Sony RDPT50iP Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para


Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it any
further.

During a thunderstorm, do not touch the
antenna (aerial) and plug.

Do not touch the unit with wet hands.

Do not place the unit anywhere near water.
NOTES ON LITHIUM BATTERY

Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.

Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Note

In the Operating Instructions, “iPod” is used as
a general reference to functions on an iPod,
iPhone or iPad, unless otherwise specified by
the text or illustrations.
If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
With 3 ohm loads both channels driven, from
150 Hz - 10,000 Hz; rated 3 watts per channel
minimum RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion in AC operation.
iPod
Rated voltage: DC 5 V
Rated current: Max. 2.1 A
General
Speaker
Approx. 50 mm (2 inches) dia. × 2
Input
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Input impedance: 10 kΩ
Standard input level: 245 mV
Power output
3 W + 3 W (at 10% harmonic distortion)
(with AC adaptor)
1 W + 1 W (at 10% harmonic distortion)
(with rechargeable battery)
Power source
Rated external power source: DC IN 6.5V (With
supplied AC adaptor (AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz)) or Rechargeable battery pack:
NH-RDPT50
Battery life
Approx. 5 hours (Playback of iPod)
Dimensions (including projecting parts and
controls)
Approx. 337.0 mm × 108.5 mm × 77.0 mm
(w/h/d)
(13
3
/
8
inches × 4
3
/
8
inches × 3
1
/
8
inches)
(Docking Tray and Storage Stand closed)
Approx. 337.0 mm × 108.5 mm × 130.0 mm
(w/h/d)
(13
3
/
8
inches × 4
3
/
8
inches × 5
1
/
8
inches)
(Docking Tray and Storage Stand open)
Mass
Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)
Supplied accessories
Remote control (with a lithium battery) (1)
AC adaptor (1)
Operating Instructions (this document) (1)
Cushion for small-size iPod (1)
Compatible iPod/iPhone/
iPad models
The compatible iPod/iPhone/iPad models are as
follows.
Update the software of the iPod/iPhone/iPad to
the latest version before using it with this unit.
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod nano (6th generation)*
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad (3rd generation)
iPad 2
iPad
* The iPod nano (6th generation) cannot be
controlled by the remote when the command of
MENU,” “,” “,” and “ENTER” is pressed.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Preparations
Power source
Auto power off
After playback of the iPod (or component
connected to AUDIO IN jack) has finished, if no
operation is performed for about 20 minutes, the
unit will automatically turn off.
To prepare a power source
This unit contains a rechargeable battery pack.
Charge the battery before using this unit for the
first time, or when it is depleted. You can operate
the unit while charging.
1 Connect the supplied AC adaptor to the
DC IN 6.5V jack on the back of this unit
firmly, and plug it into a wall outlet to
charge the battery.
Note on the AC adaptor
Use the supplied Sony AC adaptor only. The
polarity of the plugs of other manufacturers
may be different. Failure to use the supplied AC
adaptor may cause the unit to malfunction.
2 Confirm that charging has started.
The BATTERY/CHARGE indicator (red) lights
up while charging, and turns off when
charging is complete.
Note

It will take maximum 7 hours to charge the
battery.
To use the rechargeable
battery
You can operate the unit with the rechargeable
battery instead of the AC adaptor.
Notes on the rechargeable battery

The maximum output will be lower when the
AC adaptor is disconnected.

The BATTERY/CHARGE indicator (green)
becomes dim when the battery is weak, and
turns off when remaining battery power is
depleted.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
For the state of California USA only
Perchlorate Material –special handling may apply, see
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES
Nickel Metal Hydride batteries are
recyclable. You can help preserve
our environment by returning
your used rechargeable batteries to
the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837 or
visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel
Metal Hydride batteries.
On copyrights
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made
for iPad” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod,
iPhone or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible
for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, iPhone or
iPad may affect wireless performance.
Precautions

To disconnect AC power, grasp the plug itself,
not the cord.

Since a strong magnet is used for the speaker,
keep credit cards using magnetic coding or
spring-wound watches, CRT-based TVs, or
projectors, etc., away from the unit to prevent
possible damage from the magnet.

Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.

Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
materials (a curtain) which might block the
ventilation holes.
English
Owners Record
The model number and the serial number are located on
the bottom.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. RDP-T50iP
Serial No. ________________________________
For customers in the USA
Please register this product on line at
http://www.sony.com/productregistration
Proper registration will enable us to send you
periodic updates about new products, services, and
other important announcements. Registering your
product will also allow us to contact you in the
unlikely event that the product needs adjustment
or modification. Thank you.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted
candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
As the main plug of AC adaptor is used to
disconnect the AC adaptor from the mains,
connect it to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior of the main unit and on the surface of the
AC adaptor.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
WARNING

Replace the battery for the remote commander
with a Sony CR2025 lithium battery only. Use
of another battery may present a risk of fire or
explosion.

Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.

Dispose of used battery promptly, according to
local environmental laws and guidelines in
force. Keep away from children.
When to replace the rechargeable
battery
Repeated recharging causes the capacity of the
battery power to decrease over time. Replace the
battery pack when its capacity becomes half the
usual time, even after charging it fully.
Note

The rechargeable battery pack is not a
commercially available product. To purchase
rechargeable battery pack (NH-RDPT50),
consult with your nearest Sony dealer.
To replace the rechargeable
battery
1 Remove the screw of the battery
compartment at the bottom of the unit,
and open the lid.
2 Disconnect the connector of the battery
pack and pull the old one out.
3 Insert a new battery pack and connect its
connector to the jack.
4 Replace the battery compartment lid and
tighten the screw.
Notes

Charge a new battery pack before use. See “To
prepare a power source” for details.

Turn off the unit and disconnect the AC
adaptor before replacing the battery pack.

When replacing the battery pack, place a soft
cloth etc., under the unit.
To reset the unit
Press the RESET button on the bottom of the unit
with a pointed object if the buttons on the unit do
not function.
How to use the Storage
Stand
To open the Storage Stand
There is a storage stand on the back of the
unit. To open the stand, see “Startup Guide.
To close the Storage Stand
Close the stand while holding the RELEASE
button.
To store the remote control
Put the remote into the stand.
Remote control
Before using the supplied remote for the first
time, remove the insulation film.
Aim the remote at the (Remote sensor) of the
unit.
The  button indicator flashes when the
remotes command is received.
When to replace the battery
With normal use, the battery (CR2025) should
last for about 6 months. When the remote can no
longer operate the unit, replace the battery with a
new one.
side facing up
Note

If you are not going to use the remote for a long
time, remove the battery to avoid any damage
that may be caused by leakage or corrosion.
4-437-622-11(1)
©2012 Sony Corporation Printed in China
Personal Audio
Docking System
RDP-T50iP
Operating Instructions US
Manual de instrucciones ES
Español
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran
en la parte inferior.
Anote el número de serie en el espacio que se
proporciona a continuación. Consúltelos siempre
que llame a un distribuidor Sony en relación con este
producto.
N.º de modelo RDP-T50iP
N.º de serie ___________________________________
Para clientes en los EE. UU.
Registre este producto en línea en la página
http://www.sony.com/productregistration
Un registro adecuado nos permitirá enviarle de
manera periódica correos electrónicos acerca
de productos nuevos, servicios y otras noticias
importantes. Además, registrar el producto nos
permitirá ponernos en contacto con usted en
caso de que el producto necesite algún ajuste o
modicación. Gracias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los
agujeros de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc., y no ponga
velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga nunca el aparato a
salpicaduras ni coloque sobre él objetos que
contengan líquido, como jarrones.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario
empotrado.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o
las baterías instaladas) a un calor excesivo como
el sol directo, fuego o similar durante un período
prolongado.
Puesto que el enchufe principal del adaptador de
ca se usa para desconectar este adaptador, es
recomendable usar una toma de corriente de ca
de fácil acceso. Si detecta algo anormal en el
enchufe, desconecte de inmediato la unidad de la
toma de corriente de ca.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma de pared, aunque es
apagada.
En la parte inferior externa de la unidad principal
y en la superficie del adaptador de ca se
encuentran la placa de identificación e
información importante sobre seguridad.
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no autorizada expresamente en este
manual podrá anular la autorización que usted
tiene para utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de explosión si se cambia
incorrectamente la batería. Cámbiela solo por
otra del mismo tipo.
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites estipulados para un
dispositivo digital de Clase B, en conformidad
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están designados para ofrecer protección
razonable contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, podrá ocasionar interferencias
nocivas para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no vayan a
ocurrir interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencias
de radio nocivas para la recepción de radio o
televisión, lo que podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario
intente corregir las interferencias tomando una o
más de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV para que le ayude.
ADVERTENCIA

Cambie la batería del control remoto por una
batería de litio Sony CR2025 únicamente. Si usa
cualquier otra batería, habrá riesgo de incendio
o explosión.

La batería puede explotar si se utiliza en forma
inadecuada. No la recargue, desarmar ni la
arroje al fuego.

Deseche la batería agotada de inmediato. De
acuerdo con las leyes y directrices ambientales
locales vigentes. Manténgala fuera del alcance
de los niños.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores, rejillas de salida de calor,
estufas, u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la clavija
polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos cuchillas con una
más ancha que la otra. Una clavija de tipo con
puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera
espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga están provistas para su
seguridad. Si la clavija provista no encaja en su
toma de corriente, consulte con un electricista
para que le reemplace la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para impedir
que pueda ser pisado o pinchado,
particularmente en los enchufes, tomas de
corriente con extensión eléctrica y puntos
donde salen del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carrito, estante,
trípode, soporte, o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la
combinación de carrito/aparato para evitar
que se vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a personal
cualificado. El servicio de reparación será
necesario cuando el aparato haya sido dañado
de cualquier forma, tal como cuando esté
dañado el cable de alimentación o la clavija, se
haya derramado líquido o hayan caído objetos
al interior del aparato, el aparato haya sido
expuesto a la lluvia o humedad, no funcione
normalmente, o se haya dejado caer.
Sólo para el estado de California, EE.
UU.
Material de perclorato: puede requerir una
manipulación especial; consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Material de perclorato: la batería de litio contiene
perclorato
Para clientes de los EE UU y
CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE
NÍQUEL-HIDRURO METALICO
Las baterías de níquel-hidruro
metalico son reciclables. Usted
podrá ayudar a conservar el
medio ambiente devolviendo
las baterías usadas al punto
de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el
reciclado de baterías, llame al número
gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Precaución: No utilice baterías de
níquel-hidruro metalico dañadas o con fugas.
Sobre los derechos de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado específicamente para conectarse
con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido
certificado por el desarrollador para cumplir con
los estándares de rendimiento de Apple. En
ningún caso Apple se hace responsable de la
operación de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de regulación y
seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con el iPod, iPhone o iPad puede
afectar al rendimiento del wireless.
Precauciones

Para desconectar la unidad de ca del suministro
de alimentación, tómela del enchufe, no del
cable.

Debido a que el altavoz utiliza un imán potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan
codificación magnética o los relojes de cuerda,
televisores de tubos de rayos catódicos (CRT) o
proyectores, etc. alejados de la unidad para
evitar posibles daños causados por el imán.

No coloque la unidad cerca de una fuente de
calor, como un radiador o conducto de aire, o
en un lugar que esté expuesto a la luz solar
directa, polvo excesivo, vibración mecánica o
golpes.

Deje que el aire circule adecuadamente para
evitar la acumulación interna de calor. No
coloque la unidad sobre una superficie (tapete,
manta, etc.) o cerca de materiales (cortinas) que
puedan obstruir los orificios de ventilación.

En caso de que un objeto sólido o líquido
cayera sobre la unidad, desenchúfela y haga que
la revise personal calificado antes de proseguir
con su uso.

Durante una tormenta eléctrica, no toque la
antena (aérea) ni el enchufe.

No toque la unidad con las manos mojadas.

No coloque la unidad cerca del agua.
NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO

Limpie la batería con un paño seco para
garantizar un contacto adecuado.

Asegúrese de observar la polaridad al instalar la
batería.

No sostenga la batería con pinzas metálicas; de
lo contrario, podría producirse un
cortocircuito.
Nota

En el Manual de instrucciones, el término
“iPod” hace referencia en general a las
funciones de un iPod, iPhone o iPad a menos
que el texto o las ilustraciones especifiquen lo
contrario.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su unidad, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA
ALIMENTACIÓN DEL AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de 3 ohms, ambos canales dirigidos,
desde 150 a 10 000 Hz; potencia eficaz RMS
mínima de 3 watts nominales por canal, con un
máximo del 10% de distorsión armónica total en
operación de ca.
iPod
Tensión nominal: cc 5 V
Corriente nominal: Máx. 2,1 A
Generales
Altavoz
Aprox. 50 mm (2 pulgadas) de diámetro. × 2
Entrada
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)
Impedancia de entrada: 10 kQ
Nivel de entrada estándar: 245 mV
Salida de potencia
3 W + 3 W (distorsión armónica al 10%)
(con adaptador de ca)
1 W + 1 W (distorsión armónica al 10%)
(con batería recargable)
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación externa calificada: DC IN
6,5V (Con adaptador de ca suministrado [ca
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz]) o paquete de batería
recargable: NH–RDPT50
Vida útil de la batería
Aproximadamente 5 horas (Reproducción de
iPod)
Dimensiones (que incluye partes salientes y
controles)
Aprox. 337,0 mm × 108,5 mm × 77,0 mm
(an/al/prf)
(13
3
/
8
pulgadas × 4
3
/
8
pulgadas × 3
1
/
8
pulgadas)
(bandeja de acoplamiento y soporte para
almacenamiento cerrados)
Aprox. 337,0 mm x 108,5 mm x 130,0 mm
(an/al/prf)
(13
3
/
8
pulgadas × 4
3
/
8
pulgadas × 5
1
/
8
pulgadas)
(bandeja de acoplamiento y soporte para
almacenamiento abiertos)
Masa
Aproximadamente 1,2 kg (2 libras 10 onzas)
Accesorios suministrados
Control remoto (con una batería de litio) (1)
Adaptador de ca (1)
Instrucciones de funcionamiento (este
documento) (1)
Almohadilla para iPod pequeño (1)
Modelos de iPod/iPhone/
iPad compatibles
A continuación, se indican los modelos de iPod/
iPhone/iPad compatibles.
Actualice el software del iPod/iPhone/iPad a la
última versión antes de utilizar esta unidad.
iPod touch (4
a
generación)
iPod touch (3
a
generación)
iPod touch (2
a
generación)
iPod nano (6
a
generación)
iPod nano (5
a
generación)
iPod nano (4
a
generación)
iPod nano (3
a
generación)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad (3
a
generación)
iPad 2
iPad
* El iPod nano (6ª generación) no puede
controlarse con el control remoto cuando se
presiona “MENU, “, “” y “ENTER.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Preparaciones
Fuente de energía
Sistema de desconexión automática
Después de que la reproducción del iPod (o de un
componente conectado al conector AUDIO IN )
haya finalizado, si no se realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 minutos, la unidad
se apagará automáticamente.
Para preparar una fuente de
energía
Esta unidad contiene una batería recargable.
Cargue la batería antes de usar por primera vez
esta unidad, o cuando esté agotada. Puede utilizar
la unidad mientras se carga.
1 Conecte firmemente el adaptador de ca
suministrado al conector DC IN 6,5V
ubicado en la parte trasera de esta
unidad, y enchúfelo a una toma de la red
para cargar la batería.
Nota acerca del adaptador de ca
Use únicamente el adaptador de ca Sony
suministrado. Es posible que la polaridad de los
enchufes de otros fabricantes sea diferente.
Pueden producirse fallas en la unidad si no se
utiliza el adaptador de ca suministrado.
2 Confirme que la carga ha comenzado.
El indicador de BATTERY/CHARGE (rojo) se
encenderá durante la carga, y se apaga
cuando la carga esté completa.
Nota

La carga de la batería tomará un máximo de
7 horas.
Para usar la batería
recargable
Puede operar la unidad con la batería recargable
en lugar del adaptador de ca.
Notas sobre la batería recargable

La salida máxima será más baja cuando el
adaptador de ca esté desconectado.

El indicador BATTERY/CHARGE (verde) se
tornará tenue cuando la batería esté baja, y se
apagará cuando el resto de la batería se agote.
En qué momento debe reemplazar la
batería recargable
La carga repetida hace que la capacidad de la
batería disminuya con el tiempo. Reemplace la
batería cuando su capacidad sea la mitad de la
normal, incluso después de cargarla por completo.
Nota

La batería recargable no es un producto
comercialmente disponible. Para comprar la
batería recargable (NH-RDPT50), comuníquese
con su distribuidor de Sony más cercano.
Para reemplazar la batería
recargable
1 Retire el tornillo del compartimiento de
la batería en la parte inferior de la unidad
y abra la tapa.
2 Desconecte el conector de la batería y
retire la batería vieja.
3 Inserte una nueva batería y conecte su
conector a la toma.
4 Coloque nuevamente la tapa del
compartimiento de la batería y ajuste el
tornillo.
Notas

Cargue la batería nueva antes de usarla. Para
conocer más detalles, consulte la sección “Para
preparar una fuente de energía.

Apague la unidad y desconecte el adaptador de
ca antes de reemplazar la batería.

Cuando reemplace la batería, coloque una tela
suave, etc., debajo de la unidad.
Para volver a configurar la
unidad
Presione el botón RESET en la parte inferior de la
unidad con un objeto puntiagudo si los botones
de la unidad no funcionan.
Cómo utilizar el
soporte para
almacenamiento
Para abrir el soporte para
almacenamiento
Hay un soporte de almacenamiento en la parte
posterior de la unidad. Para abrir el soporte,
consulte la “Guía de inicio rápido.
Para cerrar el soporte para
almacenamiento
Cierre el soporte mientras mantiene presionado el
botón RELEASE.
Para almacenar el control
remoto
Coloque el control remoto en el soporte.
Control remoto
Antes de utilizar por primera vez el control
remoto suministrado, quite la película aislante.
Apunte el control remoto a (sensor remoto) de
la unidad.
El botón indicador  parpadea cuando recibe
el comando del control remoto.
Cuándo se debe cambiar la batería
En condiciones normales de uso, la batería
(CR2025) debería durar unos 6 meses. Cuando la
unidad ya no funcione con el control remoto,
sustituya la batería por una nueva.
El lado hacia arriba
Nota

Si no va a utilizar el control remoto durante un
período de tiempo prolongado, retire la batería
para evitar que se produzcan daños por fugas o
corrosión.
RESET button
Botón RESET
About App
A dedicated dock app for iPod touch, iPhone, and
iPad available at Apple App Store.
Search for “D-Sappli” and download the free app
to find out more about the functions.
Features
D-Sappli includes three timer functions: Music
Play Timer, Sleep Timer and Alarm. The Music
Play Timer allows you to play/pause desired
music at a desired time. The Sleep Timer allows
you to specify a time at which the music
playback will stop. The Alarm includes a repeat
function and snooze function. You can select
iPod or a preset sound as the sound source.
These three functions work in combination
with the power supply of the unit.
D-Sappli also includes a clock display enlarge
feature.
The Sound EQ function allows you to create
your own equalizer settings. You can select
equalizer presets, or customize settings to your
taste. This function is available only when an
iPhone, iPod touch or iPad is set on the
Docking Tray.
Notes

If the App to link with this unit is not
downloaded to the iPod touch/iPhone/iPad, a
pop-up message prompting you to download
D-Sappli may appear repeatedly.
Deactivate the Apps link function to stop the
pop-up message.

To deactivate the Apps link function: Connect
the AC adaptor, and then press / to turn off
the unit. Remove the iPod touch/iPhone/iPad
from the Dock Connector, then while holding
, press  on the unit for more than
2 seconds. (The BATTERY/CHARGE indicator
(green) flashes twice when deactivated.)

Repeat the above steps to activate the function.
(The BATTERY/CHARGE indicator (green)
flashes once when activated.)

If the Sound EQ function is activated, the
sound effects of the unit will be deactivated.
General information
Troubleshooting
General
The power does not turn on when the AC
adaptor is connected.
Make sure the AC adaptor is connected to the
wall outlet firmly.
The power does not turn on when the AC
adaptor is disconnected, or the  button
indicator flashes several times and then the
power of the unit turns off.
The rechargeable battery may be depleted. In
this case, connect to the AC adaptor to charge
the battery. (See “To prepare a power source.”)
The rechargeable battery is depleted.
Connect to the AC adaptor to charge the
battery.
There is no sound.
Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).
Noise is heard.
Ensure that the unit is not near of in-use
portable phones, etc.
The BATTERY/CHARGE indicator (red)
flashes.
The rechargeable battery is not connected
properly, or cannot be charged for some reason.
Check that the battery connector is connected
firmly; otherwise, replace the battery.
The buttons of the unit do not function.
Press the RESET button on the bottom of the
unit with a pointed object.
iPod
There is no sound.
Make sure the iPod is connected firmly.
If you use an audio connecting cable,
disconnect it from the unit.
Operation is not performed.
Make sure the iPod is connected firmly.
Check that the iPod is compatible with this unit
(see “Compatible iPod/iPhone/iPad models”).
The iPod does not charge.
Make sure the iPod is connected firmly.
Make sure the AC adaptor is connected firmly.
Check that the iPod is compatible with this unit
(see “Compatible iPod/iPhone/iPad models”).
Remove the case or cover from the iPod.
Audio-in
There is no sound.
Make sure the audio connecting cable is
connected firmly.
Make sure that the connected component is in
playback mode.
Stop the playback on the iPod.
Remove the iPod from the unit.
The sound is low.
Confirm the volume of the connected optional
component.
Remote control
The remote does not function.
The unit cannot be turned on with the remote
when the AC adaptor is disconnected. In this
case, press  on the unit to turn it on.
Replace the battery in the remote with a new
one if it is weak.
Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the unit.
Do not cover or place any objects directly in
front of the
(Remote sensor) receiver.
Remove any obstacles in the path of the remote
and the unit.
Make sure the remote sensor is not exposed to
strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
If the problem persists, consult your nearest Sony
dealer.
English
Operations
How to handle an iPod
To set an iPod
To remove an iPod
Notes

An iPod in a case or cover can be set in this
unit. However, if the case or cover interferes
with the connection, remove the case or cover
before setting the iPod on the Dock Connector.

Set the iPod/iPhone/iPad onto the Dock
Connector firmly.

When placing or removing the iPod, hold it at
the same angle as the Dock Connector on the
unit. Do not pull the iPod forward too far.

When placing or removing the iPod, hold the
unit securely.

Do not twist or bend the iPod, as this may
result in connector damage.

Remove the iPod when transporting it;
otherwise, a malfunction may result.

If the iPod does not reach the supporter on the
front of the unit, attach the supplied cushion
below the supporter.
Turning the unit on/off
Press  (On/Standby).
The  button indicator lights up when the unit
is turned on.
Operating an iPod
1 Press the Docking Tray on the front of
the unit to open.
After use, close the Docking Tray by pushing
it until locked.
2 Set the iPod on the Dock Connector.
The Dock Connector can be tilted slightly.
For details, see “How to handle an iPod.
3 Press .
4 Press .
The iPod begins to play back.
If the iPod does not start playing back, operate
directly on the iPod.
You can operate the connected iPod via this
unit or the iPod itself.
5 Press VOLUME +/− (VOL +/− on the
remote).
Tip

The  button indicator flashes three times
when the sound is set to either maximum or
minimum volume.
To Press
Pause playback
To resume play, press
again.
Go to the next track
(forward)*
Go back to the
previous track
(backward)* , **
Locate a point while
listening to the sound
(forward) or
(backward) while
playing and hold until
you find the desired
point.*
Go back to the
previous menu
MENU*
Select a menu item or a
track for playback
(up)/ (down)*
Execute the selected
menu item or begin
playback
ENTER*
* The remote only.
** During playback, this operation returns you to
the beginning of the current track. To go back
to the previous track, press twice.
Notes

If a pop-up message appears on the display of
the iPod touch, iPhone, or iPad, see “About
App.

Some operations may differ or may not be
available on some models of iPod.

If the battery of the iPod is extremely low,
charge it for a while before operation.

Sony cannot accept responsibility in the event
that data recorded to an iPod is lost or damaged
when using the iPod connected to this unit.

For details of environmental conditions for
operating an iPod, check the website of Apple
Inc.
To remove the iPod
For details, see “How to handle an iPod.
To charge an iPod
You can use the unit as a battery charger for an
iPod when the power is supplied by the AC
adaptor.
Charging begins when the iPod is connected to
the unit. The charging status appears in the
display on the iPod. For details, refer to the user’s
guide of the iPod.
To enjoy the bass or
expansion sound effect
Bass and expansion sound effects can be
selected as desired by pressing SOUND.
The SOUND indicator (see below) shows the
current sound effect setting. You can switch
between effects by pressing the SOUND button.
Amber (MEGA BASS): High quality bass sound
will be heard. This setting is enabled by default
when you first turn on the unit.
Green (MEGA BASS and MEGA Xpand):
Additional expansion of the sound field will be
heard.
Off: Normal sound is output.
The unit remembers the sound effect setting even
when turned off.
Connecting optional
components
You can enjoy the sound from an optional
component, such as a portable digital music
player, through the speakers of this unit. Be sure
to turn off the power of each component before
making any connections.
1 Firmly connect the line output jack of a
portable digital music player (or other
component) to the AUDIO IN jack on the
back of the unit, using a suitable audio
connecting cable (not supplied).
2 Press  to turn on the unit.
3 Turn the connected component on.
4 Play the connected component.
The sound from the connected component is
output from the speakers of this unit.
5 Press VOLUME +/− (VOL +/− on the
remote). For details, see step 5 in “Operating
an iPod.
Notes

The necessary type of audio connecting cable
depends on the optional component. Be sure to
use the correct type of cable.

If the volume level is low, adjust the volume of
the unit first. If the volume is still too low,
adjust the volume of the connected component.

When playing an optional component
connected to the AUDIO IN jack, stop playback
of an iPod.

Disconnect the audio connecting cable from
the unit when it is not in use.
Español
Operaciones
Cómo usar un iPod
Para colocar un iPod
Para extraer un iPod
Notas

En esta unidad, se puede colocar el iPod con su
estuche o funda. Sin embargo, si el estuche o la
funda interfieren con la conexión, retírelo antes
de colocar el iPod en el conector de la bandeja.

Coloque firmemente el iPod/iPhone/iPad en el
conector de la bandeja.

Al colocar o extraer el iPod, sosténgalo en el
mismo ángulo que el conector de la bandeja de
la unidad. No jale mucho el iPod hacia adelante.

Al colocar o extraer el iPod, sujete la unidad
con firmeza.

No gire ni incline el iPod ya que se podría
dañar el conector.

Extraiga el iPod al transportarlo; de otra manera
se podrían causar daños.

Si el iPod no llega al soporte ubicado en el
frente de la unidad, conecte la almohadilla
suministrada que está debajo del soporte.
Cómo encender/apagar
la unidad
Presione  (Encendido/En espera).
El indicador del botón  se ilumina cuando la
unidad está encendida.
Cómo utilizar un iPod
1 Presione la bandeja de acoplamiento en
el frente de la unidad para abrirla.
Después de usarla, cierre la bandeja de
acoplamiento empujándola hasta bloquearla.
2 Coloque el iPod en el conector de la
bandeja.
El conector de la bandeja puede inclinarse un
poco.
Para obtener detalles, consulte “Cómo usar un
iPod”.
3 Presione .
4 Presione .
Comienza la reproducción del iPod.
Si el iPod no comienza la reproducción, opere
directamente desde el iPod.
Puede utilizar el iPod conectado mediante los
botones de la unidad o del propio iPod.
5 Presione VOLUME +/− (VOL +/− en el
control remoto).
Consejo

El botón indicador  parpadea tres veces
cuando el sonido se configura en el volumen
máximo o mínimo.
Para Presione
Poner en pausa la
reproducción
Para reanudar la
reproducción, presione
otra vez.
Ir a la siguiente pista
(avanzar)*
Volver a la pista
anterior
(retroceder)*, **
Localizar un punto
mientras escucha
sonido
(avanzar) o
(retroceder)
durante la
reproducción y
mantener presionado
hasta encontrar el
punto deseado.*
Volver al menú
anterior
MENU*
Seleccionar un
elemento de menú o
una pista para
reproducir
(arriba)/ (abajo)*
Ejecutar el elemento
de menú seleccionado
o comenzar la
reproducción
ENTER*
* El control remoto solamente.
** Durante la reproducción, esta operación vuelve
al principio de la pista actual. Para volver a la
pista anterior, presione dos veces.
Notas

Si aparece un mensaje emergente en la pantalla
del iPod touch, iPhone o iPad, consulte “Acerca
de App.

Algunas operaciones pueden no coincidir o no
estar disponibles según el modelo de iPod.

Si la batería del iPod está casi agotada, cárguela
antes de utilizarlo.

Sony declina toda responsabilidad en el caso de
la pérdida o corrupción de datos grabados en el
iPod al utilizarlo conectado a esta unidad.

Para obtener información detallada sobre las
condiciones ambientales para utilizar el iPod,
visite el sitio web de Apple Inc.
Para extraer el iPod
Para obtener detalles, consulte “Cómo usar un
iPod”.
Para cargar un iPod
Puede utilizar la unidad como un cargador de
batería del iPod cuando el adaptador de ca
suministre la energía.
La carga comienza cuando el iPod se conecta a la
unidad. El estado de carga aparece en la pantalla
del iPod.
Para obtener más información, consulte el manual
del usuario del iPod.
Para conseguir un efecto de
sonido de graves o
expandido
Los efectos de sonido del bajo y de expansión se
pueden seleccionar como se desee presionando
SOUND. El indicador SOUND (véase abajo)
muestra la configuración de efecto de sonido
actual. Puede cambiar el efecto de sonido
pulsando el botón SOUND.
Amarillo (“MEGA BASS”): se escuchará sonido
de graves de alta calidad. Esta configuración se
activa de forma predeterminada al encender la
unidad.
Verde (“MEGA BASS” y “MEGA Xpand”): se
detectará una expansión adicional del campo de
sonido.
Apagado: se emite el sonido normal.
La unidad guarda la configuración de efecto de
sonido incluso cuando se apaga.
Conexión de
componentes
opcionales
Es posible disfrutar del sonido de un componente
opcional, como un reproductor de música digital
portátil, a través de los altavoces de la unidad.
Asegúrese de apagar todos los componentes antes
de realizar las conexiones.
1 Conecte con firmeza la toma de salida de
línea de un reproductor de música digital
portátil (u otro componente) a la toma
AUDIO IN en la parte posterior de la
unidad con un cable de conexión de
audio adecuado (no suministrado).
2 Pulse  para encender la unidad.
3 Encienda el componente conectado.
4 Reproduzca el componente conectado.
El sonido del componente conectado se emite
por los altavoces de esta unidad.
5 Presione VOLUME +/− (VOL +/− en el
control remoto). Para obtener detalles,
consulte el paso 5 en “Cómo utilizar un
iPod”.
Notas

El tipo de cable de conexión de audio requerido
depende del componente opcional. Asegúrese
de usar el tipo de cable correcto.

Si el nivel del volumen es bajo, ajuste primero el
volumen de la unidad. Si el volumen sigue
siendo demasiado bajo, entonces ajuste el
volumen del componente conectado.

Cuando reproduzca un componente opcional
conectado a la toma AUDIO IN, detenga la
reproducción del iPod.

Desconecte el cable de conexión de audio si no
está utilizando la unidad.
Acerca de App
Existe una aplicación de bandeja específica
disponible para iPod touch, iPhone y iPad en
Apple App Store.
Busque “D-Sappli” y descargue la aplicación
gratuita para conocer más sobre las funciones.
Funciones

D-Sappli incluye tres funciones de
temporizador: Music Play Timer, Sleep Timer y
Alarma. Music Play Timer le permite
reproducir/pausar la música que desea en el
momento deseado. Sleep Timer le permite
especificar una hora en la que se detendrá la
reproducción de música. La Alarma incluye una
función de repetición y una función de
reanudación automática. Puede seleccionar
iPod o un sonido preconfigurado como fuente
de sonido. Estas tres funciones trabajan en
combinación con la fuente de alimentación de
la unidad.

D-Sappli también incluye una característica de
visualización ampliada de reloj.

La función Sonido ECU le permite crear sus
propias configuraciones de ecualizador. Puede
seleccionar las preconfiguraciones del
ecualizador, o personalizar las configuraciones
a su gusto. Esta función sólo está disponible
cuando un iPhone, iPod touch o iPad se
configura en la Bandeja de acoplamiento.
Notas

Si la App que se enlaza a esta unidad no se
descargó al iPod touch/iPhone/iPad, aparecerá
repetidamente un mensaje emergente instando
al usuario a descargar D-Sappli.
Desactive la función del enlace de App para
poner fin al mensaje emergente.

Para desactivar la función de enlace de la
aplicación: conecte el adaptador de ca y
presione / para apagar la unidad. Extraiga el
iPod touch/iPhone/iPad del conector de la
bandeja. Luego, mientras mantiene presionado
, presione  en la unidad durante más
de dos segundos. (El indicador BATTERY/
CHARGE (verde) parpadea dos veces cuando
está desactivado).

Repita los pasos anteriores para activar la
función. (El indicador BATTERY/CHARGE
(verde) parpadea una vez cuando está
activado).

Si la función Sonido ECU está activada, los
efectos de sonido de la unidad se desactivarán.
Docking Tray
Bandeja de acoplamiento
SOUND
BATTERY/CHARGE
iPod
VOLUME +
/
Supporter
Soporte
Remote sensor
Sensor remoto
Dock Connector
Conector de la
bandeja
Startup Guide/Guía de inicio rápido
Información general
Resolución de
problemas
Información general
La alimentación no se enciende cuando el
adaptador de ca está conectado.
Asegúrese de que el adaptador de ca esté
conectado a la toma de pared con firmeza.
La alimentación no se enciende cuando el
adaptador de ca se desconecta, o el
indicador del botón  parpadea varias
veces y luego la alimentación de la unidad se
apaga.
La batería recargable puede estar agotada. En
este caso, conecte el adaptador de ca para cargar
la batería. (Consulte “Para preparar una fuente
de energía”).
La batería recargable está agotada.
Conecte el adaptador de ca para cargar la
batería.
No hay sonido.
Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el control
remoto).
Se escucha ruido.
Asegúrese de que la unidad no esté cerca de
teléfonos portátiles en uso, etc.
El indicador BATTERY/CHARGE (rojo)
parpadea.
La batería recargable no está conectada
correctamente, o no se puede cargar por alguna
razón.
Verifique que el conector de la batería esté bien
conectado; de lo contrario, cambie la batería.
Los botones de la unidad no funcionan.
Presione el botón RESET en la parte inferior de
la unidad con un objeto puntiagudo.
iPod
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod esté conectado con
firmeza.
Si usted utiliza un cable de conexión de audio,
desconéctelo desde la unidad.
No se realiza la operación.
Asegúrese de que el iPod esté conectado con
firmeza.
Asegúrese de que el iPod sea compatible con
esta unidad (consulte “Modelos de iPod/
iPhone/iPad compatibles”).
El iPod no se carga.
Asegúrese de que el iPod esté conectado con
firmeza.
Asegúrese de que el adaptador de ca esté
conectado con firmeza.
Asegúrese de que el iPod sea compatible con
esta unidad (consulte “Modelos de iPod/
iPhone/iPad compatibles”).
Extraiga el estuche o la cubierta del iPod.
Entrada de audio
No hay sonido.
Asegúrese de que el cable de conexión de audio
esté conectado con firmeza.
Asegúrese de que el componente conectado esté
en modo reproducción.
Detenga la reproducción en el iPod.
Retire el iPod de la unidad.
El sonido está bajo.
Confirme el volumen del componente opcional
conectado.
Control remoto
El control remoto no funciona.
No se puede encender la unidad con el control
remoto cuando el adaptador de ca está
desconectado. En este caso, presione  en la
unidad para encenderla.
Cambie la batería del control remoto por una
nueva si no funciona correctamente.
Apunte siempre con el control remoto al sensor
de la unidad.
No cubra ni coloque ningún objeto
directamente en frente del receptor (sensor
remoto).
Aparte cualquier posible obstáculo entre el
control remoto y la unidad.
Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a
una luz demasiado fuerte, como la luz solar
directa o la de una lámpara fluorescente.
Si el problema continúa, consulte con su
distribuidor Sony.
VOLUME + (VOL + en el control remoto) y los botones tienen un punto táctil.
RELEASE
AUDIO IN
DC IN 6.5V
Storage Stand
Soporte de almacenamiento
VOLUME + (VOL + on the remote) and buttons have a tactile dot.

Transcripción de documentos

4-437-622-11(1)  Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further.  During a thunderstorm, do not touch the antenna (aerial) and plug.  Do not touch the unit with wet hands.  Do not place the unit anywhere near water. NOTES ON LITHIUM BATTERY Personal Audio Docking System Operating Instructions US Manual de instrucciones ES  Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.  Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.  Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. Note  In the Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference to functions on an iPod, iPhone or iPad, unless otherwise specified by the text or illustrations. When to replace the rechargeable battery Repeated recharging causes the capacity of the battery power to decrease over time. Replace the battery pack when its capacity becomes half the usual time, even after charging it fully. Note  The rechargeable battery pack is not a commercially available product. To purchase rechargeable battery pack (NH-RDPT50), consult with your nearest Sony dealer. To replace the rechargeable battery 1 Remove the screw of the battery compartment at the bottom of the unit, and open the lid. Sólo para el estado de California, EE. UU. Español Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte inferior. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Consúltelos siempre que llame a un distribuidor Sony en relación con este producto. N.º de modelo RDP-T50iP N.º de serie_ ___________________________________ Para clientes en los EE. UU. Registre este producto en línea en la página http://www.sony.com/productregistration Un registro adecuado nos permitirá enviarle de manera periódica correos electrónicos acerca de productos nuevos, servicios y otras noticias importantes. Además, registrar el producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en caso de que el producto necesite algún ajuste o modificación. Gracias. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION: With 3 ohm loads both channels driven, from 150 Hz - 10,000 Hz; rated 3 watts per channel minimum RMS power, with no more than 10% total harmonic distortion in AC operation. 2 Disconnect the connector of the battery pack and pull the old one out. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. iPod Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., y no ponga velas encendidas encima del aparato. Rated voltage: DC 5 V Rated current: Max. 2.1 A General ©2012 Sony Corporation Printed in China RDP-T50iP Important Safety Instructions English Owner’s Record The model number and the serial number are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. RDP-T50iP Serial No._________________________________ For customers in the USA Please register this product on line at http://www.sony.com/productregistration Proper registration will enable us to send you periodic updates about new products, services, and other important announcements. Registering your product will also allow us to contact you in the unlikely event that the product needs adjustment or modification. Thank you. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. As the main plug of AC adaptor is used to disconnect the AC adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from the AC outlet immediately. The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. The nameplate and important information concerning safety are located on the bottom exterior of the main unit and on the surface of the AC adaptor. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same type. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING  Replace the battery for the remote commander with a Sony CR2025 lithium battery only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.  Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.  Dispose of used battery promptly, according to local environmental laws and guidelines in force. Keep away from children. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. For the state of California USA only Perchlorate Material –special handling may apply, see www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837 or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride batteries. On copyrights iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. Precautions  To disconnect AC power, grasp the plug itself, not the cord.  Since a strong magnet is used for the speaker, keep credit cards using magnetic coding or spring-wound watches, CRT-based TVs, or projectors, etc., away from the unit to prevent possible damage from the magnet.  Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.  Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might block the ventilation holes. Speaker Approx. 50 mm (2 inches) dia. × 2 Input AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack) Input impedance: 10 kΩ Standard input level: 245 mV Power output 3 W + 3 W (at 10% harmonic distortion) (with AC adaptor) 1 W + 1 W (at 10% harmonic distortion) (with rechargeable battery) Power source Rated external power source: DC IN 6.5V (With supplied AC adaptor (AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz)) or Rechargeable battery pack: NH-RDPT50 Battery life Approx. 5 hours (Playback of iPod) Dimensions (including projecting parts and controls) Approx. 337.0 mm × 108.5 mm × 77.0 mm (w/h/d) (13 3/8 inches × 4 3/8 inches × 3 1/8 inches) (Docking Tray and Storage Stand closed) Approx. 337.0 mm × 108.5 mm × 130.0 mm (w/h/d) (13 3/8 inches × 4 3/8 inches × 5 1/8 inches) (Docking Tray and Storage Stand open) Mass Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz) Supplied accessories Remote control (with a lithium battery) (1) AC adaptor (1) Operating Instructions (this document) (1) Cushion for small-size iPod (1) Compatible iPod/iPhone/ iPad models The compatible iPod/iPhone/iPad models are as follows. Update the software of the iPod/iPhone/iPad to the latest version before using it with this unit. iPod touch (4th generation) iPod touch (3rd generation) iPod touch (2nd generation) iPod nano (6th generation)* iPod nano (5th generation) iPod nano (4th generation) iPod nano (3rd generation) iPod classic iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPad (3rd generation) iPad 2 iPad 3 Insert a new battery pack and connect its connector to the jack. 4 Replace the battery compartment lid and tighten the screw. Notes  Charge a new battery pack before use. See “To prepare a power source” for details.  Turn off the unit and disconnect the AC adaptor before replacing the battery pack.  When replacing the battery pack, place a soft cloth etc., under the unit. To reset the unit Press the RESET button on the bottom of the unit with a pointed object if the buttons on the unit do not function. Preparations RESET button How to use the Storage Stand To open the Storage Stand There is a storage stand on the back of the unit. To open the stand, see “Startup Guide.” To close the Storage Stand Close the stand while holding the RELEASE button. To store the remote control Put the remote into the stand. Remote control Before using the supplied remote for the first time, remove the insulation film. Aim the remote at the (Remote sensor) of the unit. The  button indicator flashes when the remote’s command is received. When to replace the battery With normal use, the battery (CR2025) should last for about 6 months. When the remote can no longer operate the unit, replace the battery with a new one. 2 Confirm that charging has started. To use the rechargeable battery You can operate the unit with the rechargeable battery instead of the AC adaptor. Notes on the rechargeable battery  The maximum output will be lower when the AC adaptor is disconnected.  The BATTERY/CHARGE indicator (green) becomes dim when the battery is weak, and turns off when remaining battery power is depleted. En la parte inferior externa de la unidad principal y en la superficie del adaptador de ca se encuentran la placa de identificación e información importante sobre seguridad. Existe el riesgo de explosión si se cambia incorrectamente la batería. Cámbiela solo por otra del mismo tipo. NOTA Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:  Cambie la batería del control remoto por una batería de litio Sony CR2025 únicamente. Si usa cualquier otra batería, habrá riesgo de incendio o explosión.  La batería puede explotar si se utiliza en forma inadecuada. No la recargue, desarmar ni la arroje al fuego.  Deseche la batería agotada de inmediato. De acuerdo con las leyes y directrices ambientales locales vigentes. Manténgala fuera del alcance de los niños. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)  side facing up The BATTERY/CHARGE indicator (red) lights up while charging, and turns off when charging is complete. Note  It will take maximum 7 hours to charge the battery. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque esté apagada. Instrucciones de seguridad importantes To prepare a power source  Use the supplied Sony AC adaptor only. The polarity of the plugs of other manufacturers may be different. Failure to use the supplied AC adaptor may cause the unit to malfunction. Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca se usa para desconectar este adaptador, es recomendable usar una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta algo anormal en el enchufe, desconecte de inmediato la unidad de la toma de corriente de ca. ADVERTENCIA After playback of the iPod (or component connected to AUDIO IN jack) has finished, if no operation is performed for about 20 minutes, the unit will automatically turn off. DC IN 6.5V jack on the back of this unit firmly, and plug it into a wall outlet to charge the battery. Note on the AC adaptor No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. — Reoriente o reubique la antena de recepción. — Aumente la separación entre el equipo y receptor. — Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. — Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude. Auto power off 1 Connect the supplied AC adaptor to the No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. PRECAUCIÓN Power source This unit contains a rechargeable battery pack. Charge the battery before using this unit for the first time, or when it is depleted. You can operate the unit while charging. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga nunca el aparato a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan líquido, como jarrones. Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo. * The iPod nano (6th generation) cannot be controlled by the remote when the command of “MENU,” “,” “,” and “ENTER” is pressed. Design and specifications are subject to change without notice. ADVERTENCIA Note  If you are not going to use the remote for a long time, remove the battery to avoid any damage that may be caused by leakage or corrosion. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente con extensión eléctrica y puntos donde salen del aparato. 11) Utilice solamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer. Material de perclorato: puede requerir una manipulación especial; consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Material de perclorato: la batería de litio contiene perclorato Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECYCLADO DE BATERIAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Las baterías de níquel-hidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaución: No utilice baterías de níquel-hidruro metalico dañadas o con fugas. Sobre los derechos de autor iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento del wireless. Precauciones  Para desconectar la unidad de ca del suministro de alimentación, tómela del enchufe, no del cable.  Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética o los relojes de cuerda, televisores de tubos de rayos catódicos (CRT) o proyectores, etc. alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.  No coloque la unidad cerca de una fuente de calor, como un radiador o conducto de aire, o en un lugar que esté expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo, vibración mecánica o golpes.  Deje que el aire circule adecuadamente para evitar la acumulación interna de calor. No coloque la unidad sobre una superficie (tapete, manta, etc.) o cerca de materiales (cortinas) que puedan obstruir los orificios de ventilación.  En caso de que un objeto sólido o líquido cayera sobre la unidad, desenchúfela y haga que la revise personal calificado antes de proseguir con su uso.  Durante una tormenta eléctrica, no toque la antena (aérea) ni el enchufe.  No toque la unidad con las manos mojadas.  No coloque la unidad cerca del agua. NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO  Limpie la batería con un paño seco para garantizar un contacto adecuado.  Asegúrese de observar la polaridad al instalar la batería.  No sostenga la batería con pinzas metálicas; de lo contrario, podría producirse un cortocircuito. Nota  En el Manual de instrucciones, el término “iPod” hace referencia en general a las funciones de un iPod, iPhone o iPad a menos que el texto o las ilustraciones especifiquen lo contrario. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. iPod nano (6a generación) iPod nano (5a generación) iPod nano (4a generación) iPod nano (3a generación) iPod classic iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPad (3a generación) iPad 2 iPad * El iPod nano (6ª generación) no puede controlarse con el control remoto cuando se presiona “MENU”, “”, “” y “ENTER”. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Preparaciones conector a la toma. 4 Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de la batería y ajuste el tornillo. Notas  Cargue la batería nueva antes de usarla. Para conocer más detalles, consulte la sección “Para preparar una fuente de energía”.  Apague la unidad y desconecte el adaptador de ca antes de reemplazar la batería.  Cuando reemplace la batería, coloque una tela suave, etc., debajo de la unidad. Para volver a configurar la unidad Presione el botón RESET en la parte inferior de la unidad con un objeto puntiagudo si los botones de la unidad no funcionan. Fuente de energía Sistema de desconexión automática Después de que la reproducción del iPod (o de un componente conectado al conector AUDIO IN ) haya finalizado, si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente. Para preparar una fuente de energía Esta unidad contiene una batería recargable. Cargue la batería antes de usar por primera vez esta unidad, o cuando esté agotada. Puede utilizar la unidad mientras se carga. 1 Conecte firmemente el adaptador de ca suministrado al conector DC IN 6,5V ubicado en la parte trasera de esta unidad, y enchúfelo a una toma de la red para cargar la batería. Nota acerca del adaptador de ca  Use únicamente el adaptador de ca Sony suministrado. Es posible que la polaridad de los enchufes de otros fabricantes sea diferente. Pueden producirse fallas en la unidad si no se utiliza el adaptador de ca suministrado. Botón RESET Cómo utilizar el soporte para almacenamiento Para abrir el soporte para almacenamiento Hay un soporte de almacenamiento en la parte posterior de la unidad. Para abrir el soporte, consulte la “Guía de inicio rápido”. Para cerrar el soporte para almacenamiento Cierre el soporte mientras mantiene presionado el botón RELEASE. 2 Confirme que la carga ha comenzado. El indicador de BATTERY/CHARGE (rojo) se encenderá durante la carga, y se apagará cuando la carga esté completa. Nota  La carga de la batería tomará un máximo de 7 horas. Para usar la batería recargable Puede operar la unidad con la batería recargable en lugar del adaptador de ca. Notas sobre la batería recargable  La salida máxima será más baja cuando el adaptador de ca esté desconectado.  El indicador BATTERY/CHARGE (verde) se tornará tenue cuando la batería esté baja, y se apagará cuando el resto de la batería se agote. Para almacenar el control remoto Coloque el control remoto en el soporte. En qué momento debe reemplazar la batería recargable La carga repetida hace que la capacidad de la batería disminuya con el tiempo. Reemplace la batería cuando su capacidad sea la mitad de la normal, incluso después de cargarla por completo. Nota  La batería recargable no es un producto comercialmente disponible. Para comprar la batería recargable (NH-RDPT50), comuníquese con su distribuidor de Sony más cercano. Para reemplazar la batería recargable 1 Retire el tornillo del compartimiento de la batería en la parte inferior de la unidad y abra la tapa. Control remoto Antes de utilizar por primera vez el control remoto suministrado, quite la película aislante. Apunte el control remoto a (sensor remoto) de la unidad. El botón indicador  parpadea cuando recibe el comando del control remoto. Cuándo se debe cambiar la batería Especificaciones En condiciones normales de uso, la batería (CR2025) debería durar unos 6 meses. Cuando la unidad ya no funcione con el control remoto, sustituya la batería por una nueva. ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACIÓN DEL AUDIO POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: Con cargas de 3 ohms, ambos canales dirigidos, desde 150 a 10 000 Hz; potencia eficaz RMS mínima de 3 watts nominales por canal, con un máximo del 10% de distorsión armónica total en operación de ca. 3 Inserte una nueva batería y conecte su El lado  hacia arriba 2 Desconecte el conector de la batería y retire la batería vieja. iPod Tensión nominal: cc 5 V Corriente nominal: Máx. 2,1 A Generales Altavoz Aprox. 50 mm (2 pulgadas) de diámetro. × 2 Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm) Impedancia de entrada: 10 kQ Nivel de entrada estándar: 245 mV Salida de potencia 3 W + 3 W (distorsión armónica al 10%) (con adaptador de ca) 1 W + 1 W (distorsión armónica al 10%) (con batería recargable) Fuente de alimentación Fuente de alimentación externa calificada: DC IN 6,5V (Con adaptador de ca suministrado [ca 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz]) o paquete de batería recargable: NH–RDPT50 Vida útil de la batería Aproximadamente 5 horas (Reproducción de iPod) Dimensiones (que incluye partes salientes y controles) Aprox. 337,0 mm × 108,5 mm × 77,0 mm (an/al/prf) (13 3/8 pulgadas × 4 3/8 pulgadas × 3 1/8 pulgadas) (bandeja de acoplamiento y soporte para almacenamiento cerrados) Aprox. 337,0 mm x 108,5 mm x 130,0 mm (an/al/prf) (13 3/8 pulgadas × 4 3/8 pulgadas × 5 1/8 pulgadas) (bandeja de acoplamiento y soporte para almacenamiento abiertos) Masa Aproximadamente 1,2 kg (2 libras 10 onzas) Accesorios suministrados Control remoto (con una batería de litio) (1) Adaptador de ca (1) Instrucciones de funcionamiento (este documento) (1) Almohadilla para iPod pequeño (1) Modelos de iPod/iPhone/ iPad compatibles A continuación, se indican los modelos de iPod/ iPhone/iPad compatibles. Actualice el software del iPod/iPhone/iPad a la última versión antes de utilizar esta unidad. iPod touch (4a generación) iPod touch (3a generación) iPod touch (2a generación) Nota  Si no va a utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado, retire la batería para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión. Startup Guide/Guía de inicio rápido  iPod  SOUND − VOLUME + / BATTERY/CHARGE Remote sensor Sensor remoto Supporter Soporte Dock Connector Conector de la bandeja Docking Tray Bandeja de acoplamiento RELEASE  Storage Stand Soporte de almacenamiento DC IN 6.5V VOLUME + (VOL + on the remote) and  buttons have a tactile dot. VOLUME + (VOL + en el control remoto) y  los botones tienen un punto táctil. English  AUDIO IN Operations How to handle an iPod To set an iPod To Pause playback Press Go to the next track  (forward)* Go back to the previous track Locate a point while listening to the sound  (backward)* , **  To resume play, press again.  (forward) or  (backward) while playing and hold until you find the desired point.* MENU* Go back to the previous menu Select a menu item or a  (up)/ (down)* track for playback Execute the selected ENTER* menu item or begin playback  To remove an iPod * The remote only. ** During playback, this operation returns you to the beginning of the current track. To go back to the previous track, press twice. Notes  If a pop-up message appears on the display of the iPod touch, iPhone, or iPad, see “About App.”  Some operations may differ or may not be available on some models of iPod.  If the battery of the iPod is extremely low, charge it for a while before operation.  Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to an iPod is lost or damaged when using the iPod connected to this unit.  For details of environmental conditions for operating an iPod, check the website of Apple Inc. To remove the iPod For details, see “How to handle an iPod.” To charge an iPod  Notes  An iPod in a case or cover can be set in this unit. However, if the case or cover interferes with the connection, remove the case or cover before setting the iPod on the Dock Connector.  Set the iPod/iPhone/iPad onto the Dock Connector firmly.  When placing or removing the iPod, hold it at the same angle as the Dock Connector on the unit. Do not pull the iPod forward too far.  When placing or removing the iPod, hold the unit securely.  Do not twist or bend the iPod, as this may result in connector damage.  Remove the iPod when transporting it; otherwise, a malfunction may result.  If the iPod does not reach the supporter on the front of the unit, attach the supplied cushion below the supporter. Turning the unit on/off Press  (On/Standby). The  button indicator lights up when the unit is turned on. You can use the unit as a battery charger for an iPod when the power is supplied by the AC adaptor. Charging begins when the iPod is connected to the unit. The charging status appears in the display on the iPod. For details, refer to the user’s guide of the iPod. To enjoy the bass or expansion sound effect Bass and expansion sound effects can be selected as desired by pressing SOUND. The SOUND indicator (see below) shows the current sound effect setting. You can switch between effects by pressing the SOUND button. Amber (MEGA BASS): High quality bass sound will be heard. This setting is enabled by default when you first turn on the unit. Green (MEGA BASS and MEGA Xpand): Additional expansion of the sound field will be heard. Off: Normal sound is output. The unit remembers the sound effect setting even when turned off. About App A dedicated dock app for iPod touch, iPhone, and iPad available at Apple App Store. Search for “D-Sappli” and download the free app to find out more about the functions. Features  D-Sappli includes three timer functions: Music Play Timer, Sleep Timer and Alarm. The Music Play Timer allows you to play/pause desired music at a desired time. The Sleep Timer allows you to specify a time at which the music playback will stop. The Alarm includes a repeat function and snooze function. You can select iPod or a preset sound as the sound source. These three functions work in combination with the power supply of the unit.  D-Sappli also includes a clock display enlarge feature.  The Sound EQ function allows you to create your own equalizer settings. You can select equalizer presets, or customize settings to your taste. This function is available only when an iPhone, iPod touch or iPad is set on the Docking Tray. Notes  If the App to link with this unit is not downloaded to the iPod touch/iPhone/iPad, a pop-up message prompting you to download D-Sappli may appear repeatedly. Deactivate the App’s link function to stop the pop-up message.  To deactivate the App’s link function: Connect the AC adaptor, and then press / to turn off the unit. Remove the iPod touch/iPhone/iPad from the Dock Connector, then while holding , press  on the unit for more than 2 seconds. (The BATTERY/CHARGE indicator (green) flashes twice when deactivated.)  Repeat the above steps to activate the function. (The BATTERY/CHARGE indicator (green) flashes once when activated.)  If the Sound EQ function is activated, the sound effects of the unit will be deactivated. General information Troubleshooting General The power does not turn on when the AC adaptor is connected.  Make sure the AC adaptor is connected to the wall outlet firmly. The power does not turn on when the AC adaptor is disconnected, or the  button indicator flashes several times and then the power of the unit turns off.  The rechargeable battery may be depleted. In this case, connect to the AC adaptor to charge the battery. (See “To prepare a power source.”) The rechargeable battery is depleted.  Connect to the AC adaptor to charge the battery. There is no sound.  Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote). Noise is heard.  Ensure that the unit is not near of in-use portable phones, etc. The BATTERY/CHARGE indicator (red) flashes.  The rechargeable battery is not connected properly, or cannot be charged for some reason. Check that the battery connector is connected firmly; otherwise, replace the battery. The buttons of the unit do not function.  Press the RESET button on the bottom of the unit with a pointed object. iPod There is no sound.  Make sure the iPod is connected firmly.  If you use an audio connecting cable, disconnect it from the unit. Operation is not performed.  Make sure the iPod is connected firmly.  Check that the iPod is compatible with this unit (see “Compatible iPod/iPhone/iPad models”). The iPod does not charge.  Make sure the iPod is connected firmly.  Make sure the AC adaptor is connected firmly.  Check that the iPod is compatible with this unit (see “Compatible iPod/iPhone/iPad models”).  Remove the case or cover from the iPod. Audio-in There is no sound.  Make sure the audio connecting cable is connected firmly.  Make sure that the connected component is in playback mode.  Stop the playback on the iPod.  Remove the iPod from the unit. The sound is low.  Confirm the volume of the connected optional component. Remote control  Operating an iPod 1 Press the Docking Tray on the front of the unit to open. After use, close the Docking Tray by pushing it until locked. 2 Set the iPod on the Dock Connector. The Dock Connector can be tilted slightly. For details, see “How to handle an iPod.” 3 Press . 4 Press .  The iPod begins to play back. If the iPod does not start playing back, operate directly on the iPod. You can operate the connected iPod via this unit or the iPod itself. 5 Press VOLUME +/− (VOL +/− on the remote). Tip  The  button indicator flashes three times when the sound is set to either maximum or minimum volume. Connecting optional components You can enjoy the sound from an optional component, such as a portable digital music player, through the speakers of this unit. Be sure to turn off the power of each component before making any connections. 1 Firmly connect the line output jack of a portable digital music player (or other component) to the AUDIO IN jack on the back of the unit, using a suitable audio connecting cable (not supplied). 2 Press  to turn on the unit. 3 Turn the connected component on. 4 Play the connected component. The sound from the connected component is output from the speakers of this unit. 5 Press VOLUME +/− (VOL +/− on the remote). For details, see step 5 in “Operating an iPod.” Notes  The necessary type of audio connecting cable depends on the optional component. Be sure to use the correct type of cable.  If the volume level is low, adjust the volume of the unit first. If the volume is still too low, adjust the volume of the connected component.  When playing an optional component connected to the AUDIO IN jack, stop playback of an iPod.  Disconnect the audio connecting cable from the unit when it is not in use. The remote does not function.  The unit cannot be turned on with the remote when the AC adaptor is disconnected. In this case, press  on the unit to turn it on.  Replace the battery in the remote with a new one if it is weak.  Make sure that you are pointing the remote at the remote sensor on the unit.  Do not cover or place any objects directly in front of the (Remote sensor) receiver.  Remove any obstacles in the path of the remote and the unit.  Make sure the remote sensor is not exposed to strong light such as direct sunlight or fluorescent lamp light. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer. Español Operaciones Cómo usar un iPod Para colocar un iPod Notas  Si aparece un mensaje emergente en la pantalla del iPod touch, iPhone o iPad, consulte “Acerca de App”.  Algunas operaciones pueden no coincidir o no estar disponibles según el modelo de iPod.  Si la batería del iPod está casi agotada, cárguela antes de utilizarlo.  Sony declina toda responsabilidad en el caso de la pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod al utilizarlo conectado a esta unidad.  Para obtener información detallada sobre las condiciones ambientales para utilizar el iPod, visite el sitio web de Apple Inc. Para extraer el iPod Para obtener detalles, consulte “Cómo usar un iPod”. Para cargar un iPod Puede utilizar la unidad como un cargador de batería del iPod cuando el adaptador de ca suministre la energía. La carga comienza cuando el iPod se conecta a la unidad. El estado de carga aparece en la pantalla del iPod. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del iPod. Para extraer un iPod Notas  En esta unidad, se puede colocar el iPod con su estuche o funda. Sin embargo, si el estuche o la funda interfieren con la conexión, retírelo antes de colocar el iPod en el conector de la bandeja.  Coloque firmemente el iPod/iPhone/iPad en el conector de la bandeja.  Al colocar o extraer el iPod, sosténgalo en el mismo ángulo que el conector de la bandeja de la unidad. No jale mucho el iPod hacia adelante.  Al colocar o extraer el iPod, sujete la unidad con firmeza.  No gire ni incline el iPod ya que se podría dañar el conector.  Extraiga el iPod al transportarlo; de otra manera se podrían causar daños.  Si el iPod no llega al soporte ubicado en el frente de la unidad, conecte la almohadilla suministrada que está debajo del soporte. Cómo encender/apagar la unidad Presione  (Encendido/En espera). El indicador del botón  se ilumina cuando la unidad está encendida. Para conseguir un efecto de sonido de graves o expandido Los efectos de sonido del bajo y de expansión se pueden seleccionar como se desee presionando SOUND. El indicador SOUND (véase abajo) muestra la configuración de efecto de sonido actual. Puede cambiar el efecto de sonido pulsando el botón SOUND. Amarillo (“MEGA BASS”): se escuchará sonido de graves de alta calidad. Esta configuración se activa de forma predeterminada al encender la unidad. Verde (“MEGA BASS” y “MEGA Xpand”): se detectará una expansión adicional del campo de sonido. Apagado: se emite el sonido normal. La unidad guarda la configuración de efecto de sonido incluso cuando se apaga. Conexión de componentes opcionales Es posible disfrutar del sonido de un componente opcional, como un reproductor de música digital portátil, a través de los altavoces de la unidad. Asegúrese de apagar todos los componentes antes de realizar las conexiones. 1 Conecte con firmeza la toma de salida de línea de un reproductor de música digital portátil (u otro componente) a la toma AUDIO IN en la parte posterior de la unidad con un cable de conexión de audio adecuado (no suministrado). 2 Pulse  para encender la unidad. 3 Encienda el componente conectado. 4 Reproduzca el componente conectado. El sonido del componente conectado se emite por los altavoces de esta unidad. 5 Presione VOLUME +/− (VOL +/− en el Cómo utilizar un iPod 1 Presione la bandeja de acoplamiento en el frente de la unidad para abrirla. Después de usarla, cierre la bandeja de acoplamiento empujándola hasta bloquearla. 2 Coloque el iPod en el conector de la bandeja. El conector de la bandeja puede inclinarse un poco. Para obtener detalles, consulte “Cómo usar un iPod”. 3 Presione . 4 Presione . Comienza la reproducción del iPod. Si el iPod no comienza la reproducción, opere directamente desde el iPod. Puede utilizar el iPod conectado mediante los botones de la unidad o del propio iPod. 5 Presione VOLUME +/− (VOL +/− en el control remoto). Consejo  El botón indicador  parpadea tres veces cuando el sonido se configura en el volumen máximo o mínimo. Para Poner en pausa la reproducción Presione Ir a la siguiente pista  (avanzar)* Volver a la pista anterior Localizar un punto mientras escucha sonido  (retroceder)*, **  Para reanudar la reproducción, presione otra vez.  (avanzar) o  (retroceder) durante la reproducción y mantener presionado hasta encontrar el punto deseado.* MENU* Volver al menú anterior Seleccionar un  (arriba)/ (abajo)* elemento de menú o una pista para reproducir Ejecutar el elemento ENTER* de menú seleccionado o comenzar la reproducción * El control remoto solamente. ** Durante la reproducción, esta operación vuelve al principio de la pista actual. Para volver a la pista anterior, presione dos veces. control remoto). Para obtener detalles, consulte el paso 5 en “Cómo utilizar un iPod”. Notas  El tipo de cable de conexión de audio requerido depende del componente opcional. Asegúrese de usar el tipo de cable correcto.  Si el nivel del volumen es bajo, ajuste primero el volumen de la unidad. Si el volumen sigue siendo demasiado bajo, entonces ajuste el volumen del componente conectado.  Cuando reproduzca un componente opcional conectado a la toma AUDIO IN, detenga la reproducción del iPod.  Desconecte el cable de conexión de audio si no está utilizando la unidad. Acerca de App Existe una aplicación de bandeja específica disponible para iPod touch, iPhone y iPad en Apple App Store. Busque “D-Sappli” y descargue la aplicación gratuita para conocer más sobre las funciones. Funciones  D-Sappli incluye tres funciones de temporizador: Music Play Timer, Sleep Timer y Alarma. Music Play Timer le permite reproducir/pausar la música que desea en el momento deseado. Sleep Timer le permite especificar una hora en la que se detendrá la reproducción de música. La Alarma incluye una función de repetición y una función de reanudación automática. Puede seleccionar iPod o un sonido preconfigurado como fuente de sonido. Estas tres funciones trabajan en combinación con la fuente de alimentación de la unidad.  D-Sappli también incluye una característica de visualización ampliada de reloj.  La función Sonido ECU le permite crear sus propias configuraciones de ecualizador. Puede seleccionar las preconfiguraciones del ecualizador, o personalizar las configuraciones a su gusto. Esta función sólo está disponible cuando un iPhone, iPod touch o iPad se configura en la Bandeja de acoplamiento. Notas  Si la App que se enlaza a esta unidad no se descargó al iPod touch/iPhone/iPad, aparecerá repetidamente un mensaje emergente instando al usuario a descargar D-Sappli. Desactive la función del enlace de App para poner fin al mensaje emergente.  Para desactivar la función de enlace de la aplicación: conecte el adaptador de ca y presione / para apagar la unidad. Extraiga el iPod touch/iPhone/iPad del conector de la bandeja. Luego, mientras mantiene presionado , presione  en la unidad durante más de dos segundos. (El indicador BATTERY/ CHARGE (verde) parpadea dos veces cuando está desactivado).  Repita los pasos anteriores para activar la función. (El indicador BATTERY/CHARGE (verde) parpadea una vez cuando está activado).  Si la función Sonido ECU está activada, los efectos de sonido de la unidad se desactivarán. Información general Resolución de problemas Información general La alimentación no se enciende cuando el adaptador de ca está conectado.  Asegúrese de que el adaptador de ca esté conectado a la toma de pared con firmeza. La alimentación no se enciende cuando el adaptador de ca se desconecta, o el indicador del botón  parpadea varias veces y luego la alimentación de la unidad se apaga.  La batería recargable puede estar agotada. En este caso, conecte el adaptador de ca para cargar la batería. (Consulte “Para preparar una fuente de energía”). La batería recargable está agotada.  Conecte el adaptador de ca para cargar la batería. No hay sonido.  Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el control remoto). Se escucha ruido.  Asegúrese de que la unidad no esté cerca de teléfonos portátiles en uso, etc. El indicador BATTERY/CHARGE (rojo) parpadea.  La batería recargable no está conectada correctamente, o no se puede cargar por alguna razón. Verifique que el conector de la batería esté bien conectado; de lo contrario, cambie la batería. Los botones de la unidad no funcionan.  Presione el botón RESET en la parte inferior de la unidad con un objeto puntiagudo. iPod No hay sonido.  Asegúrese de que el iPod esté conectado con firmeza.  Si usted utiliza un cable de conexión de audio, desconéctelo desde la unidad. No se realiza la operación.  Asegúrese de que el iPod esté conectado con firmeza.  Asegúrese de que el iPod sea compatible con esta unidad (consulte “Modelos de iPod/ iPhone/iPad compatibles”). El iPod no se carga.  Asegúrese de que el iPod esté conectado con firmeza.  Asegúrese de que el adaptador de ca esté conectado con firmeza.  Asegúrese de que el iPod sea compatible con esta unidad (consulte “Modelos de iPod/ iPhone/iPad compatibles”).  Extraiga el estuche o la cubierta del iPod. Entrada de audio No hay sonido.  Asegúrese de que el cable de conexión de audio esté conectado con firmeza.  Asegúrese de que el componente conectado esté en modo reproducción.  Detenga la reproducción en el iPod.  Retire el iPod de la unidad. El sonido está bajo.  Confirme el volumen del componente opcional conectado. Control remoto El control remoto no funciona.  No se puede encender la unidad con el control remoto cuando el adaptador de ca está desconectado. En este caso, presione  en la unidad para encenderla.  Cambie la batería del control remoto por una nueva si no funciona correctamente.  Apunte siempre con el control remoto al sensor de la unidad.  No cubra ni coloque ningún objeto directamente en frente del receptor (sensor remoto).  Aparte cualquier posible obstáculo entre el control remoto y la unidad.  Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a una luz demasiado fuerte, como la luz solar directa o la de una lámpara fluorescente. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony RDPT50iP Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas