GE GTE21GSHSS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Desenchufe el refrigerador antes de realizar su limpieza o
reparaciones.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no
usar prolongadores. Sin embargo, si es necesario usar
un prolongador, es absolutamente necesario que sea un
prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en Estados
Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con
conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión
a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica del
cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de
cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y
líquidos cerca de éste o de otros electrodomésticos.
La corriente al refrigerador no puede ser desconectada por
ninguna configuración del panel de control; el refrigerador
debe ser desconectado para quitar la corriente.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las
manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podrían
sufrir lesiones graves.
En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas,
evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos.
No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la
máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté
enchufado.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos
o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el
cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel se podrá
adherir a estas superficies extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador
deberá ser desenchufado a fin de evitar el contacto con el
filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una
lámpara quemada se rompa durante su reemplazo).
Guia rápida de uso y cuidado.
Refrigeradores
-
Freezer Superior
SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite www.GEAppliances.com
o comuníquese al 1-800-GECARES (432-2737).
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con
para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
17
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
18
Seguridad
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos
del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia
afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
: Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador. Si
esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son
problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o aban-
donados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven
por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo
refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar
accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer:
Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con refrig-
erantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser
eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará
de un producto de refrigeración antiguo, consulte a la
compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
IMPORTANTE:
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de extensión
para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista CSA (en
Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
19
INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS
Instalación
PARA RETIRAR LAS PUERTAS
1. Retire la bisagra superior.
2. Levante la puerta del freezer.
3. Retire el pasador de la bisagra central, la bisagra y la junta.
4. Incline la puerta de comidas frescas hacia adelante y levante la
puerta de la clavija .
ANTES DE COMENZAR
• Desenchufe el refrigerador del tomacorriente.
• Vacíe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de lácteos.
AVISO: No permita que ninguna de las puertas caiga al piso. Esto podría dañar la traba de la puerta.
MANIJA DE ACERO INOXIDABLE
TRANSFERENCIA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR MANGO CON EL
LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Y EL MANGO
PUERTA DEL REFRIGERADOR CON EL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
6a. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de
comidas frescas. Retire los tornillos de la manija de la parte inferior
de la puerta del freezer.
7a. Aoje el tornillo de la manija con la llave de 1/8” provista.
8a. Retire la manija de la puerta.
9a. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el botón de
corriente en el frente de la puerta. .
10a. Mueva los botones de corriente en la parte superior y en el frente
de la puerta para llenar los agujeros ahora vacíos.
11a. Transera la traba de la puerta en la parte inferior de la puerta.
12a. Coloque la manija del congelador a la puerta del refrigerador
con los tornillos en la parte superior del mango. Use una llave
Allen de 1/8” para ajustar el tornillo específico en la parte
inferior de la manija.
13a. Coloque la manija de alimentos frescos a la puerta del
congelador con tornillos en la parte inferior de la empuñadura.
Use la llave Allen de 1/8 provista” para ajustar el tornillo
específico en la parte superior de la manija.
14a. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición
opuesta a la manija.
ENSAMBLE DE LA MANIJA PLÁSTICA
TRANSFERENCIA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR MANGO CON EL
LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Y EL MANGO
PUERTA DEL REFRIGERADOR CON EL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
6b. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de
comidas frescas. Retire los tornillos de la manija de la parte inferior
de la puerta del freezer.
7b. Retire la manija en la puerta de comidas frescas, deslizando la
manija hacia arriba y afuera del ajuste. Retire la manija en la puerta
del freezer, deslizando la manija hacia abajo y afuera del ajuste.
8b. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el botón de
corriente en el frente de la puerta.
9b. Mueva los botones de corriente en la parte superior y en el frente
de la puerta para llenar los agujeros ahora vacíos.
10b. Transera la traba de la puerta en la parte inferior de la puerta.
11b. Coloque la manija del congelador a la puerta del refrigerador
con la manilla deslizante hacia abajo en sujetador y con
tornillos en la parte superior del mango.
12b. Coloque la manija de alimentos frescos a la puerta del
congelador por la manija se deslice hacia arriba en el tornillo y
con tornillos en la parte inferior de la empuñadura.
13b . Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición
opuesta a la manija.
Soporte de
la bisagra
Bisagra
superior
Clavija de
la Bisagra
Central
Junta de la
Bisagra Central
INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS (CONT.)
Instalación
20
PARA VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS
1. Retire la clavija de la bisagra del soporte de la bisagra infe-
rior.
2. Retire el soporte de la bisagra inferior.
3. Instale el soporte de la bisagra inferior del lado opuesto de
la abertura.
4.
Instale la clavija de la bisagra inferior en el agujero del
soporte de la bisagra hacia la parte externa del refrigerador.
5. Posicione la puerta de comidas frescas, inclinada hacia
adelante, sobre la clavija de la bisagra inferior y deslice la
misma sobre su posición.
6. Mientras sostiene la puerta de forma segura, alinee la ficha
en la puerta con el agujero en la bisagra central. Ajuste la
bisagra central y la junta con dos tornillos.
7. Inserte el perno de la bisagra en la bisagra central y ajuste
con un destornillador Phillips, hasta que el borde del perno
de la bisagra entre en contacto con la bisagra central.
8. Coloque la puerta del freezer sobre la clavija de la bisagra
central.
9. Coloque la bisagra superior izquierda de modo que el perno
coincida con la ficha de la puerta. (La bisagra superior izqui-
erda y la tapa se pueden encontrar dentro del producto. Llame
al Servicio de Ge al 800.GE.CARES (800.432.2737 o en Canadá
llame al 800.561.3344 en caso de faltar piezas.)
10. Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese
de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas sea
uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la puerta en su
lugar, apriete los tornillos de la bisagra superior. No ajuste en
exceso estos tornillos. Presione los mismos hasta que queden
ajustados, y luego dé a los tornillos medio giro adicional.
11. Presione la tapa de la bisagra superior izquierda sobre la bis-
agra.
Sonidos De Funcionamiento Normal
21
Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más
rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es
posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto
mientras está funcionando.
Es posible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al
equilibrio de la presión dentro del refrigerador.
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos
cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.

Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto
sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las
puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida
es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO, GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a
medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura
correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando
intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o después
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de
crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar un
ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo
cuando caen a la bandeja de hielos.
En los modelos con dispensador, mientras el agua se
dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua moverse
en el momento inicial de dispensar y después de liberar el botón
dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un
sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un
chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de
descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y
fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido
a la estabilización de la presión.
¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
22
Servicio Técnico.
¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación
La máquina de hielos automática de
mi refrigerador producirá hielo cuando
el refrigerador se encuentre enchufa-
do a un receptáculo de corriente.
MITO El refrigerador debe estar conectado al agua, y la máquina de hacer hielo debe
estar encendida. Asegúrese de que la máquina de hielos esté encendida, sólo
después de que se haya realizado la conexión a la cañería de agua y que el agua
esté abierta. La máquina de hielos se podrá apagar presionando el interruptor en
la posición OFF (Apagado).
El freezer debe estar a 15 grados o menos para que la máquina de hielos
produzca hielo. Espere por lo menos 24 horas hasta que el refrigerador esté
preparado y a que la temperatura de la unidad se estabilice.
Nunca veré escarcha dentro del com-
partimiento del freezer.
MITO La escarcha dentro del freezer típicamente indica que la puerta no está
correctamente sellada, o se dejó abierta. Si se encuentra escarcha, despeje la
misma utilizando una espátula de plástico y una toalla, luego asegúrese de que
no haya paquetes ni envases de comida que impidan que la puerta del freezer
se cierre. Para ayudar a reducir la producción de escarcha, asegúrese de que
haya suficiente espacio para el suministro de aire y que las ventilaciones del
freezer mejoren la circulación. Siempre cubra la comida antes de colocarla en el
refrigerador, ya que la humedad de envases abiertos puede contribuir a la carga
de escarcha.
Las manijas de la puerta del refrigera-
dor se pueden ajustar fácilmente.
VERDADERO Si las manijas de la puerta están flojas o tienen una separación con la puerta, se
deberán ajustar sobre los tornillos ubicados en los extremos de las manijas.
Luego de activar la máquina de hielos,
descarte la producción de hielo de las
primeras 24 horas.
VERDADERO Para evitar problemas de olor y gusto, la primera producción de hielo deberá ser
descartada.
Siempre se requiere el retiro de la
puerta para la instalación.
MITO Las puertas sólo se deben retirar cuando sea necesario para evitar daños en el
pasillo o en el acceso hasta la ubicación final. Si las puertas son retiradas, revise la
sección de Inversión de la Puerta Giratoria para proceder a colocarla nuevamente.
Hay un ajuste sobre las ruedas
traseras.
MITO Las patas niveladoras frontales son ajustables y se deberían usar para equilibrar
el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la
puerta de alimentos frescos. Debería haber aproximadamente ¼” de caída desde
el frente hasta la parte trasera, a fin de asegurar que las puertas siempre se
cierren.
Se puede usar cualquier limpiador
multiuso para limpiar el refrigerador.
MITO Los limpiadores multiuso no son recomendables para refrigeradores.
No use cera, pulidores, amoníaco, blanqueadores u otros productos que
contengan cloro sobre ninguna superficie. Limpie con una tela humedecida
con agua y jabón. Seque con una tela seca. Las puertas de acero inoxidable se
pueden limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una
esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el
acero inoxidable.
Las juntas durarán más con una
limpieza y mantenimiento regular.
VERDADERO Limpie las juntas con agua caliente y jabón. Asegúrese de que todos los pliegues
estén limpios y secos luego de la limpieza. Asegúrese de que los rebordes estén
limpios de cualquier arenilla o suciedad. Luego de limpiar las juntas de la puerta,
aplique cera de parafina o de vaselina a las juntas de la puerta y bisagras del lado
de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan su forma
debido a una inclinación.
La puerta podrá ser enviada con una
película protectora, la cual deberá ser
retirada antes del uso.
VERDADERO Las puertas con acabado delicado (acero inoxidable, pizarra, negro brillante y
blanco brillante, o metálico plateado) tendrán una película plástica clara en la
puerta, la cual deberá ser retirada luego de la instalación.
¿Tiene más preguntas? Para más información sobre su refrigerador u otros electrodomésticos de GE, visítenos en www.geappliances.com/
videos
Antes de solicitar el servicio técnico, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del
Propietario. En caso de ser necesario, se podrá programar el servicio técnico visitándonos a través de Internet en
GEAppliances.com o llamando al 800.ge.CARES 800.432.2737.
Verdad o Mito
Garantía del refrigerador.
Lo que GE no cubrirá:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
24
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impro-
pio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interrup-
tores de circuito.
Cualquier daño luego de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,
debido a presión de agua afuera de las limites de operación
especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de
filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica
anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with
this appliance.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Los daños causados por un filtro de agua Marca no GE.
Cualquier daño sobre la terminación deberá ser informado
dentro de las 48 horas luego de la entrega del electro-
doméstico.
Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que
estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual
del Propietario
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Rep-
aración de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para
concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al GE-
Appliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para
solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de
modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Prov-
eedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo
de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos le-
gales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para los clientes de Canadá : Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de pro-
ductos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcio-
nado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer.
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6

Transcripción de documentos

Guia rápida de uso y cuidado. Refrigeradores- Freezer Superior SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Sitio Web de Electrodomésticos de GE Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite www.GEAppliances.com o comuníquese al 1-800-GECARES (432-2737). INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort. Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des ADVERTENCIA blessures graves, voire la mort. . PRECAUCIÓN Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou graves. PELIGRO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A  fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:  Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. n Desenchufe el refrigerador antes de realizar su limpieza o reparaciones. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. n Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.  Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar prolongadores. Sin embargo, si es necesario usar un prolongador, es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts. n A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. n No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de éste o de otros electrodomésticos. n La corriente al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control; el refrigerador debe ser desconectado para quitar la corriente.  No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podrían sufrir lesiones graves. n En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. n No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. n Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. n No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. n No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa. n Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de evitar el contacto con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo). ADVERTENCIA Riesgo de Explosión. Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. 17 Seguridad CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de extensión. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR : Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados. Retire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer: Refrigerantes Todos los productos de refrigeración cuentan con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. n Retire las puertas de comidas frescas y del freezer. n Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 18 Instalación INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS ANTES DE COMENZAR • Desenchufe el refrigerador del tomacorriente. • Vacíe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de lácteos. AVISO: No permita que ninguna de las puertas caiga al piso. Esto podría dañar la traba de la puerta. PARA RETIRAR LAS PUERTAS 1. 2. 3. 4.  etire la bisagra superior. R Levante la puerta del freezer. R  etire el pasador de la bisagra central, la bisagra y la junta. Incline la puerta de comidas frescas hacia adelante y levante la puerta de la clavija . Bisagra superior Junta de la Bisagra Central MANIJA DE ACERO INOXIDABLE TRANSFERENCIA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR MANGO CON EL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Y EL MANGO PUERTA DEL REFRIGERADOR CON EL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR 6a. R  etire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de comidas frescas. Retire los tornillos de la manija de la parte inferior de la puerta del freezer. 7a. A  floje el tornillo de la manija con la llave de 1/8” provista. 8a. Retire la manija de la puerta. 9a. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el botón de corriente en el frente de la puerta. . 10a. M  ueva los botones de corriente en la parte superior y en el frente de la puerta para llenar los agujeros ahora vacíos. 11a. T ransfiera la traba de la puerta en la parte inferior de la puerta. 12a. C  oloque la manija del congelador a la puerta del refrigerador con los tornillos en la parte superior del mango. Use una llave Allen de 1/8” para ajustar el tornillo específico en la parte inferior de la manija. 13a. Coloque la manija de alimentos frescos a la puerta del congelador con tornillos en la parte inferior de la empuñadura. Use la llave Allen de 1/8 provista” para ajustar el tornillo específico en la parte superior de la manija. 14a. A  dhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición opuesta a la manija. ENSAMBLE DE LA MANIJA PLÁSTICA TRANSFERENCIA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR MANGO CON EL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Y EL MANGO PUERTA DEL REFRIGERADOR CON EL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR 6b. R  etire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de comidas frescas. Retire los tornillos de la manija de la parte inferior de la puerta del freezer. 7b. R  etire la manija en la puerta de comidas frescas, deslizando la manija hacia arriba y afuera del ajuste. Retire la manija en la puerta del freezer, deslizando la manija hacia abajo y afuera del ajuste. 8b. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el botón de corriente en el frente de la puerta. 9b. M  ueva los botones de corriente en la parte superior y en el frente de la puerta para llenar los agujeros ahora vacíos. 10b. T ransfiera la traba de la puerta en la parte inferior de la puerta. 11b. Coloque la manija del congelador a la puerta del refrigerador con la manilla deslizante hacia abajo en sujetador y con tornillos en la parte superior del mango. 12b. Coloque la manija de alimentos frescos a la puerta del congelador por la manija se deslice hacia arriba en el tornillo y con tornillos en la parte inferior de la empuñadura. 13b . A  dhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición opuesta a la manija. 19 Clavija de la Bisagra Central Soporte de la bisagra Instalación INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS (CONT.) PARA VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS 1. R  etire la clavija de la bisagra del soporte de la bisagra inferior. 2. Retire el soporte de la bisagra inferior. 3. Instale el soporte de la bisagra inferior del lado opuesto de la abertura. 4. Instale la clavija de la bisagra inferior en el agujero del soporte de la bisagra hacia la parte externa del refrigerador. 8. C  oloque la puerta del freezer sobre la clavija de la bisagra central. 9. C  oloque la bisagra superior izquierda de modo que el perno coincida con la ficha de la puerta. (La bisagra superior izquierda y la tapa se pueden encontrar dentro del producto. Llame al Servicio de Ge al 800.GE.CARES (800.432.2737 o en Canadá llame al 800.561.3344 en caso de faltar piezas.) 10.Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra superior. No ajuste en exceso estos tornillos. Presione los mismos hasta que queden ajustados, y luego dé a los tornillos medio giro adicional. 5. P  osicione la puerta de comidas frescas, inclinada hacia adelante, sobre la clavija de la bisagra inferior y deslice la misma sobre su posición. 6. M  ientras sostiene la puerta de forma segura, alinee la ficha en la puerta con el agujero en la bisagra central. Ajuste la bisagra central y la junta con dos tornillos. 7. Inserte el perno de la bisagra en la bisagra central y ajuste con un destornillador Phillips, hasta que el borde del perno de la bisagra entre en contacto con la bisagra central. 11.Presione la tapa de la bisagra superior izquierda sobre la bisagra. 20 Sonidos De Funcionamiento Normal El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva. ¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HUMMM... WHOOSH... n  Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando. n  Es posible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS ■  Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. ■  El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). ■  Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.  ■ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. ■  En los modelos con dispensador, mientras el agua se dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua moverse en el momento inicial de dispensar y después de liberar el botón dispensador. n  Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. SONIDOS DE AGUA n El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. n  El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. n  Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. n El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. 21 Servicio Técnico. Antes de solicitar el servicio técnico, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del Propietario. En caso de ser necesario, se podrá programar el servicio técnico visitándonos a través de Internet en GEAppliances.com o llamando al 800.ge.CARES 800.432.2737. Verdad o Mito ¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación La máquina de hielos automática de MITO mi refrigerador producirá hielo cuando el refrigerador se encuentre enchufado a un receptáculo de corriente. El refrigerador debe estar conectado al agua, y la máquina de hacer hielo debe estar encendida. Asegúrese de que la máquina de hielos esté encendida, sólo después de que se haya realizado la conexión a la cañería de agua y que el agua esté abierta. La máquina de hielos se podrá apagar presionando el interruptor en la posición OFF (Apagado). El freezer debe estar a 15 grados o menos para que la máquina de hielos produzca hielo. Espere por lo menos 24 horas hasta que el refrigerador esté preparado y a que la temperatura de la unidad se estabilice. Nunca veré escarcha dentro del compartimiento del freezer. MITO La escarcha dentro del freezer típicamente indica que la puerta no está correctamente sellada, o se dejó abierta. Si se encuentra escarcha, despeje la misma utilizando una espátula de plástico y una toalla, luego asegúrese de que no haya paquetes ni envases de comida que impidan que la puerta del freezer se cierre. Para ayudar a reducir la producción de escarcha, asegúrese de que haya suficiente espacio para el suministro de aire y que las ventilaciones del freezer mejoren la circulación. Siempre cubra la comida antes de colocarla en el refrigerador, ya que la humedad de envases abiertos puede contribuir a la carga de escarcha. Las manijas de la puerta del refrigerador se pueden ajustar fácilmente. VERDADERO Si las manijas de la puerta están flojas o tienen una separación con la puerta, se deberán ajustar sobre los tornillos ubicados en los extremos de las manijas. Luego de activar la máquina de hielos, descarte la producción de hielo de las primeras 24 horas. VERDADERO Para evitar problemas de olor y gusto, la primera producción de hielo deberá ser descartada. Siempre se requiere el retiro de la puerta para la instalación. MITO Las puertas sólo se deben retirar cuando sea necesario para evitar daños en el pasillo o en el acceso hasta la ubicación final. Si las puertas son retiradas, revise la sección de Inversión de la Puerta Giratoria para proceder a colocarla nuevamente. Hay un ajuste sobre las ruedas traseras. MITO Las patas niveladoras frontales son ajustables y se deberían usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la puerta de alimentos frescos. Debería haber aproximadamente ¼” de caída desde el frente hasta la parte trasera, a fin de asegurar que las puertas siempre se cierren. Se puede usar cualquier limpiador multiuso para limpiar el refrigerador. MITO Los limpiadores multiuso no son recomendables para refrigeradores. No use cera, pulidores, amoníaco, blanqueadores u otros productos que contengan cloro sobre ninguna superficie. Limpie con una tela humedecida con agua y jabón. Seque con una tela seca. Las puertas de acero inoxidable se pueden limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Las juntas durarán más con una limpieza y mantenimiento regular. VERDADERO Limpie las juntas con agua caliente y jabón. Asegúrese de que todos los pliegues estén limpios y secos luego de la limpieza. Asegúrese de que los rebordes estén limpios de cualquier arenilla o suciedad. Luego de limpiar las juntas de la puerta, aplique cera de parafina o de vaselina a las juntas de la puerta y bisagras del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan su forma debido a una inclinación. La puerta podrá ser enviada con una película protectora, la cual deberá ser retirada antes del uso. VERDADERO Las puertas con acabado delicado (acero inoxidable, pizarra, negro brillante y blanco brillante, o metálico plateado) tendrán una película plástica clara en la puerta, la cual deberá ser retirada luego de la instalación. ¿Tiene más preguntas? Para más información sobre su refrigerador u otros electrodomésticos de GE, visítenos en www.geappliances.com/ videos 22 Garantía del refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de RepGrape aquí su recibo. Se aración de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para requiere facilitar prueba de concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al GEla fecha de compra original Appliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para para obtener un servicio solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de bajo la garantía. modelo. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que GE no cubrirá: n Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. n Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. n Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. n Pérdida de alimentos por averías. n Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Cualquier daño luego de la entrega. ■ Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. ■ Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. ■ Los daños causados ​​por un filtro de agua Marca no GE. n Cualquier daño sobre la terminación deberá ser informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico. ■ Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Para los clientes de Canadá : Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer. Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE GTE21GSHSS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para