Este artefacto es para USO DOMESTICO. Puede ser enchufado en um
tomacorriente standard.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo
del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante
de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya
que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste
entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
Si el cordón estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante
o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un
peligro.
ATENCION ESPECIAL:
Este nuevo artefacto ha sido diseñado con un revestimiento protector
sobre los elementos de calentamiento. Cuando se enchufa y usa por
primera vez, podría salir un poco de humo momentáneamente mientras
se calienta este revestimiento. Esto no representa ningún peligro para el
usuario y no indica que la unidad esté defectuosa. Cuando lo use por
primera vez, deje que el artefacto continúe calentando hasta que se
disipe el humo. Esto debe durar sólo unos 30 segundos.
COMO SELECCIONAR LA TEMPERATURA PARA EL PLANCHADO
Verifique las instrucciones en la etiqueta de la ropa para el planchado
y separe las telas de acuerdo a la temperatura de planchado
recomendada. Ya que la plancha se calienta más rápido de lo que se
enfría, comience con las prendas que requieren temperaturas más bajas
y luego vaya subiendo la temperatura hasta llegar a aquéllas que
requieren una temperatura más alta. Para telas mezcladas, use siempre
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
la posición más baja. Si no está seguro de la calidad de la tela, haga una
prueba planchando una área oculta, tal como dentro del dobladillo o en
una orilla. Si la plancha arruga la tela o la cambia de color, baje la
temperatura y/o use un paño encima de la tela.
ANTES DE USAR: Caliente la plancha; pásela sobre un paño viejo varias
veces para remover cualquier residuo de la base inferior.
PLANCHADO EN SECO: Fije el dial de temperatura y comience
a planchar.
La luz indicadora de temperatura se iluminará y se apagará cuando la
plancha llegue a la temperatura de funcionamiento, indicando que está
funcionando adecuadamente.
DESPUES DE PLANCHAR: Fije el dial de temperatura para diferentes
clases de telas a la posición “APAGADO” Off (0) y desenchufe la
plancha. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardar.
CUANDO NO SE ESTÉ USANDO, COLOQUE LA PLANCHA EN SU
PARADOR PARA EVITAR QUEMAR LA TELA O DAÑAR OTRAS
SUPERFICIES.
This appliance is for HOUSEHOLD USE and may be plugged into a standard
electrical outlet.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
If any are found, this indicates that the appliance should be serviced
and the line cord replaced. Please return it to our Service Department
or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to
fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
SPECIAL ATTENTION:
The new appliance is designed with a protective coating around the
heating elements. When plugged in and operating for the first time, there
may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This
represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit.
When using for the first time, allow the appliance to continue heating until
the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds.
HOW TO SELECT IRONING TEMPERATURE
Check ironing instructions on garment label, and sort fabrics according to
recommended ironing temperatures. Since the iron heats up faster than it
cools down, start with articles requiring lower temperatures, and then
progress to those requiring higher temperatures. For blended fabrics,
always use the lower setting. If unsure of the fabric, test by ironing an
inconspicuous area, such as an inside seam or edge. If the iron drags or the
fabric changes color, lower the temperature and/or use a pressing cloth.
BEFORE USING: Preheat; move iron over an old cloth several times to
remove soleplate residue.
DRY IRONING: Set fabric/temperature dial and begin.
The temperature indicator light will come on and will turn off again
when iron reaches its operating temperature to indicate iron is operating
properly.
AFTER IRONING: Turn fabric/temperature dial to OFF (0), and unplug iron.
Allow iron to cool completely before storing.
WHEN NOT USING, PLACE IRON ON HEEL REST TO AVOID BURNING THE
FABRIC OR DAMAGING OTHER SURFACES.
WARNING: Irons are extremely hot; do not leave unattended while
plugged in. Keep children away; this is not a toy.
PRECAUCION: La plancha calienta extremadamente; no la deje
desatendida mientras está enchufada. Mantenga alejados a los niños;
esto no es un juguete.
FIGURE/FIGURA 1
1. Pivoting Flexible Power Cord
Cordón giratorio flexible
2. Heel Rest
Parador
3. Temperature Indicator Light
Luz indicadora de temperatura
4. Full-Range Fabric/Temperature Dial
Dial de temperatura para diferentes
clases de telas
5. Soleplate
Base inferior
A
B
C
D
E
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if
servicing is needed.
TO CLEAN SOLEPLATE: Allow iron to cool completely. Apply a small
amount of mild cleaner to a damp cloth. Gently rub soleplate; then rub
with a moist cloth. NEVER USE scouring pads or abrasive cleaners, as
these may scratch the surface.
TO STORE: Unplug appliance and allow to cool. STORE IN UPRIGHT
POSITION on heel rest. Never store iron lying on soleplate. Never wrap
cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord
where it enters the unit, as it could cause cord to fray and break.
HOW TO USE
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
COMO USAR
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo.
Si necesita reparación, remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR LA BASE INFERIOR: Deje que la plancha se enfríe
completamente. Aplique una pequeña cantidad de un limpiador suave en
un paño húmedo. Suavemente frote la base inferior, luego límpiela con un
paño húmedo. NUNCA USE esponjas de alambre o limpiadores abrasivos
en la base inferior, ya que esto podría arañar la superficie.
PARA GUARDAR: Desenchufe la unidad y deje que se enfríe. GUARDELA
PARADA EN SU PARADOR. Nunca la guarde descansando en la base
inferior. Nunca enrolle ajustadamente el cordón de la unidad. No ponga
presión sobre el cordón donde entra en la unidad, ya que esto podría
ocasionar que el cordón se desgaste o se rompa.