Wacker Neuson BFS 2575KLS Parts Manual

Categoría
Juguetes
Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BFS 2575KLS es un cortador de juntas autopropulsado, diseñado para cortar juntas en hormigón y otros materiales similares. Con una profundidad de corte máxima de 250 mm y una anchura de corte de 350 mm, es ideal para aplicaciones como la reparación de carreteras, la construcción de aceras y la instalación de tuberías. El BFS 2575KLS está equipado con un motor de gasolina de 13 CV y un sistema de refrigeración por aire para un rendimiento fiable.

El Wacker Neuson BFS 2575KLS es un cortador de juntas autopropulsado, diseñado para cortar juntas en hormigón y otros materiales similares. Con una profundidad de corte máxima de 250 mm y una anchura de corte de 350 mm, es ideal para aplicaciones como la reparación de carreteras, la construcción de aceras y la instalación de tuberías. El BFS 2575KLS está equipado con un motor de gasolina de 13 CV y un sistema de refrigeración por aire para un rendimiento fiable.

www.wackergroup.com
0008781 100
09.2004
Floor Saws
Fugenschneider
Cortadoras de Pisos
Scies à sol
BFS 2575KLS
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFS 2575KLS
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008781 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFS 2575KLS
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0008781 - 100
Joint Cutter
Fugenschneider
Cortador de Juntas
Coupe Joint
6
Joint Cutter
Fugenschneider
Cortador de Juntas
Coupe Joint
10
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
14
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
18
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
22
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
26
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
28
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
32
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
36
Trolley
Fahrwerk
Dispositivo de Transporte
Chassis
38
BFS 2575KLS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008781 - 100
5
Joint Cutter
Fugenschneider
BFS 2575KLS
Cortador de Juntas
Coupe Joint
6
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0128228 1
Protective hood cpl.
Schutzhaube kpl.
Cubierta de protección cpl.
Capot de protection cpl.
1 0128208 4
Clamping device
Klemmfeder
Resorte de sujeción
Dispositif de serrage
2 0128516 1
Protective hood
Schutzhaube Keilriemen
Cubierta de protección
Capot de protection
3 0128210 1
Protective hood
Schutzhaube Flansch
Cubierta de protección
Capot de protection
4 0128712 1
Reinforcement
Versteifung Bodenblech
Refuerzo
Renforcement
5 0011470 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
6 0128212 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0012361 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
8 0016803 2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 22 DIN 6885
9 0128213 2
Flange
S-Flansch aussen
Brida
Bride
10 0128214 2
Flange
S-Flansch innen
Brida
Bride
11 0128215 2
Tapered pin
Kegelstift
Espiga cónico
Goupille conique
12 0128216 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M24 x 1,5LH DIN 934
13 0128217 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M24 x 1,5 DIN 934
14 0128218 2
Pedestal bearing
Stehlager
Soporte de cojinetes
Chaise pour paliers roul
15 0128517 1
Spindle shaft
Schneidwelle
Árbol
Arbre
16 0128220 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
17 0128518 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
18 0128223 1
Support
Aufnahme Richtungsanzeiger
Asiento
Support
19 0128224 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
20 0128225 1
Tire
Rad
Rueda
Roue
21 2001036 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 x 1 DIN 471
22 0128994 1
Lever
Klemmhebel
Palanca
Levier
23 0128226 2
Pipe clamp
Befestigungsschelle
Abrazadera de fijación
Collier de fixation
25 0128266 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BFS 2575KLS
Joint Cutter
Fugenschneider
Cortador de Juntas
Coupe Joint
0008781 - 100
7
Joint Cutter
Fugenschneider
BFS 2575KLS
Cortador de Juntas
Coupe Joint
8
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0010621 4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
27 0011511 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN 933
28 0010886 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 ISO 4032
29 0128229 1
Protective hood
Schutzhaube
Cubierta de protección
Capot de protection
30 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 ISO 7090
BFS 2575KLS
Joint Cutter
Fugenschneider
Cortador de Juntas
Coupe Joint
0008781 - 100
9
Joint Cutter
Fugenschneider
BFS 2575KLS
Cortador de Juntas
Coupe Joint
10
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0128230 2
Rubber insert cpl.
Gummiriegel kpl.
Elemento de goma cpl.
Elément en caoutchouc cpl.
32 0128231 1
Splash protection
Spritzschutz
Protección contra salpicaduras
Protection de pompe à huile
33 0128232 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
34 0128233 1
Hose connection
Steckverschraubung
Atornilladura
Raccord pour tuyaux
35 0128234 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
36 0128235 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO 7089
37 0011551 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
38 0128236 1
Hose nozzle
Schlauchtülle
Boquilla de manguera
Douille
39 0128237 1
Hex head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
40 0011457 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
41 0010622 8
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
42 0010374 6
Fender washer
Karosserie-Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle pour tôle ondulée
B8,4 DIN9021
43 0128238 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
44 0128239 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 0128240 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
46 0013618 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN 7349
47 0128519 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
48 0128241 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO 7089
49 0128242 1
Closing plate
Abschlussblech
Chapa de cierre
Tôle de recouvrement
50 0128520 1
Bottom sheet
Bodenblech
Chapa de fondo
Tôle de fond
51 0128247 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
52 0010619 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B15 DIN 125
53 0128521 1
Cowling
Verschlussblech
Chapa de revestimiento
Tôle de revetement
54 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
55 0010880 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 ISO 4032
BFS 2575KLS
Joint Cutter
Fugenschneider
Cortador de Juntas
Coupe Joint
0008781 - 100
11
Joint Cutter
Fugenschneider
BFS 2575KLS
Cortador de Juntas
Coupe Joint
12
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
56 0011462 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 60
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
57 0128243 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
58 0128253 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
59 0128245 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
60 0128246 1
Extension
Verlängerung Bodenblech
Prolongación
Prolongation
61 0128244 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
62 0128993 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
63 0126991 1
Cable passage
Durchführungstülle
Boquilla de paso
Douille de passage
BFS 2575KLS
Joint Cutter
Fugenschneider
Cortador de Juntas
Coupe Joint
0008781 - 100
13
Control Panel
Bedienpult
BFS 2575KLS
Tablero de Control
Tablau de Commande
14
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0128248 1
Control panel
Bedienpult
Tablero de control
Tablau de commande
2 0128249 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe à eaú
3 0128250 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0128235 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO 7089
5 0128251 2
Elbow
Bogen
Corvado
Raccord courbé
6 0128252 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Reservoir de carburant
7 0128253 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
8 0128254 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
9 0128255 1
Hose nozzle
Schlauchtülle
Boquilla de manguera
Douille
10 0128256 1
Tap
Kugelhahn
Llave esférica
Robinet à boisseau sqherique
11 0128257 1
Nipple
Doppelnippel
Boquiolla roscada
Raccord fileté
12 0128258 1
Dirt absorber
Schmutzfänger
Protección
Collecteur dimpuretés
13 0128259 1
Coupling
Kupplung
Embrague
Embrayage
14 0128260 1
Support
Wasseranschlussaufnahme
Asiento
Support
15 0128239 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 0010624 8
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN125
17 0128261 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 0013002 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
19 0010376 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN 9021
20 0017091 28
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 7349
21 0010621 24
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
22 0128262 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 0128263 1
Retainer
Halter Griffrohr rechts
Soporte
Logement
24 0128264 2
Screw
Kreuzgriffschraube
Tornillo
Vis
25 0128265 1
Retainer
Halter Griffrohr links
Soporte
Logement
BFS 2575KLS
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
0008781 - 100
15
Control Panel
Bedienpult
BFS 2575KLS
Tablero de Control
Tablau de Commande
16
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0128266 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
27 0128267 1
Governor level
Regulierhebel
Palanca reguladora
Levier régulateur
28 0128268 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
29 0011465 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 45
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
30 0128269 1
Bowden control with nipple
Seilzug mit Schraubnippel
Cuerda de arranque
Commande avec nipple
31 0128270 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M5 x 12
ISO 10642
32 0128271 1
Governor level
Regulierhebel
Palanca reguladora
Levier régulateur
33 0128272 1
Shackle
Transportbügel
Estribo
Étrier
34 0128240 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35 0128273 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
BFS 2575KLS
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
0008781 - 100
17
Control Panel
Bedienpult
BFS 2575KLS
Tablero de Control
Tablau de Commande
18
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0128227 1
Fan
Lüfter
Ventilador
Ventilateur
36 0128274 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
37 0012643 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO 7090
38 0010879 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 ISO 4032
39 0128275 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
40 0128522 1
Hose piece
Ringschlauchstück
Tramo de manguera
Pièce de tuyau
41 0128277 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
42 0128523 1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
43 0128238 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
44 0128279 2
Handle
Kunstoffgriff
Empuñadura
Poignée
45 0010622 16
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
46 0128280 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
47 0128281 1
Tank cap
Tankverschluß
Tapa de tanque
Couvercle du réservoir
48 0128283 1
Screw plug
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Vis de fermeture
49 0128524 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
50 0128360 1
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Generatrice
51 0128361 1
Hook
Eisengewindeöse
Punto de izaje
Crochet
52 0010882 5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO 4032
53 0010374 3
Fender washer
Karosserie-Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle pour tôle ondulée
B8,4 DIN9021
54 0011343 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
55 0011311 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 90
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
56 0011470 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
57 0128235 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO 7089
58 0128285 1
Clamp
Normaschelle
Abrazadera
Collier
59 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
BFS 2575KLS
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
0008781 - 100
19
Control Panel
Bedienpult
BFS 2575KLS
Tablero de Control
Tablau de Commande
20
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
60 0128526 1
Retainer
Halter Lichtmaschine
Soporte
Logement
61 0128284 2
Tubular handle
Griffrohr
Empuñadura
Poignée tublaire
62 0128287 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
63 0128290 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
64 0128291 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
65 0128292 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
BFS 2575KLS
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
0008781 - 100
21
Control Panel
Bedienpult
BFS 2575KLS
Tablero de Control
Tablau de Commande
22
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0126996 1
Positive pol cover
Pluspolabdeckung
Cubierta
Couverture
1 0128297 6
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
2 0128298 1
T-piece
T-Stück
Pieza T
T-pièce
3 0128299 2
Flow control valve
Drosselrückschlagventil
Valvola
Soupape étranglement
4 0128300 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
5 0128301 2
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
6 0128302 1
Throttle
Drossel
Estrangulador
Etranglement
7 0128303 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
8 0128304 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
9 0128305 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 0128306 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
11 0128307 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
12 0128308 1
Bulkhead
Rückwand
Pared trasera
Revetement
13 0128309 2
Lock
Vorreibverschluss
Cierre
Fermeture
14 0128310 4
Blind rivet
Blindniet
Remache ciego
Rivet dobturation
15 0128311 1
Support
Aufnahme Batterie
Asiento
Support
16 0128266 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0010621 39
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
18 0128268 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 0128314 1
Holding-down appliance
Niederhalter
Soporte
Presse-tôle
21 0128315 1
Threaded bolt
Gewindestange
Perno roscado
Boulon fileté
22 0011343 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
23 0010882 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO 4032
24 0128316 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 0010624 6
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN125
BFS 2575KLS
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
0008781 - 100
23
Control Panel
Bedienpult
BFS 2575KLS
Tablero de Control
Tablau de Commande
24
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0128317 1
Tension device
Batteriespanner
Fijación
Batterie de tension
27 0128318 1
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M10 x 80
ISO 10642
28 0128319 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
29 0128320 1
Depth indicator
Tiefenanzeiger
Indicador
Indicateur de profondeur
30 0128321 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
31 0128268 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32 0128239 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 0010806 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4035
34 0128322 1
Main switch
Batterieschalter
Interruptor
Interrupteur général
35 0128323 1
Toggle
Knebel
Palanca
Darrot
BFS 2575KLS
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
0008781 - 100
25
Control Panel
Bedienpult
BFS 2575KLS
Tablero de Control
Tablau de Commande
26
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0128334 2
Relay
Relais
Relé
Relais
36 0128528 1
Cords
Chokezug
Palanca de cebador
Tirage
37 0128324 1
Control panel
Motorüberwachung
Tablero de control
Tabieau de commande
38 0128325 6
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M5 x 8
ISO 10642
39 0128326 2
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
40 0128327 2
Switch
Kippschalter
Interruptor
Interrupteur
41 0128328 1
Support
Skalenträger
Apoyo
Support
42 0012358 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
43 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
44 0128285 1
Clamp
Normaschelle
Abrazadera
Collier
45 0128330 1
Hydraulik power unit
Hydraulikaggregat
Hidráulico
Centrale hydraulique
46 0128331 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
47 0128332 1
Control panel
Bedienblech
Tablero de control
Tablau de commande
48 0128333 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
49 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 ISO 7090
50 0010376 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN 9021
BFS 2575KLS
Control Panel
Bedienpult
Tablero de Control
Tablau de Commande
0008781 - 100
27
Gas Engine
Benzinmotor
BFS 2575KLS
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
28
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0128363 1
V-belt tensioning device cpl.
Keilriemenspanner kpl.
Tensión de la correa en V cpl.
Dispositif tendeur cpl.
1 0128535 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
2 0128536 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
3 0128401 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0128537 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5 0128538 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6 0128539 1
V-belt
Satz Keilriemen
Correa en V
Courroie
7 0128540 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/18in-16G DIN 934
8 0012655 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN 127
9 0010622 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
10 0128541 1
Fixing
Befestigung Keilriemenspanner
Fijación
Fixation
11 0128542 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
12 0021563 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO 10642
13 0128364 1
V-belt tensioning device
Keilriemenspanner
Tensión de la correa en V
Dispositif tendeur
14 0128365 1
V-belt tensioning roller
Rolle Keilriemenspanner
Tensor de correa
Poulie fixation
15 0128366 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
16 0128367 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0128368 1
Spacer sleeve
Distanzhülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
18 0128240 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
19 0128543 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0128544 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
21 0128371 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
22 0128372 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
23 0128373 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
24 0013708 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M8 x 40 DIN 913
BFS 2575KLS
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
0008781 - 100
29
Gas Engine
Benzinmotor
BFS 2575KLS
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
30
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0010616 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 ISO 7090
26 0010882 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO 4032
27 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
28 0011322 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
29 0128266 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
30 0128545 1
Protection
Griffschutz
Protección
Protection
31 0128378 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
32 0128546 1
Vibration damper
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
33 0128547 1
Support
Aufnahme Chokezug
Asiento
Support
34 0128528 1
Cords
Chokezug
Palanca de cebador
Tirage
35 0128548 1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
36 0010621 8
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
37 0128549 1
Leg spring
Schenkelfeder
Resorte de brazo
Ressort coude
38 0128550 1
Protection
Griffschutz
Protección
Protection
39 0011437 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
40 0128379 1
DU-bush
DU-Buchse
DU-casquillo
DU-bôite
BFS 2575KLS
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
0008781 - 100
31
Gas Engine
Benzinmotor
BFS 2575KLS
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
32
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0010388 3
Woodruff key
Scheibenfeder
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
3 x 5 DIN 6888
2 0128710 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
3 0128382 1
Driving axle
Antriebsachse
Eje
Arbre primaire
4 0128383 1
Static displacement drive
Hydrostatisches Getriebe
Caja
Commande hydrostatiques
5 0128384 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
6 0128385 1
Tooth belt
Zahnriemen
Correa dentada
Courroie crantée
7 0128386 1
Crown gear
Zahnriemenscheibe Getriebe
Polea
Roue plate
8 0128387 1
Adjusting lever
Verstellhebel
Palanca de cambio
Levier de reglage
9 0128388 1
Support
Motoraufnahme
Asiento
Support
10 0128389 1
Belt pulley
Zahnriemenscheibe E-Motor
Polea
Poulie
11 0128390 1
Fan float
Lüfterflügel
Flotación de ventilador
Ailee de ventilateur
12 0128391 1
Spring washer
Spannscheibe
Arandela elástica
Disque de serrage
13 2001038 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
17 x 1 DIN 471
14 0128392 1
Magnetic switch
Magnetschalter
Interruptor
Commutateur
15 0128381 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
16 0011553 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
17 0128270 4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M5 x 12
ISO 10642
18 0128393 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
19 0011554 3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
20 0128239 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
21 0128212 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0010621 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
23 0011455 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
24 0010882 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO 4032
25 0010374 1
Fender washer
Karosserie-Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle pour tôle ondulée
B8,4 DIN9021
BFS 2575KLS
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
0008781 - 100
33
Gas Engine
Benzinmotor
BFS 2575KLS
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
34
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0128266 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
27 0128369 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO 7089
28 0128395 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
29 0017091 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 7349
30 0011435 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 50
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
31 0128273 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
BFS 2575KLS
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
0008781 - 100
35
Gas Engine
Benzinmotor
BFS 2575KLS
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
36
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0128406 1
Cable socket
Ringkabelschuh
Terminal de cable
Cosse de ou pour cáble
32 0011422 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
33 0128240 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
34 0128397 1
Angular joint
Winkelgelenk
Articulación angular
Jointure engulaire
35 0128398 1
Support
Drehmomentstütze
Soporte
Torque rest
36 0128399 2
Pedestal bearing
Stehlager
Soporte de cojinetes
Chaise pour paliers roul
37 0128400 2
Drive gear
Antriebsrad
Rueda de accionamiento
Roue d'entrainement
38 0128356 2
Split
Splint
Chaveta
Goupille
5 x 45 ISO 1234
39 0128375 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0128402 1
Fixing device
Verschubzughalterung
Soporte
Bague de retenue
41 0128403 1
Pipe clamp
Befestigungsschelle
Abrazadera de fijación
Collier de fixation
42 0011460 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 70
43 0128404 2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
44 0128405 2
Intermediate plate
Zwischenplatte
Placa intermedia
Plaque intermediaire
45 0201712 2
Washer
Dichtung
Arandela
Rondelle
BFS 2575KLS
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
0008781 - 100
37
Trolley
Fahrwerk
BFS 2575KLS
Dispositivo de Transporte
Chassis
38
0008781 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0128357 4
Split
Splint
Chaveta
Goupille
6,3 x 40 ISO 1234
2 0126985 1
Trolley
Fahrwerk
Dispositivo de transporte
Chassis
3 0128374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 ISO 7089
4 0126987 2
Pedestal bearing
Stehlager
Soporte de cojinetes
Chaise pour paliers roul
5 0126988 1
Hydraulic cylinder
Hydraulikzylinder
Cilindro
Cilindre
6 0126989 1
Bolt
Aufnahmebolzen
Perno
Boulon
7 0010492 3
Split
Splint
Chaveta
Goupille
4 x 40 ISO 1234
8 0126990 1
Bolt
Aufnahmebolzen
Perno
Boulon
9 0128405 2
Intermediate plate
Zwischenplatte
Placa intermedia
Plaque intermediaire
10 0126992 2
Tire
Laufrad
Rueda de rodadura
Roue
11 0126993 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
12 0126994 1
Rod
Anzeigegestänge
Varillaje
Tiges
13 0010374 3
Fender washer
Karosserie-Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle pour tôle ondulée
B8,4 DIN9021
14 0128238 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 0011455 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
16 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
17 0126995 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
18 0017091 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 7349
19 0011435 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 50
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
BFS 2575KLS
Trolley
Fahrwerk
Dispositivo de Transporte
Chassis
0008781 - 100
39
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Sunley Center, Unit 912, 9/F - 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. - Hong Kong - Tel. +852 2406 60 32 - Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson BFS 2575KLS Parts Manual

Categoría
Juguetes
Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BFS 2575KLS es un cortador de juntas autopropulsado, diseñado para cortar juntas en hormigón y otros materiales similares. Con una profundidad de corte máxima de 250 mm y una anchura de corte de 350 mm, es ideal para aplicaciones como la reparación de carreteras, la construcción de aceras y la instalación de tuberías. El BFS 2575KLS está equipado con un motor de gasolina de 13 CV y un sistema de refrigeración por aire para un rendimiento fiable.

en otros idiomas