Transcripción de documentos
Instrucciones para el uso
LAVADORA
Sumario
ES
Español
ES
Instalación, 26-27
Desembalaje y nivelación, 26
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27
Primer ciclo de lavado, 27
Datos técnicos, 27
Descripción de la lavadora, 28-29
Panel de control, 28
Cómo abrir y cerrar el cesto, 29
Luces testigo, 29
Puesta en marcha y Programas, 30
En la práctica: poner en marcha un programa, 30
Tabla de programas, 30
Personalizaciones, 31
AVTXF 149
Seleccione la temperatura, 31
Seleccionar el centrifugado, 31
Funciones, 31
Detergentes y ropa, 32
Cajón de detergentes, 32
Ciclo de blanqueo, 32
Preparar la ropa, 32
Prendas especiales, 32
Woolmark Platinum care, 32
Precauciones y consejos, 33
Seguridad general, 33
Eliminaciones, 33
Ahorrar y respetar el ambiente, 33
Mantenimiento y cuidados, 34
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 34
Limpiar la lavadora, 34
Limpiar el contenedor de detergentes, 34
Cuidar la puerta y el cesto, 34
Cómo limpiar la cubeta de detergente, 34
Limpiar la bomba, 34
Controlar el tubo de alimentación de agua, 34
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 36
25
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesión o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la
lavadora.
2. Controle que la
lavadora no haya
sufrido daños durante
el transporte. Si
estuviera dañada no la
conecte y llame al
revendedor.
3. Quite los cuatro
tornillos de protección
para el transporte y la
arandela de goma con
el correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cortos, se
deben colocar arriba.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre
un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes,
muebles ni en ningún otro
aparato.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregularidades desenroscando o
enroscando los pies
26
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación
medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar
los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
Instalación, desplazamientos.
Si su lavadora està
dotada de un carro
especial con ruedas
retráctiles, se facilitarà su
desplazamiento. Para
hacer descender este
carro y poder moverla sin
esfuerzo, es necesario
tirar la palanca, situada
abajo a la izquierda,
debajo del zócalo.
Finalizado el desplazamiento es necesario devolverla a
su posición inicial. A partir de ese momento, la
máquina está sólidamente colocada.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
A
1. Introduzca la junta A
en el extremo del tubo
de alimentación y
enrósquelo a un grifo de
agua fría con boca
roscada de 3/4 gas
(véase la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que salga limpia.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lavadora enroscándolo en la
toma de agua correspondiente ubicada en la
parte posterior arriba y a
la derecha (véase la
figura).
3. Verifique que el tubo
no tenga pliegues ni
estrangulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de
Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
técnico autorizado.
Conexión del tubo de descarga
65 - 100 cm
Conecte el tubo de
descarga, sin plegarlo, a
un desagüe de pared
ubicado a una distancia
del piso comprendida
entre 65 y 100 cm;
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
o apóyelo al borde de
un lavabo o de una
bañera, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (véase
la figura). El extremo
libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el
agua.
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
todos modos, si es indispensable, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y no
superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.
Datos técnicos
Modelo
AVTXF 149
Dimensiones
ancho
40 cm.
altura
85 cm.
profundidad 60 cm.
Capacidad
de 1 a 6 kg.
Conexiones
eléctricas
Ver la placa de características
técnicas aplicada en la máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 42 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1400 r.p.m.
Programas de
control según la
norma EN 60456
programa 3; temperatura 60ºC;
efectuado con 6 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
27
ES
Descripción
de la lavadora
ES
Panel de control
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Botones
Display
FUNCIÓN
Botón
START/
RESET
CENTRIFUGADO
DELAY
TEMPERATURA TIMER
BLOQUEO
DEL
PANEL DE
MANDOS
Perilla
SELECCIÓN DE
PROGRAMAS
Display:
visualiza el avance del ciclo de lavado y/o de la
programación (ver las páginas 29-31).
bloquear todos los botones de su lavadora durante el
funcionamiento o cuando está en Stand-by (espera).
Botón de CENTRIFUGADO *. Regula o anula completamente la velocidad de centrifugado (ver la pág. 7).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y
apagar la lavadora (ver la pág. 30).
Botón de TEMPERATURA. Modifica la temperatura
de lavado desde 90º a 0º. (ver la pág. 31).
Botón de DELAY TIMER. Para retardar el arranque
de la máquina hasta 24 horas (ver la pág. 31).
Botón START/RESET. Para hacer comenzar los
programas o anular lo seleccionado erróneamente (ver la
pág. 30).
Botón BLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS. Para
Perilla de PROGRAMAS. Elección de programas (en la
pág. 30).
* Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce
efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una
velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Cómo abrir y cerrar el cesto
Fig. 1
A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala
completamente
Fig. 2
B) Apertura del cesto (Soft opening):
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el
cesto se abrirá delicadamente.
C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3)
D) CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera
y apoyando luego la posterior;
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera
estén perfectamente alojados en la sede de la puerta
posterior;
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente
al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre
ambas puertas que no se deben desenganchar;
- por último cierre la tapa externa.
Fig. 3
28
Fig. 4
E) PARADA FINAL DEL CESTO (fig. 2)
Al final del lavado el cesto se colocará con las puertas
hacia arriba para su fácil apertura. (Sólo en algunos
modelos).
Display
ES
Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (véase la pág. 31), el display brinda información sobre el
ciclo de lavado.
Después de haber pulsado el botón START/RESET para
poner en marcha el programa, en el display se visualiza el
tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se ha
seleccionado un retraso de la hora de comienzo (Delay
Timer, véase la pág. 31), el mismo se visualizará.
Durante el ciclo de lavado se visualizan:
Fases en curso:
Prelavado
Centrifugado
Lavado
Aclarado
Funciones y Opciones de personalización:
Para elegir las funciones y opciones, ver más abajo y en la
pág. 31.
Zumbador. Su máquina posee un zumbador que
le señalará el desarrollo de las distintas funciones o las
averías: incompatibilidad, botones de opciones/programas,
arranque, fin del ciclo, reset.
Bloqueo del panel de mandos.
Para su seguridad y la de sus niños, puede bloquear todos los botones durante el funcionamiento de la máquina o
mientras está en posición de espera (comienzo retardado -Stand-by), pulsando el botón función durante 2
segundos.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTAS BLOQUEADAS:
La luz testigo encendida indica que las puertas está bloqueadas para impedir aperturas accidentales; para evitar
daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrirla.
Al final del programa se visualiza la palabra «end».
En caso de anomalía, aparece un código de error, por ejemplo: F-01, véase la pág. 35 .
29
Puesta en marcha y Programas
ES
En la práctica: poner en marcha un
programa
1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces
testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se
apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA
BLOQUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos
(véase la pág. 32) y por último cierre las puertas y la
tapa.
3. Seleccione el programa deseado con el mando. En el
display se indicará el tiempo estimado. Temperatura y
4.
5.
6.
7.
Tabla de programas
Tipos de tejidos y de suciedad
TempeProgramas
ratura
centrifugado se seleccionan automáticamente de
acuerdo con el programa (para modificarlos ver la
pág. 31).
Seleccione eventuales funciones (véase la pág. 31)
Ponga en marcha el programa pulsando el botón
START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón
START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
Al finalizar el programa aparece la palabra «end».
Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para
permitir que se seque el cesto.
.
Apague la lavadora pulsando el botón
Opción
Duración
Suavi- blanqueo /
del ciclo
zante Blanquea(minutos)
Prelav. Lavado
dor
Detergente
Descripción del ciclo de
lavado
Algodón
Blancos ext remadament e sucios
(sábanas, manteles, etc.)
1
90°C
Blancos ext remadament e sucios
(sábanas, manteles, etc.)
2
Blancos y de color resistentes
muy sucios
155
90°C
Delicado /
Tradicional
147
3
60°C
Delicado /
Tradicional
160
Blancos poco sucios y colores
delicados (camisas, camiset as,
etc.)
4
40°C
Delicado /
Tradicional
96
Colores delicados poco sucios
5
30°C
Delicado /
Tradicional
88
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
6
60°C
Delicado
97
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
7
50°C
Delicado
93
Colores delicados (ropa de t odo
t ipo poco sucia)
8
40°C
Delicado
83
Colores delicados (ropa de t odo
t ipo poco sucia)
9
30°C
Lana
10
40°C
Tejidos muy delicados (cort inas,
seda, viscosa, etc.)
11
30°C
Prelavado, lavado,
a clarados , cent rifugados
intermedios y final
Lavado, a clarados ,
cent rifugados
intermedios y final
Lavado, a clarados ,
cent rifugados
intermedios y final
Lavado, a clarados ,
cent rifugados
intermedios y final
Lavado, a clarados ,
cent rifugados
intermedios y final
Sintéticos
33
Lavado, a clarados ,
ant iarrugas o
cent rifugado delicado
Lavado, a clarados ,
ant iarrugas o
cent rifugado delicado
Lavado, a clarados ,
ant iarrugas o
cent rifugado delicado
Lavado, a clarados y
cent rifugación delicada
Delicados
Delicado
48
55
Lavado, a clarados y
cent rifugación delicada
Lavado, a clarados ,
ant iarrugas o d esagüe
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
Aclarado delicado
Cent rifugado
Cent rifugado delicado
Desagüe
Aclarados y centrifugado
Aclarados , ant iarrugas o
d esagüe
D esagüe y centrifugado
enérgico
D esagüe y centrifugación
delicada
D esagüe
Notas
Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla
tienen un valor indicativo.
Al finalizar el lavado, antes de la apertura, espere 3 minutos para que las puertas del cesto se coloquen hacia arriba.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:
dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
30
Personalizaciones
Regular el centrifugado
Si al encender la máquina, el MANDO está ubicado en un programa que prevé el centrifugado, el símbolo
aparecerá fijo.
Pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugado
máxima permitida por el programa seleccionado y el símbolo
centellea. Pulsándolo una vez más, los valores descienden hasta
OFF, que indica exclusión del centrifugado (si se pulsa nuevamente
se vuelve al valor más alto). Al detenerse sobre la velocidad
deseada, después de 2 segundos aproximadamente se acepta la
selección: el símbolo
permanecerá fijo. La regulación del
centrifugado se puede realizar en todos los programas excepto el
11 y en Desagüe.
Regular la temperatura
Si al encender la máquina, el MANDO está ubicado en un programa que prevé la regulación de la temperatura,
el símbolo
aparecerá fijo. Pulsando el botón
se visualiza la temperatura máxima permitida por el programa
seleccionado y el símbolo
centellea. Pulsándolo una vez más, la temperatura desciende hasta OFF, que indica
lavado en frío (si se pulsa nuevamente se vuelve al valor más alto). Al detenerse sobre el valor deseado, después
de 2 segundos aproximadamente se acepta la selección: el símbolo
permanecerá fijo.
La regulación de la temperatura se puede realizar en todos los programas de lavado.
Regule el delay timer
Pulsando el botón
, en el display se visualiza la palabra OFF y el símbolo correspondiente centellea.
Pulsando una vez más el botón aparece "1h", o sea retraso de una hora y así hasta 24h. Al detenerse en el
"retraso" deseado, después de 2 segundos aproximadamente se aceptará la selección, luego en el display se
visualizará el tiempo previsto por el programa seleccionado y el símbolo
permanecerá encendido.
Pulsando ahora el botón START/RESET vuelve a aparecer el valor del "retraso" seleccionado que disminuye cada
hora hasta el comienzo del ciclo. En esta fase se puede modificar el valor del "retraso" sólo disminuyéndolo. La
regulación del Delay Timer se puede realizar en todos los programas.
Bloqueo del panel de mandos
Funciones
(véase la pág. 29)
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.
Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa
sólo la última selección realizada.
Fu n c i o n es
E f e ct o
N o t as par a e l u so
A ct i va c on
los
pr o g r a ma s:
S u p er
Was h
P e r mi t e u n a
l i mp i ez a
i mp e cab l e,
v i s i b l eme n t e
má s b l an c o d el
es t án d ar en
Cl as e A .
No es co mp at i b l e con l a f u n ci ó n R Á P I D O.
1 , 2, 3, 4,
5 , 6, 7, 8
P l an c h a
f áci l
R ed u ce l as
ar r u ga s en l o s
t ej i d o s ,
f aci l i t an d o el
p l an ch ad o.
S e l ecc i o n an d o es t a o p ci ó n , l os p r o gr am 5, 6 , 7 , 8 , 1 1
s e i n t er r u mp en c on l a r op a en r e mo j o ( A n t i ar r u ga s ) y el
b ot ó n P L A NCHA F Á CI L c en t e l l ea
:
- P a r a comp l et ar p ar a co mp l et a r e l c i cl o p u l s e el b ot ó n
S TA R T/ R E S E T o e l b o t ón P L A NCHA F Á CI L . ;
- p ar a ef ect u ar s ó l o l a d e s car g a co l oq u e l a p er i l l a en e l
s í mb o l o co r r es p o n d i en t e
y p u l s e e l b ot ón S TA R T
/ R E S E T.
To do s
e x c ept o
1 , 2, 9, 10
y D es ag ü e.
R áp i d o
D i s mi n u y e en
u n 30 % ap r ox i ma d a men t e l a
d u r a ci ó n d el
ci cl o d e
l a v ad o.
No es co mp at i b l e con l a f u n ci ó n S U P E R W A S H.
1 , 2, 3, 4,
5 , 6, 7, 8
A cl ar ado s
31
ES
Detergentes y ropa
ES
Cajón de detergentes
Preparar la ropa
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino
que se contribuye a
encostrar las partes
internas de la lavadora
y a contaminar el
ambiente.
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Extraiga el cajón de
detergentes e introduzca el detergente o
el aditivo de la
siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido es conveniente colocarlo
directamente en la cuba utilizando la
correspondiente bola de dosificación.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3,
tenga cuidado de no superar el nivel "max" indicado.
El suavizante se introduce automáticamente
en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar
el programa de lavado, en el compartimiento 3
permanece una cantidad residual de agua. La
función de la misma es la introducción de
suavizantes muy densos o diluir a aquellos
concentrados. Si en el compartimiento 3
permaneciera más agua de la normal, esto significa
que el dispositivo de vaciado está obstruido. Para la
limpieza, véase la pág. 34.
cubeta 4: Blanqueador
No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los
tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado
debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y
sintéticos.
Al verter el blanqueador no debe superar el nivel
"máx." indicado en la cubeta 4 (véase la figura).
Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en
la cubeta 4 y seleccione el programa Enjuague
(para los tejidos de algodón) o Enjuague delicado
(para los tejidos sintéticos).
32
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin
superar la media carga. Utilice el programa 11 que
excluye automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de
pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las
prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3
kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando
el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden
lavar con los jeans y con prendas resistentes pero
no con prendas blancas.
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un
detergente específico y no supere 1 kg. de carga.
Cachemire Platinum Care
Delicado como el lavado a mano.
Ariston introdujo un nuevo estándar de
prestaciones superiores reconocido por The
Woolmark Company con la prestigiosa marca
Woolmark Platinum Care. Si en la lavadora
está el logo Woolmark Platinum Care, se pueden lavar
las prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a
mano" (M.0303) obteniendo excelentes resultados:
Seleccione el programa 10 para todas las prendas con
, utilizando detergentes
"Lavar a mano"
específicos (max 1 Kg).
Precauciones y consejos
La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
No toque la máquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o húmedos.
No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por
una persona sola ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
Eliminaciones
Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los
embalajes podrán volver a ser utilizados.
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la
salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo
de basura tachado se marca sobre todos los productos
para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo
Eliminación de la vieja lavadora:
antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable
de alimentación eléctrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la
nueva tecnología basta menos de la mitad del agua
para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado
para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga completa
en lugar de dos medias cargas permite ahorrar
hasta el 50% de energía.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia.
Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y
entre el 5 y el 15% de energía.
Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas
en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad
de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC
en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC,
permite ahorrar hasta un 50% de energía.
Dosificar bien el detergente en base a la dureza del
agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa
evita derroches y protege el ambiente: aún siendo
biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante.
Realizando los lavados desde el atardecer hasta las
primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
La opción Delay Timer (ver la pág. 31) ayuda mucho
a organizar los lavados en ese sentido.
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca
agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía
en el programa de secado.
33
ES
Mantenimiento y cuidados
ES
Excluir agua y corriente eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado.
De este modo se limita el desgaste de la
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el
peligro de pérdidas.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para recuperar los objetos caídos en la precámara:
1. quite el zócalo
ubicado en la parte
inferior delantera de la
lavadora tirando de los
costados con las
manos (ver la figura);
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
2. desenrosque la
tapa girándola en
sentido antihorario (ver
la figura); es normal
que se vuelque un
poco de agua;
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
3. limpie con cuidado
el interior;
4. vuelva a enroscar la
tapa;
5. vuelva a montar el
panel verificando,
antes de empujarlo
hacia la máquina, que
los ganchos se hayan
introducido en las
correspondientes
ranuras.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia
fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se
debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la
precámara que protege la bomba, situada en la
parte inferior de la misma.
Controle el tubo de alimentación al menos una vez
al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe
sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones
podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Desmontaje:
Limpieza:
Ejerza una ligera presión
sobre el botón grande en la
parte delantera de la cubeta
de detergente y tírelo hacia
arriba (fig. 1).
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo
cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones
ubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y 2
(fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos y
enjuáguelos.
Fig. 1
Fig. 2
34
Fig. 3
Reinstalación:
No olvide volver a introducir
el par de sifones en sus
correspondientes alojamientos y por último volver a colocar la cubeta en su lugar,
enganchándola (fig. 4, 2, 1).
Fig. 4
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no
se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora
no se enciende.
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado
no comienza.
Las puertas o la tapa no están bien cerradas (en el display se visualiza la palabra
«door»).
El botón no fue pulsado.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento
(Delay Timer, ver la pág. 31).
La lavadora no carga agua
(En el display se visualiza el
mensaje H2O).
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo
(ver la pág. 27).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 27).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos
de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para
eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas
especiales que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario
activarlo manualmente (ver la pág. 30).
La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el
botón START/RESET (ver la pág. 31).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 27).
El conducto de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho durante
la centrifugación.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 26).
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 26).
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 26).
La lavadora pierde agua.
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 26).
El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 34).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 27).
En caso de anomalía, aparece un
código de error, por ejemplo: F-01
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y
luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas
de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificación fue excesiva.
35
ES
Asistencia
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
ES
Comunicar:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
Asistencia
36