Transcripción de documentos
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de
interferencias y transmisión de radio
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz.
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2
(inferior a 2,5 mW).
Por la presente comunicación, TEAC
Corporation declara que este tipo de equipo
de radio cumple con los requisitos de la
Directiva 2014/53/EU. y de las restantes
directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión.
El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el
correo electrónico para ponerse en contacto con
nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
PRECAUCIÓN
Modificaciones o cambios no aprobados expresamente por las autoridades responsables de la
normativa podrían invalidar la autorización al usuario
para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son
diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice
el producto solamente en el país donde lo adquirió.
oo Dependiendo del país, podrían existir restricciones
para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
124
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacional
mente reconocida para los casos de exposición
humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311
de equipos electrónicos y eléctricos relativa a
las restricciones de exposición humana a campos
electromagnéticos, el estándar armonizado de la
DIRECTIVA 1999/5/EC.
Información sobre el láser
Notas sobre la tecnología Bluetooth®
Este producto contiene en el interior de su carcasa un
sistema de láser semiconductor y está clasificado como
"PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1".
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no
intente abrir la carcasa.
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u
otros dispositivos Bluetooth, ambos aparatos no
deberán estar alejados más de 10 m uno de otro.
Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin
embargo, la distancia de transmisión efectiva podría ser
inferior.
No está garantizada la comunicación inalámbrica
con todos los dispositivos que soportan tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad
y otro dispositivo que soporte tecnología inalámbrica
Bluetooth, remítase al manual de instrucciones
de dicho dispositivo o póngase en contacto con el
establecimiento donde lo adquirió.
Láser:
Tipo:
EP-C101
Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT
GROUP CO.,LTD.
Potencia láser:
Inferior a 0.5 mW
Longitud de onda: 790 ± 25 nm
ESPAÑOL
125
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como
por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales
como estanterías o similares.
oo Este aparato libera corriente nominal no válida para
el funcionamiento a través de la toma de corriente,
aún cuando el interruptor de encendido y activación
(POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de
encendido (ON).
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca
de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier
momento.
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo
de desconexión, por lo que deberá permanecer
siempre en prefecto estado de uso.
oo Los productos con construcción de Clase ! están
equipados con un cable de alimentación que
tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición
directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de
calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean
baterías de litio reemplazables: existe peligro de
explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo
equivalente.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este
producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar
perdidas de audición.
126
VV Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego,
lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por
favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
oo Asegúrese de introducir las pilas con la correcta
orientación de los polos positivo (¥) y negativo
(^).
oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas
de tipos diferentes.
oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para
evitar que se sulfaten y tengan fugas.
oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que
haya caído en el compartimento y sustituya las
pilas por otras nuevas.
oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado.
No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas
pilas de tipos distintos.
oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al
fuego ni al agua.
oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos
metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y
únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos
especificados por el gobierno o autoridades municipales
locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud
humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el
medio ambiente y en la salud humana a causa de las
sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos
equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que
los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que
adquirió ese aparato.
ESPAÑOL
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos
y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y
en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o
acumuladores gastados deben ser eliminados de
Pb, Hg, Cd
forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las
pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del
símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase
en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente
empresa del servicio de recogida de residuos o con el
comercio donde se adquirieron.
127
Índice
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente
para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Precauciones con los equipos inalámbricos. . . . . . . . . 124
Información sobre el láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Notas sobre la tecnología Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . 125
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . 126
Antes de su utilización
Artículos incluidos
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios
suministrados que se describen a continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos
accesorios o si han sufrido desperfectos durante el
transporte.
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Función de ahorro de energía automático . . . . . . . . . . 130
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Manejo de los discos de vinilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sustitución de la aguja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . 138
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . 140
Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Nombres y funciones de las partes (plato giradiscos).143
Tapa del plato giradiscos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Altavoces × 1 pareja
Mando a distancia (RC-1316) × 1
Adaptador de 45 RPM × 1
Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (ya instalada)
Tapa del plato giradiscos × 1
Bisagras × 2
Pilas para el mando a distancia (AA) × 2
Antena de AM × 1
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Escuchar un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Escuchar archivos de una unidad flash USB . . . . . . . . . 152
Escuchar un CD/archivos de una unidad flash USB. . 153
Reproducción programada (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . 154
Reproducción repetida y aleatoria (CD/USB) . . . . . . . . 158
Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA. . . . . . . 159
Escuchar audio desde un dispositivo Bluetooth. . . . . 162
Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth . . . . 164
Escuchar discos de vinilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Sintonización de presintonías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Búsqueda PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Temporizador despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Temporizador de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Escuchar un dispositivo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
128
Antena de FM (de cable) × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
oo Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
oo Consulte la contraportada de este manual para obtener más información sobre la garantía en Europa y
otros países o zonas geográficas.
Precauciones de uso
oo No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los objetos situados sobre la tapa podrían
causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción.
oo Evite situar la unidad directamente a la luz del sol,
cerca de una fuente de calor o en condiciones
similares. No coloque la unidad encima de un amplificador u otros equipos que puedan generar calor
que exceda el margen de la temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace podría causar
que la unidad se decolore, se deforme o que funcione incorrectamente.
oo No abra la carcasa ya que podría originar daños a los
circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un
objeto extraño dentro la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
oo Al desenchufar el cable de corriente de la toma de
electricidad, tire siempre directamente del enchufe,
nunca tire ni estire del cable.
oo Cuando hay una TV encendida, dependiendo de las
condiciones de la señal de las emisiones de televisión, podría aparecer estática en la pantalla de la TV.
Si esto ocurre, ponga esta unidad en modo "standby"
(apagada) cuando utilice la TV.
oo Dado que la unidad podría calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre espacio suficiente a
su alrededor para una correcta ventilación. Cuando
instale la unidad, deje al menos 20 cm entre la unidad y las paredes. Para permitir una buena disipación
del calor, deje un poco de espacio entre la unidad
y el resto de los elementos del equipo. Cuando la
coloque en un rack, por ejemplo, deje al menos 40
cm libres por encima de la unidad y 10 cm libres por
detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor puede
acumularse en su interior y provocar fuego.
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con
un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido.
Deje que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla.
No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente o sustancias similares ya que
podría dañar la superficie de la unidad.
oo NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN.
Durante la reproducción, el CD o el disco de vinilo
giran. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace, podría dañar el CD, el disco de
vinilo, la aguja, la cápsula o la unidad.
VV PRECAUCIÓN
Por seguridad, desconecte el cable de
corriente de la toma de electricidad antes de
proceder a la limpieza.
Mantenimiento
oo El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir
con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene
dudas al respecto, consulte a un electricista.
129
ESPAÑOL
oo Quite siempre el CD o el disco de vinilo antes de
mover esta unidad o cambiarla de sitio. Si mueve la
unidad con un CD dentro o con un disco de vinilo
en el plato giradiscos, puede dañar el CD, el disco
de vinilo, la aguja y la cápsula o causar anomalías de
funcionamiento.
Función de ahorro de energía automático
Esta unidad tiene una función de ahorro automático de energía. La función de ahorro de energía
automático viene activada de fábrica, por lo que esta
unidad entrará en reposo (standby) automáticamente
si transcurren 30 minutos bajo las condiciones que se
muestran en la siguiente tabla.
Estado
No hay CD/unidad
flash USB
CD/USB Bluetooth PHONO*
Sin dispositivo
conectado
Plato giradiscos sin
girar
Parado/en pausa
—
Función de ahorro de energía automático activa
— Función de ahorro de energía automático inactiva
/ No aplicable
*Cuando la unidad está puesta en PHONO, esta función
solamente se activa si el brazo del plato giradiscos está
colocado en su soporte de sujeción.
oo Cuando la unidad está puesta en AUX, la unidad
entra automáticamente en reposo (standby) si no
recibe ninguna señal de entrada durante ocho horas.
oo Esta función se desactiva cuando la unidad se pone
en FM/AM.
Si desea desactivar la función de ahorro de energía
automático, haga lo siguiente:
1. Conecte el cable de corriente.
2. Pulse el botón STANDBY/ON.
3. Pulse el botón PHONO/AUX para seleccionar AUX.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón de reproducción/pausa (y/9) durante al menos dos segundos.
5. Cuando en la pantalla aparezca "ERP-ON" (función
ERP activada), pulse uno de los botones de salto/búsqueda (.m/,/) en el mando a distancia
o gire el mando de salto (.//) de la unidad
principal para seleccionar "ERP-OFF" (función ERP
desactivada).
6. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
salir del modo de ajuste.
130
Discos
Discos reproducibles en esta unidad
CDs con el logo de "Compact disc Digital Audio"
Discos CD-R y CD-RW creados en formato de CD
audio y finalizados correctamente.
Discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados
con archivos MP3 o WMA y finalizados.
Esta unidad puede reproducir los tipos de discos mencionados arriba (sin adaptadores). Esta unidad no
puede reproducir ningún otro tipo de discos.
VV PRECAUCIÓN
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
disco con esta unidad, puede originar ruidos
a volumen alto capaces de causar daños a los
altavoces o lesionar sus oídos. Nunca intente
reproducir otro tipo de disco con esta unidad.
oo Es posible que esta unidad no pueda reproducir
correctamente CDs con control de copia, discos duales y otros CDs especiales que no cumplan con los
estándares de Libro Rojo del CD. No se garantiza el
funcionamiento ni la calidad de sonido si utiliza discos especiales en esta unidad. Si la reproducción de
un disco especial llegase a causar problemas, póngase en contacto con el vendedor del disco.
Discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW
que hayan sido grabados en formato de CD audio (CDDA) y en formato MP3 o WMA.
oo Los discos creados con una grabadora de CDs han
de finalizarse con la misma grabadora utilizada para
crear los discos antes de ser usados con esta unidad.
oo Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, es posible que algunos
discos no puedan reproducirse. Por favor, consulte el
manual del dispositivo que utilizó para crear el disco.
oo Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o
CD-RW, por favor póngase en contacto directamente
con el vendedor del disco.
Precauciones de uso
Precauciones de almacenamiento
oo No utilice discos rotos porque pueden dañar la
unidad.
oo Cuando escriba algo en el lado de la etiqueta de un
disco, use un rotulador de escritura permanente con
punta de fieltro. El uso de un bolígrafo con punta dura
podría dañar el disco convirtiéndolo en irreproducible.
oo No utilice nunca estabilizadores de CD de los que se
pueden adquirir en establecimientos comerciales. Si
lo hace puede convertir el disco en irreproducible o
dañar la unidad.
oo No utilice nunca CDs con formas irregulares,
incluyendo los discos con forma de corazón u octogonales, porque dichos discos pueden dañar la
unidad.
oo Introduzca siempre el disco en la bandeja con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
oo Si el lado del disco en el que está grabada la señal (el
lado sin rotular) tiene rayaduras, huellas o suciedad,
por ejemplo, pueden producirse errores de reproducción. Por favor, maneje los discos con cuidado.
oo Para sacar un disco de su caja, presione en el centro
de la caja y sujete el disco por sus bordes. No toque
el lado del disco que contiene los datos codificados
(lado sin rotular).
Para sacarlo de la caja
ESPAÑOL
Precauciones de manejo
oo Los discos deben ser almacenados en sus cajas
cuando no se estén usando. Si no lo hace, pueden
producirse deformaciones o rayaduras.
oo No deje los discos en lugares donde estén expuestos al sol directamente o que sean muy húmedos o
calurosos. Si los discos permanecen mucho tiempo
expuestos a tales condiciones pueden deformarse o
estropearse, convirtiéndose en irreproducibles.
oo Dado que los discos CD-R/CD-RW son más sensibles
a los efectos del calor y a los rayos ultravioleta en
comparación con los CDs comerciales, no los deje
durante largos períodos de tiempo en lugares que
estén, por ejemplo, expuestos a la luz del sol directamente o cerca de equipos que generen calor.
oo Las manchas en un disco pueden producir saltos
en la reproducción o degradar la calidad del sonido.
Limpie los discos siempre antes de guardarlos.
Mantenimiento
oo Si el lado del disco que contiene los datos codificados (el lado sin rotular) se ensucia de polvo o huellas,
utilice un paño suave para limpiar la superficie desde
el centro directamente hacia el borde.
oo Nunca use limpiadores de discos, tratamientos
antiestáticos, disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos. Tales productos químicos
pueden dañar la superficie del disco.
Sujételo por los bordes
131
Archivos MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA
contenidos en discos CD-R/CD-RW y unidades flash
USB.
oo Formatos de archivos de audio que se pueden
reproducir:
MP3 (extensión de archivo: .mp3)
Velocidad de bits:
de 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: de 16 kHz a 48 kHz
WMA (extensión de archivo: .wma)
Velocidad de bits:
de 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Nota: e sta unidad no es compatible con DRM
(Gestión de Derechos Digitales).
oo La unidad soporta hasta ocho niveles de carpetas.
Información del archivo mostrada en
pantalla
La pantalla de esta unidad sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos de byte único.
oo Si la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción
del archivo es posible pero el nombre no se mostrará
correctamente.
132
Precauciones al crear archivos MP3/
WMA en un ordenador
oo Esta unidad solamente puede reproducir discos que
hayan sido grabados usando el estándar ISO 9660.
oo Los archivos MP3 y WMA se reconocen por sus
extensiones de archivo (".mp3" para los archivos MP3
y ".wma" para los archivos WMA). Incluya siempre la
extensión en el nombre del archivo.
oo Los archivos sin extensiones no se pueden reconocer.
Un archivo no se puede reproducir si los datos no
están en formato MP3 o WMA, independientemente
de la extensión del nombre del archivo.
oo Después de grabar en un CD-R/CD-RW, cierre siempre la sesión (complete la creación del disco). Esta
unidad no puede reproducir discos si su sesión no se
ha cerrado.
oo Se puede reproducir un máximo de 999 archivos y 99
carpetas contenidos en un disco. Si el soporte tiene
más de estos máximos, esta unidad podría no ser
capaz de reproducir correctamente cualquier archivo
que haga el número 1000 o superior, o cualquier carpeta que haga la número 100 o superior.
oo Los discos hechos con grabación multi-sesión no son
compatibles con esta unidad. Solamente se puede
reproducir la primera sesión.
oo Dependiendo del estado del disco, la reproducción
podría no ser posible o podrían producirse saltos en
el sonido.
oo Esta unidad no puede reproducir archivos de
audio protegidos contra copia (con protección de
"copyright").
Manejo de los discos de vinilo
Cómo sujetar los discos de vinilo
Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda,
evite tocar los surcos sujetando el disco por su etiqueta
central y por el borde con una mano o sujetándolo por
los bordes con ambas manos.
Etiqueta
Surcos
Borde exterior
Limpieza
Precauciones
oo No deje los discos de vinilo en sitios donde estén
expuestos directamente a la luz del sol o que sean
muy calurosos o húmedos. Si deja un disco de vinilo
bajo tales condiciones durante mucho tiempo podría
deformarse o sufrir otros daños.
oo No apile múltiples discos de vinilo o sitúe objetos
pesados sobre ellos. Tampoco deje los discos inclinados en ángulo durante excesivo tiempo. Si lo hace,
podrían deformarse o sufrir otros daños.
oo No permita que objetos duros toquen directamente
los surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pueden dañar.
oo Después de que haya terminado de reproducir un
disco, vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar
un disco de vinilo sin protección puede causar que
se deforme o se raye.
oo No utilice discos que estén rotos.
ESPAÑOL
oo Las huellas de dedos y el polvo en un disco de vinilo
pueden causar ruido y hacer que el sonido salte, así
como producir daños al propio disco y a la aguja.
Utilice un limpiador de discos de vinilo de los que
se pueden adquirir en establecimientos comerciales
para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada
que no sea un limpiador específico para discos de
vinilo. Dichos productos químicos podrían dañar la
superficie del disco.
oo Cuando utilice un limpiador de discos de vinilo, limpie la superficie del disco con movimiento circular,
siguiendo los surcos.
133
Conexiones
VV Precauciones al hacer la conexiones
oo No encienda la unidad hasta que haya realizado todas las conexiones.
oo Lea atentamente los manuales de los aparatos que vaya a conectar y
siga sus instrucciones cuando realice las conexiones.
A
D
B
C
Toma de
electricidad
Dispositivo de grabación
L
R
L
Terminales de Terminales de Pletina de cassette, grabadora de
salida de audio entrada de audio CDs, etc.
A Terminal de antena de FM
Extienda la antena de FM y fíjela en la posición
donde la recepción sea la mejor (en el marco de
una ventana o en una pared, por ejemplo).
Montaje de la antena de AM
Para montar la antena de AM, gire la base en la dirección
de la flecha. A continuación inserte el enganche que
hay en la base del cuadro en la ranura situada en la base.
1
2
B Terminal de antena de AM
Monte la antena de cuadro de AM y conéctela al
terminal de antena de AM situado en la parte posterior de la unidad.
Sitúe la antena en la posición en la que se consiga
la mejor recepción de AM.
134
Base de la antena
Enganche
C Terminales de entrada y salida de audio
analógico (AUX IN/LINE OUT)
Por estos terminales entran y salen las señales de
audio analógico.
Use cables de audio de los que se pueden adquirir
en establecimientos comerciales para conectar
otros equipos a los terminales de entrada y salida
de esta unidad (L = izquierda, R = derecha).
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
oo Para conectar y utilizar una pletina de cassette,
una grabadora de CDs u otros dispositivos de
grabación, conecte los terminales de salida de
los dispositivos a los terminales AUX IN de esta
unidad y los terminales de entrada de los dispositivos a los terminales LINE OUT de esta unidad.
D Cable de corriente
Confirme que el cable de corriente está enchufado
a una toma de electricidad que funciona.
VV A
segúrese de enchufar el cable de corriente
a una toma de electricidad que suministre el
voltaje correcto. La conexión a una toma de
electricidad que suministre un voltaje incorrecto puede provocar fuego o descargas
eléctricas.
Sujete el cable por el enchufe cuando lo
enchufe a una toma de electricidad o lo desenchufe de ella. Nunca tire ni estire del propio
cable. Desenchufe el cable de corriente de la
toma de electricidad cuando vaya a estar sin
utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo.
ESPAÑOL
oo Inserte los conectores completamente. No
agrupe ni mezcle estos cables con los cables de
corriente ni con los cables de los altavoces. Si
lo hace, podría reducirse la calidad del audio y
generarse ruido.
135
Conexiones (continuación)
Conexión de los altavoces
Utilice los cables de altavoces incluidos para conectar
los altavoces que vienen con el equipo a la unidad
principal.
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Mientras pulsa la palanca, inserte el extremo del cable
(donde los hilos conductores están al aire). Suelte la
palanca para conectar el cable.
Conecte el extremo ¥ del cable de altavoz, el que
tiene la marca roja, al terminal de altavoz de color rojo
de la unidad.
Conecte el extremo ^ del cable de altavoz, el que no
tiene marca, al terminal de altavoz de color negro de la
unidad.
oo Tire suavemente de los cables para asegurarse de
que están conectados firmemente.
oo Confirme que solamente la parte expuesta del cable
(los hilos conductores al aire) está insertada en el terminal y que la envoltura del cable no está tocando el
terminal.
oo Se puede producir un cortocircuito si la parte
expuesta del cable de altavoz (los hilos conductores
al aire) toca otro cable o terminal.
oo No permita nunca que los cables entren en
cortocircuito.
oo Para evitar ruidos, no agrupe ni mezcle los cables
de los altavoces con los cables de corriente u otros
cables.
Los altavoces que vienen con la unidad tienen puertos
de graves en su parte posterior. Sitúe los altavoces de
manera que estos puertos no resulten bloqueados, por
ejemplo, por otros objetos o paredes.
Puerto de graves
Cable del altavoz
136
Sustitución de la aguja
oo Las agujas para los discos de vinilo son piezas de
precisión, por tanto deberá manejarlas con cuidado
para evitar que se doblen o se dañen sus puntas. Si
una aguja se dobla o se daña su punta, podría no ser
capaz de seguir los surcos de audio con precisión y
podría dañar los discos o provocar otras anomalías
de funcionamiento.
oo Si una aguja se ensucia, para limpiarla utilice un limpiador de agujas o un producto similar de los que se
pueden adquirir en establecimientos comerciales.
oo No frote la punta de la aguja con nada duro ni con
excesiva fuerza. No limpie la aguja con disolvente y
otras sustancias químicas. Si lo hace podría dañarla.
Cómo quitar la aguja (parte roja)
1 Pulse el botón STANDBY/ON para
poner la unidad en reposo (standby).
2 Sujete la cápsula con una mano y utilice un destornillador pequeño u otra
herramienta para empujar el desnivel
de la parte delantera de la aguja hacia
abajo en la dirección "A". Después, tire
de ella hacia adelante y hacia afuera.
Destornillador
Sustitución de la aguja
PRECAUCIÓN
oo Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a
alto volumen, ponga la unidad en reposo (standby)
antes de cambiar la aguja.
oo Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el
equipo.
oo Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños puedan tragarse las agujas accidentalmente.
Colocación de una nueva aguja
1 Insértela en la dirección "B" de modo
que el extremo de la aguja se acople en
la cápsula.
2 Empuje en la dirección "C" hasta que
encaje en su sitio.
Agujas de recambio (se venden por separado)
STL-103: agujas de zafiro para discos de vinilo
LPs y EPs (3 por juego)
SPL-102: agujas de diamante para discos SPs
("singles") (2 por juego)
Para adquirir agujas de recambio, contacte con su
distribuidor.
137
ESPAÑOL
Las agujas se desgastan con el uso, lo que puede causar
que la calidad del sonido empeore y posiblemente que
se dañen los discos. Reemplace la aguja con una aguja
de recambio especificada por TEAC tan pronto como
sea posible.
En general, debería sustituir una aguja de zafiro para
discos de vinilo LPs y EPs después de unas 50 horas de
uso y una aguja de diamante para discos de vinilo SPs
(discos "singles" o también conocidos como discos sencillos) después de unas 100 horas.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A
B
L
M
C D
E
F
G H
I
J
Z
K
P
A Botón STANDBY/ON
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla
en reposo (standby).
B Botones de función
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth/
USB)
Pulse el botón PHONO/AUX para cambiar entre
PHONO y AUX:
PHONO
AUX
Para escuchar un disco de vinilo, pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "PHONO".
Para escuchar un dispositivo conectado a los terminales de entrada auxiliar (AUX IN), pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "AUX".
Cada vez que se pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción de FM y AM:
FM
AM
Para escuchar una emisora de FM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "FM".
Para escuchar una emisora de AM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "AM".
138
N
O
P
Cada vez que se pulse el botón CD/Bluetooth/USB,
la función cambiará como sigue:
CD
Bluetooth
USB
Para escuchar un CD, pulse el botón CD/Bluetooth/
USB y seleccione "CD".
Para escuchar un dispositivo Bluetooth, pulse el
botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "Bluetooth".
Para escuchar una unidad flash USB, pulse el botón
CD/Bluetooth/USB y seleccione "USB".
C Botón PAIRING
Utilícelo cuando vaya a emparejar la unidad con
otros dispositivos Bluetooth y cuando vaya a dar
por finalizadas conexiones Bluetooth (páginas 164
y 163).
D Botón PLAY MODE
Botón FM MODE
Cuando escuche un CD/archivo MP3/archivo WMA,
use este botón para cambiar el modo de reproducción (normal, repetida o aleatoria) (página 158).
Cuando escuche la radio en FM, use este botón
para cambiar entre estéreo y mono (página 169).
E Botones de búsqueda (m/,)
Botones PRESET (j/k)
Pulse y manténgalos pulsados durante la reproduc
ción de un CD o archivo MP3/WMA para buscar
hacia delante/hacia atrás (página 153).
Cuando escuche la radio, utilícelos para seleccionar
emisoras presintonizadas (página 171).
F Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción de CD/USB/
Bluetooth.
oo Cuando hay un conector conectado en el terminal
de salida de auriculares, por los altavoces no sale
sonido.
L Receptor de la señal de control remoto
del mando a distancia
Las señales enviadas desde el mando a distancia se
reciben aquí. Cuando utilice el mando a distancia,
apunte con él hacia este punto.
M Pantalla
Muestra el número de pista, la hora, la frecuencia de
FM/AM y otra información.
G Botón de reproducción/pausa (y/9)
Púlselo para comenzar la reproducción cuando el
CD, una unidad flash USB conectada o un dispositivo Bluetooth compatible esté con la reproducción
parada o en marcha.
Use este botón para poner la reproducción en
pausa durante el transcurso de la reproducción.
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco.
I Tapa del plato giradiscos
O Mando giratorio de desplazamiento/salto
(MULTI JOG/. //j k)
Utilícelo para seleccionar las emisoras cuando sintonice la radio (página 169).
Utilícelo también para ajustar la hora actual y el
temporizador despertador (páginas 145 y 176).
Cuando escuche un CD o una unidad flash USB,
utilícelo para saltar a la pista anterior o siguiente
(página 153).
J Mando giratorio VOLUME
Utilícelo para ajustar el volumen. Gírelo hacia la
derecha para subir el volumen y hacia la izquierda
para bajarlo.
P Altavoces derecho/izquierdo
Sitúe los altavoces como desee.
K Terminal PHONES
Cuando utilice auriculares, primero reduzca el volumen al mínimo. A continuación, inserte el conector
de los auriculares en el terminal de salida de auriculares PHONES y suba el volumen gradualmente
girando el mando VOLUME.
oo No encienda la unidad ni la ponga en reposo
(standby), ni conecte o desconecte el conector
de los auriculares mientras los tenga puestos (si
lo hace puede provocar que por los auriculares salga ruido a alto volumen). Cuando hay un
conector conectado en el terminal de salida de
auriculares, por los altavoces no sale sonido.
139
ESPAÑOL
H Botón de apertura/cierre (-)
N Bandeja de disco
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
a Botón STANDBY/ON
b Botón DIMMER
Utilícelo para ajustar el brillo de la pantalla (página
149).
a
b
c
d
l
m
e
n
f
o
g
h
i
p
j
c Botón TIMER
Utilícelo para activar o desactivar el temporizador
despertador (páginas 176 y 179).
d Botón SLEEP
Utilícelo para configurar el temporizador de apagado (página 179).
e Botones PRESET/MP3 (j/k)
Cuando escuche la radio, utilícelos para seleccionar
emisoras de radio presintonizadas (página 171).
Cuando escuche un archivo MP3/WMA, úselos para
seleccionar el número de carpeta (página 154).
f Botones TUNING/TIME (j/k)
q
k
Botones de salto/búsqueda
(.m/,/)
Cuando escuche la radio, utilícelos para la sintoniza
ción manual y automática de emisoras (páginas
169 y 168).
Cuando escuche un archivo MP3/WMA, úselos para
seleccionar el número de archivo (página 154).
Cuando configure el reloj y el temporizador despertador, utilícelos para ajustar la hora (páginas 145 y
176).
Cuando escuche un CD o una unidad flash USB,
utilícelos para saltar a la pista/archivo anterior o
siguiente. Púlselos y manténgalos pulsados durante
la reproducción de un CD o archivo MP3/WMA para
buscar hacia delante/hacia atrás (página 153).
g Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción.
h Botón de reproducción/pausa (y/9)
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
las instrucciones de este manual se refieren solamente
a los botones en uno de ellos, pero los botones del
otro pueden ser usados de la misma manera.
140
Púlselo para comenzar la reproducción cuando la
reproducción esté parada o en pausa.
Use este botón para poner la reproducción en
pausa durante el transcurso de la reproducción
(página 153).
i Botones de función
n Botón INFO
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth/
USB)
Pulse el botón PHONO/AUX para cambiar entre
PHONO y AUX.
Para escuchar un disco de vinilo, pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "PHONO".
Para escuchar un dispositivo conectado a los terminales de entrada auxiliar (AUX IN), pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "AUX".
Cada vez que se pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción de FM y AM.
Para escuchar una emisora de FM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "FM".
Para escuchar una emisora de AM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "AM".
Cada vez que se pulse el botón CD/Bluetooth/USB,
la función cambiará como sigue:
CD
Bluetooth
USB
o Botón MEMORY/CLOCK ADJ
Cuando escuche la radio, utilícelo cuando esté configurando las presintonías de las emisoras de radio
(páginas 170 y 171).
Utilícelo para programar pistas/archivos y para comprobar las pistas/archivos programados (páginas
154 a 157).
Utilícelo para ajustar el reloj (páginas 145 y 146).
p Botón PLAY MODE/FM MODE
Cuando escuche un CD o una unidad flash USB,
utilícelo para cambiar el modo de reproducción
(normal, repetida, aleatoria) (página 158).
Cuando escuche la radio en FM, utilícelo para cambiar entre estéreo y mono (página 169).
q Botones VOLUME (+/−)
Utilícelos para ajustar el volumen. Pulse el botón +
para subir el volumen y pulse el botón − para bajar
el volumen.
j Botón SOUND
Utilícelo para ajustar los graves y los agudos, así
como el balance de volumen izquierda-derecha
(página 148).
k Botón MUTE
Utilícelo para silenciar temporalmente la salida de
sonido (página 149).
l Botón PAIRING
Utilícelos cuando vaya a emparejar la unidad con
otros dispositivos Bluetooth o vaya a dar por finalizadas conexiones Bluetooth (páginas 164 y 163).
m Botón DISPLAY
Púlselo cuando esté seleccionado FM/AM o CD/
Bluetooth/USB para mostrar la hora actual.
Utilícelo para buscar emisoras por el tipo de programa (PTY) (página 174).
141
ESPAÑOL
Para escuchar un CD, pulse el botón CD/Bluetooth/
USB y seleccione "CD".
Para escuchar un dispositivo Bluetooth, pulse el
botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "Bluetooth".
Para escuchar una unidad flash USB, pulse el botón
CD/Bluetooth/USB y seleccione "USB".
Cuando escuche un archivo MP3/WMA, utilícelo
para cambiar la información que se muestra en la
pantalla (página 160).
Cuando escuche la radio en FM, utilice este botón
para seleccionar un modo de RDS (página 172).
Utilización del mando a distancia
Precauciones de utilización
oo Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia
el receptor de señal de control remoto de la unidad
principal a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando
a distancia.
oo El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal de control remoto de la unidad principal
está expuesto a la luz del sol o luces intensas. En este
caso, pruebe a mover la unidad principal.
oo Tenga en cuenta que la utilización de este mando
a distancia podría causar el funcionamiento no
intencionado de otros dispositivos que puedan controlarse por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia. Introduzca dos pilas AA en el compartimento de
acuerdo con las indicaciones +/−. A continuación, cierre la tapa.
142
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre la unidad principal y el
mando a distancia disminuye o si la unidad deja de
responder a los botones del mando a distancia, cambie
ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones
de las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
VV PRECAUCIÓN
Un mal uso de las pilas puede causar que se
rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que
podría provocar fuego, daños o la oxidación de
materiales cercanos. Por favor, lea y observe las
precauciones de la página 126 con cuidado.
Nombres y funciones de las partes (plato giradiscos)
d
a
b
e
f
g
h
Antes de usarse, quite
la cubierta de la aguja
(pieza de plástico
blanca) tirando en la
dirección de la flecha.
c
a Plato giradiscos
e Palanca de altura
Coloque los discos de vinilo centrados en el plato.
b Adaptador de 45 RPM
c USB
Se utiliza para conectar una unidad flash USB.
d Tornillo de bloqueo de transporte
Antes de usar el plato giradiscos, use una moneda
u otra herramienta para girar el tornillo de bloqueo
de transporte en la dirección de las agujas del reloj
hasta que agote su recorrido.
Girar en esta
dirección
Vista lateral del tornillo de bloqueo
de transporte
f Sujeción del brazo
Esta pieza es donde descansa el brazo del giradiscos. Empuje con suavidad la abrazadera hacia la
derecha para liberar el brazo del giradiscos antes de
reproducir un disco.
g Selector de la velocidad de giro
Con él se ajusta la velocidad de giro (RPM) adecuada
para cada disco de vinilo.
h Brazo
Cuando desplace el brazo hacia el disco, el plato
giradiscos empezará a girar.
Sujeción del brazo f
Brazo h
Posición de
transporte
(cuando sale de
fábrica)
Posición de uso
Antes de transportar esta unidad (en una mudanza,
por ejemplo), gire el tornillo en la dirección contraria
a las agujas del reloj hasta que se detenga para asegurar el plato giradiscos.
Palanca de altura e
Selector de la velocidad
de giro g
143
ESPAÑOL
Utilícelo cuando reproduzca discos de vinilo con
agujeros grandes.
Use esta palanca para levantar el brazo alejándolo
del disco.
Tapa del plato giradiscos
Montaje de la tapa del plato giradiscos
Apertura y cierre de la tapa del plato
giradiscos
Tapa del plato
giradiscos
Abrir
Unidad
principal
Bisagra
1 Inserte las bisagras por completo en
las sujeciones situadas en los extremos
izquierdo y derecho de la parte posterior de la unidad principal.
Apertura
2 Alinee las partes de arriba de las bisagras con las sujeciones que para ellas
hay en la tapa del plato giradiscos e
insértelas.
Cierre
Cómo quitar la tapa del plato giradiscos
Sujete ambos bordes de la tapa del plato giradiscos y
levántela lentamente para separarla de la unidad junto
con las bisagras. A continuación, quite las bisagras de la
tapa del plato giradiscos.
144
Sujete el borde frontal de la tapa del plato giradiscos y
levántela suavemente para abrirla hasta que no tenga
más recorrido.
La tapa permanecerá abierta en esta posición.
Baje suavemente la tapa hasta que se cierre.
VV Lleve cuidado de no pillarse la mano, por ejemplo, cuando cierre la tapa del plato giradiscos.
Ajuste del reloj
Configure la hora actual antes de utilizar la unidad.
1 Pulse el botón STANDBY/ON para poner
la unidad en reposo (standby).
NOTA
El reloj también se puede ajustar cuando la unidad
está encendida, excepto cuando está en modo de
radio, CD o USB.
c3
oo Si no se hace nada durante más de 20 segundos,
el modo de ajuste horario del reloj se cancelará.
4 Pulse otra vez el botón CLOCK ADJUST.
2 Mantenga pulsado el botón CLOCK
ADJUST durante al menos dos segundos.
ESPAÑOL
Pantalla de ejemplo
Pulse y mantenga pulsado
durante al menos 2 segundos
"SET CLOCK" (ajustar reloj) aparecerá en la pantalla
recorriéndola.
El valor de las "horas" parpadeará.
5 Pulse los botones TIME (j/k) para
ajustar la hora actual.
3 Pulse los botones TIME (j/k) para
cambiar entre 24 HOUR y 12 HOUR
(horario en pantalla en formato de 24
horas y de 12 horas respectivamente).
Continúa en la página siguiente
145
Ajuste del reloj (continuación)
6 Pulse el botón CLOCK ADJUST.
Visualizar en pantalla la hora actual
El reloj se muestra siempre en pantalla cuando la unidad está apagada en modo de reposo (standby) y
cuando la función está puesta en PHONO/AUX.
Pantalla de ejemplo
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para
mostrar el reloj en la pantalla.
oo La hora actual se mostrará durante tres segundos en
los modos de CD/USB y FM/AM.
El valor de los "minutos" parpadeará.
7 Pulse los botones TIME (j/k) para
ajustar los minutos actuales.
Pantalla de ejemplo
Hora actual
8 Pulse el botón CLOCK ADJUST.
Esto completa el procedimiento para ajustar la hora
actual en el reloj.
El reloj comenzará desde el minuto fijado a partir de
0 segundos.
oo Los ajustes del reloj y del temporizador despertador
de esta unidad se borrarán si tiene lugar un corte de
suministro eléctrico o si se desenchufa el cable de
corriente de la toma de electricidad.
146
oo El botón DISPLAY no funciona en los modos AUX/
PHONO y Bluetooth.
oo En el modo Bluetooth, la hora actual solamente
se muestra en pantalla cuando la unidad está
emparejada.
Funcionamiento básico
1 Pulse el botón STANDBY/ON para
encender la unidad.
3 Gire el mando VOLUME para ajustar el
volumen.
Z
Z
oo Aunque la unidad esté apagada (en modo
"standby"), al pulsar uno de los botones de función se encenderá.
2 Pulse un botón de función para determinar la fuente de reproducción.
MIN (0): volumen mínimo
MAX (40): volumen máximo
Gire el mando VOLUME hacia la derecha para subir
el volumen y hacia la izquierda para bajarlo.
oo El valor por defecto es 20.
Z
oo Cuando el volumen está al mínimo, en la pantalla
aparece "MIN". Cuando está al máximo, aparece
"MAX".
Cuando se selecciona una fuente de reproducción,
el correspondiente indicador aparece en la pantalla.
Discos de vinilo
Entrada externa
CD
Bluetooth
Radio
VV L
os ruidos repentinos a alto volumen pueden
causar daños a sus oídos y otro tipo de lesiones. Ponga el volumen al mínimo. Después de
que el sonido empiece a sonar, ajuste el volumen a un nivel adecuado.
oo Cuando no esté utilizando esta unidad, pulse el
botón STANDBY/ON para poner la unidad en reposo
(standby).
USB
147
ESPAÑOL
oo Cuando gire el mando VOLUME, el volumen se
mostrará en la pantalla durante unos tres segundos.
Funcionamiento básico (continuación)
Ajuste de los graves, los agudos y el
balance estéreo
1 Pulse el botón SOUND para seleccionar
el apartado que desee ajustar.
Pulsando el botón SOUND recorrerá cíclicamente
los apartados en el siguiente orden:
BASS
TREBLE
Apartados de ajuste y sus rangos
BASS (bajas frecuencias)
Se utiliza para ajustar los graves.
Rango de ajuste: de −5 a +5
Valor por defecto: 0
Pantalla de ejemplo
TREBLE (altas frecuencias)
Se utiliza para ajustar los agudos.
Rango de ajuste: de −5 a +5
Valor por defecto: 0
Pantalla de ejemplo
BALANCE
Pantalla normal
2 En los siguientes tres segundos, empiece
a utilizar los botones VOLUME (+/−) para
realizar el ajuste.
BALANCE
Se utiliza para ajustar el balance estéreo izquierda-derecha.
Rango de ajuste: de L+10 (izquierda + 10) a R+10 (derecha + 10)
Valor por defecto: CENTER (centro)
Pantalla de ejemplo
oo Si transcurren tres segundos sin hacer ningún
ajuste, el modo de ajuste se cancelará.
148
Normalmente deberá dejar el BALANCE ajustado en su
posición central (CENTER).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse el botón DIMMER para recorrer cíclicamente los
siguientes ajustes de brillo:
Brillo normal
Atenuado
Muy atenuado
Silenciar la salida de sonido
Pulse el botón MUTE para silenciar temporalmente la
salida de sonido. Vuelva a pulsar el botón MUTE otra vez
para reanudar la salida de sonido y restablecerla al nivel
de volumen que hubiese anteriormente.
oo Cuando la unidad entra en reposo (standby), el ajuste
de atenuación de brillo vuelve a ponerse en brillo
normal.
149
ESPAÑOL
oo Cuando la función de silenciamiento está activa,
"MUTE" aparece en la pantalla.
oo Cuando la función de silenciamiento está activa, al
ajustar el volumen se cancela el silenciamiento del
sonido.
oo Cuando la función de silenciamiento está activa, al
cambiar la fuente de sonido se cancela el silenciamiento del sonido.
Escuchar un CD
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "CD".
3 Coloque un disco centrado en la bandeja con el lado rotulado hacia arriba.
Z
Cada vez que pulse el botón CD/Bluetooth/USB, la
función cambiará como sigue:
CD
Bluetooth
USB
Después de seleccionar CD, en la pantalla aparecerá
"DISC" (disco), "READING" (leyendo) parpadeará
durante varios segundos y después el CD quedará
en estado "parado". Si no hay ningún disco cargado,
en la pantalla aparecerá "NO DISC" (sin disco).
oo Nunca ponga más de un disco en la bandeja.
oo Si se cierra la bandeja mientras un disco está fuera
de las guías centrales, el disco podría atascarse en el
interior y la bandeja podría no abrirse. Asegúrese de
colocar los discos siempre dentro de las guías en el
centro de la bandeja.
oo No fuerce la bandeja con la mano ni al abrirla ni al
cerrarla.
4 Pulse el botón de apertura/cierre (-)
para cerrar la bandeja.
Z
2 Pulse el botón de apertura/cierre (-)
para abrir la bandeja.
Z
Lleve cuidado de que no le pille los dedos la bandeja al cerrarse.
La bandeja de disco se abrirá hacia adelante.
150
oo La unidad tarda unos segundos en cargar el
disco. Ningún botón funcionará cuando en la
pantalla aparezca "READING" (leyendo). Espere
hasta que la información del disco aparezca en la
pantalla.
Pantalla de ejemplo con un CD de audio
5 Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Z
Número total de pistas
Tiempo total de
reproducción
Pantalla de ejemplo con archivos MP3/WMA
Número de carpeta
Número de archivo
oo Un disco que no sea de audio puede "reproducirse"
de la misma manera que un disco de audio, pero
no se escuchará ningún sonido.
La reproducción comenzará desde la primera pista
y y aparecerá en la pantalla.
Pantalla de ejemplo con un CD de audio
Número de pista
Tiempo transcurrido de
reproducción
Pantalla de ejemplo con archivos MP3/WMA
Número de archivo
Tiempo transcurrido de
reproducción
oo Si pulsa el botón de reproducción/pausa
(y/9) sin cerrar la bandeja del disco, la bandeja se cerrará automáticamente y comenzará la
reproducción.
oo Esta unidad trata los archivos MP3/WMA que
no están en carpetas como si estuviesen en la
carpeta "001 (RAÍZ)". La reproducción comienza
desde la primera pista de la carpeta "001 (RAÍZ)".
oo Para más detalles sobre el orden de reproducción
de archivos MP3/WMA, consulte la página 159.
oo Después de reproducir todas las pistas, la reproducción se parará automáticamente.
151
ESPAÑOL
oo Cuando el archivo en curso sea un archivo WMA,
"WMA" aparecerá en el lado izquierdo de la
pantalla.
Escuchar archivos de una unidad flash USB
Es posible reproducir los archivos de audio almacenados en una unidad flash USB conectándola a esta
unidad.*
Para información sobre el orden de reproducción de
archivos MP3/WMA, consulte "Archivos MP3/WMA" en
la página 132.
*El puerto USB de esta unidad solo es compatible con
unidades flash USB (también conocidas como "pen drives" o "pinchos"). No es compatible con discos duros
USB estandarizados.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la tapa del giradiscos, ciérrela despacio para evitar que choque con la unidad flash USB.
En caso de que la tapa del giradiscos choque con la
unidad flash USB, no cierre la tapa.
3 Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Z
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "USB".
Z
La reproducción comenzará desde el primer archivo
y y aparecerá en la pantalla.
Pantalla de ejemplo
Después de seleccionar USB, en la pantalla aparecerá "USB", "READING" (leyendo) parpadeará
durante varios segundos y después la unidad flash
USB quedará en estado "parada". Si no hay ninguna
unidad flash USB conectada, en la pantalla aparecerá "NO USB" (sin unidad USB).
2 Levante la tapa del puerto USB e inserte
una unidad flash USB.
152
Número de archivo
Tiempo transcurrido de
reproducción
Escuchar un CD/archivos de una unidad flash USB
Poner en pausa la reproducción
Z
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
poner la reproducción en pausa.
Con la reproducción en pausa, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para reanudar la reproducción
desde el punto donde se puso en pausa.
oo Con la reproducción en pausa, el tiempo de reproducción parpadeará.
Z
Z
Durante la reproducción, gire el mando de salto
(.//) para saltar a la pista/archivo anterior o
siguiente y comenzar la reproducción. Siga girando
hasta que llegue al número de pista/archivo deseado.
oo Cuando la reproducción esté parada, después de
seleccionar un pista/archivo con el mando giratorio
de salto (.//), pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción.
oo Durante la reproducción, gírelo ligeramente hacia
. para regresar al principio de la pista/archivo
que se esté reproduciendo en ese momento. Para
reproducir una pista/archivo que se encuentre antes,
continúe girando hacia ..
Buscar una parte de una pista/archivo
Z
Pulse el botón de parada (8) para parar la reproducción.
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
un botón de búsqueda (m/,) para buscar hacia
delante/hacia atrás. Cuando deje de pulsar, se reanudará
la reproducción normal.
153
ESPAÑOL
Parar la reproducción
Saltar pistas/archivos
Reproducción programada (CD/USB)
Se pueden programar hasta 32 pistas de un CD o archivos MP3/WMA en el orden deseado.
Programe las pistas/archivos con la reproducción parada.
Programar pistas/archivos
oo Para detener la programación, pulse el botón de
parada (8) o espere 20 segundos o más.
oo Durante la programación, si no hace nada durante
20 segundos o más, el programa procederá a
confirmarse.
Pantalla de ejemplo después de la confirmación
de la programación
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "CD" o "USB".
3 Seleccione una pista/archivo para añadir al programa.
2 Pulse el botón MEMORY cuando la
reproducción esté parada.
Pantalla de ejemplo
Número de programa
El número de pista (o los números de carpeta y
archivo) y el indicador MEMORY parpadearán.
154
Con un CD de audio
Utilice los botones de salto/búsqueda (.m/
, / ) para seleccionar una pista por su
número.
Pantalla de ejemplo
Track number
Ejemplo con archivos MP3/WMA
Para seleccionar una carpeta por el número, utilice
los botones MP3 (j/k).
Para seleccionar un archivo por el número, utilice los botones de salto/búsqueda (.m/
,/).
5 Cuando haya terminado de añadir pistas/archivos a un programa, pulse el
botón de reproducción/pausa (y/9)
p a ra co m e n z a r l a re p ro d u cció n
programada.
Pantalla de ejemplo
Número de carpeta
Número de archivo
oo Esta unidad trata los archivos MP3/WMA que no
están en carpetas como si estuviesen en la carpeta 001 (RAÍZ).
oo Si cambia el número de carpeta o de archivo,
solamente parpadeará el indicador MEMORY.
Pantalla de ejemplo
La pista/archivo seleccionado se añadirá al programa y en la pantalla aparecerá "P02".
oo Para programar múltiples pistas/archivos, repita
los pasos 3 a 4 .
Número total de pistas del programa.
oo Para detener la programación, pulse el botón de
parada (8).
155
ESPAÑOL
4 Pulse el botón MEMORY.
oo Para parar la reproducción programada, pulse el
botón de parada (8). El contenido del programa
quedará retenido en la memoria.
oo Durante la reproducción programada, utilice los
botones de salto/búsqueda (.m/,/)
para seleccionar diferentes pistas/archivos del programa. También puede utilizar el mando giratorio de
desplazamiento (MULTI JOG) de la unidad principal
para esta operación.
oo Durante la reproducción programada, no es posible
la reproducción aleatoria (página 158).
oo Cuando se complete la reproducción programada, la
pantalla aparecerá como sigue:
Reproducción programada (CD/USB) (continuación)
Comprobar el orden del programa
Con la reproducción parada, pulse el botón MEMORY
para recorrer cíclicamente los números de programa
y los números de las pistas/archivos programados en
orden.
3 Pulse el botón MEMORY.
La pista/archivo se añadirá al final del programa.
Cambiar una pista/archivo del programa
Añadir pistas/archivos al final del
programa
1 Con la reproducción parada, pulse
el botón MEMORY repetidamente
para mostrar el número inmediatamente siguiente al último número del
programa.
Cuando esté utilizando un CD de audio, parpadea
rán el número de pista y el indicador MEMORY.
Cuando esté utilizando archivos MP3/WMA, parpadearán el número de carpeta, el número de archivo
y el indicador MEMORY.
2 Pulse uno de los botones de salto/
búsqueda (. m /, / ) para
seleccionar una pista/archivo.
156
1 Con la reproducción programada
parada, pulse el botón MEMORY repetidamente hasta que el número de
programa de la pista/archivo que desee
cambiar aparezca en la pantalla.
2 Utilice los botones de salto/búsqueda
(.m/,/) para seleccionar la
pista/archivo que desee utilizar como
recambio en el programa.
3 Pulse el botón MEMORY.
La pista/archivo seleccionado se añadirá al número
de programa seleccionado, reemplazando el
archivo que estuviese allí.
Borrar todo el contenido del programa
Con la reproducción parada, pulse y mantenga pulsado el botón de parada (8) durante al menos dos
segundos.
El contenido del programa se borrará.
Cuando el contenido del programa se haya borrado,
"PROGRAM CLEAR" (programa borrado) aparecerá en la
pantalla recorriéndola de un lado a otro.
157
ESPAÑOL
oo El programa también se borrará en los siguientes
casos:
• Si la unidad se apaga entrando en modo de reposo
(standby).
• Si se pulsa el botón PHONO/AUX, FM/AM o CD/
Bluetooth/USB, cambiando la fuente.
• Si se abre la bandeja de disco.
Reproducción repetida y aleatoria (CD/USB)
oo También puede cambiar el modo de reproducción pulsando el botón PLAY MODE durante la
reproducción.
oo Cualquiera de las siguientes operaciones finalizará el
modo de reproducción repetida o aleatoria:
Z
e
• Si se pulsa el botón de parada (8).
• Si la unidad se apaga entrando en modo de reposo
(standby).
• Si se pulsa el botón PHONO/AUX, FM/AM o CD/
Bluetooth/USB, cambiando la fuente.
• Si se abre la bandeja de disco.
Cuando la función de CD/USB esté activa, pulse el
botón PLAY MODE para recorrer cíclicamente los
siguientes modos de reproducción:
CD audio (función CD)
REPEAT (repite una sola pista)
REPEAT ALL (repite todas las pistas)
SHUFFLE* (reproducción aleatoria)
OFF (reproducción normal)
Archivos MP3/WMA (función CD/USB)
REPEAT (repite un solo archivo)
REPEAT FOLDER (repite carpeta)
REPEAT ALL (repite todos los archivos)
SHUFFLE* (reproducción aleatoria)
OFF (reproducción normal)
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
comenzar la reproducción cuando aparezca en la pantalla el modo que desee seleccionar.
*Si se selecciona "shuffle" (reproducción aleatoria), la
reproducción comenzará automáticamente.
158
Reproducción repetida
REPEAT (repetir una sola pista/archivo)
Durante la reproducción, pulse el botón PLAY MODE
una vez para repetir la reproducción de la pista/archivo
que se esté reproduciendo en ese momento. "REPEAT"
aparecerá en la pantalla.
oo Si gira el mando de salto (.//) de la unidad
principal o pulsa los botones de salto/búsqueda del
mando a distancia (.m/,/) y selecciona
otra pista/archivo, esa pista/archivo se reproducirá
repetidamente.
oo Con la reproducción parada, pulse el botón PLAY
MODE y a continuación utilice el mando giratorio de
salto (.//) de la unidad principal o los botones de salto/búsqueda (.m/,/) del
mando a distancia para seleccionar una pista/archivo.
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
comenzar la reproducción repetida de una sola pista/
archivo.
oo Durante la reproducción programada, la pista/
archivo que se esté reproduciendo se reproducirá
repetidamente.
REPEAT ALL (repetir todas las pistas/archivos)
Puse el botón PLAY MODE dos veces (o tres veces para
archivos MP3/WMA).
"REPEAT ALL" aparecerá en la pantalla y comenzará la
reproducción repetida de todas las pistas/archivos.
oo Durante la reproducción programada, las pistas/archivos programados se reproducirán repetidamente.
Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA
REPEAT FOLDER (repetir carpeta)
(archivos MP3/WMA solamente)
Pulse el botón PLAY MODE dos veces.
"REPEAT FOLDER" aparecerá en la pantalla y los archivos
de la carpeta seleccionada se reproducirán repetidamente.
Reproducción aleatoria
Todas las pistas/archivos se reproducirán al azar.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
Pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta que
"SHUFFLE" aparezca en la pantalla.
Un CD o una unidad flash USB que contenga archivos
MP3/WMA puede tener los archivos en carpetas de la
misma manera que se manejan los archivos en un ordenador normal. Una carpeta puede a su vez contener
múltiples subcarpetas.
Ejemplo de números de carpetas y orden de
reproducción de archivos (de 1 a 9 ) durante la
reproducción normal de un CD que contenga
archivos MP3/WMA:
001
(RAÍZ)
001
ROOT
1
Archivo MP3/WMA
2
Archivo MP3/WMA
Carpeta 002
3
Archivo MP3/WMA
4
Archivo MP3/WMA
Carpeta 004
Carpeta 003
5
Archivo MP3/WMA
6
Archivo MP3/WMA
7
Archivo MP3/WMA
8
Archivo MP3/WMA
9
Archivo MP3/WMA
ESPAÑOL
oo Durante la reproducción aleatoria, gire hacia la derecha el mando de salto (/) de la unidad principal
o pulse el botón de salto/búsqueda (,/) del
mando a distancia para comenzar la reproducción de
la próxima pista/archivo al azar.
Gire hacia la izquierda el mando de salto (.) de la
unidad principal o pulse el botón de salto/búsqueda
(.m) del mando a distancia para regresar al
principio de la pista/archivo en curso.
oo La reproducción aleatoria no es posible durante la
reproducción programada.
Orden de reproducción de los archivos
Carpeta
Carpeta 005
oo Añadir, quitar o recolocar archivos y carpetas puede
cambiar el orden que se muestra en la ilustración
superior.
159
Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA (continuación)
Seleccionar carpetas y archivos
Cambiar la pantalla
Para seleccionar una carpeta por el número, utilice los
botones de búsqueda (m/,) de la unidad principal.
Z
Cuando use el mando a distancia, utilice los botones
MP3 (j/k).
Para seleccionar un archivo por el número, use el mando
de desplazamiento (MULTI JOG) de la unidad principal.
Z
Cuando utilice el mando a distancia, use los botones de
salto/búsqueda (.m/,/).
oo Después de seleccionar el número de carpeta/
archivo, pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9) para comenzar la reproducción.
Si no se pulsa el botón de reproducción en los
siguientes cinco segundos, en la pantalla aparecerá
la información del CD/USB.
160
Cada vez que se pulsa el botón INFO, la información de
la pantalla cambia.
oo En pantalla se muestran los primeros 32 caracteres
de los nombres de la canción/artista/álbum.
oo La pantalla de esta unidad solo puede mostrar caracteres alfanuméricos de byte único. Si la información
del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u
otros de doble byte, la reproducción es posible pero
la información no se mostrará correctamente en la
pantalla.
oo Después de que cada apartado de información se
haya mostrado desplazándose por la pantalla tres
veces, aparecerá otra vez el tiempo de reproducción
transcurrido.
oo Si el archivo es un archivo WMA, en el lado izquierdo
de la pantalla aparecerá "WMA".
Ejemplo de pantallas cuando está activa la función CD
Nombre del título
Número de archivo
c
Tiempo de reproducción
transcurrido
c
Nombre del álbum
c
Nombre del archivo
c
Nombre del artista
c
oo Si está activa la función USB, en la pantalla aparece el
indicador USB.
161
ESPAÑOL
Nombre de la carpeta
Escuchar audio desde un dispositivo Bluetooth
Con esta unidad, se puede disfrutar escuchando música
reproducida en otro dispositivo Bluetooth por conexión
inalámbrica.
Cuando se establece con éxito la conexión con un
dispositivo Bluetooth, el icono de Bluetooth ( ) aparece y "BLUETOOTH" recorre la pantalla.
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "Bluetooth".
Z
Icono indicador de Bluetooth
c
Después de que "BLUETOOTH" haya cruzado la pantalla cinco veces, se mostrará la hora actual.
"PAIRING" (emparejando) aparecerá en la pantalla y
la unidad buscará dispositivos emparejados.
oo La unidad intentará automáticamente conectar
con el dispositivo conectado la última vez anterior.
oo Si no se puede conectar durante dos minutos o
más, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) recorrerá la pantalla.
oo Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar
"Bluetooth" (se iluminará el indicador Bluetooth).
oo El emparejamiento es necesario antes de utilizar
la función Bluetooth de esta unidad por primera
vez y cuando quiera conectar con un nuevo dispositivo Bluetooth.
oo Si la conexión falla, confirme que el otro dispositivo Bluetooth es capaz de establecer una
conexión Bluetooth.
oo Si la conexión se interrumpe durante su utilización, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún
dispositivo conectado) recorrerá la pantalla de la
unidad. Proceda con las operaciones de conexión
otra vez en esta unidad y en el otro dispositivo
Bluetooth.
162
2 Haga comenzar la reproducción en el
dispositivo Bluetooth.
Si el dispositivo Bluetooth soporta AVRCP, usted
puede utilizar esta unidad o el mando a distancia
para reproducir, poner en pausa o detener el audio
en dicho dispositivo.
Dependiendo del dispositivo Bluetooth que esté
siendo utilizado, el funcionamiento del mando a
distancia podría no ser compatible o las operaciones reales podrían diferir.
Desemparejar un dispositivo
Para desemparejarse de un dispositivo Bluetooth
conectado, pulse el botón PAIRING.
oo Si posteriormente quiere utilizar una conexión
Bluetooth con ese dispositivo Bluetooth, deberá
emparejarlos otra vez.
oo Esto borra toda la información del emparejamiento.
Desemparejarse con un solo dispositivo no es
posible.
oo El volumen, sin embargo, no se puede ajustar por
mando a distancia.
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Para controlar la reproducción de un dispositivo
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible
con AVRCP.
Algunos dispositivos Bluetooth, sin embargo, tienen diferentes funciones dependiendo de sus especificaciones.
ESPAÑOL
oo Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría no
ser posible saltar pistas utilizando el mando giratorio
(.//) de esta unidad. En este caso, use los
botones de búsqueda (m/,) de esta unidad.
oo Si no puede controlar otro dispositivo Bluetooth
con esta unidad, maneje el dispositivo Bluetooth
directamente.
163
Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth
El emparejamiento es necesario antes de utilizar la
función Bluetooth de esta unidad por primera vez, y
también cuando se quiere conectar un nuevo dispositivo Bluetooth.
Siga estos procedimientos para emparejar la unidad con
otro dispositivo.
2 Ac tive la función de comunicación Bluetooth en el otro dispositivo
Bluetooth.
3 Desde el dispositivo Bluetooth, seleccione "MC-D800" (esta unidad).
Emparejamiento
oo Si se le requiere una contraseña durante el emparejamiento, introduzca "0000".
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "Bluetooth".
Cuando la conexión se realice con éxito, la unidad
emitirá un pitido electrónico y el icono indicador de
Bluetooth ( ) aparecerá en la pantalla.
Después de que "BLUETOOTH" se muestre en la
pantalla recorriéndola, aparecerá "PAIRING" indicando que la unidad está preparada para ser
emparejada con otro dispositivo.
Indicador de Bluetooth
c
Si no puede conectar durante dos minutos o más,
"NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo
conectado) aparecerá en la pantalla recorriéndola.
Para empezar a emparejar a partir de aquí pulse el
botón PAIRING para poner la unidad en modo de
emparejamiento. "PAIRING" aparecerá en la pantalla.
Z
164
oo Si no se puede conectar durante dos minutos o más,
el mensaje "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) recorrerá la pantalla y se cancelará
el modo de emparejamiento.
oo Esta unidad puede retener información de emparejamiento de hasta cinco dispositivos. Después de
que se hayan emparejado cinco dispositivos, si se
empareja un nuevo dispositivo, se borrará el emparejamiento más antiguo.
oo Cuando se conecta un dispositivo Bluetooth, si se
cambia la entrada con un botón de función o se
pulsa el botón STANDBY/ON para poner la unidad en
reposo (standby), la próxima vez que se encienda la
unidad, el último dispositivo Bluetooth que estuviese
conectado se volverá a conectar automáticamente
siempre y cuando esté dentro del rango de alcance y
tenga su función Bluetooth activada.
oo Si se desconecta la conexión desde el otro dispositivo Bluetooth, en la pantalla aparecerá "NO DEVICE
CONNECTED" (ningún dispositivo conectado).
oo Si el otro dispositivo Bluetooth está esperando a
emparejarse, el emparejamiento ocurrirá automática
mente cuando esta unidad entre en modo de
emparejamiento.
Escuchar discos de vinilo
Si el otro dispositivo Bluetooth es compatible con la
tecnología NFC, se puede emparejar con esta unidad
utilizando el procedimiento descrito a continuación.
Antes de utilizar el reproductor de discos de vinilo,
utilice una moneda u otra herramienta para girar el
tornillo de bloqueo de transporte en la dirección de
las agujas del reloj hasta agotar su recorrido. Quite la
cubierta de la aguja (de plástico blanco) (página 143).
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "Bluetooth".
1 Pulse el botón PHONO/AUX para seleccionar "PHONO".
Emparejamiento por aproximación
oo No se puede utilizar el emparejamiento por aproximación si hay otra función seleccionada.
Z
2 Dirija la antena del dispositivo compatible con NFC hacia el lector de
emparejamiento por aproximación.
Cada vez que se pulsa el botón PHONO/AUX, se
seleccionan alternativamente PHONO (discos de
vinilo) y AUX (equipos externos).
2 Abra la tapa del plato giradiscos lentamente.
Dispositivo compatible
con NFC (teléfono inteligente, etc.)
Lector de emparejamiento por
aproximación
oo Acerque el dispositivo compatible con NFC a
unos 2 cm del lector de emparejamiento por
aproximación.
oo Tenga cuidado de no golpear la aguja del brazo
del giradiscos al acercar el dispositivo compatible
con NFC.
VV L
leve cuidado de no pillarse la mano, por
ejemplo, cuando cierre la tapa del plato
giradiscos.
Continúa en la página siguiente
165
ESPAÑOL
Hágalo dentro de los dos segundos siguientes a
seleccionar "Bluetooth".
El lector de emparejamiento por aproximación
está situado en la parte superior de esta unidad,
cerca del extremo del brazo del giradiscos donde
se encuentra la aguja. Cuando la unidad sale de
fábrica, está cubierto con una pegatina.
Escuchar discos de vinilo (continuación)
3 Coloque un disco en el plato giradiscos.
Cuando reproduzca un disco sencillo ("single") de
45 RPM con agujero central grande, utilice el adaptador incluido.
6 Levante la palanca de altura para elevar el brazo.
Brazo
Palanca de altura
4 Ajuste la velocidad de rotación (RPM)
según las especificaciones del disco.
La velocidad de rotación puede fijarse en una de
estas tres opciones: 33 1/3, 45 o 78.
oo También puede dejar la palanca de altura bajada
y desplazar el brazo elevándolo manualmente
sobre el disco y después bajarlo lentamente para
comenzar la reproducción.
7 Desplace el brazo hacia el borde del
disco o la canción donde desee comenzar la reproducción.
Cuando desplace el brazo hacia el disco, el plato
empezará a girar.
5 Desplace la abrazadera que sujeta el
brazo hacia la derecha para liberarlo.
Abrazadera
166
8 Baje despacio la palanca de altura para
descender lentamente el brazo.
Brazo
Cuando termina la reproducción
Cuando se alcanza el final del disco, el brazo regresa
automáticamente a su pieza de sujeción y la rotación
del plato giradiscos se detiene (función de autoretorno).
oo Para detener la reproducción manualmente, levante
ligeramente el brazo utilizando la palanca de altura o
un dedo y retorne el brazo a su pieza de sujeción.
Brazo
Palanca de altura
oo Durante la reproducción de los discos de vinilo,
puede cerrar la tapa del plato para evitar que
entre polvo.
VV No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los objetos situados sobre la tapa
podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la
reproducción.
ESPAÑOL
Durante la reproducción de los discos de vinilo
puede producirse realimentación (pitidos conocidos también como "acoples") si el volumen
es demasiado alto. Si esto ocurre, gire hacia la
izquierda el mando VOLUME para bajar el
volumen.
Palanca de altura
La función de autoretorno podría no funcionar
dependiendo del disco. En ese caso, desplace
manualmente el brazo a su posición original.
167
Escuchar la radio
Pulse el botón FM/AM para seleccionar la banda de FM
o AM.
Si utiliza la unidad principal
Z
Selección automática de emisora
Pulse un botón j/k repetidamente hasta que la
frecuencia empiece a cambiar. Después de que la frecuencia empiece a cambiar, deje de pulsar el botón
para comenzar la selección automática de emisora.
Si utiliza la unidad principal
Z
Si utiliza el mando a distancia
Si utiliza el mando a distancia
Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad cambiará entre recepción en FM y recepción en AM.
Ejemplo de recepción de radio en FM
oo "SEARCH" (búsqueda) aparecerá en la pantalla hasta
que se encuentre la emisora.
c
Ejemplo de recepción de radio en AM
c
168
Pantalla de ejemplo
oo En cuanto se recibe una emisora, termina la selección
automática de emisoras.
oo Para cancelar la selección automática de emisoras,
pulse otra vez un botón j/k.
oo Si la recepción es pobre o la antena está desconectada, el mensaje "PLEASE CHECK ANTENNA" (por
favor, compruebe la antena) recorrerá la pantalla.
Compruebe la posición de la antena y la conexión y
después intente otra vez la operación.
Selección manual de emisora
Si utiliza la unidad principal
Z
Selección de modo estéreo
Cuando se está recibiendo una emisión de FM en estéreo, aparece el indicador STEREO.
oo Si la recepción es pobre, el indicador STEREO no se
iluminará.
Pantalla de ejemplo
c
Indicador de estéreo
Gire el mando de desplazamiento (MULTI JOG) para
cambiar la frecuencia de recepción.
oo Gire a la derecha para incrementar la frecuencia de
recepción y hacia la izquierda para disminuirla.
Pantalla de ejemplo
Pulse brevemente un botón TUNING/TIME (j/k) para
cambiar la frecuencia en pasos fijos.
oo Siga pulsando el botón TUNING/TIME (j/k) hasta
que encuentre la emisora que desee escuchar.
c
Botón FM MODE
Cuando se sintoniza un programa de FM en estéreo,
se puede cambiar entre estéreo y mono pulsando el
botón FM MODE.
169
ESPAÑOL
Si utiliza el mando a distancia
Selección de modo mono
Cuando la recepción de una emisión de FM en estéreo
sea pobre, seleccione este modo.
Utilice la recepción de emisoras en mono para mejorar
el sonido.
Sintonización de presintonías
Se pueden almacenar emisoras de FM y AM en los
números de presintonías del 1 al 20 respectivamente.
Pantalla de ejemplo
1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar
la banda de FM o AM.
Número de presintonía
4 Utilice los botones PRESET para seleccionar el número de presintonía que
desee usar para almacenar la emisora
de radio.
Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción en FM y en AM.
2 Utilice los botones TUNING (j/k) para
buscar la emisora de radio que desee
guardar como presintonía.
5 Pulse el botón MEMORY.
La emisora de radio quedará almacenada y el
número de presintonía y el indicador MEMORY
dejarán de parpadear y continuarán apareciendo en
la pantalla.
3 Después de seleccionar una emisora de
radio, pulse el botón MEMORY.
El número de presintonía y el indicador MEMORY
parpadearán en la pantalla.
Para guardar más presintonías de emisoras de radio,
repita los procedimientos del 1 al 5 .
170
Presintonías automáticas
La unidad puede automáticamente buscar y añadir presintonías de aquellas emisoras que sea capaz de recibir.
1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar
la recepción de emisiones de FM o AM.
Escuchar una emisora presintonizada
1 Pulse el botón FM/AM para elegir la
banda.
Z
Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción en FM y en AM.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
MEMORY durante al menos dos
segundos.
ESPAÑOL
"AUTO" aparecerá en la pantalla y la unidad añadirá
automáticamente presintonías de las emisoras que
pueda recibir.
2 Pulse uno de los botones PRESET
(j/k) repetidamente hasta encontrar
el número de presintonía de la emisora
de radio que desee.
Z
oo Después de que se hayan añadido 20 presintonías
automáticamente, aparecerá "PROG FULL" (programación llena) seguido de la presintonía 01 y
comenzará la recepción de dicha emisora.
Continúa en la página siguiente
171
Sintonización de presintonías (continuación)
Si utiliza el mando a distancia
RDS
El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio
de radiodifusión que permite a las emisoras enviar
información adicional junto con las señales de la programación de radio convencional.
1 Sintonice una emisora de FM con RDS
(consulte la página 168).
El número de presintonía aparecerá en el lado
izquierdo de la pantalla.
Ejemplo cuando está seleccionada la presintonía 3
Número de presintonía
oo Cuando se selecciona una emisora presintonizada, aparece el indicador MEMORY.
oo Después de seleccionar una presintonía, su
correspondiente número continuará mostrándose en pantalla a no ser que se seleccione otra
emisora manualmente.
172
Se iluminará el indicador RDS y el nombre del servicio de programa (nombre de la emisora) aparecerá
en la pantalla.
2 Pulse el botón INFO.
Cada vez que pulse el botón INFO, el modo de RDS
cambiará como sigue:
PS (nombre del servicio de programa)
Cuando se selecciona PS, el nombre de la emisora aparece en la pantalla. Si no hay datos PS, en la pantalla
aparece "NO PS".
PTY (tipo de programa)
Cuando se selecciona PTY, en pantalla aparece el tipo
de programa.
Si no hay datos PTY, aparece "NO PTY".
Datos horarios RDS (CT)
El reloj se ajustará automáticamente de acuerdo a los
datos CT.
Si sintoniza una emisora RDS que esté emitiendo
datos CT incorrectos, el reloj podría ajustarse
mal y esto puede afectar al funcionamiento del
temporizador.
Independientemente de cual sea el modo de RDS
que esté seleccionado, la unidad recibe datos CT y
ajusta el reloj.
Para activar o desactivar el modo CT, pulse y
mantenga pulsado el botón INFO durante más
de dos segundos y luego pulse uno de los botones TUNING (j/k) para seleccionar activado
(on) o desactivado (off).
RT (texto por radio)
Cuando se selecciona RT, en la pantalla se muestran
hasta 64 caracteres de información transmitidos por la
emisora.
Si no hay datos RT, aparece "NO TEXT" (sin texto).
ESPAÑOL
CT (datos horarios)
Cuando se selecciona CT, aparecen en pantalla los
datos horarios suministrados por la emisora.
Si no hay datos CT, en la pantalla aparecerá "NO CT".
oo Después de visualizar los datos horarios CT, pulse
otra vez el botón INFO para que vuelva a aparecer en
la pantalla la frecuencia.
173
Búsqueda PTY
Se pueden buscar emisoras por el tipo de programa.
3 Pulse el botón DISPLAY.
La búsqueda dará comienzo.
1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar
"FM".
oo Cuando se encuentre el tipo de programa que ha
seleccionado, la búsqueda se detendrá y el tipo
de programa aparecerá en la pantalla.
oo Si el tipo de programa seleccionado no se
encuentra en la búsqueda PTY, se detendrá en la
frecuencia inicial.
oo Si quiere parar la búsqueda, pulse el botón
DISPLAY.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
DISPLAY del mando a distancia durante
al menos dos segundos. A continuación, pulse uno de los botones TUNING
(j/k) repetidamente para seleccionar
el tipo de programa deseado.
Pulse y mantenga pulsado
durante dos segundos
c
174
PTY (tipo de programa RDS)
CLASSICS: música orquestal, grandes óperas y sinfonías, música de cámara, etc.
NEWS: noticias breves, convocatorias, opinión
pública, informes, situaciones reales.
OTHER M: otros estilos musicales, incluyendo
rhythm & blues y reggae.
AFFAIRS: sugerencias, incluyendo mensajes
prácticos al margen de las noticias,
documentos de actualidad, debates y
análisis.
WEATHER: información y previsión meteorológica.
INFO: información útil o de referencia, tales
como previsión meteorológica, guías de
consumo y consejos médicos.
CHILDREN: programas infantiles.
SPORT: programas relacionados con el deporte.
RELIGION: programas religiosos.
EDUCATE: información educativa y cultural.
PHONE IN: programas en los que los oyentes participan y expresan sus opiniones por
teléfono.
DRAMA: todo tipo de series dramáticas y
conciertos.
SCIENCE: programas sobre ciencias naturales y
tecnología.
VARIED: programas populares como concursos,
noticias de entretenimiento, entrevistas,
comedias y sátiras.
SOCIAL: temas y acontecimientos sociales.
TRAVEL: información sobre viajes.
LEISURE: programas sobre actividades recreativas.
JAZZ: música de jazz.
COUNTRY: música country.
NATION M: música nacional.
OLDIES: música de la llamada época dorada de
la música popular.
POP M: programas sobre música comercial,
popular, incluyendo listas de éxitos y
superventas de discos, etc.
FOLK M: música folk.
ROCK M: música moderna generalmente compuesta e interpretada por jóvenes.
TEST: se emiten cuando se prueban señales
de emergencia de equipos emisores y
receptores. No tienen como función la
búsqueda ni la sintonización dinámica
en los receptores de los consumidores.
EASY M: canciones populares que normalmente
duran menos de cinco minutos.
LIGHT M: música clásica, instrumental, coral y
ligera, dirigida a un público generalista.
DOCUMENT: documentales.
ALARM: programas que notifican mensajes
sobre emergencias e información sobre
desastres naturales.
175
ESPAÑOL
CULTURE: todos los aspectos de la cultura nacional o local, incluyendo actos religiosos,
filosofía, ciencias sociales, lenguaje y
teatro.
FINANCE: información financiera, comercial y
bursátil.
Temporizador despertador
A la hora establecida, el sonido saldrá por los altavoces.
oo Ponga en hora el reloj antes de ajustar el tempori
zador (página 145).
Ajuste del temporizador
Pantalla de ejemplo
c
1 Apague la unidad poniéndola en
reposo (standby).
La unidad debe estar en reposo (standby) para ajustar el temporizador.
Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad
en reposo (standby).
c
El valor de las "horas" parpadeará.
oo Si no se lleva a cabo ninguna acción durante 10
segundos, el modo de ajuste del temporizador
finalizará automáticamente.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
TIMER durante al menos dos segundos.
Pulse y mantenga pulsado
al menos 2 segundos
El indicador de temporizador ( ) parpadeará y "SET
TIMER" (ajustar temporizador) recorrerá la pantalla
una vez. El mensaje "ON TIME" (horario de encendido) aparecerá y entonces se activará el modo de
introducción de horario.
176
3 Pulse los botones TIME (j/k) para
establecer la hora del horario de encendido del temporizador y pulse el botón
TIMER.
4 Pulse los botones TIME (j/k) para
establecer los minutos del horario de
encendido del temporizador y pulse el
botón TIMER.
Pantalla de ejemplo
Pantalla de ejemplo
Después de hacer los ajustes del horario de encendido del temporizador, "OFF TIME" (horario de
apagado) aparecerá en la pantalla y el valor de las
horas parpadeará.
c
ESPAÑOL
oo Después de establecer la hora, parpadeará el
valor de los minutos.
5 Repita los pasos 3 y 4 para establecer
el horario de apagado.
Pantalla de ejemplo
Continúa en la página siguiente
177
Temporizador despertador (continuación)
6 Pulse los botones TIME (j/k) para
seleccionar la fuente de reproducción y
pulse el botón TIMER.
Pantalla de ejemplo
7 Pulse los botones TIME (j/k) para
establecer el nivel de volumen.
Puede fijar el nivel de volumen entre 5 (mínimo) y
32 (máximo).
oo Cuando el temporizador despertador encienda
la unidad, el volumen aumentará gradualmente
hasta alcanzar el volumen fijado.
8 Pulse el botón TIMER.
Las fuentes que pueden ser seleccionadas son CD,
USB, FM TUNER (sintonizador de FM) y AM TUNER
(sintonizador de AM).
Pulse el botón TIME (j/k) para recorrer cíclicamente las siguientes opciones de fuentes:
CD
USB
FM TUNER
AM TUNER
"BLUETOOTH" y "PHONO" no pueden seleccionarse.
Indicador de temporizador
Aparecerá el indicador del temporizador.
Esto completa el ajuste del temporizador
despertador.
oo Los ajustes del temporizador despertador se
borrarán si tiene lugar un corte de suministro
eléctrico o si se desenchufa el cable de corriente
de la toma de electricidad.
oo A la hora de encendido del temporizador,
comenzará el funcionamiento y el indicador de
temporizador parpadeará en la pantalla.
Prepare la fuente de reproducción antes de
que el temporizador despertador encienda la
unidad.
Si ha seleccionado "CD", coloque un CD.
Si ha fijado "USB" como fuente de reproducción,
conecte una unidad flash USB.
oo Si no se ha cargado un CD ni se ha conectado una
unidad flash USB, se utilizará el sintonizador de FM.
178
Temporizador de apagado
Encienda y apague el temporizador despertador
cuando la unidad esté en modo de reposo (standby).
La unidad puede configurarse para entrar en modo de
reposo (standby) después de una cantidad de tiempo
especificada.
Desactivación del temporizador
Cuando no quiera utilizar el temporizador despertador,
pulse el botón TIMER para desactivarlo.
Ajuste del temporizador de apagado
Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que aparezca
el ajuste deseado en la pantalla.
El mensaje "TIMER OFF" (temporizador desactivado)
recorrerá la pantalla y el indicador de temporizador desaparecerá de la pantalla.
oo Puede desactivar el temporizador tanto si la unidad
está encendida o en reposo (standby).
Activación del temporizador
90
El mensaje "TIMER ON" (temporizador activado) recorrerá la pantalla seguido de los ajustes del temporizador
en el siguiente orden: horario de encendido (TIMER
ON), horario de apagado (TIMER OFF), fuente de reproducción y volumen. El indicador de temporizador
también aparecerá en la pantalla, mostrando que la unidad está esperando que llegue el horario de encendido.
75
60
Off
45
30
15
Cuando el temporizador de apagado está activo, el indicador SLEEP aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla.
oo La pantalla se atenúa cuando se activa el temporizador de apagado.
oo Con el temporizador de apagado activo, pulse el
botón SLEEP una vez para mostrar durante unos
segundos la cantidad de tiempo que queda hasta
que la unidad entre en reposo.
oo Cuando el temporizador de apagado está funcionando, puede pulsar el botón SLEEP dos veces para
desactivarlo.
oo Durante la reproducción con temporizador, pulse el
botón TIMER para desactivar el temporizador. En este
caso, la unidad no se apagará entrando en modo de
reposo (standby) automáticamente cuando el temporizador alcance el horario de apagado.
oo El temporizador no se puede activar si la unidad no
está en modo de reposo (standby).
179
ESPAÑOL
Para utilizar el temporizador despertador, pulse otra vez
el botón TIMER.
Los ajustes para el tiempo que ha de transcurrir hasta
que la unidad entre en reposo cambian como sigue (se
muestran en minutos):
Escuchar un dispositivo conectado
Se puede conectar a esta unidad la salida de audio o
de auriculares de un reproductor de audio portátil o de
otro dispositivo y escuchar la reproducción de su audio
a través de esta unidad.
1 Utilice un cable de audio de los que se
pueden adquirir en establecimientos
comerciales para conectar la salida de
auriculares (o la salida de audio) de un
reproductor de audio portátil o de otro
dispositivo a los terminales de entrada
de audio analógico (AUX IN) situados
en la parte posterior de la unidad.
2 Pulse el botón PHONO/AUX para seleccionar "AUX".
Z
180
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
de reproducción externo. Después,
ajuste el volumen tanto de esta unidad
como del dispositivo conectado.
oo Si el volumen no está subido en el reproductor
de audio cuando su salida de auriculares está
conectada a esta unidad, no saldrá sonido de
esta unidad.
oo Si sube demasiado el volumen del dispositivo conectado, el sonido podría distorsionar.
Si esto ocurre, baje el volumen del dispositivo
conectado hasta que la distorsión desaparezca y
después ajuste el volumen en esta unidad.
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por
favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica. La causa del problema podría
no ser esta unidad. Por favor, compruebe también que
los dispositivos conectados están siendo utilizados
correctamente.
Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió la unidad.
Reproductor de CD
La unidad no se enciende.
ee Confirme que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad que funciona. A
continuación, pulse el botón STANDBY/ON para
encender la unidad. Confirme que hay corriente en
la toma de electricidad enchufando otro aparato
como una lampara de escritorio o un ventilador de
sobremesa (páginas 134 y 147).
ee Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, es posible que algunos discos
CD-R/CD-RW no puedan reproducirse.
No sale sonido.
ee Gire hacia la derecha el mando VOLUME para subir
el volumen.
Una televisión u otro aparato situado en las inmediaciones no funciona bien.
ee Algunas televisiones con funciones de control inalámbrico a distancia podrían no funcionar bien
cuando se utiliza el mando a distancia de esta unidad. En ese caso, apague el otro dispositivo cuando
esté utilizando el mando a distancia de esta unidad.
Hay ruido.
ee Coloque la unidad lo más alejada posible de televisiones, hornos microondas y otros dispositivos que
emitan ondas electromagnéticas.
ee Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
ee Si el disco está sucio, límpielo.
ee Los discos que no tienen nada grabado o que no han
sido finalizados no se pueden reproducir. Asegúrese
de que los discos CD-R/CD-RW que quiere reproducir
contienen grabaciones y han sido finalizados.
ee La reproducción programada solamente funciona
con discos finalizados.
El sonido salta.
ee Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte.
Instale esta unidad en un lugar estable.
ee Si el disco está sucio, límpielo.
ee No reproduzca ningún disco que esté deformado,
deteriorado o dañado.
ESPAÑOL
El mando a distancia no funciona.
ee Pulse el botón STANDBY/ON de la unidad principal
para encenderla.
ee Si las pilas están gastadas, cámbielas.
ee Elimine los obstáculos interpuestos entre el mando
a distancia y la unidad principal. Use el mando a distancia dentro del rango operativo de 5 m y apunte
con él al panel frontal.
ee Si hay una lámpara u otra fuente de luz fuerte cerca
de la unidad, apague la fuente de luz.
La reproducción no es posible.
Archivos MP3/WMA
La reproducción no es posible.
ee Compruebe el formato del archivo. Los archivos
MP3 se reconocen por la extensión de archivo
".mp3" y los archivos WMA por la extensión ".wma".
ee El archivo MP3/WMA podría estar dañado.
ee Confirme que el formato del archivo es uno que esta
unidad puede reproducir (página 132).
El nombre de la canción, el nombre del artista y el
nombre del álbum no aparecen en la pantalla.
ee No hay información de etiqueta ID3 para ese
archivo de música. Edite el nombre de la canción,
el nombre del artista y la información del álbum
de la canción en un PC utilizando un aplicación
adecuada.
Aparecen caracteres desconocidos en la pantalla.
ee Si la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros caracteres de doble byte, es
posible la reproducción pero su nombre no se mostrará correctamente.
Continúa en la página siguiente
181
Solución de posibles fallos (continuación)
Función Bluetooth
Radio
El emparejamiento falla.
No se recibe una emisora. La recepción es pobre.
ee Sintonice la emisora correctamente.
ee Si la recepción de FM es pobre, intente reubicar la
antena de FM.
ee Si la recepción de AM es pobre, intente cambiar la
orientación de la antena de AM.
ee Confirme que el cable de la antena de FM ha sido
conectado correctamente.
ee Si hay una TV cerca de la unidad, apague la TV.
ee Remítase al manual de instrucciones del dispositivo
Bluetooth.
ee Ponga esta unidad en reposo (standby) y apague
y encienda el otro dispositivo Bluetooth una vez. A
continuación, intente de nuevo el emparejamiento.
ee Apague todos los dispositivos Bluetooth que no
sean el que está intentando emparejar con esta
unidad.
ee D espués de borrar los datos del "MC-D800" del
otro dispositivo con Bluetooth, intente de nuevo el
emparejamiento.
Emisiones de FM en estéreo se convierten en
mono.
No se puede conectar.
ee La señal de la emisora podría ser pobre. Ajuste la
posición de la antena de FM y compruebe que el
cable de la antena de FM ha sido conectado correctamente.
ee Confirme que el otro dispositivo Bluetooth está
encendido y su función Bluetooth activada.
ee ¿Están la unidad y el otro dispositivo Bluetooth
demasiado alejados? ¿Hay una pared u otro obstáculo entre ellos?
Utilice ambos dispositivos lo más cerca que sea
posible en un entorno sin obstáculos.
ee Ponga esta unidad en reposo (standby) y vuelva a
encenderla.
ee Desempareje el "MC-D800" del dispositivo Bluetooth
y siga las instrucciones de "Emparejamiento con otro
dispositivo Bluetooth" en la página 164.
El lector de emparejamiento por aproximación no
funciona.
ee Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar
"Bluetooth".
ee Compruebe los ajustes del otro dispositivo que esté
utilizando.
El sonido salta o hay ruido.
ee ¿ Hay una red inalámbrica LAN, otro dispositivo
Bluetooth, un horno microondas o equipos electrónicos similares en las inmediaciones? Mantenga
dichos dispositivos tan alejados como sea posible.
ee R eduzca la distancia entre el otro dispositivo
Bluetooth y esta unidad durante su uso.
ee Pruebe a cambiar de sitio el otro dispositivo
Bluetooth y esta unidad.
182
ee Pulse el botón FM MODE para seleccionar "stereo".
Discos de vinilo
No se reproduce un disco de vinilo. La reproducción es ruidosa.
ee Confirme que ha quitado la cubierta de la aguja
(hecha de plástico blanco).
ee Limpie la aguja (página 137).
ee Si la aguja está gastada, cámbiela.
El tono (afinación) de reproducción es incorrecto.
ee Ajuste la velocidad de rotación (RPM) según corresponda al disco (página 166).
El sonido salta.
ee Las vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta
unidad en un lugar estable.
ee Si el disco está sucio, límpielo.
ee No utilice discos rayados.
ee Use una moneda u otra herramienta para girar el
tornillo de bloqueo de transporte en la dirección de
las agujas del reloj hasta que agote su recorrido.
Dado que esta unidad utiliza un microprocesador,
ruidos externos y otras interferencias pueden
hacer que la unidad deje de funcionar correctamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de
corriente de la toma de electricidad y espere un
minuto antes de volver a enchufarlo e intentar la
operación otra vez.
Especificaciones
Amplificador
General - Unidad principal
Potencia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (8 Ω)
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . de 50 Hz a 20 kHz
Impedancia/sensibilidad de entrada de audio
AUX: 500 mV/20 kΩ
Conectores de entrada . . . . . Analógicos (RCA) × 1 pareja
Conectores de salida . . . . . . . Analógicos (RCA) × 1 pareja
Salida de auriculares. . . . Mini jack estéreo de 3,5 mm × 1
Tipos de discos reproducibles. . . . . . . . . CD, CD-R, CD-RW
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . de 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB o más
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100-240 V, 50-60 Hz
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Dimensiones (ancho × alto × profundo)
400 × 205,5 × 386 mm (incluyendo salientes)
Peso (incluyendo la tapa del plato giradiscos). . . . . 6,6 kg
Margen de temperatura de funcionamiento. . de 5°C a 35°C
Función Bluetooth
Altavoces
Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2.1 + EDR
Perfiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Códec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC
Clase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipo de caja . . . . . . . . . Réflex de graves (puerto posterior)
Unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 mm (3,5 pulgadas) (Woofer)
38 mm (1,5 pulgadas) (Tweeter)
Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Dimensiones (an. × al. × pro.) (incluyendo salientes)
144 × 224 × 154 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg/altavoz
Reproductor de CD
Sintonizador
Reproductor de discos de vinilo
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . Servomotor de corriente directa
Sistema de tracción. . . . . . . . . . . . . . . . . Tracción por correa
Velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-1/3, 45, 78 rpm
Lloro y centelleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.35% o menor
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB o menor
Tipo de cápsula. . . . . . . . . . . . . . . Cápsula cerámica estéreo
Aguja. . . . . STL-103 (aguja de zafiro) para discos LPs y EPs
Aguja de recambio (se vende por separado)
STL-103. Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (3 por juego)
SPL-102. Aguja de diamante para discos SPs (2 por juego)
ESPAÑOL
Rango de frecuencias (FM). . . . de 87.5 MHz a 108.0 MHz
Rango de frecuencias (AM) . . . . . . de 522 kHz a 1629 kHz
Accesorios incluidos
Altavoces × 1 pareja
Mando a distancia (RC-1316) × 1
Adaptador de 45 RPM × 1
Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (ya instalada)
Tapa del plato giradiscos × 1
Bisagras × 2
Pilas para el mando a distancia (AA) × 2
Antena de AM × 1
Antena de FM (de cable) × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
183