Klipsch SW-311 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
SPANISH - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas
u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conex-
ión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra
en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los
enchufes o tomacorrientes, y en el punto en que los cordones salen del aparato.
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa espe-
cificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en
un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante
largos períodos de tiempo.
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el
cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha de-
jado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le
coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del
tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación.
17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar
ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al
usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio)
en los folletos que acompañan al producto.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes
peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: Las pilas (paquetes de batería o pilas instaladas) no se deben exponer a calores
excesivos como los causados por la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de
este producto.
ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los
voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación
incluida. El funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al
producto y anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe
de corriente alterna porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los
cuales no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice
exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que suministra su distribuidor y/o
minorista local. Si no está seguro del voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su
distribuidor y/o minorista local
PRECAUCN: Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentación y
asegúrese de poder alcanzar fácilmente el interruptor de alimentación.
INSPECCIÓN
Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía
cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el
transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si
en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En
circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan
dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al mi-
norista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones
de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER SW
Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para reproducir bajos
profundos y generar el impacto que hace que sus películas y su música cobren
vida. Por lo general, el desempeño óptimo se logra si el subwoofer se coloca en una
esquina de la sala junto a la misma pared en la cual se ponen los altavoces de ca-
nal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede
tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el
subwoofer en una esquina, como se sugiere anteriormente, aumenta el rendimiento
de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Experimente
con diversas opciones de colocación y configuraciones de controles hasta encontrar
las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la
ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es necesario conectar el amplificador
integrado del subwoofer a un enchufe de corriente alterna.
El subwoofer alimentado SW-311 tiene función adaptable de corrección de sala
(Adaptive Room Correction™). Esta tecnología patentada de Klipsch (patente esta-
dounidense 7,529,377) identifica las principales anomalías acústicas en la gama de
frecuencias bajas de la sala de audición y las compensa automáticamente. Aunque
al principio la respuesta corregida puede parecer una reducción cuantitativa de
los bajos, el beneficio es una reproducción de bajos de mucha mayor calidad con
respuesta de transitorios audiblemente más rápida y extensión más perceptible de
material auditivo de frecuencia extremadamente baja. (vea la sección Corrección de
sala {Room Correction} de este manual).
CONEXIONES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado de la toma de
corriente antes de realizar cualquier conexión.
Conexión de línea de entrada (LINE IN) - La mayoría de los receptores (y
preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de
nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su recep-
tor (o preamplificador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de
subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea del subwoofer
que dice LEFT/LFE. Esta conexión le permite al subwoofer funcionar con música
y películas de sonido surround (consulte el manual del receptor). Si no hay salida
de subwoofer en el receptor, puede conectar salidas de preamplificación de canal
izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la
entrada izquierda/LFE del subwoofer.
Línea de salida (LINE OUT) - Este enchufe se puede utilizar como método
alterno para conectar un segundo subwoofer al sistema. Utilice cables blindados
de alta calidad para estas conexiones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que
hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del
dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo
servicio al personal de servicio calificado.
CONTROLES
La pantalla y el teclado de cursores ubicados en la parte de arriba de la caja del
subwoofer permiten alcanzar y ajustar todos los controles del subwoofer.
• Utilice las teclas Arriba (Up) o Abajo (Down) para desplazarse por la
lista de opciones de control.
• Utilice las teclas Izquierda (Left) o Derecha (Right) para ajustar las opcio-
nes de control.
• Cuando aparezca el símbolo en la pantalla, utilice la tecla central para
guardar y recordar configuraciones personalizadas o bloquear el teclado.
• Después de ajustar los parámetros de control individuales de volumen (Vol-
ume), modalidad de ecualización (EQ Mode), pasabajas (Lowpass), pendiente
de pasabajas (Lowpass Slope) y fase (Phase), las configuraciones se pueden
guardar en una de las cinco memorias del usuario (Película {Movie}, Música
{Music}, Noche {Night}, Usuario 1 {User 1} y Usuario 2 {User 2}). Esto permite
recordar globalmente todas las configuraciones indicadas anteriormente para
adaptar el desempeño del subwoofer a diferentes materiales y usos.
• La iluminación de fondo se apaga después de 10 segundos si no se oprime
ninguna tecla.
• La pantalla vuelve a la visualización de volumen (Volume) después de 10
segundos si no se oprime ninguna tecla.
• Si la pantalla está en modalidad de espera, la primera tecla que se oprima
enciende la iluminación de fondo. La segunda inicia algún ajuste de control o
selecciona otra modalidad.
• Durante períodos de baja humedad, es posible que el subwoofer reciba des-
cargas electrostáticas que pueden interrumpir momentáneamente la salida
de los subwoofers o cambiar el contenido de la pantalla de LCD. Todo error de
contenido en pantalla se corrige cuando cambia la modalidad de pantalla.
Volumen (Volume) - Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para ajustar
el volumen del subwoofer de manera que corresponda a la salida de los altavoces
principales. Oprima y mantenga oprimida (u oprima y suelte) la tecla de cursor
Izquierda para disminuir el volumen del subwoofer y la Derecha para aumentarlo.
Desde esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo para llegar a otras configura-
ciones de control.
Configuraciones en memoria (Recall Settings) - Esta pantalla se utiliza para
seleccionar una de las cinco memorias preestablecidas definidas por el usuario y
llamadas (Película (Movie), Música (Music), Noche (Night), Usuario 1 (User 1) y Usu-
ario 2 (User 2). Con las teclas de cursor Derecha e Izquierda, seleccione el grupo
deseado de configuraciones de control almacenadas y oprima la tecla central para
aplicarlas. La frase “Configuraciones recordadas” (Settings Recalled!) aparecerá en
la pantalla. Durante la configuración inicial, sáltese esta pantalla hasta haber hecho
todos los ajustes iniciales de control. Si no se ha almacenado nada en la configu-
ración preestablecida seleccionada, en la pantalla aparece la frase “Configuración
preestablecida vacía” (Preset Empty). En esta pantalla, oprima la tecla de cursor
Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.
Modalidad de ecualización (EQ Mode) - Esta pantalla se utiliza para selec-
cionar dos configuraciones de énfasis de bajos llamadas “Golpe” y “Profundidad”.
Estas configuraciones han sido diseñadas para complementar los diferentes
tipos de material auditivo, tales como películas, bandas de sonido o música. La
configuración “Impacto” enfatiza la región de 55 Hz; la “Profundidad” refuerza la
gama de frecuencias alrededor de 30 Hz. Hay una tercera configuración llamada
“Plana” que anula estas dos configuraciones. Utilice las teclas de cursor Derecha
e Izquierda para seleccionar la configuración de ecualización deseada. En esta
pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a
otras configuraciones de control.
Corrección de sala, activación y desactivación (Room Correction On /
Off) - Esta pantalla indica si el filtro de corrección de sala que se menciona más
adelante está activado. Oprima la tecla de cursor Derecha o Izquierda para activar
o desactivar esta función. Esta pantalla no aparece si la función de corrección de
sala no ha sido activada, si la calibración de corrección de sala quedó incompleta
o si se han borrado las memorias de usuario con la función Restablecimiento del
sistema (System Reset) descrita en la sección Guardar configuraciones (Save
Settings) de este manual.
Pasabajas (Lowpass) - Esta pantalla se utiliza para ajustar el límite superior de
frecuencias del subwoofer a fin de lograr una combinación apropiada con los
altavoces principales del sistema. Por lo general se fija en una frecuencia (Hz)
alta cuando los altavoces principales son altavoces pequeños con bajos limitados
y en una frecuencia baja cuando son altavoces grandes de piso. Este filtro se
puede fijar entre 40 Hz y 150 Hz, según sea necesario, o anular si la función de
filtro de pasabajas es llevada a cabo por los componentes electrónicos de su
sistema. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para ajustar el filtro de
pasabajas. Para anular este filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla de cursor
Derecha hasta que aparezca en pantalla la frase “Modalidad LFE con pasabajas
desactivado” (“Lowpass OFF LFE Mode”). Consulte el manual del propietario del
procesador de surround para obtener más información sobre procesamiento de
bajos. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba
para llegar a otras configuraciones de control.
Pendiente de pasabajas (Lowpass Slope) - Esta pantalla se usa para ajustar
la agresividad con que el subwoofer rechaza las frecuencias de valor superior al
valor establecido por el filtro de pasabajas. Esta pantalla no es visible si el filtro de
pasabajas mencionado arriba está en la modalidad LFE con pasabajas desacti-
vado (Lowpass OFF LFE Mode). Hay cuatro configuraciones posibles: 18, 24, 36
y 48 dB/octava. Mientras mayor sea el valor, más frecuencias altas son retiradas
de la salida del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para
seleccionar la pendiente de filtro deseada. Comience con la configuración de 24
ó 36 dB/octava y haga ajustes a partir de ese valor, si es necesario. El ajuste de
este parámetro puede contribuir a optimizar la mezcla acústica con los altavo-
ces principales. La configuración correcta depende de la acústica de la sala,
el rendimiento de los altavoces principales y la ubicación de los altavoces y el
subwoofer. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor
Arriba para llegar a otras configuraciones de control.
Fase (Phase) - Esta pantalla se utiliza para ajustar la fase acústica del subwoofer
a fin de que corresponda a la de los altavoces principales. Utilice las teclas de
cursor Derecha e Izquierda para fijar la fase del subwoofer entre 0° y 180°. La
configuración correcta de este control depende en gran medida de la acústica de
la sala y de la posición del subwoofer. Después de fijar los controles de volumen
y de pasabajas, fije la fase en 0º y escuche en la posición de audición prevista
una grabación que tenga bajos repetitivos y prominentes. Repita el proceso con la
configuración de 180° y utilice la configuración que produzca la mayor cantidad
de bajos. Si ninguna de estas configuraciones es mejor que la otra, experimente
con configuraciones intermedias. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo
o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.
Corrección de sala (Room Correction) - Esta pantalla se utiliza para activar la
característica de corrección de sala automática. En la entrada de micrófono (MIC
IN) ubicada en el panel de atrás del subwoofer, enchufe el micrófono incluido y
llévelo a la posición de audición prevista. Oprima la tecla Enter (8) para activar
la secuencia de corrección de sala. La palabra “Medición” (Measuring) aparece
en pantalla junto con la frecuencia que se está midiendo y un gráfico de barras
del nivel de sonido medido. Cuando termina la medición, la palabra “Análisis”
(Analyzing) aparece en pantalla mientras el subwoofer analiza el efecto de la
acústica de la sala y lo compensa. El avance de la corrección se indica por
medio de un gráfico de barras. Cuando la corrección se ha aplicado con éxito,
“Room Correction <ON>” se mostrará. Si la habitación es ruidosa o el micró-
fono se desconecta o no funciona correctamente, “Correction Unsuccessful” o
“Please Check Mic” puede aparecer. Si esto ocurre, compruebe la colocación
de los micrófonos, tratar de reducir el ruido en la habitación, y ejecutar el
procedimiento de corrección de nuevo. La duración del procedimiento puede
cambiar dependiendo de la corrección tanto se debe aplicar. Para cancelar el
procedimiento, pulse cualquier tecla.
Guardar configuraciones (Save Settings) - Esta pantalla se utiliza para guardar
todas las configuraciones de control mencionadas anteriormente en una de las
cinco memorias preestablecidas (Película {Movie}, Música {Music}, Noche {Night},
Usuario 1 {User 1} y Usuario 2 {User 2}). Utilice las teclas de cursor Derecha e
Izquierda para seleccionar la memoria preestablecida deseada y oprima la tecla
central para almacenar las configuraciones de control que tenga. La frase “Se han
guardado las configuraciones” (Settings Saved!) aparecerá en pantalla. Después
de que las configuraciones se guardan en la memoria, la pantalla vuelve a la
visualización de volumen predeterminada. Todas las configuraciones de usuario
contenidas en las cinco memorias preestablecidas se pueden borrar y restituir a
sus valores predeterminados desplazándose hasta la última pantalla de infor-
mación de sistema (System Info). Oprima la tecla de cursor Derecha dos veces
para llegar a la pantalla Restablecimiento del sistema (System Reset). Oprima la
tecla central y todas las configuraciones de usuario serán reemplazadas por las
configuraciones predeterminadas. En pantalla aparecerá la frase “Restablecimiento
completo” (Reset Complete). En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la
tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.
Brillo de pantalla (Disp Brightness) - Esta pantalla se utiliza para ajustar el
brillo de la pantalla. Utilice las teclas de cursor Derecha a Izquierda para seleccio-
nar una de las 4 intensidades de brillo. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor
Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control.
Alimentación (Power) - Esta pantalla se utiliza para seleccionar las diversas
modalidades de alimentación del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Derecha
e Izquierda para seleccionar una de las siguientes modalidades: “Encendido
automático” (AUTO ON), “Encendido externo” (EXT TRIG) o “Encendido continuo”
(ALWAYS ON). Cuando se selecciona la modalidad “Encendido automático”, el
subwoofer se enciende automáticamente al detectar una señal. Si pasan más de
20 minutos sin señal, el subwoofer se apaga para conservar energía y la frase
“En espera” (Standby) aparece en pantalla. Cuando se selecciona “Encendido
externo”, el subwoofer se enciende al detectar en el enchufe TRIG IN, ubicado en
el panel de atrás, una señal de encendido de 12 V proveniente de un receptor
u otra fuente. Si pasa 1 minuto sin señal de 12 V, la frase “En espera” (Standby)
aparece en pantalla y el amplificador se apaga. En la modalidad de “Encendido
continuo”, el subwoofer permanece encendido mientras el interruptor principal de
alimentación de corriente alterna esté en la posición de encendido (On). En esta
pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a
otras configuraciones de control.
Bloqueo del teclado (Keypad Lock) - Esta pantalla se utiliza para bloquear
el teclado y evitar que otros usuarios cambien las configuraciones accidental-
mente. Después de hacer todos los ajustes necesarios, oprima la tecla central
para bloquear el teclado. La frase “Teclado bloqueado. Mantenga oprimido para
desbloquear” (Keypad Locked Hold to Unlock) aparecerá en pantalla. La pantalla
pasa a la visualización de volumen después de aproximadamente 20 segundos.
Para desbloquear el teclado, oprima y mantenga oprimidas las teclas Derecha e
Izquierda hasta que la pantalla regrese a la visualización de volumen. Entonces el
teclado quedará desbloqueado. Se recomienda anotar todas las configuraciones
para tenerlas como referencia en caso de que otro usuario desbloquee el teclado y
cambie sus configuraciones.
Información de sistema (System Info) - Esta pantalla se utiliza para entrar
a la función Restablecimiento del sistema (System Reset) a fin de borrar todas
las configuraciones y memorias de usuario (vea la sección Guardar configura-
ciones {Save Settings} de este manual). Si se activa la función Restablecimiento
del sistema, todos los valores preestablecidos en la memoria se borran y los
controles del subwoofer vuelven a las configuraciones predeterminadas: volumen
(Volume) 0 dB, modalidad de ecualización plana (EQ Mode Flat), filtro de pasa-
bajas en modalidad LFE con pasabajas desactivado (Lowpass OFF LFE Mode),
fase (Phase) 0°, brillo de pantalla (Disp Brightness) máximo y alimentación en
encendido continuo (Power Always On). Para obtener más información sobre los
controles mencionados en este manual y las configuraciones de procesamiento
de bajos de sus componentes electrónicos, consulte a su distribuidor autorizado
de Klipsch o visite www.klipsch.com.
SENSOR INFRARROJO (IR SENSOR) - Hay un sensor de control remoto infrar-
rojo en el panel de parte superior del subwoofer para integrarlo a los sistemas
de control remoto de audio y video. Los códigos infrarrojos de este subwoofer se
pueden obtener en el sitio web www.klipsch.com. No hay control remoto manual
dedicado para estos modelos.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE ATRÁS
USB - Esta interfaz de computadora permite el acceso a características avanza-
das adicionales del software de corrección de sala de los subwoofers. Se requiere
un software opcional propiedad de Klipsch y un conocimiento técnico más
elevado para utilizar correctamente esta capacidad. Este puerto también puede
funcionar como interfaz de control alterna de los sistemas de control de audio y
video que utilizan conexión por puerto USB. Comuníquese con su distribuidor au-
torizado Klipsch o con el apoyo técnico de Klipsch para obtener más información.
Entrada de micrófono (MIC IN) - Cuando utilice la característica de corrección
de sala durante la configuración, enchufe en esta entrada el micrófono incluido.
Se recomienda desconectar el micrófono y guardarlo en otro lugar durante el uso
normal para evitar daños causados por la reproducción a alto volumen.
Línea de salida (LINE OUT) - Este par de conexiones se puede utilizar como
punto de conexión alterno para un segundo subwoofer. Tenga en cuenta que la
señal de salida de estos enchufes es afectada por las configuraciones de volu-
men, ecualización, pasabajas, pendiente de pasabajas, fase y corrección de sala
del subwoofer SW. La ventaja de esto es la capacidad de la función adaptable
de corrección de sala del subwoofer SW de corregir la respuesta del segundo
subwoofer, lo cual produce una respuesta más precisa. Si el segundo subwoofer
se conecta directamente al sistema, la corrección de sala del subwoofer SW
reacciona a la respuesta del otro subwoofer en lugar de controlarla. Como resul-
tado de esto, recomendamos el siguiente procedimiento cuando se conecte un
segundo subwoofer a estas salidas.
• Reproduzca una señal y fije el control de volumen del segundo subwoofer de
manera que coincida aproximadamente con el del subwoofer SW.
• Anule el filtro de pasabajas del segundo subwoofer seleccionando la modali-
dad de paso por alto (BYPASS) o de LFE, o fijando el control de pasabajas en
la frecuencia más alta, si el subwoofer no tiene estas opciones.
• Fije el control de fase del segundo subwoofer en 0°.
• Ejecute la función de corrección de sala del subwoofer SW.
• Tal como con la configuración inicial del subwoofer SW, escuche una gra-
bación de sonido con una línea de bajos repetitiva en la posición de audición.
Experimente con otras configuraciones de fase en el segundo subwoofer
mientras repite la grabación. Si una de estas configuraciones alternas
produce una mayor cantidad de bajos, selecciónela y ejecute nuevamente la
función de corrección de sala del subwoofer SW.
Tenga en cuenta que si las configuraciones de volumen o de fase del segundo
subwoofer se cambian después de ejecutar la función adaptable de corrección
de sala (Adaptive Room Correction™), tendrá que hacer la corrección de sala del
subwoofer SW nuevamente para compensar.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO
El subwoofer tiene un acabado de negro satinado resistente que solamente
requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de limpiadores
abrasivos o con base de solvente y detergentes fuertes. El accesorio de cepillo de
la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer.
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE COMPATIBILIDAD ELEC-
TROMAGNÉTICA (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY, EMC) DE LA
FCC Y DE CANADÁ
NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residen-
cial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si
no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interfer-
encia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferen-
cia por medio de una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Alejar el equipo del receptor.
Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión.
Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la
FCC como dispositivo digital Clase B.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el
fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este
dispositivo.
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
El término “IC” antes del número de certificación de radio significa simplemente
que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC y la FCC
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer
funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el receptor y el cuerpo. Este
transmisor no se debe colocar ni hacer funcionar en combinación con ninguna
otra antena o transmisor.
El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para reducir la posible interferencia de radio causada a otros usuarios, el tipo de
antena y su amplificación se deben escoger de manera que la potencia equiva-
lente radiada isotrópicamente (equivalent isotropically radiated power, e.i.r.p.) no
sea más que la permitida para que haya buenas comunicaciones.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EUROPEAN
UNION, EU)
Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/
EC de la Unión Europea, la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea y
la directiva de requisitos de ecodiseño 2005/32/EC de la Unión Europea.
AVISO DE LA DEEE
Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union, EU) y
Noruega.
Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva europea
2002/96/EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE)
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica
que este producto no se debe desechar con desperdicios domésticos.
Se debe dejar en un establecimiento apropiado para su recuperación
y reciclaje.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register
•Klipschlomantendráaldíasobrenuevosproductosypromociones
•Susdatospersonalesnosevenderánnunca.
•Estainformaciónderegistronoseutilizaparapropósitosdegarantía.
Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía.
Ubicación del altavoz en el área de audición
Cableado del subwoofer SW-311
Figura 1
Figura 2
Speaker Hookup
Front Left
Front Right Center Surround
Left
Surround
Right
Back Surround
Left
Back Surround
Right
HDMI Out
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
L
R
L
R
CD
TAPE TV DVD
Monitor
Out
Video
In
Out In In In In
CBL/SAT
Sub Pre Out
Speaker Hookup
Front Left
Front Right
L
R
L
R
CD
TAPE TV DVD
In
Out In In In In
CBL/SAT
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE F US E AND RATING.
CAUTION:
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
100-120V/220-240V
~ 50/60Hz 5A
FUSE T5A L 250V
LEFT/LFE
RIGHT
WA PORT
MIC
12V
TRIGGER
USB
SUB
LINE OUT
ATTENTION:
Receptor de audio/video surround
Conexión de "entrada de línea"
Cable de
subwoofer
El subwoofer SW de Klipsch permite cableado de nivel de entrada de línea (bajo).
Ubicación posterior opcional

Transcripción de documentos

SPANISH - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSPECCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto. LEA estas instrucciones. GUARDE estas instrucciones. RESPETE todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO use este aparato cerca del agua. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor. 9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. 10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los enchufes o tomacorrientes, y en el punto en que los cordones salen del aparato. 11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante. 12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento. 13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo. 14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad. 15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros. 16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación. 17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que acompañan al producto. El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. ADVERTENCIA: Las pilas (paquetes de batería o pilas instaladas) no se deben exponer a calores excesivos como los causados por la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares. ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida. El funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al producto y anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que suministra su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro del voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local PRECAUCIÓN: Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentación y asegúrese de poder alcanzar fácilmente el interruptor de alimentación. UBICACIÓN DEL SUBWOOFER SW Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para reproducir bajos profundos y generar el impacto que hace que sus películas y su música cobren vida. Por lo general, el desempeño óptimo se logra si el subwoofer se coloca en una esquina de la sala junto a la misma pared en la cual se ponen los altavoces de canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como se sugiere anteriormente, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Experimente con diversas opciones de colocación y configuraciones de controles hasta encontrar las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a un enchufe de corriente alterna. El subwoofer alimentado SW-311 tiene función adaptable de corrección de sala (Adaptive Room Correction™). Esta tecnología patentada de Klipsch (patente estadounidense 7,529,377) identifica las principales anomalías acústicas en la gama de frecuencias bajas de la sala de audición y las compensa automáticamente. Aunque al principio la respuesta corregida puede parecer una reducción cuantitativa de los bajos, el beneficio es una reproducción de bajos de mucha mayor calidad con respuesta de transitorios audiblemente más rápida y extensión más perceptible de material auditivo de frecuencia extremadamente baja. (vea la sección Corrección de sala {Room Correction} de este manual). CONEXIONES PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado de la toma de corriente antes de realizar cualquier conexión. Conexión de línea de entrada (LINE IN) - La mayoría de los receptores (y preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su receptor (o preamplificador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta conexión le permite al subwoofer funcionar con música y películas de sonido surround (consulte el manual del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la entrada izquierda/LFE del subwoofer. Línea de salida (LINE OUT) - Este enchufe se puede utilizar como método alterno para conectar un segundo subwoofer al sistema. Utilice cables blindados de alta calidad para estas conexiones. CONTROLES La pantalla y el teclado de cursores ubicados en la parte de arriba de la caja del subwoofer permiten alcanzar y ajustar todos los controles del subwoofer. • Utilice las teclas  Arriba (Up) o  Abajo (Down) para desplazarse por la lista de opciones de control. • Utilice las teclas  Izquierda (Left) o  Derecha (Right) para ajustar las opciones de control. • Cuando aparezca el símbolo  en la pantalla, utilice la tecla central para guardar y recordar configuraciones personalizadas o bloquear el teclado. • Después de ajustar los parámetros de control individuales de volumen (Volume), modalidad de ecualización (EQ Mode), pasabajas (Lowpass), pendiente de pasabajas (Lowpass Slope) y fase (Phase), las configuraciones se pueden guardar en una de las cinco memorias del usuario (Película {Movie}, Música {Music}, Noche {Night}, Usuario 1 {User 1} y Usuario 2 {User 2}). Esto permite recordar globalmente todas las configuraciones indicadas anteriormente para adaptar el desempeño del subwoofer a diferentes materiales y usos. • La iluminación de fondo se apaga después de 10 segundos si no se oprime ninguna tecla. • La pantalla vuelve a la visualización de volumen (Volume) después de 10 segundos si no se oprime ninguna tecla. • Si la pantalla está en modalidad de espera, la primera tecla que se oprima enciende la iluminación de fondo. La segunda inicia algún ajuste de control o selecciona otra modalidad. • Durante períodos de baja humedad, es posible que el subwoofer reciba descargas electrostáticas que pueden interrumpir momentáneamente la salida de los subwoofers o cambiar el contenido de la pantalla de LCD. Todo error de contenido en pantalla se corrige cuando cambia la modalidad de pantalla. Volumen (Volume) - Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para ajustar el volumen del subwoofer de manera que corresponda a la salida de los altavoces principales. Oprima y mantenga oprimida (u oprima y suelte) la tecla de cursor Izquierda para disminuir el volumen del subwoofer y la Derecha para aumentarlo. Desde esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo para llegar a otras configuraciones de control. Configuraciones en memoria (Recall Settings) - Esta pantalla se utiliza para seleccionar una de las cinco memorias preestablecidas definidas por el usuario y llamadas (Película (Movie), Música (Music), Noche (Night), Usuario 1 (User 1) y Usuario 2 (User 2). Con las teclas de cursor Derecha e Izquierda, seleccione el grupo deseado de configuraciones de control almacenadas y oprima la tecla central para aplicarlas. La frase “Configuraciones recordadas” (Settings Recalled!) aparecerá en la pantalla. Durante la configuración inicial, sáltese esta pantalla hasta haber hecho todos los ajustes iniciales de control. Si no se ha almacenado nada en la configuración preestablecida seleccionada, en la pantalla aparece la frase “Configuración preestablecida vacía” (Preset Empty). En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Modalidad de ecualización (EQ Mode) - Esta pantalla se utiliza para seleccionar dos configuraciones de énfasis de bajos llamadas “Golpe” y “Profundidad”. Estas configuraciones han sido diseñadas para complementar los diferentes tipos de material auditivo, tales como películas, bandas de sonido o música. La configuración “Impacto” enfatiza la región de 55 Hz; la “Profundidad” refuerza la gama de frecuencias alrededor de 30 Hz. Hay una tercera configuración llamada “Plana” que anula estas dos configuraciones. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para seleccionar la configuración de ecualización deseada. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Corrección de sala, activación y desactivación (Room Correction On / Off) - Esta pantalla indica si el filtro de corrección de sala que se menciona más adelante está activado. Oprima la tecla de cursor Derecha o Izquierda para activar o desactivar esta función. Esta pantalla no aparece si la función de corrección de sala no ha sido activada, si la calibración de corrección de sala quedó incompleta o si se han borrado las memorias de usuario con la función Restablecimiento del sistema (System Reset) descrita en la sección Guardar configuraciones (Save Settings) de este manual. Pasabajas (Lowpass) - Esta pantalla se utiliza para ajustar el límite superior de frecuencias del subwoofer a fin de lograr una combinación apropiada con los altavoces principales del sistema. Por lo general se fija en una frecuencia (Hz) alta cuando los altavoces principales son altavoces pequeños con bajos limitados y en una frecuencia baja cuando son altavoces grandes de piso. Este filtro se puede fijar entre 40 Hz y 150 Hz, según sea necesario, o anular si la función de filtro de pasabajas es llevada a cabo por los componentes electrónicos de su sistema. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para ajustar el filtro de pasabajas. Para anular este filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla de cursor Derecha hasta que aparezca en pantalla la frase “Modalidad LFE con pasabajas desactivado” (“Lowpass OFF LFE Mode”). Consulte el manual del propietario del procesador de surround para obtener más información sobre procesamiento de bajos. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Pendiente de pasabajas (Lowpass Slope) - Esta pantalla se usa para ajustar la agresividad con que el subwoofer rechaza las frecuencias de valor superior al valor establecido por el filtro de pasabajas. Esta pantalla no es visible si el filtro de pasabajas mencionado arriba está en la modalidad LFE con pasabajas desactivado (Lowpass OFF LFE Mode). Hay cuatro configuraciones posibles: 18, 24, 36 y 48 dB/octava. Mientras mayor sea el valor, más frecuencias altas son retiradas de la salida del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Izquierda y Derecha para seleccionar la pendiente de filtro deseada. Comience con la configuración de 24 ó 36 dB/octava y haga ajustes a partir de ese valor, si es necesario. El ajuste de este parámetro puede contribuir a optimizar la mezcla acústica con los altavoces principales. La configuración correcta depende de la acústica de la sala, el rendimiento de los altavoces principales y la ubicación de los altavoces y el subwoofer. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Fase (Phase) - Esta pantalla se utiliza para ajustar la fase acústica del subwoofer a fin de que corresponda a la de los altavoces principales. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para fijar la fase del subwoofer entre 0° y 180°. La configuración correcta de este control depende en gran medida de la acústica de la sala y de la posición del subwoofer. Después de fijar los controles de volumen y de pasabajas, fije la fase en 0º y escuche en la posición de audición prevista una grabación que tenga bajos repetitivos y prominentes. Repita el proceso con la configuración de 180° y utilice la configuración que produzca la mayor cantidad de bajos. Si ninguna de estas configuraciones es mejor que la otra, experimente con configuraciones intermedias. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Corrección de sala (Room Correction) - Esta pantalla se utiliza para activar la característica de corrección de sala automática. En la entrada de micrófono (MIC IN) ubicada en el panel de atrás del subwoofer, enchufe el micrófono incluido y llévelo a la posición de audición prevista. Oprima la tecla Enter (8) para activar la secuencia de corrección de sala. La palabra “Medición” (Measuring) aparece en pantalla junto con la frecuencia que se está midiendo y un gráfico de barras del nivel de sonido medido. Cuando termina la medición, la palabra “Análisis” (Analyzing) aparece en pantalla mientras el subwoofer analiza el efecto de la acústica de la sala y lo compensa. El avance de la corrección se indica por medio de un gráfico de barras. Cuando la corrección se ha aplicado con éxito, “Room Correction <ON>” se mostrará. Si la habitación es ruidosa o el micrófono se desconecta o no funciona correctamente, “Correction Unsuccessful” o “Please Check Mic” puede aparecer. Si esto ocurre, compruebe la colocación de los micrófonos, tratar de reducir el ruido en la habitación, y ejecutar el procedimiento de corrección de nuevo. La duración del procedimiento puede cambiar dependiendo de la corrección tanto se debe aplicar. Para cancelar el procedimiento, pulse cualquier tecla. Guardar configuraciones (Save Settings) - Esta pantalla se utiliza para guardar todas las configuraciones de control mencionadas anteriormente en una de las cinco memorias preestablecidas (Película {Movie}, Música {Music}, Noche {Night}, Usuario 1 {User 1} y Usuario 2 {User 2}). Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para seleccionar la memoria preestablecida deseada y oprima la tecla central para almacenar las configuraciones de control que tenga. La frase “Se han guardado las configuraciones” (Settings Saved!) aparecerá en pantalla. Después de que las configuraciones se guardan en la memoria, la pantalla vuelve a la visualización de volumen predeterminada. Todas las configuraciones de usuario contenidas en las cinco memorias preestablecidas se pueden borrar y restituir a sus valores predeterminados desplazándose hasta la última pantalla de información de sistema (System Info). Oprima la tecla de cursor Derecha dos veces para llegar a la pantalla Restablecimiento del sistema (System Reset). Oprima la tecla central y todas las configuraciones de usuario serán reemplazadas por las configuraciones predeterminadas. En pantalla aparecerá la frase “Restablecimiento completo” (Reset Complete). En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Brillo de pantalla (Disp Brightness) - Esta pantalla se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla. Utilice las teclas de cursor Derecha a Izquierda para seleccionar una de las 4 intensidades de brillo. En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Alimentación (Power) - Esta pantalla se utiliza para seleccionar las diversas modalidades de alimentación del subwoofer. Utilice las teclas de cursor Derecha e Izquierda para seleccionar una de las siguientes modalidades: “Encendido automático” (AUTO ON), “Encendido externo” (EXT TRIG) o “Encendido continuo” (ALWAYS ON). Cuando se selecciona la modalidad “Encendido automático”, el subwoofer se enciende automáticamente al detectar una señal. Si pasan más de 20 minutos sin señal, el subwoofer se apaga para conservar energía y la frase “En espera” (Standby) aparece en pantalla. Cuando se selecciona “Encendido externo”, el subwoofer se enciende al detectar en el enchufe TRIG IN, ubicado en el panel de atrás, una señal de encendido de 12 V proveniente de un receptor u otra fuente. Si pasa 1 minuto sin señal de 12 V, la frase “En espera” (Standby) aparece en pantalla y el amplificador se apaga. En la modalidad de “Encendido continuo”, el subwoofer permanece encendido mientras el interruptor principal de alimentación de corriente alterna esté en la posición de encendido (On). En esta pantalla, oprima la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba para llegar a otras configuraciones de control. Bloqueo del teclado (Keypad Lock) - Esta pantalla se utiliza para bloquear el teclado y evitar que otros usuarios cambien las configuraciones accidentalmente. Después de hacer todos los ajustes necesarios, oprima la tecla central para bloquear el teclado. La frase “Teclado bloqueado. Mantenga oprimido para desbloquear” (Keypad Locked Hold to Unlock) aparecerá en pantalla. La pantalla pasa a la visualización de volumen después de aproximadamente 20 segundos. Para desbloquear el teclado, oprima y mantenga oprimidas las teclas Derecha e Izquierda hasta que la pantalla regrese a la visualización de volumen. Entonces el teclado quedará desbloqueado. Se recomienda anotar todas las configuraciones para tenerlas como referencia en caso de que otro usuario desbloquee el teclado y cambie sus configuraciones. Información de sistema (System Info) - Esta pantalla se utiliza para entrar a la función Restablecimiento del sistema (System Reset) a fin de borrar todas las configuraciones y memorias de usuario (vea la sección Guardar configuraciones {Save Settings} de este manual). Si se activa la función Restablecimiento del sistema, todos los valores preestablecidos en la memoria se borran y los controles del subwoofer vuelven a las configuraciones predeterminadas: volumen (Volume) 0 dB, modalidad de ecualización plana (EQ Mode Flat), filtro de pasabajas en modalidad LFE con pasabajas desactivado (Lowpass OFF LFE Mode), fase (Phase) 0°, brillo de pantalla (Disp Brightness) máximo y alimentación en encendido continuo (Power Always On). Para obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y las configuraciones de procesamiento de bajos de sus componentes electrónicos, consulte a su distribuidor autorizado de Klipsch o visite www.klipsch.com. SENSOR INFRARROJO (IR SENSOR) - Hay un sensor de control remoto infrarrojo en el panel de parte superior del subwoofer para integrarlo a los sistemas de control remoto de audio y video. Los códigos infrarrojos de este subwoofer se pueden obtener en el sitio web www.klipsch.com. No hay control remoto manual dedicado para estos modelos. CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE ATRÁS USB - Esta interfaz de computadora permite el acceso a características avanzadas adicionales del software de corrección de sala de los subwoofers. Se requiere un software opcional propiedad de Klipsch y un conocimiento técnico más elevado para utilizar correctamente esta capacidad. Este puerto también puede funcionar como interfaz de control alterna de los sistemas de control de audio y video que utilizan conexión por puerto USB. Comuníquese con su distribuidor autorizado Klipsch o con el apoyo técnico de Klipsch para obtener más información. Entrada de micrófono (MIC IN) - Cuando utilice la característica de corrección de sala durante la configuración, enchufe en esta entrada el micrófono incluido. Se recomienda desconectar el micrófono y guardarlo en otro lugar durante el uso normal para evitar daños causados por la reproducción a alto volumen. Línea de salida (LINE OUT) - Este par de conexiones se puede utilizar como punto de conexión alterno para un segundo subwoofer. Tenga en cuenta que la señal de salida de estos enchufes es afectada por las configuraciones de volumen, ecualización, pasabajas, pendiente de pasabajas, fase y corrección de sala del subwoofer SW. La ventaja de esto es la capacidad de la función adaptable de corrección de sala del subwoofer SW de corregir la respuesta del segundo subwoofer, lo cual produce una respuesta más precisa. Si el segundo subwoofer se conecta directamente al sistema, la corrección de sala del subwoofer SW reacciona a la respuesta del otro subwoofer en lugar de controlarla. Como resultado de esto, recomendamos el siguiente procedimiento cuando se conecte un segundo subwoofer a estas salidas. • Reproduzca una señal y fije el control de volumen del segundo subwoofer de manera que coincida aproximadamente con el del subwoofer SW. • Anule el filtro de pasabajas del segundo subwoofer seleccionando la modalidad de paso por alto (BYPASS) o de LFE, o fijando el control de pasabajas en la frecuencia más alta, si el subwoofer no tiene estas opciones. • Fije el control de fase del segundo subwoofer en 0°. • Ejecute la función de corrección de sala del subwoofer SW. • Tal como con la configuración inicial del subwoofer SW, escuche una grabación de sonido con una línea de bajos repetitiva en la posición de audición. Experimente con otras configuraciones de fase en el segundo subwoofer mientras repite la grabación. Si una de estas configuraciones alternas produce una mayor cantidad de bajos, selecciónela y ejecute nuevamente la función de corrección de sala del subwoofer SW. Tenga en cuenta que si las configuraciones de volumen o de fase del segundo subwoofer se cambian después de ejecutar la función adaptable de corrección de sala (Adaptive Room Correction™), tendrá que hacer la corrección de sala del subwoofer SW nuevamente para compensar. INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EUROPEAN UNION, EU) Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/ EC de la Unión Europea, la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea y la directiva de requisitos de ecodiseño 2005/32/EC de la Unión Europea. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO El subwoofer tiene un acabado de negro satinado resistente que solamente requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de limpiadores abrasivos o con base de solvente y detergentes fuertes. El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer. INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY, EMC) DE LA FCC Y DE CANADÁ NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena de recepción. Alejar el equipo del receptor. Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes. Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión. Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la FCC como dispositivo digital Clase B. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo. Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. El término “IC” antes del número de certificación de radio significa simplemente que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC y la FCC establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el receptor y el cuerpo. Este transmisor no se debe colocar ni hacer funcionar en combinación con ninguna otra antena o transmisor. El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para reducir la posible interferencia de radio causada a otros usuarios, el tipo de antena y su amplificación se deben escoger de manera que la potencia equivalente radiada isotrópicamente (equivalent isotropically radiated power, e.i.r.p.) no sea más que la permitida para que haya buenas comunicaciones. AVISO DE LA DEEE Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union, EU) y Noruega. Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica que este producto no se debe desechar con desperdicios domésticos. Se debe dejar en un establecimiento apropiado para su recuperación y reciclaje. REGISTRO DEL PRODUCTO Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register • Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones • Sus datos personales no se venderán nunca. • Esta información de registro no se utiliza para propósitos de garantía. Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía. Figura 1 Ubicación del altavoz en el área de audición Ubicación posterior opcional Figura 2 Cableado del subwoofer SW-311 El subwoofer SW de Klipsch permite cableado de nivel de entrada de línea (bajo). Conexión de "entrada de línea" Sub Pre Out Monitor Out HDMI Out HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Video In Out In In In In L L R R CD TAPE TV DVD CBL/SAT Front Left Front Right Center Surround Left Surround Right Back Surround Back Surround Left Right Speaker Hookup Receptor de audio/video surround Cable de subwoofer In Out In In In In L USB L R 12V TRIGGER R CD TAPE TV DVD CBL/SAT MIC Front Left Front Right Speaker Hookup WA PORT LEFT/LFE RIGHT SUB LINE OUT ATTENTION: CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE AND RATING. 100-120V/220-240V ~ 50/60Hz 5A ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE. FUSE T5A L 250V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Klipsch SW-311 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario