LG WM1385HW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar la máquina y
consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo.
WM1388H*
WM1385H*
MANUAL DE
PROPIETARIO
LAVADORA
www.lg.com
Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRO-
DUCTO
8 Partes
8
Accesorios
9 Características del panel de control
11 INSTALACIÓN
11 Descripción general de la instalación
12
Elección de la ubicación adecuada
13
Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
14 Conexión de las tuberías de agua
15
Conexión del tubo de desagüe
16
Nivelación de la lavadora
17 Conexión al suministro eléctrico
17
Prueba de la lavadora
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
19
- Etiquetas de cuidado de las telas
19
- Clasificación de la carga de ropa
20
Utilización del detergente/suavizante
20
- Detergente recomendado
20
- Cargando el dispensador
22 FUNCIONAMIENTO
22 Uso de la lavadora
23
Guía de ciclos
24 Ciclos de lavado
24
- Sanitary: Reducir las bacterias en la colada
24
- Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia
24
- Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa
24
- Heavy Duty: Muy sucias de algodón
24
- Perm. Press: Ropa sin arrugas
24
- Cotton/Normal: Ropa normal
24
- Sports Wear: Telas de alto rendimiento
24 - Hand Wash/Wool: Prendas que se lavan a
mano o de lana
24
- Delicates: Prendas finas
24
- Color Care: Evita que se destiñan los colores
24
- Speed Wash: Lavado rápido
24
- Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado
25
Botones de ajuste de ciclo
25
Opciones de ajuste antes del ciclo
25
- Soil Level (Nivel de Suciedad)
25
- Temp. (Temperatura del Agua)
25
- Spin Speed (Velocidad de Centrifugado)
26
- Signal (Señal)
26
- Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido)
26
- Water Plus (Agua Plus)
26
- Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
26
-
Extra Rinse (Enjuague Extra)
26 - Pre Wash (Prelavado)
27
Opciones de ajuste durante el ciclo
27
- Child Lock (Bloqueo Infantil)
27
- PGM Save
27
- Custom PGM (Programa Personalizado)
27
Añadiendo ropa
28 MANTENIMIENTO
28 Limpieza regular
28
- Cuidados tras el lavado
28
- Cuidados en climas fríos
29
Limpieza
29
- Tub Clean
30
- Limpieza del cajón dispensador de detergente
31
- Limpieza de los filtros de entrada de agua
32
- Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
33
- Limpieza de la junta de la puerta
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34 Comprobación de los mensajes de error
35
Antes de llamar al servicio técnico
37 ESPECIFICACIONES
38 FUNCIONES INTELIGENTES
38 Aplicación LG SmartThinQ
39
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
40 GARANTÍA
Rev.09_022718
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr
unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también
contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 38)
TUB CLEAN
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor
limpio y fresco.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
CHILD LOCK
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que
fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras substancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la
lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el
agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier
gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es
necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca
de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
expuesta a la intemperie o a temperaturas de
congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos,
productos quimicos, etc.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de
cocina podrian causar una reaccion quimica que cause
que la carga de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la
unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las
vacaciones.
El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el
tambor o el agitador están en movimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos
conocidos por el Estado de California de causar cáncer.
Lávese las manos después de manipular.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion
a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una
clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexion a tierra.
Las instrucciones de instalacion son incluidas con
su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si
mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate
a una persona del servicio calificada para que la
revise y reinstale. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar
la tercera punta (de toma a tierra) del cable de
alimentación. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise
el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de
asegurar que el enchufe este correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es su responsabilidad y obligacion
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar daños provocados
por fuga de agua.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora
en un tomacorriente con conexion a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un
enchufe individual con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y ademas previene la sobrecarga
de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y
jale el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de dano.
No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su
extension o extremos. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad
durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora donde no esté
expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones
climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir daños por
fugas de agua.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
instale la lavadora en espacios con humedad. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En
caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir
daños sobre la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los
mismos dañaran el acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar
con algo de aceite luego del lavado. Debido al
aceite que permanece, la tela puede despedir
humo o prenderse fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento. Colocar los controles en la
posicion OFF (apagado) no desconecta el
electrodomestico de la toma de corriente. No
cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar
heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes esten en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, pulse el
boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el
tambor se detenga totalmente antes de colocar las
manos dentro. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la
lavadora esta en funcionamiento es necesario
supervisarlos de cerca. A medida que los ninos
crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y
seguro de todos los electrodomesticos. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los ninos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o
laminas de plastico se pueden convertir en
camaras hermeticas. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves o
muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias
no se cumplen se podrian producir heridas
graves.
Antes de retirar la lavadora para su reparación o
eliminación, suelte la puerta del compartimento de
lavado para evitar que los niños o animales
pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
El no hacerlo puede ocasionar lesiones
personales graves o la muerte.
Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado
en todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón
cerrado puede causar heridas personales o
inundación.
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
NOTA
y
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000
(1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
y
Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por
la utilización de piezas o componentes no autorizados.
y
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están
sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Accesorios
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Cajón
dispensador de
detergente
(véase página
20)
Puerta
Panel de control
(véase página 9).
Tambor de acero
inoxidable de gran
Capacidad
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Entradas de
agua
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Motor inversor de
transmisión directa
o
Mangueras de agua caliente/fría Gomas antideslizantes
Tapones para cubrir los orificios de los
tornillos de transporte
Llave Brida
Soporte de codo
(para fijar la manguera de desagüe)
Accesorios incluidos
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Botón Descripción
y
Enciende y apaga la lavadora.
y
(Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
y
Tub Clean
- Para la limpieza de la cuba (véase página 29).
y
Sanitary
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24).
y
Baby Wear
- Para ropa de bebé poco sucia (véase página 24).
y
Bulky/Large
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24).
y
Heavy Duty
- Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24).
y
Perm. Press
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24).
y
Cotton/Normal
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24).
y
Sports Wear
- Para tela de alto rendimiento que necesita cuidado especial (véase página
24).
y
Hand Wash/Wool
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24).
y
Delicates
- Para tejidos delicados (véase página 24).
y
Color Care
- Para ropa oscura fabricada con algodón o tejidos mixtos. (véase página 24).
y
Speed Wash
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24).
y
Drain+Spin
- Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24).
y
Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
- Si no pulsa el botón Start/Pause en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la
lavadora se apagará automáticamente.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 3 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de
lavado (véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
Características del panel de control
Funcionamiento
Funcionamiento Botón PGM personalizado PantallaSelector de Ciclos
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Señal
selección
del botón
Botón de
Selección de
Velocidad de
Centrifugado
Botón de
prelavado
Botón de
Selección de
Temperatura
de Agua
Botón de
Inicio/
Pausa
Botón de
Encendido
10
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Funcionamiento (continuación)
Botón Descripción
y
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de
centrifugado (véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona una melodia o sonido de botón segun la
señal (véase página 26).
y
Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 26).
y
Utilice esta opción para agregar más agua en los ciclos de lavado y enjuague
para un mejor lavado de artículos grandes o voluminosos.
y
Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que
utilice con frecuencia (Véase página 27).
y
Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 26).
y
Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase
página 26).
y
(Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase
página 26).
y
(Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el
botón (Véase página 27).
Pantalla
Indicador de bloqueo
de puerta
Indicador de
bloqueo infantil
Indicador de
proceso de ciclo
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 34)
Icono desplegado Descripción
y
Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está
realizando actualmente (Lavado, Enjuague, Centrifugado, Secado)
y
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora
se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede
liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la
parte superior de la lavadora.
y
Este indicador muestra que la lavadora tiene activado el bloqueo infantil.
La función de Bloqueo para niños bloquea los botones del panel de
control para impedir que se usen.
y
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta
automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de
lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla
indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
11
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Elección de la ubicación
adecuada
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Conexión de los tubos
de agua
Conexión del tubo de
desagüe
Nivelación de la
lavadora
Conexión al suministro
eléctrico
Prueba de la lavadora
ADVERTENCIA
y
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo.
y
Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación
ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
y
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
y
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
y
La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un
piso alfombrado.
y
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
y
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo
de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas
cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control.
12
INSTALACIÓN
Elección de la ubicación adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1
Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
2
Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3
Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
y
Asegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
21,6" (54,86 cm)
25,2" (64 cm)
45" (114,3 cm)
33,5" (85,09 cm)
3,5" (8,89 cm)
0,2" (0,5 cm)
24" (60,96 cm) 1" (2,5 cm)1" (2,5 cm)
NOTA
y
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para
una lavadora de carga superior no tiene porqué
ser lo suficientemente rígido para una lavadora
de carga frontal, debido a la diferencia de
velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo
no es sólido, su lavadora vibrará y es posible
que escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
y
Antes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de
la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si
las patas niveladoras se desplazan o deslizan
sobre el piso, pueden producirse vibraciones
y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
y
Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
13
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Quite la lavadora de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los
materiales de empaque de la base, hágalo siempre
cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste
la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
Base de carton
1
Comenzando por los dos pernos de transporte
de la parte inferior, use la llave (incluida) para
aflojar por completo los cuatro pernos de
transporte haciéndolos girar a la izquierda.
Retire los ensambles de pernos moviéndolos
suavemente a medida que tira de ellos.
2
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
NOTA
y
Guarde los pernos para futuros usos. Para
prevenir daños en los componentes internos,
NO transporte la lavadora sin reinstalar los
pernos de transporte.
y
No remover los tornillos de transporte u
otros materiales de empaque puede causar
vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede
resultar en daños permanentes a la lavadora.
El cable está asegurado a la parte posterior de
la lavadora con un tornillo de transporte para
prevenir el uso de la lavadora con los tornillos
colocados.
14
INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(A entrada de agua de
la lavadora)
Junta hermética
de goma
Manguera de
agua (Al grifo)
2
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua
fría y la manguera roja a un grifo de agua
caliente.
ADVERTENCIA
y
No tense en exceso.
El acoplamiento puede
resultar dañado.
3
Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las
tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y
revise la temperatura del agua.
4
Conecte las mangueras a las entradas de
agua con la mano a continuación, utilice unos
alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
y
No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
5
Compruebe que no haya fugas abriendo las
llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los
pasos 1 a 4.
NOTA
y
Para su seguridad y con el fin de ampliar la
vida útil del producto, utilice solo componen-
tes autorizados. El fabricante no es responsa-
ble del mal funcionamiento del producto ni
de accidentes causados por el uso de piezas
no autorizadas y compradas por separado.
y
Use mangueras nuevas al instalar la lavado-
ra. No reutilice las mangueras viejas.
y
Comuníquese con el Centro de Servicio al
Cliente de LG para obtener ayuda para la
compra de mangueras: 1-800-243-0000.
y
Compruebe periódicamente las mangueras
en busca de grietas, fugas y desgastes, y re-
emplace las mangueras cada cinco años. No
estire las mangueras de agua a propósito,
y asegúrese de que no las estén aplastando
otros objetos.
y
La presión del suministro de agua debe estar
entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la
presión del suministro de agua es superior
a 120 psi, se deberá instalar una válvula de
reducción de presión.
y
Para lograr un rendimiento óptimo de lava-
do, la temperatura del agua caliente debe
ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría
a 15°C (60°F).
15
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva
y que se produzcan fugas.
NOTA
y
La manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
y
La altura total del extremo de la manguera no
debería sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm)
desde la base de la lavadora.
y
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
y
No estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un tubo de subida
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de
la manguera de desagüe, podrían aparecer
hongos o microorganismos en el interior de la
lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
Utilización de una tina de lavado
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe, podrían aparecer hongos o
microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
del lado de la tina.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
16
INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Asegúrese de que esté nivelada sujetando los
extremos superiores de la lavadora o colocando
un nivel sobre la misma. La inclinación debajo
de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas
en el suelo.
Nivelador
2
Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar
la lavadora.
Levantar Bajar
3
Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4
Compruébelo otra vez para asegurarse de que la
lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
PRECAUCIÓN
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
y
Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. El nivelado
de las patas de la lavadora debería ser mínimo
y debería girarse las tuercas de fijación en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarlas.
y
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las
almohadillas antideslizantes debajo de las patas y
ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo
antideslizante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Este cara
haica arriba
Retire la
protección
Adherir
al piso
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que
la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora
está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
17
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión al suministro eléctrico
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
Utilización de una toma de 3 clavijas
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
PRECAUCIÓN
y
El tomacorriente debe estar dentro de un área
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe facilmente.
y
No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
y
El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
y
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligacion personal del
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
y
No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente.
El
incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones mortales, un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo durante la instalación o
cuando mueva la lavadora.
En caso contrario
podría haber peligro de incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
y
La lavadora debe conectarse siempre en su
propia toma eléctrica individual, de capacidad
correspondiente a la indicada en la placa
de características. De lo contrario, podría
producirse un incendio, descargas eléctricas o
fallos de funcionamiento.
y
No utilice adaptadores o cables de extensión.
La
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
y
No dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe.
En caso contrario, podría haber peligro
de muerte, incendio, descargas eléctricas o
fallos del aparato.
Prueba de la lavadora
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
1
Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2
Pulse el botón Power.
3
Pulse el botón Rinse+Spin para.
4
Pulse el botón Start/Pause.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5
Compruebe si se suministra agua, que la
máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso,
y que desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16, Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15, Conexión del tubo de desagüe, para
instalarlo correctamente.
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
u
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar su lavadora o sus
prendas.
u
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
u
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
u
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
u
Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
u
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
u
No lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
u
No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
u
Compruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
u
Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas.
u
Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o
arena en ella, o puede estropearse debido a
partículas que froten contra los tejidos finos.
u
Lave las mantas individualmente.
- El lavar más de una sábana en una carga puede
dar resultados inferiores debido a dobleces o
carga desequilibrada.
u
Separe las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden estropearse o mancharse
debido a que pueden desteñir o a cuerpos
extraños que puedan pasar de un tejido a otro.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa
como se muestra.
1
3
2
4
- Cargue las prendas sueltas y no llene el
tambor en exceso. Las prendas necesitan
espacio para circular y así limpiarse.
- No apriete las prendas al introducirlas en el
tambor.
19
PREPARACIÓN
ESPAÑOL
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina,
ciclo normal
Utilice el ajuste de
planchado permanente/
resistente a las arrugas
(la cual tiene un
enfriado o rociado con
agua fría antes del
centrifugado reducido)
Utilice el ajuste de
prendas delicadas
(agitación lenta y/
o tiempo de lavado
reducido).
No lavar
No escurrir
Temperatura
del agua
Caliente
Tibia
Frio
Blanqueado
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Sólo blanqueador
sin lejía cuando sea
necesario
No utilizar blanqueador
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen
pelusa
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Clasificación de la carga de ropa
Clasificar la ropa en cargas similares que puedan
lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
20
PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimento dispensador para cada
tipo de detergente. Ponga cada detergente en el
compartimento adecuado.
1
Saque el cajón dispensador de detergente.
2
Ponga cada detergente en el compartimento
adecuado.
Compartimento
del detergente de
lavado principal
Compartimento del
detergente de prelavado
Compartimento del
suavizante líquido
3
Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
NOTA
y
Es normal que una cantidad pequena de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Utilización de detergente/
suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia)
para lavadoras de carga frontal. Los detergentes
de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen
menos espuma para garantizar un lavado y aclarado
eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Especialmente diseñado para usar sólo
detergente de alta eficacia (HE)
NOTA
y
Use solo detergentes de alta eficacia, porque
si usa uno normal puede hacer demasiada
espuma.
y
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
y
Utilice menos detergente para agua blanda.
y
Limpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
y
La utilización de demasiado detergente puede
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
y
Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
21
PREPARACIÓN
ESPAÑOL
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se dispensará automaticamente
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
y
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
y
Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
y
Nunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
NOTA
y
La cantidad de detergente agregado para la
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media
medida para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Si utiliza
demasiado detergente, podría acumularse en la
lavadora y en la ropa.
Se puede utilizar tanto detergente liquido como en
polvo.
NOTA
y
Se puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
22
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón Power.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba.
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones
por defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclos de lavado, para más información sobre los ciclos
de lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción
deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más
información sobre las opciones
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador,
suavizante) en el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
Pulse el botón Start/Pause.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta.
Abra la puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando
retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
ADVERTENCIA
y
Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
y
La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua.
En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no
ver el agua durante un ciclo de lavado.
y
Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y
no puede abrirse.
23
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
= Opcion
disponible
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
CICLO TIPO DE TEJIDO
OPCIÓN BÁSICA(
=DEFECTO) OPCION ADICIONAL
Soil
Level
Temp.
Spin
Speed
Delay
Wash
Water
Plus
Rinse+
Spin
Extra
Rinse
Pre
Wash
Tub Clean Quita los residuos y
olores del tambor de la
lavadora
Sanitary Ropa interior muy sucia,
ropa de trabajo, panales,
etc.
MUY SUCIO
NORMAL
EXTRA CALIENTE
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Baby Wear Ropa de bebé poco sucia
MUY SUCIO
NORMAL
CALIENTE
TIBIA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Bulky/
Large
Prendas grandes
tales como mantas y
edredones
MUY SUCIO
NORMAL
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Heavy
Duty
Telas de algodon muy
sucias
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
CALIENTE
TIBIA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Perm.
Press
Dress shirts/pants,
wrinkle-free clothing,
poly/cotton ble nd
clothing, tablecloths
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Cotton/
Normal
Algodón, lienzo, toallas,
camisas, sábanas, jeans,
cargas mixtas
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Sports
Wear
Tela de alto rendimiento
que necesita cuidado
especial
MUY SUCIO
NORMAL
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Hand
Wash/
Wool
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano
(hand-washable)”
MUY SUCIO
NORMAL
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Delicates Camisas/ blusas de
vestir, nylon, prendas
con encaje
MUY SUCIO
NORMAL
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Color Care Ropa oscura fabricada
con algodón o tejidos
mixtos
MUY SUCIO
NORMAL
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Speed
Wash
Ropa no muy sucia y
cargas pequeñas
MUY SUCIO
NORMAL
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Drain+
Spin
Desagüe y centrifugado
solamente
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
24
FUNCIONAMIENTO
Hand Wash/Wool:
Prendas que se lavan a
mano o de lana
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que
puede encogerse o ropa delicada que necesita
lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para
prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o
a mano.
NOTA
y
El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3,6kg) para evitar dañar los tejidos.
y
Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
y
El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/
LANA
) gira suavemente el tambor y utiliza un
centrifugado de baja velocidad para un mejor
cuidado de los tejidos.
Delicates:
Prendas finas
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Color Care:
Evita que se destiñan los
colores
Este ciclo ayuda a prevenir el desteñido de las
prendas oscuras fabricadas con algodón o tejidos
mixtos.
Speed Wash:
Lavado rápido
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado
rapido de ropa levemente sucia y carga pequena.
Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se
recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas
levemente sucias.
NOTA
y
Use muy poco detergente en este ciclo. Para
agregar un enjuague adicional, presione el
botón de la opción.
Drain+Spin:
Sólo desagüe y centrifugado
Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado
sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa
de la lavadora durante la ejecución de un ciclo.
Ciclos de lavado
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el
perilla al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo
de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado
correspondiente. Consulte la página 22,
Uso de la
lavadora
, para más información sobre los métodos
de funcionamiento.
Sanitary:
Reducir las bacterias en la colada
Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a
altas temperaturas.
Baby Wear:
Ropa de bebé poco sucia
Este ciclo ayuda a quitar las manchas de alimentos
de la ropa de bebé con un enjuague potente.
Bulky/Large:
Mantas o ropa voluminosa
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o
ropas voluminosas.
Heavy Duty:
Muy sucias de algodón
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a
través de rotación más potente del tambor.
Perm. Press:
Ropa sin arrugas
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Cotton/Normal:
Ropa normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA
y
Si pulsa el botón Power y, luego, botón
Start/Pause sin seleccionar
otro ciclo, la
lavadora cambiará a
Cotton/Normal
.
Sports Wear:
Telas de alto rendimiento
Utilice este ciclo para ropa diseñada y tratada
especialmente para deporte.
25
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Temp. (Temperatura de Agua)
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Wash Temp repetidamente para
seleccionar la
temperatura de a
gua deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una luz
indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
y
Su lavadora cuenta con un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño
de lavado con configuración normal del
calentador de agua.
y
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Spin Speed (Velocidad de Centrifugado)
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee. Utilice esta función correctamente, según las
características de la carga.
1
Pulseel botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado
deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
El boton de velocidad de centrifugado
tambien activa el ciclo desague y centrifugado
a fin de vaciar el tambor y centrifugar las
prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa
antes de que el ciclo haya finalizado.
Botones de ajuste de ciclo
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver
esa opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segun el tipo y tamano de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados y
eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua
dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es
normal.
NOTA
y
Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones estan disponibles en cada
ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas
detalles.
Opciones de ajuste antes del ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Soil Level (Nivel de Suciedad)
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Soil Level para seleccionar un
nivel de
suciedad.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Esta función necesita más tiempo para la ropa
muy sucia, o menos tiempo para las prendas
menos sucias.
26
FUNCIONAMIENTO
Signal (Señal)
La lavadora reproduce una melodia cuando ha
terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un
sonido cuando se pulsan. Puede cambiar y apagar
la melodia y los tonos de los botones segun lo
desee.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Signal. Ajuste la melodia y los
tonos de los botones segun lo desee.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido)
Fije la hora de inicio para el ciclo.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-27), si así lo
desea.
3
Pulse el botón Delay Wash repetidamente para
seleccionar el tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz Delay Wash.
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Water Plus (Agua Plus)
Use esta opción para agregar agua a los ciclo de
lavado para mejorar el rendimiento del lavado
(Tratamiento de manchas) con prendas grandes
o voluminosas.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Water Plus.
- Se iluminará la luz Water Plus.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Rinse + Spin.
3
Presione el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encenderá la luz indicadora para la velocidad
de centrifugado seleccionada.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Extra Rinse (Enjuague Extra)
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo
de enjuague por defecto.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Extra Rinse.
- Se iluminará la luz Extra Rinse.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 25-
27), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
P
ulse el botón Start/Pause.
Pre Wash (Prelavado)
Haga el prelavado por 17 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Pre Wash para seleccional el
PRELAVADO.
- Se iluminará la luz Pre Wash.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
27
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Opciones de ajuste durante el
ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo
de lavado.
Child Lock (Bloqueo Infantil)
Puede bloquear la lavadora para evitar que los
niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo
pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
- Con el Child Lock activado, se mostrará un
mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su
vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el Child Lock)
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
NOTA
y
Child Lock se mantiene despues del fin del
ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione
y sostenga 3 segundos el boton Pre wash.
PGM Save
Guarde un ciclo usado frecuentemente con todas las
configuraciones y opciones deseadas.
Para guardar un ciclo
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Haga los ajustes y agregue las opciones
deseadas.
3
Mantenga pulsado el botón Custom PGM por
tres segundos durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Custom PGM (Programa Personalizado)
Recupere la configuración y el ciclo de lavado
previamente guardado.
Para recuperar el ciclo
1
Para seleccionar el ciclo.
2
Pulse el botón Power y luego pulse el botón
Custom PGM.
3
Pulse el botón Start/Pause.
Añadiendo ropa
Se puede agregar o quitar ropa después de que
haya comenzado el ciclo.
1
Pulse el botón Start/Pause.
2
Se libera el bloqueo de la puerta para abrirla.
3
Añada o retire ropa.
4
Para continuar el ciclo, presione el botón
Inicio/Pausa de nuevo. El ciclo continúa
automáticamente.
NOTA
y
Por motivos de seguridad, la puerta
permanece bloqueada cuando el nivel de agua
o la temperatura son elevados. No es posible
agregar prendas en este momento.
28
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
Cuidados tras el lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
y
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
y
Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos
danaran su aspecto.
y
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
y
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra
en forma intencional y pueden presentar un riesgo
de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de servicio - No toque las siguientes
piezas cuando el aparato esté recibiendo energía:
bomba, válvula, motor, tablero de control.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento a largo plazo
Siga estas instrucciones cuando guarde la lavadora
durante un período prolongado en donde podría
estar expuesta a temperaturas bajo cero.
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2
Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3
Vacíe el agua de las tuberías.
4
Pulse el botón Power.
5
Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de
anticongelante para vehículos recreativos (RV)
no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. NO
use anticongelante de automotores. Cierre la
puerta.
6
Pulse el botón Spin Speed para el drenaje y
spinning.
7
Pulse el botón Start/Pause.
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
8
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
9
Seque el interior del tambor con un trapo suave
y cierre la puerta.
10
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
11
Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.
12
Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
y
Para eliminar el anticongelante tras guardar la
lavadora, añada detergente al dispensador y
ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora.
Descongelado de las líneas de suministro
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2
Vierta agua caliente en las llaves congeladas
para descongelar las tuberías y suéltelas.
3
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
para descongelarlas.
4
Conecte las tuberías de agua a las entradas de
la lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14,
Conexión de las
tuberías de agua
, para información acerca de
las conexión de las tuberías de agua.
5
Abra las llaves de paso.
6
Pulse el botón Power.
7
Pulse la perilla Rinse + Spin.
8
Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
MANTENIMIENTO
29
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Descongelado de la línea de desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora
y cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
2
Pulse el botón Power después de 10 minutos.
3
Pulse el botón Spin Speed.
4
Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Tub Clean
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA
minimizar á la posibilidad de que se acumule
residuo de detergente y que aparezcan olores a
moho o humedad.
1
Agregue blanqueador con cloro líquido o
limpiador de tinas al compartimiento del
detergente.
Pueden usarse algunos limpiadores de tinas en
polvo o en pastilla fabricados para este fin.
(No agregue detergente ni suavizante a la gaveta
del dispensador cuando use la opción Tub
Clean).
- Si usa limpiador en polvo
Agregue el limpiador en polvo al
compartimiento de lavado principal de la
gaveta.
- Si usa limpiador en pastilla
Agregue el limpiador en pastilla al tambor de
lavado directamente.
(No agregue el limpiador en pastilla en la
gaveta).
2
Pulse el botón Power.
3
Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub
Clean.
- Se muestra el mensaje ( ) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Nunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
y
Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
y
Repita el ciclo de Tub Clean una vez por mes.
y
Si nota olor a moho o humedad, haga
funcionar Tub Clean una vez a la semana
durante 3 semanas consecutivas.
30
MANTENIMIENTO
Limpieza del cajón dispensador de
detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
1
Extraiga el cajón dispensador de detergente.
2
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
3
Retire las inserciones del cajón.
4
Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar
y eliminar cualquier residuo.
5
Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
6
Vuelva a colocar el cajón dispensador de
detergente.
ADVERTENCIA
y
No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría causar un incendio o descargas
eléctricas.
NOTA
y
Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo Rinse+Spin para enjuagar el tambor antes
del ciclo de lavado cuando utilice detergente para
limpiar el tambor.
Alerta automática
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La
alerta de indicación automática para la limpieza del
tambor depende en la frecuencia de uso, pero el
mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de
Tub Clean. Consulte la página 35, Limpieza del
tambor, para más detalles sobre su limpieza.
NOTA
y
En áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
y
Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado
en limpiador para acero inoxidable.
NOTA
y
No utilice lana metálica o limpiadores
abrasivos, ya que podría dañar la lavadora.
31
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2
Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3
Retire las mangueras de agua.
4
Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5
Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
6
Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
posición
7
Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
ADVERTENCIA
y
Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza.
En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
y
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas
y fallos de funcionamiento.
y
Si utiliza la lavadora en un área con agua
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de LG si
no se puede limpiar correctamente el filtro o
se ha perdido.
NOTA
y
Parpadeará en la pantalla el mensaje (
)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
32
MANTENIMIENTO
6
Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
7
Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
y
Asegúrese de desconectar el enchufe antes
de la limpieza.
En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
y
Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor.
Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente
antes de abrir el filtro de desagüe.
y
Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza,
o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden
producirse fugas de agua o fallos de
funcionamiento de la lavadora.
NOTA
y
Parpadeará el mensaje ( ) cuando la
bomba de desagüe esté obstruida con
suciedad. Limpie el filtro de la bomba de
desagüe.
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones
por objetos extraños.
1
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2
Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3
Tire de la manguera de desagüe para extraerla
y quite el tapón de la manguera para vaciar el
agua restante.
4
Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
5
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
33
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al
mes para evitar la acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2
Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
3
Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4
Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5
Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
PRECAUCIÓN
y
Limpiar el sello de la puerta con blanqueador
líquido sin diluir puede causar mal
funcionamiento del sello de la puerta y de las
piezas de la lavadora.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Mensaje
Causas posibles Solución
No hay suficiente ropa en la lavadora.
y
¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la
carga es demasiado pequeña?
y
¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o
ropa de punto?
y
¿Estaba lavando dos mantas juntas?
y
Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
y
Los peluches o alfombrillas pueden
desequilibrarse durante el centrifugado y la
lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice
la ropa de punto para equilibrar la carga y
vacíe el agua de nuevo.
y
Lave sólo una manta.
No se suministra agua o la presión del agua es
baja.
y
¿Está cerrada la llave de paso?
y
¿No hay suministro de agua o la llave de paso
está congelada?
y
¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de
entrada obstruido?
y
¿Se ha conectado correctamente la tubería de
agua en la entrada de agua fría?
y
¿Las tubería de agua estan aplastadas o
retorcidas?
y
Abra las llaves de paso.
y
Si la llave de paso está congelada,
descongélela con agua caliente.
y
Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo.
(véase página 31).
y
Conecte correctamente la tubería de agua en
la entrada de agua fría. (véase página 14).
y
Compruebe que las tuberías de agua no
estén aplastadas o retorcidas. Tenga mucho
cuidado de que las tuberías de agua no estén
retorcidas o aplastadas por otros objetos.
Fuga en la conexión de la tubería de agua
y
¿Están correctamente conectadas las tuberías
de agua en las llaves de agua?
y
Conecte correctamente las tuberías de agua
en las llaves de agua. (véase página 14).
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
y
Cierre la puerta firmemente. Si sigue
apareciendo el mensaje, desconecte el
enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo
hace
y
¿Se ha instalado la manguera de desagüe a
más de 1 metro del soporte de codo?
y
¿Está aplastada o atascada la manguera en el
interior?
y
¿Está congelada la manguera de desagüe?
y
¿Está obstruida la manguera de desagüe con
objetos extraños?
y
Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por
debajo del extremo del soporte de codo.
y
Coloque la manguera de desagüe sobre una
superficie suave para evitar que se doble.
y
Si las mangueras de desagüe están
congeladas, descongélelas en agua caliente.
y
Abra el tapón de la manguera de desagüe y
elimine la suciedad.
La alimentación eléctrica se ha interrumpido
durante el funcionamiento.
y
Pulse el botón Power para apagar la lavadora
y púlselo de nuevo para encenderla.
Error de control.
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
No se para el suministro de agua
y
¿Se repiten en secuencia el suministro de agua
y el vaciado?
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
El nivel de agua no está controlado
y
¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto
comparado con el tamaño de la carga?
y
El sensor del nivel de agua no funciona
correctamente.
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
El tambor no gira.
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
y
Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a
poner en funcionamiento la lavadora.
y
Si la carga es demasiado grande, la el tambor
podría no girar debido a una sobrecarga del
motor. Deje reposar la máquina unos minutos
y póngala en funcionamiento de nuevo. Si
aparece de nuevo el mensaje, desconecte el
enchufe y póngase en contacto con el servicio
técnico de LG más cercano.
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Solución
Sonido de clic
y
¿Oye un sonido cuando cierra y
bloquea o desbloquea la puerta?
y
Este sonido es normal cuando se
cierra, se bloquea o desbloquea la
puerta.
Sonido de silbido
y
¿Se está rociando agua en el tambor?
y
Este sonido es normal cuando el agua
se está rociando o circulando durante
el ciclo.
Zumbido o sonido de
borbotones
y
¿Está vaciando agua la lavadora?
y
Este sonido es normal y se produce
cuando la bomba de desagüe vacía el
agua de la lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras
y
¿Esta lavando una carga la lavadora?
y
Este sonido es normal cuando la carga
se mueve arriba y abajo durante los
ciclos de lavado y enjuague.
Sonido de traqueteo
y
¿Hay algún objeto, como llaves,
monedas, o alfileres en el tambor o el
filtro de desagüe?
y
Compruebe si hay objetos extraños
en el tambor y el filtro de desagüe tras
detener el ciclo.
y
Desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG
más cercano.
Sonido de golpes
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
y
¿Está equilibrada la carga?
y
Este sonido es normal y se produce
cuando se ha desequilibrado la carga.
Detenga el ciclo y reorganice la carga
para equilibrarla.
Ruido de vibración
y
¿Se han quitado los tornillos de
transporte?
y
¿Está la carga distribuida
uniformemente en el tambor?
y
¿Está bien nivelada la lavadora?
y
¿Se ha instalado la lavadora sobre una
superficie resistente y lisa?
y
Consulte la página 13,
Desempaque y
retiro de los tornillos de transporte,
para
más información sobre la retirada de
los tornillos de transporte.
y
Detenga el ciclo y reorganice la carga
para equilibrarla.
y
Consulte la página 16,
Nivelación de la
lavadora,
para nivelar la lavadora.
y
Compruebe si el suelo es resistente y
está nivelado.
Mensaje
Causas posibles Solución
y
Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de
limpieza del tambor.
y
Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA
DE TINA.
y
Si no desea hacer la limpieza del tambor,
gire el selector de ciclos o pulse los botones
opcionales para seleccionar el ciclo deseado.
El mensaje seguirá reapareciendo hasta haber
completado algunos ciclos de lavado, después
de lo cual desaparecerá hasta la próxima vez
en que está programado que se debe limpiar
la tina.
y
Las líneas de agua están congeladas.
y
La línea, o la bomba, de purga está congelada.
y
Vierta agua caliente en la lavadora para
descongelar la manguera de salida de agua
y la bomba de purga. Cierre la puerta/tapa y
espere de 1 a 2 horas.
y
Humedezca una toalla en agua tibia y
envuelva el grifo congelado para descongelar
la línea de entrada de agua.
y
Consulte Cuidados en climas fríos para
obtener más información.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Solución
Fugas de agua alrededor
de la lavadora
y
¿Hay fugas de agua de una llave de
paso o una tubería?
y
¿Hay una manguera o tubo de desagüe
obstruido?
y
Revise las llaves de paso o las tuberías
de agua.
- Si las tuberías de agua se han
dejado sueltas, consulte la página 14,
Conexión de las tuberías de agua
, para
conectarlas correctamente.
y
Desatasque el tubo de desagüe o la
manguera de desagüe. Si es necesario,
póngase en contacto con un fontanero.
Espuma excesiva o falta
de enjuague
y
¿Ha utilizado una cantidad de
detergente superior a la recomendada?
y
¿Es el nivel de suciedad superior al
tamaño de la carga?
y
Utilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
y
Si el nivel de contaminación es bajo,
reduzca la cantidad de detergente
y utilice menos detergente del
recomendado.
Utilice sólo detergente con el
logotipo HE (Alta Eficacia).
Manchas
y
¿Ha añadido el detergente directamente
al tambor?
y
¿Ha retirado la carga inmediatamente
después que se acabó el ciclo?
y
¿Ha separado la ropa por colores o
suciedad?
y
Asegúrese de cargar el detergente en
el cajón dispensador.
y
Retire la ropa inmediatamente cuando
haya acabado el ciclo.
y
Separe los colores oscuros de los
claros y prendas blancas, y la ropa
muy sucia de las prendas poco sucias.
Consulte la página 19,
Clasificación de
la carga de ropa,
para más información.
Ropa arrugada
y
¿Ha retirado la carga inmediatamente
después que se acabó el ciclo?
y
¿Ha sobrecargado el tambor?
y
¿Ha invertido las entradas de agua
caliente y agua fría?
y
Retire la ropa inmediatamente cuando
haya acabado el ciclo.
y
No sobrecargue el tambor.
y
El agua caliente hace que se arrugue
la ropa. Revise las conexiones de las
mangueras de entrada de agua.
La lavadora no se
enciende
y
¿Se ha conectado correctamente el
enchufe?
y
¿Tiene un fusible fundido, se ha
disparado el interruptor de circuito, o
se ha producido un corte de suministro
eléctrico?
y
Asegúrese de que el enchufe esté
conectado en una toma de 3 clavijas
con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
y
Restablezca el interruptor de circuito
o cambie el fusible. No coloque un
fusible de mayor capacidad. Si el
problema es una sobrecarga del
circuito, solicite la reparación a un
electricista cualificado.
La puerta no se abre
cuando se hace una
pausa en el ciclo o cuando
finaliza
y
¿Es demasiado alta la temperatura en
el tambor?
y
¿Está lleno de agua el tambor?
y
La lavadora tiene un bloqueo de
seguridad integrado en la puerta
para evitar quemaduras. Deje la
puerta cerrada y espere hasta que
desaparezca el icono de bloqueo de la
puerta de la pantalla.
y
Deje que la lavadora finalice el ciclo
programado o pulse el botón SPIN.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
¿Se han añadido opciones al ciclo de
lavado?
y
Esto es normal. La lavadora ajusta
automáticamente el tiempo de
lavado para la cantidad de ropa, la
presión del agua, la temperatura del
agua y cualquier otra condición de
funcionamiento.
Hay moho o humedad en
el tambor
y
¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de
detergente?
y
¿Se limpia el tambor periódicamente?
y
Utilice sólo detergente HE (alta eficacia)
recomendado para lavadoras de carga
frontal.
y
Consulte la página 29, limpie el interior y
el exterior de la lavadora periódicamente.
37
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Modelo WM1388H* / WM1385H*
Descripción Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Medidas 60,96 cm (An) X 64,00 cm (F) X 85,09 cm (Al), 114,3 cm (F con puerta abierta)
24” (An) X 25,20” (F) X 33,50” (Al), 45” (F con la puerta abierta)
Capacidad 2,3 pies cúb. (IEC 2,6 pies cúb.) (Capacidad para 9 kg de prendas secas)
Peso neto 67 kg (148 lbs)
Velocidad máx. de centrifugado 1400 r/min max
Presión máx. de agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPA)
Problema Causas posibles Solución
Ruido estrepitoso cuando
la lavadora se llena de
agua (golpe de ariete)
y
La fontanería del hogar se mueve o
flexiona cuando las válvulas de agua de la
lavadora se apagan.
y
La presión del suministro de agua del
hogar es muy alto.
y
El golpe de ariete no es causado por un
defecto en la lavadora. Instale supresores de
golpe de ariete entre la manguera de llenado
y la lavadora para obtener los mejores
resultados (se compran por separado en
ferreterías o tiendas de artículos del hogar).
y
Ajuste el regulador de suministro de agua
a una presión inferior o comuníquese con
un plomero para instalar un regulador.
Olores extraños
provenientes de la
lavadora
y
Primera vez que se usa la lavadora
y
Acumulación de suciedad en la junta o
el tambor, filtro de la bomba de desagüe
tapado o sucio, manguera de desagüe
tapada o retorcida.
y
El olor proviene de la goma instalada
en la puerta de la lavadora. Se disipará
después de los primeros ciclos de lavado.
y
Limpie la junta periódicamente. Dentro
de esta, se pueden juntar hongos y
sustancias extrañas que podrían producir
olor a humedad o moho.
y
Limpie el filtro de la bomba de desagüe
regularmente. Las sustancias extrañas en
el filtro de la bomba de desagüe pueden
producir olor a humedad o moho.
y
Si la manguera de desagüe no está instalada
correctamente, puede que el olor sea producto
de un reflujo del desagüe hacia la cuba.
Asegúrese de que la manguera de desagüe
no se encuentre retorcida ni obstruida.
Olor
y
Este olor es causado por la goma adjunta
a la lavadora.
y
Si la junta de goma de la puerta y la
del area del sello de esta no se limpian
regularmente, pueden producirse olores
causados por moho o sustancias extrañas.
y
Pueden producirse olores si se dejan sustancias
extrañas en el filtro de la bomba de drenaje.
y
Pueden producirse olores si la manguera
de drenaje no está correctamente instalada,
causando sifoneado (agua desviándose
hacia el interior de la lavadora).
y
Al usar la función de secado, puede que se
produzcan olores por la pelusa u otra materia
de lavado que resulte adherida al calentador.
(Únicamente modelos de secado)
y
Un olor particular puede resultar al secar
prendas húmedas con aire caliente.
(Únicamente modelos de secado)
y
Es el olor normal de la goma nueva y este
desaparecerá luego de haber utilizado la
lavadora algunas veces.
y
Asegúrese de limpiar la junta y el sello
de la puerta regularmente, así como de
revisar si hay artículos pequeños debajo
del sello al descargar la lavadora.
y
Asegúrese de limpiar el filtro de la bomba
de drenaje regularmente.
y
Al instalar la manguera de drenaje,
asegúrese de que esta no se retuerza o
bloquee.
y
Esto no es un problema de
funcionamiento.
y
El olor desapareceré luego de un corto
tiempo.
38
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG SmartThinQ le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un
teléfono inteligente.
Cómo instalar la aplicación LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la
tienda Google Play en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Funciones de la aplicación LG SmartThinQ
y
Para electrodomésticos con el
logo
y
La funcion "Tag On" puede utilizarse con la
mayoria de los telefonos inteligentes que
cuentan con la funcion NFC (por las siglas
en ingles de Near Field Communication,
comunicacion de campo cercano) y con
sistema operativo Android.
Descarga ciclo
Descargue ciclos nuevos y especiales que no
se encuentran incluidos en los ciclos básicos
del artefacto. Los artefactos que se encuentran
correctamente registrados tienen la posibilidad
de descargar una variedad de ciclos especiales
específicos para el artefacto. Solamente puede
guardarse un ciclo por vez en el artefacto. Una
vez que se completa la descarga de un ciclo
en el artefacto, el producto mantiene el ciclo
descargado hasta que se descarga un nuevo
ciclo.
Asistente de limpieza de tina
Revise el período apropiado de Limpieza del
tambor por frecuencia de lavado.
Smart Diagnosis™
Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes
de que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la
máquina.
Configuración
Configure el apodo del producto y borre el
producto.
FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
y
Presione en la aplicación LG SmartThinQ
para obtener una guía más detallada de cómo
usar la función Tag On.
y
La ubicación del módulo NFC del teléfono
inteligente puede variar dependiendo
del modelo, y el uso de NFC puede estar
restringido en algunos teléfonos debido a
diferencias en los métodos de transmisión.
Debido a las características de la NFC, si
la distancia de transmisión es excesiva o
si hay un adhesivo metálico o una funda
protectora en el teléfono, no habrá una buena
transmisión. En algunos casos, es posible que
los teléfonos equipados con tecnología NFC
no logren transmitir correctamente.
y
El contenido de este manual puede diferir
de la versión actual de la aplicación LG
SmartThinQ y el software puede modificarse
sin que se informe a los clientes.
y
La función NFC varía según el teléfono
inteligente.
39
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con
el aparato, el mismo tiene la capacidad de
transmitir datos a través de su teléfono al Centro
de información del cliente de LG. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
y
Para electrodomésticos con el
o logo
Esto le da la oportunidad de hablar
directamente con nuestros especialistas
capacitados. El especialista registra los
datos transmitidos desde el aparato y los
usa para analizar el problema, así le brinda
un diagnostico efectivo y rápido.
1 Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2 Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del
ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún
otro botón.
3 Mantenga presionado el botón durante 3
segundos.
4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado.
5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación
con el agente del centro de atención, que podrá,
entonces, ayudarlo a usar la información transmitida
para un análisis.
NOTA
y
Smart Diagnosis™ no puede activarse a
menos que el electrodoméstico se encienda
usando el botón . Si no es posible encender
el electrodoméstico, entonces la resolución
de problemas debe llevarse a cabo sin usar
Smart Diagnosis™.
y
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
y
Si el agente del centro de atención no
puede obtener una grabación precisa de los
datos, es posible que le pida que lo intente
nuevamente.
y
La calidad de la función Smart
Diagnosis™depende de la calidad de la
llamada local.
y
Una llamada de mala calidad puede resultar
en la mala transmisión de los datos desde su
teléfono al centro de llamadas, lo que podría
hacer que Smart Diagnosis™ tenga un mal
funcionamiento.
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
y
Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en
la aplicación LG SmartThinQ para ayudar
a diagnosticar problemas sin la ayuda
del Centro de información del cliente de
LG.Siga las instrucciones en la aplicación
LG SmartThinQ para realizar un diagnóstico
inteligente usando su teléfono inteligente.
NOTA
y
Smart Diagnosis™ no puede activarse a
menos que el electrodoméstico se encienda
usando el botón . Si no es posible encender
el electrodoméstico, entonces la resolución
de problemas debe llevarse a cabo sin usar
Smart Diagnosis™.
40
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A
LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE
USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON
JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA "PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS".
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator y rotor)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
41
GARANTÍA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en
interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a "conflicto" o "reclamación" incluirán cualquier conflicto, reclamo
o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa
representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa.
En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar
el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no
pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje.
Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante
un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje
(en adelante "Normas de la AAA") y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están
disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por
escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632.
Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta
sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral
en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos
asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que
el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente.
La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos.
Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito,
LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños,
en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado,
de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el
monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios
y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro
considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito
inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos
los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG
todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA.
Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus
abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación.
Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión.
Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un
lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por:
(i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: "Exclusión del arbitraje" o (ii) llamada al 1-800-
980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha
en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número
del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-
repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones
de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
42
GARANTÍA
Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o
una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará
la reparación.
Vibración o ruidos
extraños ocasionados
por no haber extraído los
pernos de transporte o el
soporte de la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte
de la cuba.
Filtración ocasionada por
suciedad (cabellos, pelusa)
en la junta y en el vidrio
de la puerta.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie la junta y el
vidrio de la puerta.
Falta de drenaje debido al
atascamiento del filtro de
la bomba.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie el filtro de la
bomba.
No ingresa el agua porque
los filtros de la válvula de
entrada están atascados o
las mangueras de entrada
de agua están retorcidas.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie el filtro de la
válvula de entrada o
vuelva a instalar las
mangueras de entrada
de agua.
No ingresa el agua
porque se usó demasiado
detergente.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Limpie el cajón
dispersador de
detergente.
La ropa está caliente o
tibia después del lavado
porque las mangueras de
entrada se instalaron al
revés.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
No se suministra agua
porque el grifo no se
abrió.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Abra e grifo.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada o un
atascamiento de la
manguera de drenaje.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a instalar la
manguera de drenaje.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada de la
manguera de entrada
de agua o por el uso de
mangueras de entrada de
otra marca.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a instalar la
manguera de entrada.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS
SIGUIENTES CASOS
43
GARANTÍA
ESPAÑOL
Problema de falta de
electricidad que se debe a
que la conexión del cable
de alimentación está floja
o a un problema con el
tomacorriente.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
o cambie el
tomacorriente.
Traslado del servicio
para entregar, ir a buscar,
instalar el producto o
recibir instrucciones
sobre el uso del producto.
Remoción y reinstalación
del producto.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
La garantía cubre
defectos de fabricación
solamente. El servicio
que resulta de una
instalación inadecuada
no está cubierto por la
garantía.
Si no se instalan
correctamente todos los
tornillos, puede generarse
una vibración excesiva
(solo en el modelo con
pedestal).
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Instale 4 tornillos en
cada esquina (16 en
total).
Ruido de golpes de agua
(traqueteo) cuando la
lavadora se está llenando
de agua.
Base de
cartón
Transit
bolt
Filtro de entrada
Dispensador
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Grif
Code de
soporte
Correa de sujeción
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Nivel
Ajuste la presión de
agua reduciendo la
intensidad de la válvula
de agua o del grifo de la
casa.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM1388H* WM1385H* www.lg.com Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 5 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN 6 7 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 8 9 Partes Accesorios Características del panel de control 11 INSTALACIÓN 11 12 13 14 15 16 17 17 Descripción general de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Conexión de las tuberías de agua Conexión del tubo de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora 18 PREPARACIÓN 18 19 19 20 20 20 Clasificación de las cargas de lavado - Etiquetas de cuidado de las telas - Clasificación de la carga de ropa Utilización del detergente/suavizante - Detergente recomendado - Cargando el dispensador 22 FUNCIONAMIENTO 22 23 24 24 24 24 24 24 24 24 Uso de la lavadora Guía de ciclos Ciclos de lavado - Sanitary: Reducir las bacterias en la colada - Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia - Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa - Heavy Duty: Muy sucias de algodón - Perm. Press: Ropa sin arrugas - Cotton/Normal: Ropa normal -S  ports Wear: Telas de alto rendimiento 24 24 24 24 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 -H  and Wash/Wool: Prendas que se lavan a mano o de lana - Delicates: Prendas finas -C  olor Care: Evita que se destiñan los colores - Speed Wash: Lavado rápido - Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado Botones de ajuste de ciclo Opciones de ajuste antes del ciclo -S  oil Level (Nivel de Suciedad) - Temp. (Temperatura del Agua) -S  pin Speed (Velocidad de Centrifugado) - Signal (Señal) - Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido) - Water Plus (Agua Plus) -R  inse+Spin (Enjuague+Centrifugado) -E  xtra Rinse (Enjuague Extra) - Pre Wash (Prelavado) Opciones de ajuste durante el ciclo - Child Lock (Bloqueo Infantil) -P  GM Save -C  ustom PGM (Programa Personalizado) Añadiendo ropa 28 MANTENIMIENTO 28 28 28 29 29 30 31 32 33 Limpieza regular - Cuidados tras el lavado - Cuidados en climas fríos Limpieza - Tub Clean - Limpieza del cajón dispensador de detergente - Limpieza de los filtros de entrada de agua - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe - Limpieza de la junta de la puerta 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 35 Comprobación de los mensajes de error Antes de llamar al servicio técnico 37 ESPECIFICACIONES 38 FUNCIONES INTELIGENTES 38 39 Aplicación LG SmartThinQ Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) 40 GARANTÍA 24 Rev.09_022718 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 38) TUB CLEAN La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor limpio y fresco. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes. CHILD LOCK Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina. CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado, detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes. ESPAÑOL El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su seguridad y la de otros es muy importante.  emos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. H Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN  e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. D Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: •U  tilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario. N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce manuel du proprietaire. •A  ntes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. •N  o lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar. •N  o agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. •N  o deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos. •A  ntes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro. •N  o instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. •M  antenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos quimicos, etc. •N  o repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada. • V ea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra. •S  iga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas. •N  o coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie. •U  se suavizadores de tela o productos para eliminar estatica unicamente del modo recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc. •C  ierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • El material de empaque podría resultar peligroso para los niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. •A  ntes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. •N  o coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el agitador están en movimiento. • ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. ESPAÑOL Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra. Las instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. • La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua. • No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple se podran producir diversas heridas. • Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. •N  unca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el acabado de la unidad. •N  o coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales. •N  o lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola. •D  esconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •N  o combine diferentes productos de lavanderia en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. •N  o mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. •N  o coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •N  o permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves o muerte. •M  antenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, suelte la puerta del compartimento de lavado para evitar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. • Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado en todo momento cuando no lo esté llenando con productos para lavar. No mantener el cajón cerrado puede causar heridas personales o inundación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Cajón dispensador de detergente (véase página 20) Panel de control (véase página 9). Entradas de agua Motor inversor de transmisión directa Puerta Tambor de acero inoxidable de gran Capacidad Tornillos de transporte Patas niveladoras Tapa del filtro de bomba de desagüe Filtro de bomba de desagüe Cable de alimentación Manguera de desagüe Tapa del filtro de bomba de desagüe Accesorios Accesorios incluidos o Mangueras de agua caliente/fría Gomas antideslizantes Tapones para cubrir los orificios de los tornillos de transporte Llave Brida Soporte de codo (para fijar la manguera de desagüe) NOTA yy Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. yy Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. yy Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Características del panel de control Selector de Ciclos Funcionamiento Botón PGM personalizado Pantalla ESPAÑOL Botón de Encendido Funcionamiento Botón Botón de Inicio/ Pausa Botón de Selección de Nivel de Suciedad Botón de Selección de Temperatura de Agua Botón de Señal Selección de selección Velocidad de del botón Centrifugado Botón de prelavado Descripción yy Enciende y apaga la lavadora. yy (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes. yy Tub Clean - Para la limpieza de la cuba (véase página 29). yy Sanitary - Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24). yy Baby Wear - Para ropa de bebé poco sucia (véase página 24). yy Bulky/Large - Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24). yy Heavy Duty - Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24). yy Perm. Press - Para tejidos sin arrugas (véase página 24). yy Cotton/Normal - Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24). yy Sports Wear - Para tela de alto rendimiento que necesita cuidado especial (véase página 24). yy Hand Wash/Wool - Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24). yy Delicates - Para tejidos delicados (véase página 24). yy Color Care - Para ropa oscura fabricada con algodón o tejidos mixtos. (véase página 24). yy Speed Wash - Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24). yy Drain+Spin - Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24). yy Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora. - Si no pulsa el botón Start/Pause en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25). - Selecciona un nivel de suciedad entre 3 niveles. yy (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25). - Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles. 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Funcionamiento (continuación) Botón Descripción yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado (véase página 25). - Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles. yy (Pulse repetidamente) Selecciona una melodia o sonido de botón segun la señal (véase página 26). yy Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 26). yy Utilice esta opción para agregar más agua en los ciclos de lavado y enjuague para un mejor lavado de artículos grandes o voluminosos. yy Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que utilice con frecuencia (Véase página 27). yy Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 26). yy Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26). yy (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26). yy (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón (Véase página 27). Pantalla Indicador de proceso de ciclo Pantalla de tiempo restante estimado/mensaje de error (Véase página 34) Indicador de bloqueo Indicador de bloqueo infantil de puerta Icono desplegado Descripción yy Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente (Lavado, Enjuague, Centrifugado, Secado) yy Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. yy Este indicador muestra que la lavadora tiene activado el bloqueo infantil. La función de Bloqueo para niños bloquea los botones del panel de control para impedir que se usen. yy Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación ESPAÑOL Elección de la ubicación adecuada Conexión del tubo de desagüe Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Nivelación de la lavadora Conexión de los tubos de agua Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora ADVERTENCIA yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo. yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte yy Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente. yy Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. yy No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control. 12 INSTALACIÓN NOTA Elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso. 2 Se necesitan dos o más personas para mover y desempacar la lavadora. 3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora para su instalación. Requisitos de espacio Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire. NOTA yy Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido. Instalación sobre un suelo 45" (114,3 cm) 25,2" (64 cm) 33,5" (85,09 cm) 0,2" (0,5 cm) 3,5" (8,89 cm) 21,6" (54,86 cm) 1" (2,5 cm) 24" (60,96 cm) 1" (2,5 cm) yy El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido como para soportar el peso de la lavadora cuando esté completamente cargada, sin que se combe o rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser lo suficientemente rígido para una lavadora de carga frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración en toda la casa. yy Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo. yy Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga especial cuidado de seguir las instrucciones provistas con la bandeja colectora y verifique que las patas niveladoras esten ajustadas para lograr un contacto firme y nivelado con la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no nivelar la maquina adecuadamente pueden generar vibraciones y ruidos excesivos durante el funcionamiento. INSTALACIÓN Desempaque y retiro de los tornillos de transporte Quite la lavadora de la base de cartón. 1 Comenzando por los dos pernos de transporte de la parte inferior, use la llave (incluida) para aflojar por completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos. ESPAÑOL Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o posterior. 13 2 Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de los tornillos de transporte. Base de carton Tapa de agujero NOTA yy Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir daños en los componentes internos, NO transporte la lavadora sin reinstalar los pernos de transporte. yy No remover los tornillos de transporte u otros materiales de empaque puede causar vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de transporte para prevenir el uso de la lavadora con los tornillos colocados. 14 INSTALACIÓN Conexión de las tuberías de agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente. Junta hermética de goma Junta hermética de goma Manguera de agua (Al grifo) Manguera de agua (A entrada de agua de la lavadora) Entrada de agua fría Entrada de agua caliente ADVERTENCIA yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad. Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso 2  de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la manguera roja a un grifo de agua caliente. ADVERTENCIA yy No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar dañado. 3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y revise la temperatura del agua. 5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua. - Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4. NOTA yy Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas y compradas por separado. yy Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutilice las mangueras viejas. yy Comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de LG para obtener ayuda para la compra de mangueras: 1-800-243-0000. yy Compruebe periódicamente las mangueras en busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace las mangueras cada cinco años. No estire las mangueras de agua a propósito, y asegúrese de que no las estén aplastando otros objetos. yy La presión del suministro de agua debe estar entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la presión del suministro de agua es superior a 120 psi, se deberá instalar una válvula de reducción de presión. yy Para lograr un rendimiento óptimo de lavado, la temperatura del agua caliente debe ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría a 15°C (60°F). INSTALACIÓN Conexión del tubo de desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. NOTA Uso de un tubo de subida Utilización de una tina de lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el soporte en forma de codo a unas 4 pulgadas (10cm) del extreme de la manguera de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora. No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado de la tina. 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el soporte en forma de codo a unas 4 pulgadas (10cm) del extreme de la manguera de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora. Soporte de codo Manguera de drenaje 3 Utilice una brida para fijar la manguera de No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo 2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo de subida Soporte de codo Manguera de drenaje 3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. desagüe en su posición. ESPAÑOL yy La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento incorrecto yy La altura total del extremo de la manguera no debería sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm) desde la base de la lavadora. yy El desagüe debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales aplicables. yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos. 15 16 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Asegúrese de que esté nivelada sujetando los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la misma. La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el suelo. Nivelador PRECAUCIÓN yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido. yy Si está instalando la lavadora sobre el pedestal opcional, ajuste las patas de nivelación del pedestal para nivelar la máquina. El nivelado de las patas de la lavadora debería ser mínimo y debería girarse las tuercas de fijación en el sentido contrario a las agujas del reloj para asegurarlas. yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora. Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales) 1º 2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para nivelarla. - Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para levantar la lavadora. Levantar Bajar 3 Gire las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada. Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las almohadillas antideslizantes debajo de las patas y ajuste el nivel. 1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes. - Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes. 2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación. 3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el suelo. - La forma más efectiva de instalación de los apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas bajo las patas traseras. Este cara haica arriba Ajustar firmemente las 4 tuercas utilizando la llave 4 Compruébelo otra vez para asegurarse de que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. - En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3. Adherir al piso Retire la protección 4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora. INSTALACIÓN Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. 1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa. 2 Pulse el botón Power. 3 Pulse el botón Rinse+Spin para. 4 Pulse el botón Start/Pause. - Se inicia el ciclo de lavado. 5 Compruebe si se suministra agua, que la PRECAUCIÓN yy El tomacorriente debe estar dentro de un área minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente. yy No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodomestico. yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales. yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. yy Es responsabilidad y obligacion personal del dueno del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. y y No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado. Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones mortales, un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la lavadora. En caso contrario podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. yy La lavadora debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica individual, de capacidad correspondiente a la indicada en la placa de características. De lo contrario, podría producirse un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No utilice adaptadores o cables de extensión. La lavadora deberá ser conectada siempre en su propia toma de alimentación, compatible con lo indicado en la placa de características. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato. yy No dañe ni corte el conductor de tierra interno del enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso, y que desagüe correctamente durante el ciclo de centrifugado. - Si se producen fugas de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14, Conexión correcta de las tuberías de agua. - Si la lavadora se mese y vibra excesivamente, consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelarla de nuevo. - Si el desagüe no funciona, consulte la página 15, Conexión del tubo de desagüe, para instalarlo correctamente. ESPAÑOL Utilización de una toma de 3 clavijas Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional. 17 18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de las cargas de lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. uuRevise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar su lavadora o sus prendas. uuCepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del lavado. - La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o arena en ella, o puede estropearse debido a partículas que froten contra los tejidos finos. uuCierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. uuLave las mantas individualmente. - El lavar más de una sábana en una carga puede dar resultados inferiores debido a dobleces o carga desequilibrada. uuRealice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado. - De este modo, logrará mejores resultados. uuCombine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes. uuLas prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total. uuSe puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. - La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. uuNo lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. - Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y se producirán vibraciones y ruidos. uuNo lave prendas impermeables. - Podría causar vibraciones anómalas o que la carga rebotase y dañara el tambor. uuCompruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que no queden enganchadas las prendas. - Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta. uuLave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una malla de lavado. - Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar otras prendas. uuSepare las prendas por colores y lávelas por separado para evitar que se corran los colores. - Los tejidos pueden estropearse o mancharse debido a que pueden desteñir o a cuerpos extraños que puedan pasar de un tejido a otro.  Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. 3 1 4 2 - ‌Cargue las prendas sueltas y no llene el tambor en exceso. Las prendas necesitan espacio para circular y así limpiarse. - ‌No apriete las prendas al introducirlas en el tambor. PREPARACIÓN 19 Etiquetas de cuidado de las telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavado a máquina, ciclo normal  tilice el ajuste de U planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido) Lavado Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/ o tiempo de lavado reducido). No lavar No escurrir Caliente Temperatura del agua Tibia Frio Cualquier blanqueador cuando sea necesario Blanqueado Sólo blanqueador sin lejía cuando sea necesario No utilizar blanqueador Clasificación de la carga de ropa Clasificar la ropa en cargas similares que puedan lavarse en el mismo ciclo. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa. Colores Blancos / Claros / Oscuros Suciedad Muy sucio / Normal / Poco sucio Tejido Delicados / Normales / Algodones resistentes Productores de pelusa / Recogen pelusa Pelusa ESPAÑOL Lavado a mano 20 PREPARACIÓN Utilización de detergente/ suavizante Detergente recomendado Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia) para lavadoras de carga frontal. Los detergentes de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen menos espuma para garantizar un lavado y aclarado eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica en el envase. Especialmente diseñado para usar sólo detergente de alta eficacia (HE) Cargando el dispensador El cajón dispensador de detergente de la lavadora tiene un compartimento dispensador para cada tipo de detergente. Ponga cada detergente en el compartimento adecuado. 1 Saque el cajón dispensador de detergente. 2 Ponga cada detergente en el compartimento adecuado. Compartimento del suavizante líquido Compartimento del detergente de prelavado NOTA yy Use solo detergentes de alta eficacia, porque si usa uno normal puede hacer demasiada espuma. yy Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven de forma más eficiente para mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. yy Utilice menos detergente para agua blanda. yy Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente, ya que podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora. yy La utilización de demasiado detergente puede causar acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora. yy Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente. Compartimento del detergente de lavado principal 3 Cierre el cajón dispensador lentamente. - Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el detergente a otro compartimento o dispensarse en el tambor antes de lo programado. NOTA yy Es normal que una cantidad pequena de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. PREPARACIÓN Compartimiento de detergente para prelavado Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. yy La cantidad de detergente agregado para la opcion de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, anada media medida para la opcion de prelavado. Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. NOTA yy Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente del mismo tipo. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se dispensará automaticamente durante el ciclo de enjuague final. NOTA yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. yy Diluya con agua caliente los suavizantes de tela concentrados. No exceda la linea de llenado maximo. yy Nunca agregue suavizante de tela directamente en la carga o en el tambor. ESPAÑOL NOTA 21 22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora 1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2 Pulse el botón Power. - Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica. 3 - Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado. - Consulte la página 24, Ciclos de lavado, para más información sobre los ciclos de lavado. - Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más información sobre las opciones - Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones. 4 Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante) en el cajón dispensador de detergente. - Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información sobre la utilización del detergente. 5 Pulse el botón Start/Pause. - La lavadora se pondrá en funcionamiento. 6 Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado. - Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la puerta y retire la colada inmediatamente. - Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños. Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba. ADVERTENCIA yy Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. NOTA yy La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el agua durante un ciclo de lavado. yy Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no puede abrirse. FUNCIONAMIENTO 23 Guía de ciclos La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.  = Opcion disponible CICLO TIPO DE TEJIDO Tub Clean Quita los residuos y olores del tambor de la lavadora Sanitary Ropa interior muy sucia, MUY SUCIO EXTRA CALIENTE MUY ALTA ropa de trabajo, panales, NORMAL FUERTE MEDIA etc. Baby Wear Ropa de bebé poco sucia MUY SUCIO CALIENTE NORMAL TIBIA Bulky/ Large Prendas grandes tales como mantas y edredones MUY SUCIO TIBIA NORMAL FRÍA LIGERAMENTE FRÍA Heavy Duty Telas de algodon muy sucias MUY SUCIO CALIENTE NORMAL TIBIA POCO SUCIO Perm. Press Dress shirts/pants, wrinkle-free clothing, poly/cotton ble nd clothing, tablecloths MUY SUCIO TIBIA NORMAL FRÍA POCO SUCIO LIGERAMENTE FRÍA Cotton/ Normal Algodón, lienzo, toallas, MUY SUCIO CALIENTE camisas, sábanas, jeans, NORMAL TIBIA POCO SUCIO FRÍA cargas mixtas LIGERAMENTE FRÍA Sports Wear Tela de alto rendimiento que necesita cuidado especial Hand Prendas etiquetadas Wash/ como “lavables a mano Wool (hand-washable)” Delicates Camisas/ blusas de vestir, nylon, prendas con encaje Color Care Ropa oscura fabricada con algodón o tejidos mixtos MUY SUCIO TIBIA NORMAL FRÍA LIGERAMENTE FRÍA MUY SUCIO TIBIA NORMAL FRÍA LIGERAMENTE FRÍA MUY SUCIO TIBIA NORMAL FRÍA LIGERAMENTE FRÍA MUY SUCIO TIBIA NORMAL FRÍA LIGERAMENTE FRÍA Speed Wash Ropa no muy sucia y cargas pequeñas MUY SUCIO TIBIA NORMAL FRÍA LIGERAMENTE FRÍA Drain+ Spin Desagüe y centrifugado solamente BAJO NO CENTRIFUGAR FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR OPCION ADICIONAL Delay Water Rinse+ Extra Pre Wash Plus Spin Rinse Wash                                                    - Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. ESPAÑOL OPCIÓN BÁSICA(=DEFECTO) Spin Soil Temp. Speed Level 24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el perilla al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Uso de la lavadora, para más información sobre los métodos de funcionamiento. Sanitary: Reducir las bacterias en la colada Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a altas temperaturas. Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia Hand Wash/Wool: Prendas que se lavan a mano o de lana Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a mano. NOTA yy El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras(3,6kg) para evitar dañar los tejidos. yy Utilice sólo detergentes naturales o para ropa delicada y añada ½ de la cantidad normal de detergente. yy El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/ LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un centrifugado de baja velocidad para un mejor cuidado de los tejidos. Este ciclo ayuda a quitar las manchas de alimentos de la ropa de bebé con un enjuague potente. Delicates: Prendas finas Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que se pueda dañar fácilmente. Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas. Color Care: Evita que se destiñan los Heavy Duty: Muy sucias de algodón colores Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través de rotación más potente del tambor. Este ciclo ayuda a prevenir el desteñido de las prendas oscuras fabricadas con algodón o tejidos mixtos. Perm. Press: Ropa sin arrugas Speed Wash: Lavado rápido Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o manteles, para reducir la aparición de arrugas. Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias. Cotton/Normal: Ropa normal Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos delicados, como lana o seda. NOTA yy Si pulsa el botón Power y, luego, botón Start/Pause sin seleccionar otro ciclo, la lavadora cambiará a Cotton/Normal. Sports Wear: Telas de alto rendimiento Utilice este ciclo para ropa diseñada y tratada especialmente para deporte. NOTA yy Use muy poco detergente en este ciclo. Para agregar un enjuague adicional, presione el botón de la opción. Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa de la lavadora durante la ejecución de un ciclo. FUNCIONAMIENTO Botones de ajuste de ciclo NOTA yy Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. Opciones de ajuste antes del ciclo Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas antes de iniciar la lavadora. Soil Level (Nivel de Suciedad) Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el nivel de suciedad en la lavadora. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Soil Level para seleccionar un nivel de suciedad. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy Esta función necesita más tiempo para la ropa muy sucia, o menos tiempo para las prendas menos sucias. Temp. (Temperatura de Agua) Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Wash Temp repetidamente para seleccionar la temperatura de agua deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy Los enjuagues fríos utilizan menos energía. yy Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño de lavado con configuración normal del calentador de agua. yy Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. Spin Speed (Velocidad de Centrifugado) Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que desee. Utilice esta función correctamente, según las características de la carga. 1 Pulseel botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy El boton de velocidad de centrifugado tambien activa el ciclo desague y centrifugado a fin de vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya finalizado. ESPAÑOL Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. 25 26 FUNCIONAMIENTO Signal (Señal) Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) La lavadora reproduce una melodia cuando ha terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un sonido cuando se pulsan. Puede cambiar y apagar la melodia y los tonos de los botones segun lo desee. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. Use este ciclo para lavar detergente de la carga. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Signal. Ajuste la melodia y los tonos de los botones segun lo desee. 2 Pulse el botón Rinse + Spin. 3 Presione el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado. - Se encenderá la luz indicadora para la velocidad de centrifugado seleccionada. Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y 3  4 Pulse el botón Start/Pause. 4 Pulse el botón Start/Pause. Extra Rinse (Enjuague Extra) Delay Wash (Lavado Con Inicio Diferido) 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. Fije la hora de inicio para el ciclo. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras opciones (consulte páginas 25-27), si así lo desea. 3 Pulse el botón Delay Wash repetidamente para seleccionar el tiempo de inicio deseado. - Se iluminará la luz Delay Wash. - Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. 4 Pulse el botón Start/Pause. Water Plus (Agua Plus) Use esta opción para agregar agua a los ciclo de lavado para mejorar el rendimiento del lavado (Tratamiento de manchas) con prendas grandes o voluminosas. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Water Plus. - Se iluminará la luz Water Plus. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague por defecto. selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Extra Rinse. - Se iluminará la luz Extra Rinse. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 2527), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. Pre Wash (Prelavado) Haga el prelavado por 17 minutos cuando la ropa tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada para ropa muy sucia. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Pre Wash para seleccional el PRELAVADO. - Se iluminará la luz Pre Wash. Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y 3  agregar opciones (consulte las páginas 25-27), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. FUNCIONAMIENTO Opciones de ajuste durante el ciclo Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado. Custom PGM (Programa Personalizado) Recupere la configuración y el ciclo de lavado previamente guardado. Para recuperar el ciclo 1 Para seleccionar el ciclo. Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones. 2 Pulse el botón Power y luego pulse el botón Para activar el bloqueo infantil Para desactivar el bloqueo infantil (Cuando está activado el Child Lock) Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos durante el ciclo de lavado. NOTA yy Child Lock se mantiene despues del fin del ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione y sostenga 3 segundos el boton Pre wash. PGM Save Guarde un ciclo usado frecuentemente con todas las configuraciones y opciones deseadas. Para guardar un ciclo 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Haga los ajustes y agregue las opciones deseadas. 3 Mantenga pulsado el botón Custom PGM por tres segundos durante el ciclo de lavado. - El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas han sido guardados. Custom PGM. 3 Pulse el botón Start/Pause. Añadiendo ropa Se puede agregar o quitar ropa después de que haya comenzado el ciclo. 1 Pulse el botón Start/Pause. 2 Se libera el bloqueo de la puerta para abrirla. 3 Añada o retire ropa. 4 Para continuar el ciclo, presione el botón Inicio/Pausa de nuevo. El ciclo continúa automáticamente. NOTA yy Por motivos de seguridad, la puerta permanece bloqueada cuando el nivel de agua o la temperatura son elevados. No es posible agregar prendas en este momento. ESPAÑOL Child Lock (Bloqueo Infantil) Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos durante el ciclo de lavado. - Con el Child Lock activado, se mostrará un mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su vez, en la pantalla del panel de la lavadora. 27 28 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza regular 6 Pulse el botón Spin Speed para el drenaje y Cuidados tras el lavado 7 Pulse el botón Start/Pause. Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad. ADVERTENCIA yy Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. yy Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos danaran su aspecto. yy No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora. Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un incendio. yy Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control. spinning. - Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto. No se expulsará todo el anticongelante RV. 8 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la puerta. 10 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. 11 Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos. 12 Guarde la lavadora en posición vertical. NOTA yy Para eliminar el anticongelante tras guardar la lavadora, añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora. Cuidados en climas fríos Almacenamiento a largo plazo Siga estas instrucciones cuando guarde la lavadora durante un período prolongado en donde podría estar expuesta a temperaturas bajo cero. 1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua. Descongelado de las líneas de suministro 1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua.  ierta agua caliente en las llaves congeladas 2 V para descongelar las tuberías y suéltelas. Sumerja las tuberías de agua en agua caliente 3  para descongelarlas. 4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de la lavadora y las llaves de agua. - Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías de agua, para información acerca de las conexión de las tuberías de agua. 2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua. 5 Abra las llaves de paso. 3 Vacíe el agua de las tuberías. 6 Pulse el botón Power. 4 Pulse el botón Power. 7 Pulse la perilla Rinse + Spin. 5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de 8 Pulse el botón Start/Pause. anticongelante para vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. NO use anticongelante de automotores. Cierre la puerta. - Verifique que el agua se llene correctamente. MANTENIMIENTO Descongelado de la línea de desagüe 29 Limpieza Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso. 2 Pulse el botón Power después de 10 minutos. Tub Clean 3 Pulse el botón Spin Speed. Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un espacio húmedo por períodos prolongados podría resultar en la acumulación de residuo de detergente en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA minimizar á la posibilidad de que se acumule residuo de detergente y que aparezcan olores a moho o humedad. y cierre la puerta. - Deje el agua adentro durante 10 minutos. 4 Pulse el botón Start/Pause. - Verifique si se vacía el agua. 1 Agregue blanqueador con cloro líquido o limpiador de tinas al compartimiento del detergente. Pueden usarse algunos limpiadores de tinas en polvo o en pastilla fabricados para este fin. (No agregue detergente ni suavizante a la gaveta del dispensador cuando use la opción Tub Clean). - Si usa limpiador en polvo Agregue el limpiador en polvo al compartimiento de lavado principal de la gaveta. - Si usa limpiador en pastilla Agregue el limpiador en pastilla al tambor de lavado directamente. (No agregue el limpiador en pastilla en la gaveta). 2 Pulse el botón Power. 3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub Clean. - Se muestra el mensaje ( ) en la pantalla. - Se iluminará la luz Tub Clean. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy Nunca meta prendas dentro de la lavadora cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor cuando el mismo esté vacío. yy Se recomienda dejar la puerta abierta despues de finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta. yy Repita el ciclo de Tub Clean una vez por mes. yy Si nota olor a moho o humedad, haga funcionar Tub Clean una vez a la semana durante 3 semanas consecutivas. ESPAÑOL 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora 30 MANTENIMIENTO Alerta automática Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La alerta de indicación automática para la limpieza del tambor depende en la frecuencia de uso, pero el mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses. Eliminación de la cal Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. Limpieza del cajón dispensador de detergente Si deja detergente en el cajón dispensador durante un período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por semana. 1 Extraiga el cajón dispensador de detergente. 2 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Tub Clean. Consulte la página 35, Limpieza del tambor, para más detalles sobre su limpieza. NOTA 3 Retire las inserciones del cajón. yy En áreas con agua dura, se recomienda la utilización de un suavizador de agua. yy Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor antes de limpiar el tambor. Si limpia el tambor con ropa en su interior, ésta podría contaminarse o dañarse. Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre el acero inoxidable con un trapo suave empapado en limpiador para acero inoxidable. NOTA yy No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos, ya que podría dañar la lavadora. 4 Límpielas con agua tibia. - Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y eliminar cualquier residuo. 5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco. 6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de detergente. ADVERTENCIA yy No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría causar un incendio o descargas eléctricas. NOTA yy Utilice únicamente agua para limpiar el cajón dispensador de detergente. Asegúrese de usar el ciclo Rinse+Spin para enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado cuando utilice detergente para limpiar el tambor. MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua. 3 Retire las mangueras de agua. 4 Extraiga el filtro de entrada de agua. Filtro de entrada 5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada de agua. - Deje a remojo los filtros de entrada de agua en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar los objetos extraños y aclárelas. 6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su posición 7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la lavadora. ADVERTENCIA yy Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de funcionamiento. yy Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de LG si no se puede limpiar correctamente el filtro o se ha perdido. NOTA ) yy Parpadeará en la pantalla el mensaje ( cuando la presión de agua en el cajón del detergente sea baja o si el filtro de entrada está atascado con suciedad. Limpie el filtro de entrada del agua. ESPAÑOL Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua. 31 32 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de desagüe La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños. 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento. 2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe. 7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe. 3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla 8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe. y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante. 4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las manecillas del reloj para quitarlo. ADVERTENCIA yy Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. yy Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el agua si queda agua en el tambor. Compruebe que se haya vaciado el agua completamente antes de abrir el filtro de desagüe. yy Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe colocado incorrectamente tras su limpieza, o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse fugas de agua o fallos de funcionamiento de la lavadora. NOTA ) cuando la yy Parpadeará el mensaje ( bomba de desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura. MANTENIMIENTO 33 Limpieza de la junta de la puerta Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de goma y gafas de protección. 2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta. 4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco. 5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque completamente. PRECAUCIÓN yy Limpiar el sello de la puerta con blanqueador líquido sin diluir puede causar mal funcionamiento del sello de la puerta y de las piezas de la lavadora. ESPAÑOL líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua. 3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de los mensajes de error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Mensaje Causas posibles Solución No hay suficiente ropa en la lavadora. yy Reorganice la ropa para equilibrar la carga. yy Los peluches o alfombrillas pueden yy ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la desequilibrarse durante el centrifugado y la carga es demasiado pequeña? yy ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la ropa de punto para equilibrar la carga y ropa de punto? vacíe el agua de nuevo. yy ¿Estaba lavando dos mantas juntas? yy Lave sólo una manta. No se suministra agua o la presión del agua es yy Abra las llaves de paso. baja. yy Si la llave de paso está congelada, descongélela con agua caliente. yy ¿Está cerrada la llave de paso? yy ¿No hay suministro de agua o la llave de paso yy Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página 31). está congelada? yy ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de yy Conecte correctamente la tubería de agua en la entrada de agua fría. (véase página 14). entrada obstruido? yy ¿Se ha conectado correctamente la tubería de yy Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o retorcidas. Tenga mucho agua en la entrada de agua fría? cuidado de que las tuberías de agua no estén yy ¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas o aplastadas por otros objetos. retorcidas? Fuga en la conexión de la tubería de agua yy Conecte correctamente las tuberías de agua en las llaves de agua. (véase página 14). yy ¿Están correctamente conectadas las tuberías de agua en las llaves de agua? El tambor no gira. yy Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo el mensaje, desconecte el • ¿Se ha cerrado la puerta? enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo yy Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo del extremo del soporte de codo. hace yy Coloque la manguera de desagüe sobre una yy ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a superficie suave para evitar que se doble. más de 1 metro del soporte de codo? yy ¿Está aplastada o atascada la manguera en el yy Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas en agua caliente. interior? yy ¿Está congelada la manguera de desagüe? yy Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la suciedad. yy ¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños? La alimentación eléctrica se ha interrumpido yy Pulse el botón Power para apagar la lavadora durante el funcionamiento. y púlselo de nuevo para encenderla. Error de control. yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. No se para el suministro de agua yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto yy ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua con el servicio técnico de LG más cercano. y el vaciado? El nivel de agua no está controlado yy El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. yy ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto comparado con el tamaño de la carga? yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. El tambor no gira. yy Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner en funcionamiento la lavadora. yy ¿Está sobrecargada la lavadora? yy Si la carga es demasiado grande, la el tambor podría no girar debido a una sobrecarga del motor. Deje reposar la máquina unos minutos y póngala en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje 35 Causas posibles yy Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor. Antes de llamar al servicio técnico Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Problema Sonido de clic Sonido de silbido Zumbido o sonido de borbotones Sonido de salpicaduras Sonido de traqueteo Sonido de golpes Ruido de vibración Causas posibles yy ¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la puerta? Solución yy Este sonido es normal cuando se cierra, se bloquea o desbloquea la puerta. yy ¿Se está rociando agua en el tambor? yy Este sonido es normal cuando el agua se está rociando o circulando durante el ciclo. yy ¿Está vaciando agua la lavadora? yy Este sonido es normal y se produce cuando la bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora tras el ciclo. yy ¿Esta lavando una carga la lavadora? yy Este sonido es normal cuando la carga se mueve arriba y abajo durante los ciclos de lavado y enjuague. yy ¿Hay algún objeto, como llaves, yy Compruebe si hay objetos extraños monedas, o alfileres en el tambor o el en el tambor y el filtro de desagüe tras filtro de desagüe? detener el ciclo. yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. yy ¿Está sobrecargada la lavadora? yy Este sonido es normal y se produce cuando se ha desequilibrado la carga. yy ¿Está equilibrada la carga? Detenga el ciclo y reorganice la carga para equilibrarla. yy ¿Se han quitado los tornillos de yy Consulte la página 13, Desempaque y transporte? retiro de los tornillos de transporte, para más información sobre la retirada de los tornillos de transporte. yy ¿Está la carga distribuida yy Detenga el ciclo y reorganice la carga uniformemente en el tambor? para equilibrarla. yy ¿Está bien nivelada la lavadora? yy Consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelar la lavadora. yy ¿Se ha instalado la lavadora sobre una yy Compruebe si el suelo es resistente y superficie resistente y lisa? está nivelado. ESPAÑOL Solución yy Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA. yy Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar el ciclo deseado. El mensaje seguirá reapareciendo hasta haber completado algunos ciclos de lavado, después de lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está programado que se debe limpiar la tina. yy Las líneas de agua están congeladas. yy Vierta agua caliente en la lavadora para yy La línea, o la bomba, de purga está congelada. descongelar la manguera de salida de agua y la bomba de purga. Cierre la puerta/tapa y espere de 1 a 2 horas. yy Humedezca una toalla en agua tibia y envuelva el grifo congelado para descongelar la línea de entrada de agua. yy Consulte Cuidados en climas fríos para obtener más información. 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Fugas de agua alrededor yy ¿Hay fugas de agua de una llave de paso o una tubería? de la lavadora Espuma excesiva o falta de enjuague Solución yy Revise las llaves de paso o las tuberías de agua. - Si las tuberías de agua se han dejado sueltas, consulte la página 14, Conexión de las tuberías de agua, para conectarlas correctamente. yy ¿Hay una manguera o tubo de desagüe yy Desatasque el tubo de desagüe o la obstruido? manguera de desagüe. Si es necesario, póngase en contacto con un fontanero. yy ¿Ha utilizado una cantidad de yy Utilice la cantidad de detergente detergente superior a la recomendada? recomendada para la carga. yy Si el nivel de contaminación es bajo, yy ¿Es el nivel de suciedad superior al reduzca la cantidad de detergente tamaño de la carga? y utilice menos detergente del recomendado. Utilice sólo detergente con el logotipo HE (Alta Eficacia). yy ¿Ha añadido el detergente directamente yy Asegúrese de cargar el detergente en el cajón dispensador. al tambor? yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo. después que se acabó el ciclo? yy Separe los colores oscuros de los yy ¿Ha separado la ropa por colores o claros y prendas blancas, y la ropa suciedad? muy sucia de las prendas poco sucias. Consulte la página 19, Clasificación de la carga de ropa, para más información. yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente yy Retire la ropa inmediatamente cuando Ropa arrugada haya acabado el ciclo. después que se acabó el ciclo? yy No sobrecargue el tambor. yy ¿Ha sobrecargado el tambor? yy El agua caliente hace que se arrugue yy ¿Ha invertido las entradas de agua la ropa. Revise las conexiones de las caliente y agua fría? mangueras de entrada de agua. yy ¿Se ha conectado correctamente el yy Asegúrese de que el enchufe esté La lavadora no se enchufe? conectado en una toma de 3 clavijas enciende con conexión a tierra de 120 V (60 Hz). yy ¿Tiene un fusible fundido, se ha yy Restablezca el interruptor de circuito disparado el interruptor de circuito, o o cambie el fusible. No coloque un se ha producido un corte de suministro fusible de mayor capacidad. Si el eléctrico? problema es una sobrecarga del circuito, solicite la reparación a un electricista cualificado. yy ¿Es demasiado alta la temperatura en yy La lavadora tiene un bloqueo de La puerta no se abre el tambor? seguridad integrado en la puerta cuando se hace una para evitar quemaduras. Deje la pausa en el ciclo o cuando puerta cerrada y espere hasta que finaliza desaparezca el icono de bloqueo de la puerta de la pantalla. yy ¿Está lleno de agua el tambor? yy Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse el botón SPIN. yy ¿Está sobrecargada la lavadora? yy Esto es normal. La lavadora ajusta El tiempo de lavado es ¿Se han añadido opciones al ciclo de automáticamente el tiempo de más largo de lo normal lavado? lavado para la cantidad de ropa, la presión del agua, la temperatura del agua y cualquier otra condición de funcionamiento. Hay moho o humedad en yy ¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de yy Utilice sólo detergente HE (alta eficacia) detergente? recomendado para lavadoras de carga el tambor frontal. yy ¿Se limpia el tambor periódicamente? yy Consulte la página 29, limpie el interior y el exterior de la lavadora periódicamente. Manchas ESPECIFICACIONES 37 ESPECIFICACIONES Modelo WM1388H* / WM1385H* Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz. Medidas 60,96 cm (An) X 64,00 cm (F) X 85,09 cm (Al), 114,3 cm (F con puerta abierta) 24” (An) X 25,20” (F) X 33,50” (Al), 45” (F con la puerta abierta) Capacidad 2,3 pies cúb. (IEC 2,6 pies cúb.) (Capacidad para 9 kg de prendas secas) Peso neto 67 kg (148 lbs) Velocidad máx. de centrifugado 1400 r/min max Presión máx. de agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPA) ESPAÑOL Problema Causas posibles Solución yy El golpe de ariete no es causado por un Ruido estrepitoso cuando yy La fontanería del hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de agua de la defecto en la lavadora. Instale supresores de la lavadora se llena de lavadora se apagan. golpe de ariete entre la manguera de llenado agua (golpe de ariete) y la lavadora para obtener los mejores resultados (se compran por separado en ferreterías o tiendas de artículos del hogar). yy La presión del suministro de agua del yy Ajuste el regulador de suministro de agua hogar es muy alto. a una presión inferior o comuníquese con un plomero para instalar un regulador. yy El olor proviene de la goma instalada yy Primera vez que se usa la lavadora Olores extraños en la puerta de la lavadora. Se disipará provenientes de la después de los primeros ciclos de lavado. lavadora yy Limpie la junta periódicamente. Dentro yy Acumulación de suciedad en la junta o de esta, se pueden juntar hongos y el tambor, filtro de la bomba de desagüe sustancias extrañas que podrían producir tapado o sucio, manguera de desagüe olor a humedad o moho. tapada o retorcida. yy Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden producir olor a humedad o moho. yy Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente, puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre retorcida ni obstruida. yy Este olor es causado por la goma adjunta yy Es el olor normal de la goma nueva y este Olor desaparecerá luego de haber utilizado la a la lavadora. lavadora algunas veces. yy Asegúrese de limpiar la junta y el sello yy Si la junta de goma de la puerta y la de la puerta regularmente, así como de del area del sello de esta no se limpian revisar si hay artículos pequeños debajo regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas. del sello al descargar la lavadora. yy Pueden producirse olores si se dejan sustancias yy Asegúrese de limpiar el filtro de la bomba de drenaje regularmente. extrañas en el filtro de la bomba de drenaje. yy Pueden producirse olores si la manguera yy Al instalar la manguera de drenaje, de drenaje no está correctamente instalada, asegúrese de que esta no se retuerza o bloquee. causando sifoneado (agua desviándose hacia el interior de la lavadora). yy Al usar la función de secado, puede que se yy Esto no es un problema de produzcan olores por la pelusa u otra materia funcionamiento. de lavado que resulte adherida al calentador. (Únicamente modelos de secado) yy Un olor particular puede resultar al secar yy El olor desapareceré luego de un corto tiempo. prendas húmedas con aire caliente. (Únicamente modelos de secado) 38 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG SmartThinQ La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Cómo instalar la aplicación LG SmartThinQ Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda Google Play en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Funciones de la aplicación LG SmartThinQ logo yy Para electrodomésticos con el yy La funcion "Tag On" puede utilizarse con la mayoria de los telefonos inteligentes que cuentan con la funcion NFC (por las siglas en ingles de Near Field Communication, comunicacion de campo cercano) y con sistema operativo Android. Descarga ciclo Descargue ciclos nuevos y especiales que no se encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente registrados tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para el artefacto. Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el artefacto. Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo. Asistente de limpieza de tina Revise el período apropiado de Limpieza del tambor por frecuencia de lavado. Smart Diagnosis™ Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes de que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la máquina. Configuración Configure el apodo del producto y borre el producto. NOTA en la aplicación LG SmartThinQ yy Presione para obtener una guía más detallada de cómo usar la función Tag On. yy La ubicación del módulo NFC del teléfono inteligente puede variar dependiendo del modelo, y el uso de NFC puede estar restringido en algunos teléfonos debido a diferencias en los métodos de transmisión. Debido a las características de la NFC, si la distancia de transmisión es excesiva o si hay un adhesivo metálico o una funda protectora en el teléfono, no habrá una buena transmisión. En algunos casos, es posible que los teléfonos equipados con tecnología NFC no logren transmitir correctamente. yy El contenido de este manual puede diferir de la versión actual de la aplicación LG SmartThinQ y el software puede modificarse sin que se informe a los clientes. yy La función NFC varía según el teléfono inteligente. FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente o logo yy Para electrodomésticos con el Esto le da la oportunidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. 1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623 2 Cuando del centro de información le soliciten que lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón. 3 Mantenga presionado el botón durante 3 segundos. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversación con el agente del centro de atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información transmitida para un análisis. NOTA yy Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico se encienda usando el botón . Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™. yy Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. yy Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. yy La calidad de la función Smart Diagnosis™depende de la calidad de la llamada local. yy Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento. LG SmartThinQ Smart Diagnosis™ o logo yy Para electrodomésticos con el Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de LG.Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente. NOTA yy Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico se encienda usando el botón . Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™. ESPAÑOL En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ. 39 40 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.) AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA "PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS". COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE. UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Alcance de la garantía Observación Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor (estator y rotor) Tambor de acero inoxidable LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. D  años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 GARANTÍA 41 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante "Normas de la AAA") y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje. Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: "Exclusión del arbitraje" o (ii) llamada al 1-800980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedulerepair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. ESPAÑOL Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a "conflicto" o "reclamación" incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. 42 GARANTÍA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS SIGUIENTES CASOS Nivel Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o Nivel Nivel Nivel una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará Nivel Nivel la reparación. Vibración o ruidos extraños ocasionados por no haber extraído los pernos de transporte o el soporte de la cuba Transit Extraiga los pernos de Nivel Transit bolt Transit Transit transporte y el soporte bolt bolt bolt Transit Transit de la cuba. Transit bolt bolt bolt Base de Basede de cartón Base de Base cartón cartón cartón Base de Base de Base de cartón cartón cartón Transit bolt Base de cartón bomba. Alta presión de agua Filtración ocasionada por una instalación inadecuada de la manguera de entrada de agua o por el uso de mangueras de entrada de otra marca. Limpie el filtro de la válvula de entrada o vuelva a instalar las mangueras de entrada de agua. Filtro de entrada Filtrode deentrada entrada Filtro de entrada Filtro Filtro entrada Filtrodede entrada Limpie el cajón dispersador de detergente. Filtro de entrada Filtro de entrada Dispensador Dispensador Dispensador Dispensador Dispensador Dispensador Dispensador Dispensador Filtración ocasionada por una instalación inadecuada o un atascamiento de la manguera de drenaje. Flujo n Fluj de agu Flujo Flujo deag a de de Flu Interr Flujo naa de de la Hit!! Ruido fuerte Inte de repen agua Inte Alta presión Inter rep flujo d Ruidofuerte fuerte repe Hit!! Ruido repe de aguaHit!! Inte Ruido fuerte Interrup Hit!! flujo Flujo nat flujo flujo rep repentin Ruido fuertefuerte Hit!! Hit!!Ruido de agua fluj flujo de Rui Hit!!Interrupc Ruido fuerte repentin Hit!! flujo de a Alta presión Alta presión depresión agua Alta presión Alta deagua agua de agua de presión AltaAlta presión Limpiedeel defiltro agua agua No ingresa el agua porque los filtros de la válvula de entrada están atascados o las mangueras de entrada de agua están retorcidas. No se suministra agua porque el grifo no se abrió. 1° Limpie la junta y el vidrio de la puerta. Falta de drenaje debido al atascamiento del filtro de la bomba. La ropa está caliente o tibia después del lavado porque las mangueras de entrada se instalaron al revés. 1° 11 1° Filtración ocasionada por suciedad (cabellos, pelusa) en la junta y en el vidrio de la puerta. No ingresa el agua porque se usó demasiado detergente. Niv Entrada de Entrada de agua fria Entrada de Entrada de Entrada de aguafria fria agua fria agua Entrada agua friade agua fria Entrada deEntrada de agua fria agua fria Entrada Entrada de agua Entrada Entrada Entrada deagua agua caliente de agua de Entrada decaliente agua caliente caliente de agua caliente caliente Entrada Entrada de agua de agua caliente caliente Vuelva a instalar las mangueras de entrada. Abra e grifo. Grif Grif Grif Grif Grif Grif Grif Grif Vuelva a instalar la manguera de drenaje. Code de Codede de soporte Code Code de Code de soporte soporte soporte soporte Code de Correa de sujeción soporte Correa de sujeción Correa de sujeción Correa de sujeción Correa de sujeción de sujeción CodeCorrea de soporte Code de soporte Correa de sujeción Correa de sujeción Vuelva a instalar la manguera de entrada. GARANTÍA 43 Code de soporte Correa de sujeción se de de rtón eónde tón Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Nivel Nivel Nivel Traslado del servicio para entregar, ir a buscar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso delTransit producto. Transit Remoción y reinstalación bolt del producto. bolt Transit 1° bolt La garantía cubre defectos de fabricación solamente. El servicio que resulta de una instalación inadecuada no está cubierto por la garantía. 1° 1° Si no se instalan correctamente todos los tornillos, puede generarse una vibración excesiva (solo en el modelo con pedestal). Ruido de golpes de agua (traqueteo) cuando la lavadora se está llenando de agua. Instale 4 tornillos en cada esquina (16 en total). Alta presión agua Altade presión de agua Hit!! Hit!! Hit!! de entrada de entrada de entrada Entrada de agua caliente Entrada de agua Entrada caliente de agua caliente Ajuste la presión de agua reduciendo la intensidad de la válvula Flujo natural de agua o del grifo de la Interrupción de agua Flujo naturalcasa. repentina del Flujo natural de agua Alta presión de agua Ruido fuerte de agua flujoInterrupción de agua del Interrupción Ruido fuerte repentina flujo de agua Ruido fuerte repentina del flujo de agua ESPAÑOL Problema de falta de electricidad que se debe a que la conexión del cable de alimentación está floja o a un problema con el tomacorriente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

LG WM1385HW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario