
protegen su UPS de una sobrecarga de salida. Si uno o ambos
interruptores se dispararan, desconecte algunas de las cargas de los
circuitos y deje que el UPS se enfríe antes de presionar el o los
interruptores para restablecerlos.
25
201203257 93-2486.indd 25
4/3/2012 3:13:05 PM
Operación básica
Panel posterior
(continuación)
continuación
Conexión del Cable de Entrada: Estas entradas de corriente
IEC320-C20 o IEC320-C14 permiten que el UPS pueda conectarse a
una fuente CA mediante un cable, suministrado por el usuario, al
enchufe de un país especifico. Vea la sección "Conexión y Arranque".
IEC320-C20
IEC320-C14
IEC320-C13
IEC320-C19
Receptáculos de CA (según modelo): Estos receptáculos de 15, 20 y
30 amperios le proporcionan a sus equipos salida de CA de onda
sinusoidal pura desde la línea de CA durante una operación normal y
energía desde las baterías durante apagones y severas bajas de voltaje.
La energía suministrada en estas tomas de corriente se filtra con el
objeto de proteger los equipos conectados contra daños y ruido de línea.
Modelos selectos cuentan con receptáculos ordenados en bancos de
carga numerados conforme a las etiquetas de la unidad.Con el uso del
software PowerAlert y el cableado, se pueden encender y apagar
individualmente los bancos de carga uno y dos desde una ubicación
remota, lo que le permite a los usuarios restablecer o reiniciar los
equipos conectados. Vea Conexión de puerto serial en Conexiones
opcionales.
Conectores de protección de teléfono o teléfono/red: Estos conectores
protegen su equipo contra sobretensiones a través de una línea de teléfono
o de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos conectores
es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
Comunicaciones
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan
su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el
software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir
que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y
apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de
operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual
de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para
mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232”
en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre
las instrucciones de instalación.
Las comunicaciones de contacto en seco son simples, pero se necesita
cierto conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones
de las patillas del puerto DB9 se muestran en el diagrama de la
izquierda. Si la batería del UPS está baja, el UPS envía una señal
haciendo puente entre la patilla 1 y la 5. Si el suministro de energía falla,
el UPS manda una señal haciendo puente entre la patilla 8 y la 5. Para
apagar el UPS remotamente, ponga en corto los pines 3~9 por 3.8
segundos al menos.
26
201203257 93-2486.indd 26
4/3/2012 3:13:05 PM
Operación básica
Comunicaciones
(continuación)
continuación
Puerto EPO (apagado de emergencia, Emergency Power-Off): El
sistema UPS cuenta con un puerto EPO mediante el cual se conecta con
un interruptor de cierre por contacto para la activación del paro de
emergencia del inversor. Véase Conexión.
Localización de fallas
Las luces del panel de control del UPS se encenderán en las secuencias descritas a
continuación para indicar que el UPS tiene dificultades de funcionamiento.
Luces (Encendidas/Parpadeando) y condición Solución
Encendidas: REEMPLAZAR BATERÍA
Condición: Reemplazar batería
Deje que el sistema del UPS se cargue por
lo menos 12 horas y realice una autoprueba
usando el interruptor de " ON/Test " según lo
descrito en la página 21. Si la luz
permanece encendida, póngase en contacto
con Tripp Lite para solicitar servicio técnico.
Encendidas: BATERÍA BAJA, EN BATERÍA
Condición: Batería baja
Prepárese para un apagado inminente del
UPS.
Encendidas: DERIVACIÓN, LÍNEA,
CARGA, SOBRECARGA
Condición: En Derivación por sobrecarga
Reduzca la carga que soporta el UPS.
Destellando: OVERLOAD
Condición: Cortocircuito
Retire la causa del cortocircuito de la salida
del UPS.
Encendida: FAULT, 100%
Condición: Voltaje de batería muy alto
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
Encendida: FAULT, BYPASS, LINE, 50%
Condición: En Bypass a causa de
alto voltaje de salida
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
Encendida: FAULT, BYPASS, LINE
Destellando: 50%
Condición: En Bypass a causa de
bajo voltaje de salida
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
Encendida: FAULT, BYPASS, LINE, 25%
Condición: En Bypass a causa de alto
voltaje en barra
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
27
201203257 93-2486.indd 27
4/3/2012 3:13:05 PM
Localización de fallas
(continuación)
Luces (Encendidas/Parpadeando) y condición Solución
Encendida: FAULT, BYPASS, LINE
Destellando: 25%
Condición: En Bypass a causa
de bajo voltaje en barra
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
Encendida: BYPASS, LINE
Destellando: FAULT
Condición: En Bypass a causa
de alta temperatura interna
Revise el UPS para asegurarse de que hay
suficiente espacio para permitir la circulación
de aire cerca de las ranuras de ventilación
y que el ventilador esté funcionando
correctamente. Reinicie el UPS.
Destellando: LINE
Condición: Entrada irregular
Esto indica que el suministro de energía es
demasiado alto o bajo para que el UPS
funcione en mod o DERIVACIÓN, de modo
que si ocurre una falla del inversor, el UPS
no entregará energía de salida.
Encendida: FAULT, 50%
Destellando: LINE
Condición: Sin salida a causa de alto
voltaje de salida y entrada irregular
Reinicie el UPS. Si el problema persiste, en
contacto con Tripp Lite para solicitar servicio
técnico.
Encendida: FAULT
Destellando: LINE, 50%
Condición: Sin salida a causa de bajo
voltaje de salida y entrada irregular
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite par
a solicitar servicio técnico.
Encendida: FAULT, 25%
Destellando: LINE
Condición: Sin salida a causa de alto
voltaje en barra y entrada irregular
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
Encendida: FAULT
Destellando: LINE, 25%
Condición: Sin salida a causa de bajo
voltaje en barra y entrada irregular
Reinicie el UPS. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
Destellando: LINE, FAULT
Condición: Sin salida a causa de alta
temperatura interna y entrada
irregular
Revise el UPS para asegurarse de que hay
suficiente espacio para permitir la
circulación de aire cerca de las ranuras de
ventilación y que el ventilador esté
funcionando correctamente. Reinicie el UPS.
Si el problema persiste, póngase en
contacto conTripp Lite para solicitar servicio
técnico.
28
201203257 93-2486.indd 28
4/3/2012 3:13:05 PM
Reemplazo de batería
En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida
útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase "Advertencias sobre
las baterías", en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite
Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería
de reemplazo específica para su UPS. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en
operación (es decir, con el UPS encendido), aunque el personal de servicio calificado pueda
preferir apagar el UPS antes de proceder.
Procedimiento
2
Desconecte las baterías
3
Retire/deseche las baterías
4
Agregue las baterías
5
onecte las baterías
C
Asegure los conectores:
negro-a-negro y rojo-a-rojo.
6
Recoloque el panel frontal
1
6
2
5
Retire el panel frontal
1
Modelos de UPS de 2U
3
4
29
201203257 93-2486.indd 29
4/3/2012 3:13:05 PM
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Primero, apague el sistema UPS: presione el interruptor “OFF” para desconectar la alimentación
en las tomas del UPS, luego desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Después,
desconecte todos sus equipos para evitar el desgaste innecesario de la batería. Si desea almacenar
este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del sistema UPS
una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga corriente y permitiéndole que
cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Si deja las baterías del sistema UPS descargadas
por un periodo de tiempo prolongado, pueden perder su capacidad en forma permanente.
Servicio
Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de
servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite
www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para
asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el
enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización
de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo
formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con
otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío
se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo,
indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o
a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite
o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos
de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el
producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le
proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Cumplimiento de las normas de los números de identificació
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de
serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos
de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto,
siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el
número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión
Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment,
WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite,
tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía
dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
La política de Tripp Lite es de mejora continua. La ficha técnica está sujeta a cambios sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
30
201203257 93-2486.indd 30
201203257 • 932486-ES
4/3/2012 3:13:05 PM