Alcatel F380-S DUO El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement
de votre téléphone sur le réseau. Par défaut, le temps de flashing en
France est "MEDIUM".
- / ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour sélectionner
LANGUE /
/ ou pour sélectionner la langue que vous désirez / .
-
/ ou pour sélectionner REGL. BASE / / ou pour sélectionner DELAI
R /
/ ou pour sélectionner / MEDIUM / .
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin à un appel
-
ou
Émettre un appel
-
avant ou après la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis:
/ ou / .
- depuis le journal des appels*:
/ ou / .
Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le
numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels.
- Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur TOUCHE 1, TOUCHE 2 ou
TOUCHE 3 pendant quelques secondes.
- Depuis le répertoire:
/ ou / .
- Pour activer/désactiver le mode mains-libres:
.
Pour appeler un combiné en interne:
- Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base:
.
- Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base:
/ tapez le numéro du
combiné.
- Pour appeler tous les combinés: 9.
Pendant l'appel:
- Appuyez sur
jusqu'à sélectionner l'option INTERCOM.
- Appuyez sur
, sélectionnez le combiné avec lequel vous voulez réaliser la
conférence à 3.
- Le correspondant interne appuie sur
pour accepter l'appel interne.
- Appuyez sur la touche
du combiné appelant et maintenez-la enfoncée pour
établir la conférence.
Répertoire: 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner REPERTOIRE / / / sélectionnez AJOUTER /
tapez le nom du contact /
/ tapez le numéro de téléphone du contact / / choisir la
melodie /
.
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3
/ ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour sélectionner MEM.
DIRECTE /
/ ou pour sélectionner TOUCHE 1, ou TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 /
/ modifiez ou tapez le numéro / .
Réglages
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux
différentes possibilités, appuyez sur:
.
- Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.):
ou pour sélectionner
REGL. COMB /
.
- Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser:
ou pour
sélectionner REGL. BASE /
.
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés.
Déconnecter votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation
électrique et réinsérer les batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la
version complète du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site
web: www.alcatel-home.com
SECURITE
En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir d'appel.
En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone
pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger.
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un risque
de choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries, elles contiennent des substances
chimiques dangereuses.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de
l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le
poste léphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences
essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration
de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont utilisées
sous licence par Atlinks.
ENGLISH
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into
telephone socket and insert power plug in an electrical outlet.
- Insert batteries in Handset
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15 hours.
Use only plug adapter and rechargeable batteries supplied with your phone.
Handset / Base Station Keys
1. OK/Menu key
2. Back/Mute/Intercom key
3 & 4. Navigation key
FRANÇAIS
Dans le cadre de notre engagement pour la pservation et le respect de l'environnement,
nous incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la notice complète
ainsi qu'une aide en ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique
sur la prise téléphonique murale et branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur.
- Insérez les batteries dans le combi
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15
heures.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et les batteries rechargeables qui vous ont é
fournies avec votre téléphone.
Touches du combiné et de la base
1. Touche OK/Menu
2. Touche Retour / Secret / Interphone
3 & 4. Touche de navigation
5. Touche Raccrocher/Quitter
6. Touche R (Flash) - Pour accéder aux services de votre opérateur téléphonique*
7. Touche Répertoire
8. Touche Mains libres
9. Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour basculer entre un
appel interne et un appel externe
10. Touche Décrocher
11. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le combiné/pour
démarrer la procédure d'association. Pour les modèles multicombinés, tous les
combinés fournis sont déjà associés à la base. L'association n'est donc nécessaire
que pour les combinés supplémentaires que vous achetez et pour les combinés
défectueux que vous devez remplacer.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne fixe.
icônes de l'écran
Indique que les batteries sont complètement chargées.
Indique que les batteries sont complètement déchargées.
Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L'icône clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des appels.
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée.
S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée de la base.
L'icône disparait lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la
base.
www.alcatel-home.com
Start Up Guide
5. Hang-up/Exit key
6. Recall (Flash) key - To access to operator services*
7. Phonebook key
8. Loudspeaker key
9. Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and internal calls
10. Talk key
11. Paging key - To locate handset / to start registration procedure. When multiple
handsets are delivered, they are pre-registered on the base station. Handset
registration is only necessary when you buy extra handsets or if a handset has
become faulty.
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
Display icons
Indicates battery is fully charged.
Indicates battery is fully discharged.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Indicates you have new missed calls*.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated.
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the base station.
Icon disappears when the handset is out of range or is searching for a base.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
- / or select REGL. COMB / / or select LANGUE / / or
select your desired language /
.
-
/ or select BS SETTINGS / / or select FLASH TIME / / or
select SHORT / MEDIUM or LONG /
.
Using the phone
Receive and end a call
-
/
Make a call
-
either before or after dialing your number
- From redial list:
/ or / .
- From call log list*:
/ or / .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the
caller’s number or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 or KEY 3 in idle mode.
- From phonebook:
/ or / .
- To activate/dsactivate handsfree:
.
To make an internal call
- If only 2 registered handsets:
.
- If more than 2 registered handsets:
/ enter the handset number.
- To ring all handsets to intercom: 9.
To make a three-party conference call:
During call:
- Press
/ select INTERCOM / / enter handset number.
- Press
on the called handset to answer.
- Long press
on the calling handset to establish conference call.
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/ or to select PHONEBOOK / / / select ADD / enter name of contact /
/ enter number of contact / / select melody / .
To register the direct memories in keys 1, 2 & 3
/ or select HS SETTINGS / / or select DIRECT MEM / / or
select KEY 1 or KEY 3 /
/ edit or enter the number / .
General settings
This phone can be customized according to your preferences, to access the different
possibilities press:
.
- To customize handset (name, melody, language,…):
or select HS SETTINGS / .
- To change PIN, registration handset, reset:
or select BS SETTINGS / .
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about
1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the
handset batteries. For more information, you can download full user guide or get on-line
assistance www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt
to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight
condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from
other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household waste.The European Union has
implemented a specific collection and recycling system for which producers are
responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements
and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our
website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by
Atlinks.
ESPAÑOL
Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono
Conexión del teléfono:
- Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estación base. Conecte el
cable de la línea telefónica en la toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación
a una toma de corriente.
- Coloque las baterías en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas
totalmente durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
Iconos del auricular y de la estación base
1. OK / Tecla de menú
2. Tecla Atrás / Borrar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de Navegación
5. Tecla Colgar / Salir
6. Tecla R (Flash) - Accede a los servicios del operador *
7. Tecla de Agenda
8. Tecla de Manos libres
9. Tecla de Asterisco - Bloquear / desbloquear el teclado; cambiar entre llamadas
internas y externas
10. Tecla Hablar
11. Tecla localizador de teléfono - Para localizar el teléfono / para empezar el
proceso de registro Cuando varios teléfonos se entregan, están pre-registrados en la
estación base. El registro del auricular es únicamente necesario cuando se compran
auriculares extra o en el caso de un auricular defectuoso.
*Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
Muestra íconos
Indica que la batería está totalmente cargada.
Indica que la batería está totalmente descargada.
Indica que está conectado o en espera de una llamada externa.
El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas.*
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
Indica que el teléfono está registrado y dentro de la cobertura de la estación base.
El ícono desparecer cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando
una base.
Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el
teléfono funcione correctamente en su red:
- / o para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE /
/ o para seleccionar el idioma deseado / .
-
/ o para seleccionar CONFIG BASE / / o para seleccionar TECLA R
/
/ o para seleccionar CORTO / .
Las operaciones del teléfono
Recibir y finalizar una llamada
-
/
Realizar una llamada
- Pulse
antes o después de marcar el número de teléfono.
- Desde la lista de rellamadas:
/ o / .
- Desde el registro de llamada*:
/ o / .
Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el
número o nombre de la persona que llama.
- Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado
TECLA 1 o TECLA 2 o TECLA 3.
- Desde la agenda:
/ o / .
- Para activar / desactivar el modo manos libres:
.
Realizar una llamada interna
- Si solo 2 teléfonos están registrados:
.
- Si mas de 2 teléfonos están registrados:
/ introduzca el número del auricular.
- Para usar el modo intercomunicador: 9.
Durante una llamada:
- Pulse
y o para seleccionar INTERCOM / / introduzca el número del
auricular.
- Pulse
en el auricular al que se llama para establecer la llamada interna.
- Pulse y mantenga pulsado
en el auricular que llama para establecer la llamada
de conferencia.
Agenda: 50 entradas
Añadir una nueva entrada a la agenda
/ o para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar AÑADIR /
introduzca el nombre /
/ introduzca el número / / Elegir MELODÍA / .
Configurar las memorias directas en TECLA 1, 2 & 3
/ o para seleccionar CONF TELEF. / / o para seleccionar MEM.
DIRECTA /
/ o para seleccionar TECLA 1 TECLA 2 o TECLA 3 / /
Introduzca el número a guardar /
.
Configuración general
Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas
posibilidades pulse:
.
- Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,…):
o para seleccionar
CONF TELEF. /
.
- Para cambiar el PIN, la configuración del auricular, reiniciar:
o para seleccionar
CONFIG BASE /
.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares
de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y
vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para
mas informaciones o asistencia on line: www.alcatel-home.com
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
Usted no pod llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de
alimentación de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una
descargar eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz
solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de
interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes
de electricid
ad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de
forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y
reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las
directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra gina
web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL-LUCENT utilizadas
bajo licencia por ATLINKS.
PORTUGUÊS
Leia primeiro antes de utilizar
Instalar o telefone:
- Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte
inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do
transformador à tomada de alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o
transformador na tomada de alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do
cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou microfiltro.
- Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas.
Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.
Descrição do telefone e da estação base
1. OK/Tecla de menu
2. Tecla voltar / apagar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de navegação
5. Tecla para desligar/sair
6. Tecla para retomar (Flash) - Aceder aos serviços do operador*
7. Tecla de Agenda
8. Tecla para Handsfree
9. Tecla asterisco - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre chamadas
externas e internas quando ambas estiverem configuradas
10. Tecla para responder
11. Tecla para procurar o telefone - Para procurar o telefone/para registar o telefone.
Quando se adquire um conjunto com vários telefones, os telefones e a base já se
encontram p-registados de fábrica. O registo é necessário unicamente quando se
compra telefones suplementares ou se o telefone por qualquer motivo perdeu o registo.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo.
Ícones do visor e símbolos
Indica que as baterias estão totalmente carregadas.
Indica que as baterias estão totalmente descarregadas.
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.
O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Indique que tem chamadas não atendidas*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base.
O ícone desaparecerá quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a
procurar a base.
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom
funcionamento:
- / o para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE /
/ o para seleccionar PORTUGUES e prima / .
-
/ o para seleccionar CONFIG. BASE / / o para seleccionar TEMPO
FLASH /
/ o para seleccionar MÉDIO / .
Utilizar o telefone
Atender e finalizar uma chamada
-
/
Efectuar uma chamada
- Introduza o número de telefone e prima
e marque o número
- A partir da lista de remarcação:
/ o / .
- A partir a lista de chamadas*:
/ o / .
Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação
do número de quem efectua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico.
- A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à
linha, mantenha premida TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 para marcar o número de
memória directa.
- A partir de um contacto da agenda:
/ ou / .
F380-S / F380-S DUO / F380-S TRIO
11

Transcripción de documentos

Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement de votre téléphone sur le réseau. Par défaut, le temps de flashing en France est "MEDIUM". - F380-S / F380-S DUO / F380-S TRIO / ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour sélectionner LANGUE / / ou pour sélectionner la langue que vous désirez / . / ou pour sélectionner REGL. BASE / / ou pour sélectionner DELAI R/ / ou pour sélectionner / MEDIUM / . Utilisation de votre téléphone Start Up Guide www.alcatel-home.com Recevoir et mettre fin à un appel ou Émettre un appel avant ou après la composition du numéro. - Depuis la liste Bis: / ou / . - depuis le journal des appels*: / ou / . Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels. - Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur TOUCHE 1, TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 pendant quelques secondes. - Depuis le répertoire: / ou / . - Pour activer/désactiver le mode mains-libres: . Pour appeler un combiné en interne: - Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base: . - Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base: / tapez le numéro du combiné. - Pour appeler tous les combinés: 9. Pendant l'appel: - Appuyez sur jusqu'à sélectionner l'option INTERCOM. - Appuyez sur , sélectionnez le combiné avec lequel vous voulez réaliser la conférence à 3. - Le correspondant interne appuie sur pour accepter l'appel interne. - Appuyez sur la touche du combiné appelant et maintenez-la enfoncée pour établir la conférence. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Hang-up/Exit key Recall (Flash) key - To access to operator services* Phonebook key Loudspeaker key Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and internal calls Talk key Paging key - To locate handset / to start registration procedure. When multiple handsets are delivered, they are pre-registered on the base station. Handset registration is only necessary when you buy extra handsets or if a handset has become faulty. *Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator. ESPAÑOL Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono Conexión del teléfono: - Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estación base. Conecte el cable de la línea telefónica en la toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación a una toma de corriente. - Coloque las baterías en el auricular. Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas totalmente durante 15 horas. Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja. Iconos del auricular y de la estación base Display icons 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. OK / Tecla de menú Tecla Atrás / Borrar / Intercomunicador Tecla de Navegación Tecla Colgar / Salir Tecla R (Flash) - Accede a los servicios del operador * Tecla de Agenda Tecla de Manos libres Tecla de Asterisco - Bloquear / desbloquear el teclado; cambiar entre llamadas internas y externas 10. Tecla Hablar 11. Tecla localizador de teléfono - Para localizar el teléfono / para empezar el proceso de registro Cuando varios teléfonos se entregan, están pre-registrados en la estación base. El registro del auricular es únicamente necesario cuando se compran auriculares extra o en el caso de un auricular defectuoso. *Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija. Indicates battery is fully charged. Indicates battery is fully discharged. Indicates that an external call is connected or held. Icon blinks when receiving an incoming call. Indicates you have a new voice mail message*. Indicates you have new missed calls*. Displays when the alarm clock is activated. Displays when handsfree is activated. Displays when ringer volume is turned off. Indicates that the handset is registered and within range of the base station. Icon disappears when the handset is out of range or is searching for a base. Set language and flashtime to operate correctly on your network: - / or select REGL. COMB / / or select LANGUE / / select your desired language / . / or select BS SETTINGS / / or select FLASH TIME / select SHORT / MEDIUM or LONG / . Muestra íconos or / 11 FRANÇAIS Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de l'environnement, nous incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la notice complète ainsi qu'une aide en ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com PREMIÈRE INSTALLATION Installation de votre téléphone: - Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique sur la prise téléphonique murale et branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur. - Insérez les batteries dans le combiné Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15 heures. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et les batteries rechargeables qui vous ont été fournies avec votre téléphone. Touches du combiné et de la base 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. Touche OK/Menu Touche Retour / Secret / Interphone Touche de navigation Touche Raccrocher/Quitter Touche R (Flash) - Pour accéder aux services de votre opérateur téléphonique* Touche Répertoire Touche Mains libres Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour basculer entre un appel interne et un appel externe 10. Touche Décrocher 11. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le combiné/pour démarrer la procédure d'association. Pour les modèles multicombinés, tous les combinés fournis sont déjà associés à la base. L'association n'est donc nécessaire que pour les combinés supplémentaires que vous achetez et pour les combinés défectueux que vous devez remplacer. *Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne fixe. Enregistrer un contact dans le répertoire / ou pour sélectionner REPERTOIRE / / / sélectionnez AJOUTER / tapez le nom du contact / / tapez le numéro de téléphone du contact / / choisir la melodie / . Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3 / ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour sélectionner MEM. DIRECTE / / ou pour sélectionner TOUCHE 1, ou TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 / / modifiez ou tapez le numéro / . Réglages Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux différentes possibilités, appuyez sur: . - Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.): ou pour sélectionner REGL. COMB / . - Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser: ou pour sélectionner REGL. BASE / . EN CAS DE PROBLEME D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés. Déconnecter votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation électrique et réinsérer les batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la version complète du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-home.com SECURITE En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir d'appel. En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger. N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un risque de choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries, elles contiennent des substances chimiques dangereuses. Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que está conectado o en espera de una llamada externa. El ícono parpadea al recibir una llamada entrante. Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.* Indique que les batteries sont complètement chargées. Indique que les batteries sont complètement déchargées. Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente. L'icône clignote lorsque vous recevez un appel. Indique que vous avez reçu un message vocal*. Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des appels. S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée. S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres. S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie. Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée de la base. L'icône disparait lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la base. Indica que tiene nuevas llamadas perdidas.* Aparece cuando se activa el despertador. Aparece cuando se activa el manos libres. Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido. Indica que el teléfono está registrado y dentro de la cobertura de la estación base. El ícono desparecer cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando una base. Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el teléfono funcione correctamente en su red: - ENVIRONNEMENT Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsabilité. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons ! Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks. ENGLISH BEFORE 1st USE Connecting your phone: - Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into telephone socket and insert power plug in an electrical outlet. - Insert batteries in Handset Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15 hours. Use only plug adapter and rechargeable batteries supplied with your phone. Handset / Base Station Keys 1. OK/Menu key 2. Back/Mute/Intercom key 3 & 4. Navigation key / / / / o o o / para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE / para seleccionar el idioma deseado / . para seleccionar CONFIG BASE / / o para seleccionar TECLA R o para seleccionar CORTO / . Las operaciones del teléfono As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries. For more information, you can download full user guide or get on-line assistance www.alcatel-home.com Recibir y finalizar una llamada / Realizar una llamada - Pulse antes o después de marcar el número de teléfono. - Desde la lista de rellamadas: / o / . - Desde el registro de llamada*: / o / . Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el número o nombre de la persona que llama. - Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado TECLA 1 o TECLA 2 o TECLA 3. - Desde la agenda: / o / . - Para activar / desactivar el modo manos libres: . Realizar una llamada interna - Si solo 2 teléfonos están registrados: . - Si mas de 2 teléfonos están registrados: / introduzca el número del auricular. - Para usar el modo intercomunicador: 9. Durante una llamada: - Pulse y o para seleccionar INTERCOM / / introduzca el número del auricular. - Pulse en el auricular al que se llama para establecer la llamada interna. - Pulse y mantenga pulsado en el auricular que llama para establecer la llamada de conferencia. SAFETY Agenda: 50 entradas This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails. Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances. Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or other phones. Añadir una nueva entrada a la agenda / o para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar AÑADIR / introduzca el nombre / / introduzca el número / / Elegir MELODÍA / . Configurar las memorias directas en TECLA 1, 2 & 3 / o para seleccionar CONF TELEF. / / o para seleccionar MEM. DIRECTA / / o para seleccionar TECLA 1 TECLA 2 o TECLA 3 / / Introduzca el número a guardar / . Phonebook settings: 50 entries To register in phonebook / or to select PHONEBOOK / / / select ADD / enter name of contact / / enter number of contact / / select melody / . To register the direct memories in keys 1, 2 & 3 / or select HS SETTINGS / / or select DIRECT MEM / / or select KEY 1 or KEY 3 / / edit or enter the number / . General settings . TROUBLESHOOTING CONFORMITE icônes de l'écran Receive and end a call / Make a call either before or after dialing your number - From redial list: / or / . - From call log list*: / or / . Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log. - From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 or KEY 3 in idle mode. - From phonebook: / or / . - To activate/dsactivate handsfree: . To make an internal call - If only 2 registered handsets: . - If more than 2 registered handsets: / enter the handset number. - To ring all handsets to intercom: 9. To make a three-party conference call: During call: - Press / select INTERCOM / / enter handset number. - Press on the called handset to answer. - Long press on the calling handset to establish conference call. This phone can be customized according to your preferences, to access the different possibilities press: . - To customize handset (name, melody, language,…): or select HS SETTINGS / - To change PIN, registration handset, reset: or select BS SETTINGS / . SEGURIDAD Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de alimentación de red. No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad. MEDIO AMBIENTE Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores. ¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos! DECLARACION DE CONFORMIDAD Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS. Indica que la batería está totalmente cargada. or Using the phone Répertoire: 50 entrées vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para mas informaciones o asistencia on line: www.alcatel-home.com NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado) ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste.The European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. Help us protect the environment in which we live! CONFORMITY The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by Atlinks. Configuración general Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas posibilidades pulse: . - Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,…): o para seleccionar CONF TELEF. / . - Para cambiar el PIN, la configuración del auricular, reiniciar: o para seleccionar CONFIG BASE / . PROBLEMAS Y SOLUCIONES Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y PORTUGUÊS Leia primeiro antes de utilizar Instalar o telefone: - Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou microfiltro. - Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado. Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas. Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem. Descrição do telefone e da estação base 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. OK/Tecla de menu Tecla voltar / apagar / Intercomunicador Tecla de navegação Tecla para desligar/sair Tecla para retomar (Flash) - Aceder aos serviços do operador* Tecla de Agenda Tecla para Handsfree Tecla asterisco - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre chamadas externas e internas quando ambas estiverem configuradas 10. Tecla para responder 11. Tecla para procurar o telefone - Para procurar o telefone/para registar o telefone. Quando se adquire um conjunto com vários telefones, os telefones e a base já se encontram pré-registados de fábrica. O registo é necessário unicamente quando se compra telefones suplementares ou se o telefone por qualquer motivo perdeu o registo. *Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo. Ícones do visor e símbolos Indica que as baterias estão totalmente carregadas. Indica que as baterias estão totalmente descarregadas. Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera. O ícone pisca ao receber uma chamada. Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*. Indique que tem chamadas não atendidas*. É apresentado quando o despertador está activado. É apresentado quando o modo mãos livres está activado. É apresentado quando o volume de toque está desligado. Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base. O ícone desaparecerá quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a procurar a base. Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom funcionamento: - / / / FLASH o o o / para seleccionar REGL. COMB / / o para seleccionar LANGUE / para seleccionar PORTUGUES e prima / . para seleccionar CONFIG. BASE / / o para seleccionar TEMPO / o para seleccionar MÉDIO / . Utilizar o telefone Atender e finalizar uma chamada / Efectuar uma chamada - Introduza o número de telefone e prima e marque o número - A partir da lista de remarcação: / o / . - A partir a lista de chamadas*: / o / . Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação do número de quem efectua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico. - A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à linha, mantenha premida TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 para marcar o número de memória directa. - A partir de um contacto da agenda: / ou / .
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel F380-S DUO El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para