Wacker Neuson LTN6L-P Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson LTN6L-P es una torre de iluminación de alta calidad, con un potente generador que proporciona una iluminación brillante y uniforme, ideal para proyectos de construcción, eventos al aire libre y otros lugares que requieren una iluminación fiable. La torre cuenta con un sistema de elevación con cable de alimentación integrado, que permite subir y bajar las luces de forma segura y eficiente.

El Wacker Neuson LTN6L-P es una torre de iluminación de alta calidad, con un potente generador que proporciona una iluminación brillante y uniforme, ideal para proyectos de construcción, eventos al aire libre y otros lugares que requieren una iluminación fiable. La torre cuenta con un sistema de elevación con cable de alimentación integrado, que permite subir y bajar las luces de forma segura y eficiente.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN6L-P
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620297 - 133
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN6L-P
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620297 - 133
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Power Winch Cable
Kabel der elektrischen Hebewinde
Cable de sistema de cabrestante eléctrico
Câble du treuil électrique
10
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteu
14
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
30
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
32
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
34
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
38
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
40
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
42
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
44
LTN6L-P
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620297 - 133
5
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
46
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
50
Hitch Wiring Harness
Kabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de enganche
Harnais de câbles électriques
52
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
54
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
56
Wiring Harness/Power Winch
Kabelbaum/Elektrische Hebewinde
Conjunto de cables/Sistema decabrestante eléctric
Harnais de câbles électriques/
58
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
60
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
62
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
65
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTN6L-P
Indice
Table des matières
6
5000620297 - 133
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
LTN6L-P
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
5000620297 - 133
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTN6L-P
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18
5000620297 - 133
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5000179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN6L-P
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620297 - 133
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
1000W
LTN6L-P
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620297 - 133
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
877
5000010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
887
5000025641
2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
LTN6L-P
Tower Cradle Brackets
Sattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
5000620297 - 133
25
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTN6L-P
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
5000620297 - 133
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111
5000165113
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
112
5000165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
113
5000165114
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
401
5100026307
1
Door w/ labels (left, gray)
Tür mit Aufkleber (links, grau)
Puerta con Calcomanias (izquierda, gris)
Portière avec Autocollants (ga
402
5100026306
1
Door w/ labels (right, gray)
Tür mit Aufkleber (rechts, grau)
Puerta con Calcomanias (derecha, gris)
Portière avec Autocollants (dr
403
5000174964
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
404
5000165197
6
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000177624
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
406
5000174965
4
Cam
Nocken
Leva
Came
10Nm/7ft.lbs
571
5000165205
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
572
5000172860
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
620
5000176397
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
621
5000176104
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
623
5000177664
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624
5000177663
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
717
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
743
5000176444
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
745
5000176419
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
746
5000176445
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
808
5000011476
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN933
809
5000176154
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 30
5Nm/4ft.lbs
814
5000021563
12
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO10642
821
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
831
5000164061
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
LTN6L-P
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5000620297 - 133
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
832
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
58Nm/43ft.lbs
850
5000010369
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
24Nm/18ft.lbs
DIN985
870
5000177109
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7,90 x 31,80 x
3,81
873
5000177343
6
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
874
5000010372
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
886
5000010374
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN6L-P
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5000620297 - 133
29
Control Panel
Schalttafel
LTN6L-P
Tablero de Mando
Tableau de Commande
30
5000620297 - 133
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
501
5000171200
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502
5000172334
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
503
5000172337
2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
504
5000172338
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
515
5000117280
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
516
5000162452
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
520
5000159630
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
521
5000159631
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
804
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
3Nm/2ft.lbs
816
5000177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
865
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTN6L-P
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
5000620297 - 133
31
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
LTN6L-P
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
32
5000620297 - 133
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
421
5000175322
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
501
5000171200
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
541
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542
5000176457
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543
5000176456
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546
5000176345
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564
5000176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
807
5000011475
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN933
816
5000177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
2Nm/1ft.lbs
817
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/18ft.lbs
850
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
866
5000088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1051
5000163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
1051
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
LTN6L-P
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
5000620297 - 133
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
121
5000165120
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
123
5000165121
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124
5000177081
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126
5000177423
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
201
5000158995
1
Lombardini engine
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
211
5000179169
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212
5000111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
35Nm/26ft.lbs
251
5000157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
569
5000176164
12
Mount
Konsole
Ménsula
Support
611
5000177644
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in OD x 960
612
5000182411
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
615
5000177082
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
775
5000111458
12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
797
5000028949
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
821
5000157021
5
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
827
5000155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
35Nm/26ft.lbs
834
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN931
838
5000012368
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
83Nm/61ft.lbs
DIN933
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
16Nm/12ft.lbs
DIN985
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
LTN6L-P
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5000620297 - 133
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
882
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
889
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
1050
5000079235
1
Water tank cap
Wassertankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
1055
5200005274
1
Lifting tube
Heberohr
Tubo de izar
Tube de levage
1056
5200005275
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
1057
5200005276
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
LTN6L-P
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5000620297 - 133
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5000158995
1
Lombardini engine
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
202
5000179168
1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
203
5000178142
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
205
5000119962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
S22
206
5000176428
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
221
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223
5000165145
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
241
5000165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242
5000179347
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
251
5000164631
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548
5000152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
801
5000176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
802
5000025554
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
810
5000073164
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
821
5000157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
834
5000011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
853
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN980
872
5000177342
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
882
5000162258
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
1052
5000157021
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
LTN6L-P
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620297 - 133
39
Generator cpl.
Generator kpl.
LTN6L-P
Conjunto generador
Générateur compl.
40
5000620297 - 133
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
5000163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
5000163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7
5200018622
1
Fan (Plastic)
Gebläserad (Kunststoff)
Ventilador (plástico)
Ventilateur (plastique)
8
5000163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
5000163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12
5000163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13
5000163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
60Hz
14
5000163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17
5000163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241
5000165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTN6L-P
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620297 - 133
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
114
5000165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
126
5000177423
5
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
560
5000176475
8
Strap
Band
Correa
Ruban
2Nm/1ft.lbs
561
5000165203
4
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
562
5000087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
563
5000185186
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565
5000176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566
5000173467
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570
5000176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807
5000011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN933
808
5000011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
17
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
829
5000011310
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
850
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
873
5000177343
1
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
875
5000010625
13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN6L-P
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5000620297 - 133
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101
5000165098
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
114
5000165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
146
5000178933
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161
5000180505
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
13in
162
5000178961
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
172
5000165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173
5000168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
174
5000168508
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
182
5000165132
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183
5000165133
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
721
5000165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
800
5000115527
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
817
5000011470
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831
5000164061
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
860
5000010897
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
865
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
899
5000167806
6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
950
5000177352
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
115Nm/85ft.lbs
951
5000177354
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
952
5000177353
4
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
1/2in-13
1234
5000186871
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1235
5000182055
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
LTN6L-P
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
5000620297 - 133
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1236
5000183887
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
1237
5100039753
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
1238
5100039755
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1239
5100039756
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1240
5100039757
2
Cotter pin
Contrapino
Pasador abierto
Cotter pin
1241
5100039958
10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20
LTN6L-P
Front Jack/Wheel Kit
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
5000620297 - 133
49
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
LTN6L-P
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
50
5000620297 - 133
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
501
5000171200
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502
5000172334
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
503
5000172337
2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
504
5000172338
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
510
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
515
5000117280
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
520
5000159630
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
521
5000159631
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
530
5000177337
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
531
5000165317
1
Wiring harness-instrument panel, W/O
Twist Lock
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de
564
5000176461
3
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
3Nm/2ft.lbs
567
5000176464
3
Strap
Band
Correa
Ruban
3Nm/2ft.lbs
804
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
865
5000010370
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3Nm/2ft.lbs
LTN6L-P
Wiring Harness/Control Panel
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMando
Harnais de Câbles Électriques/
5000620297 - 133
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532
5000176094
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTN6L-P
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
5000620297 - 133
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
186
5000182290
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
LTN6L-P
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
5000620297 - 133
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
603
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
605
5000177135
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
606
5000177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
990
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
LTN6L-P
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620297 - 133
61

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTN6L-P A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5000620297 - 133 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTN6L-P Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5000620297 - 133 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN6L-P Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour 8 Power Winch Cable Kabel der elektrischen Hebewinde Cable de sistema de cabrestante eléctrico Câble du treuil électrique 10 Power Winch Elektrische Hebewinde Sistema de cabrestante eléctrico Treuil électrique 12 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteu 14 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 18 Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour 22 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte 26 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande 30 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie 32 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur 34 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 38 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 40 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 42 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. 44 5000620297 - 133 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN6L-P Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue 46 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ 50 Hitch Wiring Harness Kabelbaum der Anhänger-Öse Conjunto de cables de enganche Harnais de câbles électriques 52 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 54 Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque 56 Wiring Harness/Power Winch Kabelbaum/Elektrische Hebewinde Conjunto de cables/Sistema decabrestante eléctric Harnais de câbles électriques/ 58 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 60 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 62 Engine-Kohler Kohler-Motor Motor Kohler Moteur Kohler 65 6 5000620297 - 133 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour LTN6L-P 8 5000620297 - 133 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN6L-P 18 5000620297 - 133 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200012010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 5000179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 5000179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 6 5200012013 1 Set Satz Juego Jeu 7 5000179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5000179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 5000179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5000179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 5000179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 5200012014 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 5000179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 5000179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 5000160191 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 16 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 5000165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 5200012142 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 5200012140 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 5000179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 5000180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 24 5000179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 5000179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620297 - 133 19 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN6L-P Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5000179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 5000179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 5000179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 5000179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 5000179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 37 5200012012 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 38 5000179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 40 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 351 5000165165 1 Light cpl., 1000W Beleuchtungseinrichtung, 1000W Artefactos compl., 1000W Projecteurs compl., 1000W 5000620297 - 133 21 M5 x 30 1000W Tower Cradle Brackets Sattelbefestigungskonsolen Ménsulas de horquilla de la torre Consoles de berceau de la tour LTN6L-P Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 12 ISO7090 Arandela Rondelle 1in Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 877 5000010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 879 5000010620 2 Flat washer Scheibe 887 5000025641 2 Flat steel washer Scheibe 5000620297 - 133 25 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN6L-P 26 5000620297 - 133 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 111 5000165113 1 Bracket Konsole Soporte Support 112 5000165119 1 Spring Feder Resorte Ressort 113 5000165114 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 401 5100026307 1 Door w/ labels (left, gray) Tür mit Aufkleber (links, grau) Puerta con Calcomanias (izquierda, gris) Portière avec Autocollants (ga 402 5100026306 1 Door w/ labels (right, gray) Tür mit Aufkleber (rechts, grau) Puerta con Calcomanias (derecha, gris) Portière avec Autocollants (dr 403 5000174964 4 Handle Handgriff Manija Poignée 404 5000165197 6 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 405 5000177624 2 Rod Stange Varilla Tringle 406 5000174965 4 Cam Nocken Leva Came Tapa Couvercle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10Nm/7ft.lbs 571 5000165205 1 Cover Deckel 572 5000172860 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 620 5000176397 1 Gasket Dichtung Junta Joint 621 5000176104 1 Gasket Dichtung Junta Joint 623 5000177664 1 Gasket Dichtung Junta Joint 624 5000177663 1 Gasket Dichtung Junta Joint 717 5000116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 741 5000165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 743 5000176444 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 1in NPT 745 5000176419 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 746 5000176445 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1in NPT 808 5000011476 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 809 5000176154 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 30 814 5000021563 12 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 20 821 5000157021 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 831 5000164061 5000620297 - 133 27 DIN933 5Nm/4ft.lbs 5Nm/4ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs ISO10642 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 832 5000116164 4 Screw Schraube Tornillo Vis Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 25 58Nm/43ft.lbs 850 5000010369 8 Hexagon nut Sechskantmutter 852 5000010367 12 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 870 5000177109 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 873 5000177343 6 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail M5 874 5000010372 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B5,3 886 5000010374 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620297 - 133 29 M8 DIN985 24Nm/18ft.lbs 7,90 x 31,80 x 3,81 DIN9021 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande LTN6L-P 30 5000620297 - 133 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 501 5000171200 502 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 5000172334 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 503 5000172337 2 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 504 5000172338 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 510 5000089849 1 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 515 5000117280 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 516 5000162452 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 520 5000159630 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 521 5000159631 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 804 5000088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 12 Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 816 5000177093 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube 865 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter 5000620297 - 133 31 3Nm/2ft.lbs Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN6L-P 32 5000620297 - 133 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 421 5000175322 501 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 5000171200 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 541 5000153758 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 542 5000176457 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 26in 543 5000176456 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 40in 546 5000176345 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 547 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 1/2-20 x 1-1/2in 564 5000176461 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 10 807 5000011475 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 816 5000177093 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 M8 x 14 817 5000011470 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 821 5000157021 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 850 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter 866 5000088190 8 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe 875 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1051 5000163117 1 Capacitor-25MFD Kondensator Condensador Condensateur 1051 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5000620297 - 133 33 DIN933 5Nm/4ft.lbs 2Nm/1ft.lbs 5Nm/4ft.lbs 24Nm/18ft.lbs M6 25MFD DIN933 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 121 5000165120 123 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5000165121 2 Bracket Konsole Soporte Support 124 5000177081 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 126 5000177423 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 201 5000158995 1 Lombardini engine Lombardini-Motor Motor Lombardini Moteur Lombardini 211 5000179169 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 212 5000111081 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 251 5000157232 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 569 5000176164 12 Mount Konsole Ménsula Support 611 5000177644 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4in OD x 960 612 5000182411 1 Return line hose Rückleitungschlauch Manguera de retorno Tuyau de retour 3/16in x 960mm 613 5000028707 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 615 5000177082 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/2in 775 5000111458 12 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 797 5000028949 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 821 5000157021 5 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 825 827 5000028404 5000155213 35Nm/26ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN931 834 5000011322 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 838 5000012368 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 20 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 853 5000010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 879 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 5000620297 - 133 35 48Nm/35ft.lbs DIN933 83Nm/61ft.lbs DIN985 16Nm/12ft.lbs Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 882 5000162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 889 5000010375 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1050 5000079235 1 Water tank cap Wassertankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 1055 5200005274 1 Lifting tube Heberohr Tubo de izar Tube de levage 1056 5200005275 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 1057 5200005276 1 Bushing Buchse Buje Douille 5000620297 - 133 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 0,40 x 1.75 x 0,12 B10,5 DIN9021 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 201 5000158995 202 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Lombardini engine Lombardini-Motor Motor Lombardini Moteur Lombardini 5000179168 1 Engine bracket Zylinderkonsole Soporte del motor Support de culasse 203 5000178142 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 205 5000119962 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 206 5000176428 1 Oil drain hose Ölabflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Flexible de vidange d'huile 221 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 222 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 223 5000165145 1 Bracket Konsole Soporte Support 224 5000183432 1 Gasket Dichtung Junta Joint 241 5000165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 242 5000179347 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 251 5000164631 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 548 5000152979 1 Strap Band Correa Ruban 15in 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 801 5000176100 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in 802 5000025554 8 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1in 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 810 821 5000073164 5000157021 No.8 S22 21Nm/15ft.lbs 31Nm/23ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 834 5000011322 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 853 5000010365 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 872 5000177342 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M8 882 5000162258 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1052 5000157021 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 5000620297 - 133 39 DIN931 49Nm/36ft.lbs 48Nm/35ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 M8 x 14 35Nm/26ft.lbs DIN980 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN6L-P 40 5000620297 - 133 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000163103 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 5000163104 1 Stator Stator Estator Stator 5 5000163105 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 5000163106 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 7 5200018622 1 Fan (Plastic) Gebläserad (Kunststoff) Ventilador (plástico) Ventilateur (plastique) 8 5000163108 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 5000163109 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 5000163111 1 Flex plate Flexplatte Placa flexible Plaque flexible 13 5000163112 1 Guard ring Schutzring Anillo de protección Anneau de garde 14 5000163113 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 17 5000163114 1 Bracket Konsole Soporte Support 241 5000165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 5000620297 - 133 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 60Hz Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 114 5000165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 126 5000177423 5 Pad Unterlage Cojín Coussin 560 5000176475 8 Strap Band Correa Ruban Balastro Matériau de ballast Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2Nm/1ft.lbs 561 5000165203 4 Ballast Ballast 562 5000087780 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 563 5000185186 2 Bracket Konsole Soporte Support 565 5000176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 5000173467 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 5000176163 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 807 5000011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 808 5000011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 821 5000157021 17 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 85 829 5000011310 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 850 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 873 5000177343 1 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail 875 5000010625 13 Washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5000620297 - 133 45 24MFD 6 DIN933 5Nm/4ft.lbs DIN933 6Nm/4ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M5 DIN931 Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 101 5000165098 114 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Skid Palette Paleta Palette 5000165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 146 5000178933 1 Axle Achse Eje Essieu 161 5000180505 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 162 5000178961 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 172 5000165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 173 5000168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 174 5000168508 2 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 182 5000165132 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 183 5000165133 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 721 5000165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt 800 5000115527 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 30 817 5000011470 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 825 5000028404 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 13in 2000lb. DIN933 10Nm/7ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 831 5000164061 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 860 5000010897 2 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 DIN315 865 5000010370 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 899 5000167806 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 950 5000177352 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-1/2in Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 1/2in-13 951 5000177354 4 Flat washer Scheibe 952 5000177353 4 Hexagon lock nut Sechsicherungsmutter Contratuerca hexagonal Contre-écrou hexagonal 1234 5000186871 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1235 5000182055 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 5000620297 - 133 47 58Nm/43ft.lbs 115Nm/85ft.lbs Front Jack/Wheel Kit Vorderwagenheber/Radsatz Gato delantero/Juego de rueda Cric avant/Jeu de roue LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1236 5000183887 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 1237 5100039753 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 1238 5100039755 2 Seal Dichtung Empaque Joint 1239 5100039756 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1240 5100039757 2 Cotter pin Contrapino Pasador abierto Cotter pin Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 1241 5100039958 10 5000620297 - 133 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/2-20 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ LTN6L-P 50 5000620297 - 133 Wiring Harness/Control Panel Kabelbaum/Schalttafel Conjunto de Cables/Tablero deMando Harnais de Câbles Électriques/ LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 501 5000171200 502 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 5000172334 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 503 5000172337 2 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 504 5000172338 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 510 5000089849 1 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 515 5000117280 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 520 5000159630 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 521 5000159631 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 530 5000177337 1 531 5000165317 1 564 5000176461 3 Wiring harness Kabelbaum Wiring harness-instrument panel, W/O Twist Lock Instrumententafelkabelbaum Terminal block Anschlussblock Conjunto de cables Harnais de câbles électriques Conjunto de cables de panel de instrumentos Harnais de fils électriques de Bloque terminal Borne serre-fils 567 5000176464 3 Strap Band Correa Ruban Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 804 5000088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube 865 5000010370 5 Hexagon nut Sechskantmutter 5000620297 - 133 51 10 3Nm/2ft.lbs 3Nm/2ft.lbs M4 x 12 3Nm/2ft.lbs Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 532 5000176094 1 5000620297 - 133 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring cpl., Trailer Verdrahtung kpl. für Anhänger Cables compl. de remolque Câblage compl. de remorque LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 186 5000182290 1 5000620297 - 133 Description Beschreibung Descripción Description Trailer wiring harness cpl. Anhängerkabelbaum, kpl. Conjunto de cables de remolque, acopl. Faisceau de fils de remorque c 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTN6L-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 603 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 605 5000177135 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 606 5000177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 990 5200001673 1 Label-spark arrester Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Autocollant de pare-étincelles 5000620297 - 133 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Wacker Neuson LTN6L-P Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson LTN6L-P es una torre de iluminación de alta calidad, con un potente generador que proporciona una iluminación brillante y uniforme, ideal para proyectos de construcción, eventos al aire libre y otros lugares que requieren una iluminación fiable. La torre cuenta con un sistema de elevación con cable de alimentación integrado, que permite subir y bajar las luces de forma segura y eficiente.

En otros idiomas