Tripp-Lite SmartPro XL INT Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
Derechos de autor 2000 Tripp Lite. Se reservan todos los derechos. SmartPro
®
es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
Instalación rápida: p. 10 - 11
Operación básica: p. 12 - 14
Almacenamiento y servicio: p. 14
Especificaciones: p. 14
Seguridad: p. 9
Warranty & Insurance: p. 6
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Departamento de Asistencia al Cliente:
(773) 869-1234
www.tripplite.com
Manual del usuario
SmartPro
®
INT
SmartPro
®
XL INT
2200-3000 VA
Sistemas UPS inteligentes,
interactivos con la línea (230 V)
9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:13 AM8
9
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben
observar durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas
UPS de Tripp Lite.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale el UPS en el interior, alejado de lugares excesivamente húmedos o
calientes, del polvo y de la luz solar directa.
Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la temperatura en el interior
entre 0º C y 40º C (entre 32º F y 104º F).
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del sistema UPS para
permitir una ventilación adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte el UPS a un tomacorriente de CA conectado adecuadamente a tierra.
No trate de modificar el enchufe del UPS. No utilice adaptadores para
eliminar la conexión a tierra del UPS.
No conecte el sistema UPS en sí mismo, pues le causaría daños y se
anularía la garantía.
Si no va a conectar el sistema UPS a un generador alimentado por CA, el
generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada, idónea para
computadoras.
Advertencias sobre las conexiones del equipo
No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de sustentación
de la vida en las cuales el mal funcionamiento o la falla del sistema UPS de
Tripp Lite pudiese ocasionar una falla o alterar significativamente el
rendimiento del dispositivo de sustentación de la vida.
No conecte supresores de sobrevoltaje a la salida del UPS. Si lo hace podría
causar daños al UPS y anular las garantías del supresor de sobrevoltaje y del
sistema UPS.
Advertencias sobre la batería
El sistema UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra el sistema
UPS por ninguna razón. El sistema no contiene en su interior piezas a las
que el usuario pueda dar servicio.
Solamente personal de servicio calificado debe realizar el reemplazo de la
batería. Debido a que las baterías representan un riesgo de descargas
eléctricas y quemaduras por corriente alta de cortocircuito, el personal de
servicio calificado debe observar las precauciones adecuadas. Desenchufe y
apague el sistema UPS antes de reemplazar la batería. Utilice herramientas
con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con baterías nuevas
del mismo número y tipo (selladas, de plomo ácido). No abra las baterías. No
produzca un cortocircuito ni establezca un puente entre los terminales de la
batería y cualquier otro objeto.
Las baterías del UPS se pueden reciclar. Consulte los códigos locales para
ver los requisitos de eliminación de las baterías. No coloque las baterías en
el fuego.
Cuando añada baterías externas, sólo conecte bloques de baterías de
Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. El conector de la batería externa del
UPS debe coincidir con el color del conector de cualquier bloque de baterías
que desee conectar.
Seguridad:
9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:13 AM9
10
Instalación Rápida
Conecte el UPS a un tomacorriente
eléctrico y una computadora al UPS.
Desenchufe el cable eléctrico de la computadora tanto
de la salida de CA como de la entrada de CA de la
computadora.
Introduzca el enchufe hembra del cable de la
computadora (B) en la entrada de CA del UPS.
Introduzca el enchufe macho del cable de la
computadora en la salida de CA.
Introduzca el enchufe hembra del cable eléctrico que se
incluye con el UPS (A) en la entrada de CA de la
computadora. Introduzca el enchufe macho del cable del
UPS en cualquiera de los receptáculos de salida
hembra del UPS.
Conecte al UPS las computadoras y
equipo adicionales.
El UPS está diseñado para aceptar sólo equipo de
computación. Si conecta electrodomésticos, impresoras
láser o supresores de sobrevoltaje al UPS lo
sobrecargará.
Tripp Lite tiene disponibles cables y adaptadores de
receptáculos que se ajustan a la mayoría de las
configuraciones de salida. Si es necesario volver a hacer
las conexiones eléctricas, consulte la tabla de
codificación por color de los cables que se encuentra en la
sección Especificaciones.
ENCIENDA el UPS.
Coloque el conmutador de activación
del sistema (conmutador DIP N.º4,
panel posterior del UPS) en la
posición “ENABLE” (“ACTIVAR”)
(ARRIBA).
(Vea la Figura 1)
El conmutador activa el cargador de baterías
y el microprocesador.
La luz “ ” destellará hasta que embrague
el conmutador ON/Standbay
(ENCENDIDO/Pausa) para activar el modo
“ON” (ENCENDIDO”).
Embrague el conmutador momentáneo
ON/Standby (panel frontal del UPS) y
libérelo para activar el modo “ON” y
suministrar energía a los receptáculos
del UPS.
(Vea la Figura 2)
2
1
A B
SEE MANUAL
3
Figure 2 - ON/Standby Switch
Conexión al puerto DB9 (opcional). En la siguiente página...
Figura 1
Conmutador DIP N.°4
(Conmutador de
activación del sistema)
ACTIVAR
Figura 2
9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM10
11
3
2
1
Conexión al puerto DB9
–Opcional–*
Usando el cable de Tripp Lite color
gris o café claro que se incluye con
su UPS, conecte el puerto DB9 de su
servidor primario al puerto DB9
sencillo rotulado “LAN 4.1” (que
proporciona comunicaciones RS-232
inteligentes completas).**
* Las conexiones del puerto en serie son
opcionales. El UPS funcionará
adecuadamente sin estas conexiones.
* * El puerto DB9 “LAN 4.1” está siempre
activado y no está controlado por los
conmutadores de interfaz con LAN.
Si tiene computadoras
adicionales:
Conéctelas en los puertos DB9
rotulados “LAN 2.2” (que
proporcionan capacidades básicas
de apagado de cierre por contacto)
utilizando los cables negros que se
incluyen con su UPS.
Coloque los conmutadores DIP de
interfaz con LAN en la posición
ACTIVATE (ACTIVAR) (ABAJO).
Consulte el diagrama para ver qué
interruptor controla a cuál puerto.***
*** Si no conecta una computadora a ninguno
de los puertos DB9 “LAN 2.2”, coloque sus
conmutadores DIP de interfaz con LAN
correspondientes en la posición
DEACTIVATE (DESACTIVAR) (ARRIBA).
Nota: El conmutador DIP N.º3 no tiene
ninguna función.
a.
b.
2a. Panel posterior
Cargue el software y ejecute el programa de instalación
adecuado para su sistema de operación.
2b. Panel posterior
Conmutadores 1 y 2
(Conmutadores DIP de
interfaz con LAN)
ACTIVAR
9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM11
12
Operación Básica
Conmutadores
Conmutador de activación del sistema (Conmutador DIP N.º 4)
Este conmutador está en el panel posterior, y forma parte del grupo de
cuatro conmutadores que se encuentra junto a los puertos DB9 del UPS.
El conmutador activa el cargador de la batería y el microprocesador
inteligente.
Siempre déjelo en la posición “ENABLE” (ARRIBA) cuando el
UPS esté conectado. Ajuste el conmutador en la posición “DISABLE” (ABAJO) sólo si
va a almacenar o enviar el UPS (para reducir la descarga de la batería).
Nota: la luz “ ” destellará hasta embrague el conmutador ON/Standby (ENCENDIDO/Pausa) para activar el modo “ON”
(ENCENDIDO) en los receptáculos UPS.
Conmutador ON/Standby (ENCENDIDO/Pausa)
Este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal
controla la alimentación eléctrica a los receptáculos UPS. Embráguelo
momentáneamente y libérelo para alternar entre el modo “ON” (alimentación
a los receptáculos del UPS) y el modo “Pausa” (interrupción de la
alimentación a los receptáculos del UPS).
Conmutador Mute/Test (Silenciar/Probar)
Utilice este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal
para hacer dos cosas:
Silenciar la alarma de batería activada del UPS
Embrague este conmutador y libérelo para silenciar la alarma de batería
activada, que consiste en una serie de sonidos cortos e intermitentes
cuando el UPS está suministrando CA de la batería. Nota: cuando la batería esté casi
agotada, la alarma de batería baja, un sonido continuo que no se puede silenciar, le
alertará para que apague inmediatamente el equipo conectado.
Prueba de la carga de la batería del UPS
Deje ENCENDIDO el equipo conectado. Con el UPS enchufado y completamente
ENCENDIDO, embrague este conmutador; manténgalo en esa posición durante 5
segundos y libérelo. Escuchará una serie de sonidos cortos cuando el UPS cambia
momentáneamente a la batería para probar su carga. La luz “ ” se ENCENDERÁ y
la alarma (un sonido prolongado y continuo) se escuchará si su UPS falla la autoprueba
y/o la batería no está totalmente cargada. Si esto ocurre, permita que el UPS se cargue
durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida,
comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio. PRECAUCIÓN: No desenchufe el
UPS para probar sus baterías. Si lo hace, eliminará la protección de la conexión a
tierra y puede permitir al introducción de un sobrevoltaje perjudicial en las
conexiones de la red.
Luces indicadoras
La descripción de las luces aplican cuando el UPS está conectado a un tomacorriente de
pared y está ENCENDIDO.
Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar la disponibilidad
de la CA en los receptáculos. La luz destellará para indicar que la CA no
está disponible. (Consulte las descripciones de “Conmutador de activación
del sistema” y de “Conmutador On/Standby” anteriores.)
Esta luz de múltiples colores exhibe 7 condiciones separadas de la carga
de la batería del UPS. Se tornará de rojo (baja) a amarilla (media) a verde
(completa) para mostrarle el nivel de carga de la batería. Si la luz está
constantemente iluminada, el UPS está funcionando con la energía de
la línea y la batería se está cargando. Si la luz está destellando, el UPS está
funcionando con la energía de la batería y la batería se está descargando. Cuando la
luz destella con un color rojo, cierre todos los archivos en los que esté trabajando y
apague la computadora.
9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM12
13
Otras características del UPS
Receptáculos de CA
Los receptáculos proporcionan al equipo conectado alimentación de CA
durante la operación normal y alimentación de la batería durante
apagones y reducciones de tensión de la línea. También protegen el
equipo contra perjudiciales sobrevoltajes y ruido en la línea. Puede
reinicializar remotamente el equipo conectado APAGANDO y volviendo
a ENCENDER al mismo tiempo todos los receptáculos, usando el
software UPS de Tripp Lite. Sin embargo, ciertos modelos ofrecen una
“Salida de reinicialización remota” (“Remote Reboot Outlet”), (identificada en el panel
posterior del UPS) que le permite utilizar el software UPS de Tripp Lite para
reinicializar remotamente el equipo conectado a esta salida sin necesidad de
interrumpir la energía al equipo que está conectado a otras salidas. Consulte los
detalles en las instrucciones del software.
Nota: En la salida de reinicialización remota (y en todas las demás salidas) constantemente hay energía disponible, a menos
que esté controlada mediante el software UPS de Tripp Lite.
Puerto RS-232
Este puerto, rotulado “LAN 4.1” en el UPS, conecta el UPS a una estación
de trabajo o servidor. Utilícelo con el software y los cables de Tripp Lite
para supervisar y administrar la energía de la red, y automáticamente
guardar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este
puerto utiliza comunicaciones RS-232 para transmitir las condiciones
del UPS y de la energía (Pata 7 = Transmisión; Pata 8 = Común; Pata 9 = Recepción).
Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Tripp Lite si desea
obtener más información y una lista de los productos SNMP, de administración de
redes y de conectividad que están disponibles.
Puertos de cierre por contacto
Estos puertos, rotulados “LAN 2.2” en el UPS, también se usan para
conectar el UPS a una estación de trabajo o a un servidor. Utilícelo con
el software y los cables de Tripp Lite para automáticamente guardar
archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este puerto
utiliza señales de cierre por contacto para indicar fallas de la línea y
estado de batería baja. Comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente para
obtener más información.
Siempre que su UPS esté corrigiendo automáticamente un voltaje alto o
bajo de la línea de CA, esta luz verde se ENCENDERÁ y el UPS emitirá
un clic suave. Cuanto más sea la corrección de voltaje que el UPS debe
hacer, más se encenderá la luz verde y el UPS emitirá el clic con más
frecuencia. Estas son dos operaciones automáticas normales del UPS
y usted no necesita hacer nada al respecto.
Esta luz roja se ENCENDERÁ si el UPS falla la autoprueba y/o la batería
del UPS no está totalmente cargada. Permita que el UPS se cargue
durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa
encendida, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio.
Esta luz de múltiples colores exhibe 4 condiciones separadas de la carga
del UPS. Se tornará de verde (baja) a amarillo (media) roja (alta) cuando
conecte su equipo para mostrarle el nivel de carga que el equipo está
soportando. Cuando la luz esté roja, el UPS está soportando una carga
sobre el 85% de su capacidad. Si la luz roja comienza a destellar,
entonces su UPS está severamente sobrecargado. Elimine inmediatamente la
sobrecarga hasta que la luz deje de destellar.
9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM13
14
Especificaciones
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
APAGUE el UPS. primero embrague el conmutador ON/Standby y libérelo para colocar
el UPS en el modo “Pausa”, luego mueva el conmutador de activación del sistema a
la posición “DISABLE” (ABAJO) para evitar la descarga de la batería, luego desconecte
el cable eléctrico del UPS del tomacorriente de pared. Si piensa almacenar el UPS
durante un período de tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada
tres meses. Siga los pasos N.º 1 y N.º 3 de la sección Instalación rápida y permita que
el UPS se cargue de 4 a 6 horas. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un
período de tiempo prolongado, perderán permanentemente su capacidad.
Servicio
Si va a devolver el UPS para que le den servicio, comuníquese con el concesionario
o el distribuidor de Tripp Lite de su localidad. Ellos le referirán a un centro de
servicio. Sírvase de empacar cuidadosamente el UPS con el MATERIAL ORIGINAL DE
EMBALAJE con el que llegó el sistema. Incluya una carta en la que describa las
señales del problema. Si el UPS se encuentra en el período de la garantía de 2 años,
incluya una copia de su recibo de compra.
Smart INT 2200 Smart INT 3000
Capacidad de salida (VA/Watts): 2200/1700 3000/2400
Tiempo de funcionamiento de la batería
(media carga/ carga completa) Minutos: 27+/11+* 23+/7+*
Tiempo de recarga de la batería: 2-4 hr 2-4 hr
Aprobaciones: UL, CE UL, CE
* El tiempo de funcionamiento de la batería de este modelo se puede aumentar con la adición de bloques de baterías externos opcionales.
Voltaje de entrada (230 V); Frecuencia de entrada (50/60 Hz, selección automática); Intervalo de voltaje de entrada en línea (166-276 voltios);
Intervalo de voltaje de salida con regulación de voltaje (230 V +8%/-15%); Intervalo de voltaje de salida con la batería (230 V ± 5%); modo
de la forma de onda de salida de la línea (sinoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinoidal PWM); supresión
de sobrevoltaje de CA (excede las normas IEEE 587 Cat. normas A y B); Atenuación de ruido CA (>40 dB); Modos de protección CA TVSS
(H a N, H a G, N a G).
Tabla de codificación por color de los cables
La norma de Tripp Lite es el mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio.
Conector para batería externa
Utilícelo para conectar bloques de baterías Tripp Lite adicionales a fin
de permitir un tiempo de funcionamiento más prolongado. Consulte la
etiqueta que se encuentra junto al conector para saber el tipo de bloque
de baterías Tripp Lite apropiado que debe conectar. Consulte las
instrucciones que se incluyen con el bloque de baterías para ver información completa
sobre las conexiones y advertencias de seguridad.
Color del cable Cable 1 Cable 2 Cable 3
Americano Negro Blanco Verde
Europeo Café Azul Verde / Amarillo
Cable de referencia Cable 1 Cable 2 Cable 3
Americano Línea 1 Neutro Tierra
Europeo Línea 1 Línea 2 o neutro Tierra
Negro
Blanco
Verde
Café
Azul
Verde/
Amarillo
AMER EURO
9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM14

Transcripción de documentos

Manual del usuario 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Departamento de Asistencia al Cliente: (773) 869-1234 www.tripplite.com SmartPro® INT SmartPro® XL INT 2200-3000 VA Sistemas UPS inteligentes, interactivos con la línea (230 V) Seguridad: p. 9 Instalación rápida: Operación básica: p. 12 - 14 Almacenamiento y servicio: p. 14 Especificaciones: p. 14 p. 10 - 11 Warranty & Insurance: p. 6 Derechos de autor 2000 Tripp Lite. Se reservan todos los derechos. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 8 9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V 8 SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:13 AM Seguridad: Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben observar durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale el UPS en el interior, alejado de lugares excesivamente húmedos o calientes, del polvo y de la luz solar directa. • Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la temperatura en el interior entre 0º C y 40º C (entre 32º F y 104º F). • Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte el UPS a un tomacorriente de CA conectado adecuadamente a tierra. No trate de modificar el enchufe del UPS. No utilice adaptadores para eliminar la conexión a tierra del UPS. • No conecte el sistema UPS en sí mismo, pues le causaría daños y se anularía la garantía. • Si no va a conectar el sistema UPS a un generador alimentado por CA, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada, idónea para computadoras. Advertencias sobre las conexiones del equipo • No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de sustentación de la vida en las cuales el mal funcionamiento o la falla del sistema UPS de Tripp Lite pudiese ocasionar una falla o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de sustentación de la vida. • No conecte supresores de sobrevoltaje a la salida del UPS. Si lo hace podría causar daños al UPS y anular las garantías del supresor de sobrevoltaje y del sistema UPS. Advertencias sobre la batería • El sistema UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra el sistema UPS por ninguna razón. El sistema no contiene en su interior piezas a las que el usuario pueda dar servicio. • Solamente personal de servicio calificado debe realizar el reemplazo de la batería. Debido a que las baterías representan un riesgo de descargas eléctricas y quemaduras por corriente alta de cortocircuito, el personal de servicio calificado debe observar las precauciones adecuadas. Desenchufe y apague el sistema UPS antes de reemplazar la batería. Utilice herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas, de plomo ácido). No abra las baterías. No produzca un cortocircuito ni establezca un puente entre los terminales de la batería y cualquier otro objeto. • Las baterías del UPS se pueden reciclar. Consulte los códigos locales para ver los requisitos de eliminación de las baterías. No coloque las baterías en el fuego. • Cuando añada baterías externas, sólo conecte bloques de baterías de Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. El conector de la batería externa del UPS debe coincidir con el color del conector de cualquier bloque de baterías que desee conectar. 9 9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V 9 SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:13 AM Instalación Rápida 1 Conecte el UPS a un tomacorriente eléctrico y una computadora al UPS. A B • Desenchufe el cable eléctrico de la computadora tanto de la salida de CA como de la entrada de CA de la computadora. • Introduzca el enchufe hembra del cable de la computadora (B) en la entrada de CA del UPS. Introduzca el enchufe macho del cable de la computadora en la salida de CA. • Introduzca el enchufe hembra del cable eléctrico que se incluye con el UPS (A) en la entrada de CA de la computadora. Introduzca el enchufe macho del cable del UPS en cualquiera de los receptáculos de salida hembra del UPS. 2 Conecte al UPS las computadoras y equipo adicionales. SEE MANUAL El UPS está diseñado para aceptar sólo equipo de computación. Si conecta electrodomésticos, impresoras láser o supresores de sobrevoltaje al UPS lo sobrecargará. Tripp Lite tiene disponibles cables y adaptadores de receptáculos que se ajustan a la mayoría de las configuraciones de salida. Si es necesario volver a hacer las conexiones eléctricas, consulte la tabla de codificación por color de los cables que se encuentra en la sección Especificaciones. 3 ENCIENDA el UPS. • Coloque el conmutador de activación del sistema (conmutador DIP N.º4, panel posterior del UPS) en la posición “ENABLE” (“ACTIVAR”) (ARRIBA). Figura 1 Conmutador DIP N.°4 (Conmutador de activación del sistema) ACTIVAR (Vea la Figura 1) El conmutador activa el cargador de baterías y el microprocesador. La luz “ ” destellará hasta que embrague el conmutador ON/Standbay (ENCENDIDO/Pausa) para activar el modo “ON” (ENCENDIDO”). Figure 2 - ON/Standby Switch Figura 2 • Embrague el conmutador momentáneo ON/Standby (panel frontal del UPS) y libérelo para activar el modo “ON” y suministrar energía a los receptáculos del UPS. (Vea la Figura 2) Conexión al puerto DB9 (opcional). En la siguiente página... 10 9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V 10 SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM 1 Conexión al puerto DB9 –Opcional–* Usando el cable de Tripp Lite color gris o café claro que se incluye con su UPS, conecte el puerto DB9 de su servidor primario al puerto DB9 sencillo rotulado “LAN 4.1” (que proporciona comunicaciones RS-232 inteligentes completas).** 2 * Las conexiones del puerto en serie son opcionales. El UPS funcionará adecuadamente sin estas conexiones. ** El puerto DB9 “LAN 4.1” está siempre activado y no está controlado por los conmutadores de interfaz con LAN. Si tiene computadoras adicionales: a. Conéctelas en los puertos DB9 rotulados “LAN 2.2” (que proporcionan capacidades básicas de apagado de cierre por contacto) utilizando los cables negros que se incluyen con su UPS. b. Coloque los conmutadores DIP de interfaz con LAN en la posición ACTIVATE (ACTIVAR) (ABAJO). Consulte el diagrama para ver qué interruptor controla a cuál puerto.*** 2a. Panel posterior *** Si no conecta una computadora a ninguno de los puertos DB9 “LAN 2.2”, coloque sus conmutadores DIP de interfaz con LAN correspondientes en la posición DEACTIVATE (DESACTIVAR) (ARRIBA). Nota: El conmutador DIP N.º3 no tiene ninguna función. Conmutadores 1 y 2 (Conmutadores DIP de interfaz con LAN) ACTIVAR 2b. Panel posterior 3 Cargue el software y ejecute el programa de instalación adecuado para su sistema de operación. 11 9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V 11 SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM Operación Básica Conmutadores Conmutador de activación del sistema (Conmutador DIP N.º 4) Este conmutador está en el panel posterior, y forma parte del grupo de cuatro conmutadores que se encuentra junto a los puertos DB9 del UPS. El conmutador activa el cargador de la batería y el microprocesador inteligente. Siempre déjelo en la posición “ENABLE” (ARRIBA) cuando el UPS esté conectado. Ajuste el conmutador en la posición “DISABLE” (ABAJO) sólo si va a almacenar o enviar el UPS (para reducir la descarga de la batería). Nota: la luz “ ” destellará hasta embrague el conmutador ON/Standby (ENCENDIDO/Pausa) para activar el modo “ON” (ENCENDIDO) en los receptáculos UPS. Conmutador ON/Standby (ENCENDIDO/Pausa) Este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal controla la alimentación eléctrica a los receptáculos UPS. Embráguelo momentáneamente y libérelo para alternar entre el modo “ON” (alimentación a los receptáculos del UPS) y el modo “Pausa” (interrupción de la alimentación a los receptáculos del UPS). Conmutador Mute/Test (Silenciar/Probar) Utilice este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal para hacer dos cosas: Silenciar la alarma de batería activada del UPS Embrague este conmutador y libérelo para silenciar la alarma de batería activada, que consiste en una serie de sonidos cortos e intermitentes cuando el UPS está suministrando CA de la batería. Nota: cuando la batería esté casi agotada, la alarma de batería baja, un sonido continuo que no se puede silenciar, le alertará para que apague inmediatamente el equipo conectado. Prueba de la carga de la batería del UPS Deje ENCENDIDO el equipo conectado. Con el UPS enchufado y completamente ENCENDIDO, embrague este conmutador; manténgalo en esa posición durante 5 segundos y libérelo. Escuchará una serie de sonidos cortos cuando el UPS cambia momentáneamente a la batería para probar su carga. La luz “ ” se ENCENDERÁ y la alarma (un sonido prolongado y continuo) se escuchará si su UPS falla la autoprueba y/o la batería no está totalmente cargada. Si esto ocurre, permita que el UPS se cargue durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio. PRECAUCIÓN: No desenchufe el UPS para probar sus baterías. Si lo hace, eliminará la protección de la conexión a tierra y puede permitir al introducción de un sobrevoltaje perjudicial en las conexiones de la red. Luces indicadoras La descripción de las luces aplican cuando el UPS está conectado a un tomacorriente de pared y está ENCENDIDO. Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar la disponibilidad de la CA en los receptáculos. La luz destellará para indicar que la CA no está disponible. (Consulte las descripciones de “Conmutador de activación del sistema” y de “Conmutador On/Standby” anteriores.) Esta luz de múltiples colores exhibe 7 condiciones separadas de la carga de la batería del UPS. Se tornará de rojo (baja) a amarilla (media) a verde (completa) para mostrarle el nivel de carga de la batería. Si la luz está constantemente iluminada, el UPS está funcionando con la energía de la línea y la batería se está cargando. Si la luz está destellando, el UPS está funcionando con la energía de la batería y la batería se está descargando. Cuando la luz destella con un color rojo, cierre todos los archivos en los que esté trabajando y apague la computadora. 12 9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V 12 SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM Siempre que su UPS esté corrigiendo automáticamente un voltaje alto o bajo de la línea de CA, esta luz verde se ENCENDERÁ y el UPS emitirá un clic suave. Cuanto más sea la corrección de voltaje que el UPS debe hacer, más se encenderá la luz verde y el UPS emitirá el clic con más frecuencia. Estas son dos operaciones automáticas normales del UPS y usted no necesita hacer nada al respecto. Esta luz roja se ENCENDERÁ si el UPS falla la autoprueba y/o la batería del UPS no está totalmente cargada. Permita que el UPS se cargue durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio. Esta luz de múltiples colores exhibe 4 condiciones separadas de la carga del UPS. Se tornará de verde (baja) a amarillo (media) roja (alta) cuando conecte su equipo para mostrarle el nivel de carga que el equipo está soportando. Cuando la luz esté roja, el UPS está soportando una carga sobre el 85% de su capacidad. Si la luz roja comienza a destellar, entonces su UPS está severamente sobrecargado. Elimine inmediatamente la sobrecarga hasta que la luz deje de destellar. Otras características del UPS Receptáculos de CA Los receptáculos proporcionan al equipo conectado alimentación de CA durante la operación normal y alimentación de la batería durante apagones y reducciones de tensión de la línea. También protegen el equipo contra perjudiciales sobrevoltajes y ruido en la línea. Puede reinicializar remotamente el equipo conectado APAGANDO y volviendo a ENCENDER al mismo tiempo todos los receptáculos, usando el software UPS de Tripp Lite. Sin embargo, ciertos modelos ofrecen una “Salida de reinicialización remota” (“Remote Reboot Outlet”), (identificada en el panel posterior del UPS) que le permite utilizar el software UPS de Tripp Lite para reinicializar remotamente el equipo conectado a esta salida sin necesidad de interrumpir la energía al equipo que está conectado a otras salidas. Consulte los detalles en las instrucciones del software. Nota: En la salida de reinicialización remota (y en todas las demás salidas) constantemente hay energía disponible, a menos que esté controlada mediante el software UPS de Tripp Lite. Puerto RS-232 Este puerto, rotulado “LAN 4.1” en el UPS, conecta el UPS a una estación de trabajo o servidor. Utilícelo con el software y los cables de Tripp Lite para supervisar y administrar la energía de la red, y automáticamente guardar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este puerto utiliza comunicaciones RS-232 para transmitir las condiciones del UPS y de la energía (Pata 7 = Transmisión; Pata 8 = Común; Pata 9 = Recepción). Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Tripp Lite si desea obtener más información y una lista de los productos SNMP, de administración de redes y de conectividad que están disponibles. Puertos de cierre por contacto Estos puertos, rotulados “LAN 2.2” en el UPS, también se usan para conectar el UPS a una estación de trabajo o a un servidor. Utilícelo con el software y los cables de Tripp Lite para automáticamente guardar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este puerto utiliza señales de cierre por contacto para indicar fallas de la línea y estado de batería baja. Comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente para obtener más información. 13 9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V 13 SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM Conector para batería externa Utilícelo para conectar bloques de baterías Tripp Lite adicionales a fin de permitir un tiempo de funcionamiento más prolongado. Consulte la etiqueta que se encuentra junto al conector para saber el tipo de bloque de baterías Tripp Lite apropiado que debe conectar. Consulte las instrucciones que se incluyen con el bloque de baterías para ver información completa sobre las conexiones y advertencias de seguridad. Almacenamiento y Servicio Almacenamiento APAGUE el UPS. primero embrague el conmutador ON/Standby y libérelo para colocar el UPS en el modo “Pausa”, luego mueva el conmutador de activación del sistema a la posición “DISABLE” (ABAJO) para evitar la descarga de la batería, luego desconecte el cable eléctrico del UPS del tomacorriente de pared. Si piensa almacenar el UPS durante un período de tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada tres meses. Siga los pasos N.º 1 y N.º 3 de la sección Instalación rápida y permita que el UPS se cargue de 4 a 6 horas. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un período de tiempo prolongado, perderán permanentemente su capacidad. Servicio Si va a devolver el UPS para que le den servicio, comuníquese con el concesionario o el distribuidor de Tripp Lite de su localidad. Ellos le referirán a un centro de servicio. Sírvase de empacar cuidadosamente el UPS con el MATERIAL ORIGINAL DE EMBALAJE con el que llegó el sistema. Incluya una carta en la que describa las señales del problema. Si el UPS se encuentra en el período de la garantía de 2 años, incluya una copia de su recibo de compra. Especificaciones Capacidad de salida (VA/Watts): Tiempo de funcionamiento de la batería (media carga/ carga completa) Minutos: Tiempo de recarga de la batería: Aprobaciones: Smart INT 2200 2200/1700 Smart INT 3000 3000/2400 27+/11+* 2-4 hr UL, CE 23+/7+* 2-4 hr UL, CE * El tiempo de funcionamiento de la batería de este modelo se puede aumentar con la adición de bloques de baterías externos opcionales. Voltaje de entrada (230 V); Frecuencia de entrada (50/60 Hz, selección automática); Intervalo de voltaje de entrada en línea (166-276 voltios); Intervalo de voltaje de salida con regulación de voltaje (230 V +8%/-15%); Intervalo de voltaje de salida con la batería (230 V ± 5%); modo de la forma de onda de salida de la línea (sinoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinoidal PWM); supresión de sobrevoltaje de CA (excede las normas IEEE 587 Cat. normas A y B); Atenuación de ruido CA (>40 dB); Modos de protección CA TVSS (H a N, H a G, N a G). Tabla de codificación por color de los cables Color del cable Americano Europeo Cable de referencia Americano Cable 1 Negro Café Cable 1 Línea 1 Cable 2 Blanco Azul Cable 2 Neutro Cable 3 Verde Verde / Amarillo Cable 3 Tierra Europeo Línea 1 Línea 2 o neutro Tierra Negro Café Blanco Azul AMER EURO Verde Verde/ Amarillo La norma de Tripp Lite es el mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio. 14 9905248 DON'T ARCHIVE!!! 2200-3000 VA 230V 14 SmartPro OM.p65 6/20/00, 10:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp-Lite SmartPro XL INT Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para