Transcripción de documentos
Notes.
GEAppliances.com
3
SECADORAS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . 13
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo invertir la apertura de la puerta . . .33
Cómo apilar la lavadora y la secadora . . .38
CONSEJOS PARA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
GFD49
GFD48
GFDR485
GFDR480
GHDS365
GHDS360
GFDR275
GFDR270
GFDS265
GFDS260
42
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Soporte al consumido . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Escriba aquí los números de
modelo y serie:
Modelo #________________
Serie #__________________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-90519-3 09-16 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de
cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego. Para
reducir el riesgo de incendio debido a unas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se produce sin
calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los
artículos se retiran y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca.
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
NO manipule indebidamente los controles.
NO reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos
que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones
publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto.
NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga.
NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado.
NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación de
pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “CONEXIÓN ELÉCTRICA” ubicados en las Instrucciones de
Instalación.
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio o de explosión
El incumplimiento estricto de las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves, la
muerte o daños a la propiedad.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros
electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
• NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
• NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
• Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
• De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de
servicios o el proveedor de gas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo benceno,
monóxido de carbono, formaldehido, y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de gas natural o
combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la secadora hacia el
exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Sobre el panel de control de la secadora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
1
8
3
Modelos:
GFD49
GFD48
13
9
10
11
12
Delay Dry
2
Hold 3 Secs to Cancel
Estimated Time R emaining
Steam
Detangle
Dry
Extra Dry
Medium
More Dry
Delay
Damp
Cool
High
Steam
Refresh
My
Cycle
Dry
Extra Low
Less Dry
No Heat
Damp
Tumble
Done
Status
Lo w
My Cycle
Clean
Filter
Hold 3 Secs to Store Cycle
Add Time
16
1
8
3
4
7
7
9
18 19 5
10
11
14
15
6
12
Modelos:
GFDR485
GFDR480
GHDS365
GHDS360
2
14
15
16
1
17 4
8
3
7
13 18 19 5
9
10
11
6
12
Modelos:
GFDR275
GFDR270
2
15
16
1
17 4
8
3
7
13 18 19 5
9
10
11
6
12
Modelos:
GFDS265
GFDS260
2
15
6
16
17 4
13 18 19 5
6
Ajustes de control.
Puesta en Marcha
1
2
3
2
Seleccione un ciclo de secado. (Existen
configuraciones predeterminadas para
cada ciclo. Estas configuraciones
predeterminadas pueden cambiarse. Para
más información, ver Ajustes de control.
3
Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa).
Presione el botón Power (Encendido).
Si la pantalla está oscura, presione
el botón Power (Encendido) para
“despertar” la pantalla.
1
GEAppliances.com
Power (Encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el artefacto del suministro de energía.
Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la
secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo
para volver al ciclo de secado.
Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación
le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
Normal/Mixed Loads
(Carga normal/mixta)
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
algodones y la mayoría de los linos. NOTA: Los modelos de Energy Star® son probados
Cottons (Algodones) Para
en Cottons (Algodones) con la configuración predeterminada.
Bulky/Bedding o
Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir, mantas,
Bulky Items (Prendas edredones, fundas y tapetes pequeños, y artículos tales como grandes y gruesos similares.
voluminosas)
Active Wear
(Ropa deportiva)
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. También para
vestimenta con etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para
prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente.
Delicates (Delicados) Para lencería y telas delicadas.
Speed Dry o
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
Quick Dry
(Secado rápido)
cuellos o cinturas.
Towels/Sheets
Toallas/ Sábanas
Use para toallas O sábanas no se recomienda mezclar toallas y sábanas en la misma carga.
Sanitize
(Sanitize)
Reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.8%, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa, y Klebsiella pneumoniae. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza un alto
nivel de calor durante una parte este ciclo de secado.
Steam Dewrinkle
(Estirar por vapor)
Warm Up
(Calentamiento)
Proporciona 20 minutos de secado a vapor para desarrugar la ropa. Ideal para cargas que
se dejan en la secadora durante períodos prolongados.
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
Air Fluff (Esponjado
Proporciona 10 minutos de giro del tambor sin calor.
con aire)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. Time Dry (Secado cronometrado)
Time Dry (Secado
cronometrado)
también se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar Time Dry:
1. Gire la perilla de ciclo a Time Dry (Secado cronometrado).
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón Add Time (Tiempo de agregar).
Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el
botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.
3. Seleccione Temp (Temperatura).
4. Cierre la puerta.
5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
7
Ajustes de control.
4
Add Time (Agregue Tiempo)
5
Temp (Temperatura)
Presione para agregar tiempo a los ciclos Steam
Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), Warm Up
(Calentar), Air Fluff (Secado por Aire) o Time
Dry (Secado por Tiempo) en incrementos de 10
minutos.
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo
de secado.
High (Alto)
Para algodones normales a pesados.
Medium (Medio)
Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Low (Bajo)
Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low
(secado bajo en secadora).
Extra Low (Extra bajo) Para lencería y telas delicadas.
Sin Calor
Esta opción sólo puede ser usada con Air Fluff (Secado por Aire), donde las
prendas dan vueltas sin calor.
Level (Nivel)
6
El sensor continuamente monitorea la cantidad
de humedad de la carga. Cuando la humedad
de sus ropas alcanza su nivel de secado
seleccionado, la secadora se detendrá.
NOTA: El Nivel de secado por sensor sólo
funciona con los ciclos Cottons (Algodones),
Normal (Normal), Active Wear (Uso Activo),
Delicates (Prendas Delicadas), Speed Dry
(Secado Rápido), Bulky (Abultado), Towels/
Sheets (Toallas/ Sábanas), Sanitize (Desinfectar)
y Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor).
Extra Dry (Secado extra) Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como
las toallas.
More Dry (Más seco)
Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
Dry (Seco)
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las
cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
Less Dry (Menos seco)
Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
Damp (Húmedo)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
My Cycle (Mi ciclo)
7
My Cycle
Hold 3 Secs to Store Cycle
(Dependiendo
del modelo)
8
(en algunos modelos)
Ingrese su combinación favorita de
configuraciones y guárdelas aquí para
poder acceder a ellas con un toque. Estas
configuraciones personales pueden ingresarse
mientras un ciclo está en funcionamiento.
Para guardar una combinación de
configuraciones My Cycle (Mi ciclo):
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de Temp y Level
para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que
desee en opciones.
4. Presione y sostenga el botón My Cycle (Mi
ciclo) durante tres segundos para conservar
su selección. Sonará un pitido y el botón se
encenderá.
Para recordar su combinación conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) antes de
secar una carga.
Para cambiar su combinación conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Repetir los pasos de 1–4.
GEAppliances.com
8
Steam Refresh Cycle (Renovación por Vapor)
9
Detangle (Desenrredar)
Para prendas secas ligeramente arrugadas.
Reduce significativamente las arrugas en 5
prendas. Después del ciclo Steam Refresh
(Renovación por vapor), la unidad emitirá un
pitido y mostrará y “0:00”. Si la unidad no se
apaga o si la puerta no se abre, la secadora
seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30
minutos, aparecerá en la pantalla “0:00” y el ciclo
completo.
Activa giros de tambor alternantes adelante y
atras para reducir el enredo de la ropa, seca de
forma más pareja, y mejora los tiempos de secado.
Esta función es beneficiosa para las cargas típicas
tales como aquellas combinadas con prendas
de cama y de baño, donde las sábanas, toallas y
fundas de almohadas se lavan juntas. Cuando la
secadora invierta la dirección, habrá una pequeña
pausa y el sonido cambiará. Esto es normal.
10
eDry
11
Extended Tumble (Secado prolongado)
12
Damp Alert (Alerta de humedad)
13
Reduce el consumo total de energía de ciclos
específicos de la secadora mediante el ajuste de
ciertas configuraciones de calor.
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán
cuando se selecciona e-Dry.
Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60
minutos de secado sin calor después de que las prendas
están secas. El pitido sonará cada cinco minutos como
recordatorio de que se deben retirar las prendas.
Esta opción hace que la secadora emita un pitido
cuando las prendas se han secado hasta un nivel
húmedo. Retire las prendas que quiere colgar.
Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará
cuando se selecciona esta opción, y la secadora
continuará de secar.
Delay Dry
Delay Dry
(Dependiendo
del modelo)
NOTA: En el ciclo de renovación por vapor puede
hacer falta que se agregue una prenda adicional
a una prenda única de tela extremadamente
liviana para lograr resultados óptimos.
NOTA: El ciclo Detangle (Desenrredar) está
seleccionado por defecto para los ciclos Towels/
Sheets (Toallas/Sábanas) y Bulky/Bedding
(Prendas Voluminosas).
Este característica puede utilizarse con Cottons
(Algodones), Normal (Carga normal), Active Wear
(Ropa deportiva), Delicates (Delicados), Speed
Dry (Secado rápido), Bulky (Prendas voluminosas),
Towels-Sheets (Toallas/ Sábanas), Sanitize
(Sanitize) and Steam Dewrinkle (Estirar por vapor).
La pantalla de tiempo estimado restante mostrará
“0:00”.
El tiempo de giro extendido no se agrega al tiempo
del ciclo en la pantalla.
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad de
plancharlas.
Delay Dry (Secado retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción.
2. Presione Delay Dry (Secado retardado). Usted
puede cambiar el tiempo de inicio retardado en
unidades de 1 hora utilizando el botón de Delay
Dry (Secado retardado).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la
cuenta regresiva.
NOTA: Si la puerta se abre mientras la secadora
se encuentra en Delay Dry (Secado retardado), la
cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos
que la puerta esté cerrada y el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) se haya presionado de nuevo.
9
Réglage des contrôles.
14
Light (Luz) (en algunos modelos)
15
Volume (Volumen)
16
Lock Control (Bloquear de control)
Presione el botón para encender la luz de la
secadora.
Presione el botón nuevamente para apagar la
luz.
Este botón cuenta con dos funciones:
Para cambiar el nivel de volumen de la señal
de final del ciclo, presione el botón tantas
veces como sea necesario hasta llegar al
volumen deseado. Hay cuatro niveles de
sonido, incluyendo OFF (Apagado).
Puede bloquear los controles para impedir que
se realice cualquier selección. O bien puede
bloquear los controles después de haber iniciado
un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la secadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la secadora, mantenga pulsado el
botón Lock Control (Bloquear de control) durante
3 segundos.
Esto sólo controla la luz cuando se cierra la
puerta.
NOTA: La luz se apagará sola luego de un
minuto cuando la puerta se cierre.
Para colocar los sonidos del botón en ON/OFF
(Encender/ Apagar), mantenga presionado
el botón durante 3 segundos (en algunos
modelos).
Para desbloquear los controles de la secadora,
mantenga pulsado el botón Lock Control
(Bloquear de control) durante 3 segundos.
Se escuchará un sonido que indica la condición
de bloqueado/desbloqueado.
La luz indicadora sobre el botón se iluminará
cuando los controles estén bloqueados.
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado)
puede seguir utilizándose cuando la lavadora
está bloqueada.
17
eMonitor (en algunos modelos)
18
Clean Filter Message (Mensaje limpiar el filtro)
19
Pantalla
La luz del eMonitor muestra la energía relativa
usada para el ciclo y opciones seleccionadas.
Ellas son utilizadas como una guia de energía
y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces).
El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura
y opciones adicionales de rotación pueden
incrementar o disminuir la eficiencia de
energía. Algunos ciclos no mostraran luz de
advertencia.
Este mensaje representa sólo un recordatorio
y no siempre aparece cuando debe limpiarse
el filtro. El filtro debe limpiarse después de la
finalización de cada ciclo de secado.
Muestra el tiempo restante estimado hasta el
final del ciclo.
A medida que inicia el ciclo, podrá ver un
tiempo de ciclo total inicial aproximado en la
pantalla.
10
Este mensaje desaparecerá después de
presionar el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa). Aunque haya limpiado el filtro (antes
o después de presionar el botón Power
(Encendido/Apagado), seguirá apareciendo
el mensaje “Clean Filter” (Mensaje limpiar el
filtro) hasta que se active el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa).
Las luces se encenderán “a modo de
carrera” en la pantalla. Esto significa que la
secadora está monitoreando continuamente
la cantidad de humedad en la carga. Las
luces continuarán encendiéndose hasta que
la secadora detecte un nivel de humedad
bajo en la carga. En este punto la secadora
calculará y mostrará el tiempo restante
aproximado.
Carga.
GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Etiquetas sobre cuidado de las telas
A continuación incluimos los “símbolos” de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando.
ETIQUETAS DE SECADO
Secado
en
Tumble
secadora
dry
Dry
Secado
Normal
Normal
Permanent
Press/
Planchado
wrinkle resistant
permanente/
resistente a
las arrugas
Gentle/
Suave/
delicate
delicado
Do
tumbleen
dry
Nonotsecar
secadora
Do not
dry
No
secar
(used with
(utilizado
con
do not wash)
no lavar)
Configuración
Heat
de calor
setting
Alto
High
Instrucciones
Special
especiales
instructions
Medio
Medium
Line dry/
Colgar
para
hang
to dry
secar
Bajo
Low
SinNocalor/aire
heat/air
Drip dry
Secado
por
goteo
Dry flat
Secar
extendido
shade
ÀInlathe
sombra
Consejos de clasificación y carga
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
• Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados de la secadora.
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo
inflamable en éste (incluso luego de lavar).
• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para
la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También
trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por
ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos
pequeños.
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
• Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán
ser secadas en un tendedero.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
explosión o incendio.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha
calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El
acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha
sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas.
11
Sobre las características de la secadora.
Deje descansar las patas traseras
en el apoyo del ángulo trasero.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para
secar artículos delicados tales como
suéteres lavables. Coloque las prendas
planas en la rejilla de secado y asegure
prendas tales como suéteres y telas
delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el estante de secado, extienda
el mismo en el tambor de la secadora.
Deje descansar las dos patas delanteras
sobre el apoyo del ángulo frontal y luego
deje descansar las dos patas traseras en el
apoyo del ángulo trasero.
Deje descansar las patas delanteras
en el apoyo del ángulo delantero.
12
NOTAS:
·La rejilla de secado se encuentra
diseñada para utilizar con los ciclos
Time Dry (Secado cronometrado). El
uso con ciclos por sensor pueden dejar
las prendas húmedas o generar ciclos
prolongados.
·No utilice esta rejilla de secado cuando
haya otras prendas en la secadora que
no se encuentren en la rejilla.
La rejilla de secado, WE01X22274, está
disponible como accesorio. Pida en línea
en GEApplianceParts.com, 24 horas
al día o por teléfono al 877.959.8688
durante las horas normales de trabajo.
Cuidado y limpieza de la secadora.
El exterior: Pásele un trapo y elimine el
polvo o cualquier derrame de productos
de lavandería con un trapo húmedo. Los
productos de tratamiento para quitar mugre
y manchas podrían dañar el panel de control
de la secadora y afectar su apariencia.
Aplique estos productos a cierta distancia de
la secadora. Luego las telas podrán lavarse y
secarse normalmente. Los daños causados
a la secadora por estos productos no están
cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa
antes de cada uso.
Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus
dedos y quite la pelusa capturada. Una vez
que se encuentre limpio, deslice el filtro
nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de
servicio calificado que aspire la pelusa de la
secadora una vez al año.
GEAppliances.com
Interior y conducto de la secadora: Un
técnico calificado debe limpiar la parte
interna del aparato y del conducto de salida
una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie
el ducto de escape por lo menos una vez
al año para evitar los obstrucciones. Un
escape parcialmente taponado puede
prolongar el plazo de secado.
La salida de escape: Verifique, utilizando un
espejo, que las aletas interiores de la salida
de escape se mueven libremente durante la
operación. Asegúrese de que ningún animal
(pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido
en el interior del conducto o en la salida de
escape.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de
acero inoxidable, utilice un paño húmedo con
un limpiador suave y no abrasivo adecuado
para superficies de acero inoxidable. Quite
los restos de limpiador y luego seque con un
paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE Appliances.
Si el tambor de la secadora se raya o abolla
durante un uso normal, éste no se oxidará
o corroerá. Estas imperfecciones de la
superficie no afectan la función o durabilidad
del tambor.
La bombilla del tambor giratorio
(reemplazable por el consumidor en algunos modelos)
NOTA: La lámpara del tambor no puede
ser reemplazada por el consumidor en los
modelos donde hay una cubierta en forma
de cúpula sobre una bombilla LED. Si esta
luz dejara de funcionar, comuníquese al
servicio técnico.
Para los modelos que tienen una cubierta
plana sobre la bombilla, asegurada por un
tornillo:
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de
desconectar la secadora del tomacorriente
o de desconectar la secadora del panel
de distribución de su casa removiendo el
fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico.
Alcance por encima de la abertura de la
puerta de la secadora dentro del tambor
para localizar la cubierta plana.
Quite el tornillo y la cubierta de plástico
para acceder a la bombilla. Reemplace con
la bombilla apropiada y luego coloque de
nuevo la cubierta y el tornillo.
Ordene la lámpara de reemplazo WE4M305 a
través de Internet en GEApplianceParts.com,
en forma telefónica al 800.626.2002 durante
el horario comercial normal, o adquiera la
lámpara del electrodoméstico 7C7 a través
de su vendedor minorista.
La lámpara del tambor se enciende
automáticamente cuando la puerta de la
secadora está abierta. En algunos modelos,
se puede activar también desde el panel de
control.
13
Instrucciones
de instalación
Secadora
Si tiene alguna pregunta, llame a GE Appliances 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca
ANTES DE COMENZAR
ADVERTENCIA
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
•
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- Riesgo de incendio
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos
locales
• NO instale una secadora de ropa con conductos
de plástico flexible. Si se instala un conducto
flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de
aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse
de acuerdo con las instrucciones de “Cómo
conectar la secadora a la ventilación doméstica”
de este manual. Los materiales de los conductos
flexibles a menudo se desploman, se aplastan y
atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la
corriente de aire de la secadora e incrementan el
riesgo de incendio.
• NO instale o almacene este aparato en un
lugar donde se vea expuesto al agua o a las
inclemencias del tiempo.
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de
muerte, cumpla con todas las instrucciones de
instalación.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores:
Asegúrense de dejar estas instrucciones al
consumidor).
para el uso de inspectores eléctricos locales.
códigos y ordenanzas vigentes.
Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama del
cableado se encuentran en la consola de control.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el aparato es utilizado cerca de niños.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta. .
Instale la secadora en lugares donde la temperatura
sea mayor a 50°F para un funcionamiento
satisfactorio del sistema de control de la secadora.
Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
EN LA MANCOMUNIDAD DE
MASSACHUSETTS, SE APLICAN LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SIGUIENTES:
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de
gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar 1 m (3 pies).
14
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma
de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las
patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas
de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.
DIMENSIONES
DE LA
SECADORA
54 3/8”* (138,1cm)
32 7/8” (83,5cm)
28”
(71,12cm)
39”* 46”*
(99cm) (117cm)
Visión frontal
39”* 46”*
(99cm) (117cm)
Built-In
Pedestal™
(Elevador
Incorporado)
modelos
sólo
*NOTA:
Con patas: 40 1/2” (102,5 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm))
Con Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado): 46” (117 cm) - (3/4” (1,9 cm) adjustability)
Con pedestal opcional (GFXP1308): 52” (132,1 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm))
Apilada: 78 1/4” (198,8 cm) - No es aplicable para los modelos con pedestal incorporado ™.
Visión lateral
MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadoras de vapor):
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
piezas específicas de fábrica. A continuación figura una
lista de mangueras de fábrica que podrá adquirir. Dichas
mangueras son fabricadas y probadas de modo que se
cubran las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de nuevas
mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo,
las mangueras se degradan y deben ser reemplazadas cada
5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las mismas y
daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
Accesorio
Kit Completo (mangueras, lavadora
con adaptador en Y)
Manguera Larga y
Manguera Corta
No. de parte
WE25X20060
O
WH41X10356
WH41X10357
CABLES DE CORRIENTE:
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas
específicas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se
adecúe a sus requisitos de instalación.
Accesorio
No. de parte
Tipo
Longitud
Amperios
No. de parte
WX9X2
3-Clavijas
4 Pies
30
GFP1328SK
Pedestal blanco 28” de ancho
WX9X3
3-Clavijas
5 Pies
30
GFP1328PK
Pedestal gris diamante 28” de ancho
WX9X4
3-Clavijas
6 Pies
30
GEFLSTACK
Kit de apilado de la secadora en una lavadora
WX9X18
4-Clavijas
4 Pies
30
PM08X10085
WX9X19
4-Clavijas
5 Pies
30
Tubo flexible de metal de transición para
la secadora
WX9X20
4-Clavijas
6 Pies
30
WE01X22274
Estante de secadora para zapatos
15
Instrucciones de instalación
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados, 1” en la parte trasera y 1” superior. Debe
tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para
un funcionamiento y reparación correctos.
- Riesgo de explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del
piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al
exterior.
• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora
y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
1” sobre el frente y la parte trasera
1” superior
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventilación y tener por lo menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el
armario incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR
DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.
Secadoras a Gas Únicamente:
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico
que consuma combustible en el mismo armario
donde haya una secadora a gas.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de
suministro de gas durante la prueba de presión en
presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para
la conexión de un dispositivo de calibración,
deberá ser instalada inmediatamente arriba de la
conexión del suministro de gas a la secadora.
• Instalación DEBE cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o
NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240
MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con
la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
• La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado
de forma segura a una parte no combustible de
la casa rodante.
• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una
casa móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER
METAL.
• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar
bien la secadora a la estructura.
• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
• NO utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan
al interior de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro de la
secadora habitación.
• Para acceder a información sobre la conexión
eléctrica, consulte la section.
16
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA (cont.)
Para producir vapor, la secadora debe conectarse
al suministro de agua fría. Ya que la lavadora
también debe conectarse al agua fría, debe
introducirse un conector en “Y” para permitir
que ambas mangueras de entrada puedan
utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada; nunca
utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la
válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar y sujete una unión hembra
de la manguera corta provistas en el conector
de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a
mano hasta que esté firmemente asentada.
3. Sujete un extremo macho del conector en “Y” a la
unión hembra de la manguera corta. Asegúrese
de que la arandela plana de goma se encuentre
en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté
firmemente asentada.
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con
un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
del conector en “Y”, el grifo y las uniones
de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse
dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo
de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para
que las mangueras de entrada puedan conectarse.
La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120
libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua
puede informarle sobre la presión de agua.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quítela
antes de instalar el filtro. Sujete esta unión
a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste
a mano hasta que esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela de goma plana se
encuentra en su posición y coloque una manguera
de entrada de agua de 4 a 6 pies de largo (puede
ser necesario comprarla por separado) a un
extremo macho del conector ‘’Y‘’. Apriete con la
mano hasta que quede firmemente asentado.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de
agua para reducir la acumulación de sarro dentro
del generador de vapor si el suministro doméstico
contiene agua muy dura.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la válvula de llenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.
17
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llaves ajustables
de 10” (2)
Destornillador
de lados planos
Llave para tubos de
8”
Nivel
• Antes de comenzar la instalación, apague el
disyuntor o quite los fusibles de la secadora
de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la
secadora esté desenchufado del tomacorriente.
Pinzas
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
4” diámetro
Compuesto o PTFE
cinta para tuberías
Conector de tubería
de gas flexible
Abrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal de 4”
diámetro (recomendado)
• Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
Conducto de metal
flexible de 4”
diámetro (si fuese
necesario)
Válvula
de cierre
Guantes
Solución jabonosa
para detección de
pérdidas
• Desconecte y elimine el conector flexible de gas
y el material del conducto.
Campana de salida
Cinta aislante
Gas adaptador (2),
codo, y tapón de
tubería
4” Placa de cubierta
(Kit WE49X22606)
Manguera de agua de
4 a 6 pies (en algunos
modelos)
18
Instrucciones de instalación
SUMINISTRO DE GAS
REQUERIMIENTOS DE GAS
ADVERTENCIA
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT,
accesible para una conexión del manómetro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente
de la conexión de suministro de gas hacia
la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación
de la toma, comuníquese con su empresa
proveedora de gas local.
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida
de 1/2” y debe contar con un cierre accesible
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro
de la misma habitación donde se encuentra
la misma.
• Utilice compuesto para rosca de tubería
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta
de PTFE.
• Una el conector de metal flexible a la secadora
y al suministro de gas.
- Riesgo de explosión
• Use una línea nueva de suministro de gas flexible
que esté aprobada por CSA International. Nunca
vuelva a usar conectores flexibles viejos.
• Instale una válvula de cierre manual individual
dentro de 6 pies de la secadora en acuerdo
con el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1 / NFPA 54.
• De forma segura ajuste todas las conexiones de
gas.
• Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite a
una persona calificada que le asegure que la
presión del gas NO supera una columna de agua
de 13”.
• Ejemplos de una persona calificada incluyen:
Personal de calefacción calificado, personal
autorizado de una compañía de gas, y personal
autorizado del servicio técnico.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir la
muerte, una explosión o incendio.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el fabricante,
es para ser utilizada sólo con un suministro de
gas natural. Para convertir esta secadora para el
suministro de gas propano se requiere un kit de
conversión suministrado por el fabricante. Utilice
el kit de conversión de gas propano WE25M87. La
conversión debe ser realizada por un personal
debidamente capacitado y cualificado, de acuerdo
con los códigos y ordenanzas locales.
• La instalación deberá ser conforme con los códigos
locales, o en ausencia de los códigos locales, con
el Código Nacional de Gas Combustible (National
Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código de
Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas
and Propane Installation Code), CSA B149.1.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS
DE LA SECADORA
1 19ø32”
(4.05 cm)
AJUSTE PARA ELEVACIÓN
• Los niveles de entrada de las secadoras de ropa
a gas están basados en el funcionamiento al nivel
de mar y no necesitan ajustes para funcionar
en o por debajo de los 2000 pies de elevación.
Para un funcionamiento a más de 2000 pies de
elevación, los niveles de entrada se deberían
reducir a un promedio del 4 por ciento por cada
1000 pies sobre el nivel del mar.
• La instalación debe cumplir con los códigos
y ordenanzas locales, o en su ausencia, con
el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE
(NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8”
47ø16” (11.27 cm)
NOTA: Agregue a la dimensión
vertical la distancia entre la parte
inferior del gabinete y el piso.
Debe utilizar un conector flexible metálico listado
por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector
no excederá 3 pies.
19
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
A Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final
D Instale una toma a rosca de 1/8” NPT
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica
de 3/8” al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para
sostener bien el extremo de la entrada de gas
de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
PTFE a las roscas del adaptador y la entrada de
gas de la secadora.
Nuevo
conector
de línea de
gas de metal
en la válvula de apagado de la tubería de gas
de la secadora para controlar la presión
de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica
en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
PTFE a las roscas del adaptador y a la toma.
Adaptador
Adaptador
Codo
Elementos no incluidos
Aplique compuesto para
tubería o cinta PTFE en
todas las roscas macho.
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
para controlar
la presión de gas
en la entrada
3/8” NPT
Toma a
rosca
Válvula
de apagado
Tamaño de
tubería de por
lo menos 1/2”
Válvula de apagado
E Ajuste todas las conexiones mediante
B Una el conector de tubería de gas de metal
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
flexible al adaptador.
Aplique compuesto para tubería al
adaptador y a la entrada de gas de la
secadora.
C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
utilizando dos llaves ajustables.
F Cierre la válvula de apagado del gas.
20
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
PRUEBA DE PÉRDIDAS
Nunca utilice una llama abierta para detectar
pérdidas de gas.
• La secadora debe estar conectada a tierra según
los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia
de tales códigos, según la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70
o del Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1.
Consulte con un electricista calificado si no está
seguro de que la secadora esté correctamente
conectada a la tierra.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco,
ya que este producto puede dañar los accesorios
de bronce.
Si se detectan
pérdidas, cierre la
Abra la
válvula, vuelva
válvula
a ajustar la junta y
de gas
repita la prueba de
la solución jabonosa
and repeat the soap
test.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora deberá estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para
la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada
con un cable con un conductor para la conexión
a tierra del equipo y un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe deberá estar conectado a un
tomacorriente instalado en forma adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada del
ADVERTENCIA
conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal o
representantes del servicio técnico si tiene dudas de que
el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable
de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este
artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
• Si los códigos locales lo requieren, se puede
añadir un hilo de cobre externo de conexión a
tierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a la
parte posterior del gabinete de la secadora con
tornillos de plancha # 8-18 x ½ “(disponible en
cualquier ferretería) como se ilustra.
• Circuito - individual, correctamente polarizado y
conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios
o un fusible de retardo.
• Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios,
monofásica, 60 Hz,
corriente alterna.
• Tomacorriente de
Assurez-vous au
salida - Receptáculo de préalable qu’une
3 clavijas debidamente mise à la terre
existe bien et
conectado a tierra,
qu’elle fonctionne
deberán colocarse
correctement.
de modo que el
cable de alimentación esté accesible cuando la
secadora está instalada en su posición final. Si
el circuito tiene un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario de reemplazarlo
con un receptáculo de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra por un electricista autorizado.
Tornillo de
conexión a tierra
21
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas
Destornillador
de lados planos
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
Destornillador
Phillips
Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
4” de diámetro
Guantes
Campana de salida
Alivio de tensión de
3/4” (reconocido por
UL)
Cinta aislante
Abrazaderas de
tubería de 4” (2)
o abrazaderas de
resorte de 4” (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
Conducto de metal
flexible de 4” de
diámetro (si fuese
necesario)
Kit de cable de
energía de la
secadora (no incluido
con la secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe
según el tomacorriente
de la vivienda antes de
comprar el cable.
4” Placa de cubierta
(Kit WE49X22606)
22
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas con
un cable de corriente:
ADVERTENCIA
Para conexiones directas de cables:
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
- Riesgo de incendio
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones
eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a
la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al
conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las
dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
Use un cable de suministro de corriente de la secadora
de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales
de anillo cerradas o terminales de espada con
extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones
eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a
la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al
conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las
dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada de forma
permanente: Esta secadora debe estar conectada
a un sistema de cableado de metal permanente
con conexión a tierra o se debe tender un
conductor para la conexión a tierra del equipo con
los conductores del circuito y ser conectado al
terminal de tierra del electrodoméstico.
Una conexión inapropiada del
ADVERTENCIA
conducto de conexión a tierra
del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado
o personal o representantes del servicio técnico
si tiene dudas de que el electrodoméstico se
encuentre conectado a tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada con cable con
conexión a tierra: Esta secadora deberá estar
conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento
o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de descargas eléctricas al brindar un camino con
una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Esta secadora está equipada con un cable con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a un tomacorriente instalado
en forma adecuada y con conexión a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
Una conexión inapropiada del
ADVERTENCIA
conductor de conexión a tierra
del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o
personal o representantes del servicio técnico si
tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente. NO modifique
el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si
no coincide con la toma de corriente, contrate a un
electricista calificado para que instale una toma de
corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
Si así lo
requirieran
los códigos
locales,
instale una
conexión
a tierra
externa (no
provista) a
metal con
conexión
a tierra,
tuberías
de agua
fría con
conexión a
tierra u otra
conexión
a tierra
establecida
por un
electricista
calificado.
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
Quite la
cinta de
conexión
a tierra y
descártela.
Conserve
el tornillo
verde de
conexión a
tierra.
Tornillos
(1)
Coloque aquí el
tornillo verde de
Cable vivo conexión a tierra
Cable verde
Soporte de
alivio de
tensión
Tornillos (2)
Neutral
(blanco)
Tapa
Cable vivo
Tornillo verde de Cinta de
conexión a tierra conexión a tierra
Tornillo (1)
Cable vivo
Soporte
de alivio
de tensión
Tornillos
(2)
Cable
Neutral vivo
(blanco)
Tapa
Alivio de tensión
de 3/4” reconocido
por UL
3 conductores de cobre #10
AWG mínimo o kit de cable de
suministro de energía de 120/240V
30A marcado para su uso con
secadoras y provisto con terminales
de bucle cerrado o hembra con
extremos hacia arriba (no provistos).
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales
prohíben la connexión eléctrica a tierra por el
medio del cable neutral.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energía. Pase el cable de energía a
través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA
DEL BLOQUE TERMINAL.
Alivio de tensión
de 3/4” reconocido
por UL
4 conductores de cobre #10
AWG mínimo o kit de cable de
suministro de energía de 120/240V
30A marcado para su uso con
secadoras y provisto con terminales
de bucle cerrado o hembra con
extremos hacia arriba (no provistos).
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el
tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el
soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA
DEL BLOQUE TERMINAL.
24
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE
SALIDA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la
ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de
metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la
secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una
edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de
salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de
ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado
en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte o un incendio.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
• Nunca ventile la secadora en la parte exterior del techo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como
mínimo, incluyendo la distancia entre la última
curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición
de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• Los tramos horizontales deben tener una
inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez
al año.
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una
área sin calefacción o ubicados cerca de un
acondicionador de aire deben aislarse para reducir
la condensación y la acumulación de pelusas.
PIEZAS DISPONIBLES EN
GEAPPLIANCES.COM O EMPRESAS
LOCALES DE SERVICIO
PM8X85
PM08X10085
Campana de ventilación externa
Ducto de transición de metal flexible
de 8 pies, con 2 abrazaderas, para
secadoras
WX08X10130 Abrazadera para ducto de 4
pulgadas para las secadoras
WE49X22606 Cubierta para la abertura de escape
trasero, para secadoras ventiladas
por los lados o para la parte inferior.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
Destornillador phillips
Cinta aislante o
abrazaderas de
tubería
Perfore con una
broca de 1/8”
drill bit (para
ventilación inferior)
Conducto de metal de 4” (10,2
cm) flexible o rígido listado UL
Sierra para metales
Campana de ventilación
25
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA
VENTILACIÓN DE LA CASA
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO
SIGUIENTE:
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
• Para un mejor funcionamiento del secado, se
recomienda el uso de un conducto de transición de
metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen el
riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMIRÍGIDO) DE LA LISTA DE UL
• Si no se pudiera usar un conducto de metal rígido,
entonces se podrá usar un conducto de metal flexible
(semi-rígido) de la lista de UL (Kit PM08X10085).
• Nunca instale un conducto de metal flexible en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 7’ 9” (2.4 m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos tanto en la
secadora como en la pared. Los codos permiten
que la secadora pueda estar junto a la pared sin
que se aplaste ni se doble el conducto de transición,
maximizando el rendimiento del secado.
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO
HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL
• IPara instalaciones especiales, puede resultar necesaria
la conexión de la secadora a la ventilación de la casa
usando un conducto de metal flexible (tipo hoja de
aluminio). Un conducto de metal flexible (tipo hoja de
aluminio) de la lista de UL podrá ser usado SÓLO en
instalaciones donde los conductos de metal rígido o
metal flexible (semi rígido) no puedan ser usados Y
donde se pueda mantener un diámetro de 4” a lo largo
de todo el conducto de transición.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar
los conductos de metal flexible (tipo hoja de aluminio)
que cumplan con el “Resumen del Tema 2158A de
Conductos de Transición para Secadoras de Ropa”
(Outline for Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A).
• Nunca instale un conducto de metal flexible en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 7’ 9” (2.4 m).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería
de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima extensión.
Permita que 2” del conducto se superpongan con
la tubería de escape. Corte y retire el sobrante
del conducto. Mantenga el conducto lo más recto
posible para lograr el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape con
la otra abrazadera.
• CORTE el
conducto lo más
corto posible e
instálelo derecho
en la pared.
• UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
Codos
NO HAGA LO SIGUIENTE:
• NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
• NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la longitud más corta
posible.
• NO aplaste
el conducto contra
la pared.
• NO coloque
la secadora en
el conducto.
26
Instrucciones de instalación
LONGITUD DE SALIDA
LONGITUD DE SALIDA
Al utilizar una salida de mayor longitud a la
especificada se:
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campana de salida
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo
de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un
riesgo potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Recomendado
Utilizar sólo en
instalaciones de
trayecto corto
4” DIA
4” DIA
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
4” DIA
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de
salida depende del tipo de conducto, la cantidad
de curvas, la clase de campana de salida (cubierta
de pared) y todas las condiciones indicadas en el
gráfico.
4”
• Codos internos agregados para conversiones de
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la
cuenta total de los codos.
• Cualquier codo superior a 45º debería ser
considerado como un codo de 90º.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo
de 90°.
• Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la
tabla.
• En el cálculo de la longitud total del sistema de
ventilación, debe agregar todas las partes rectas
y codos del sistema (incluyendo el conducto de
transición).
27
21ø2”
Cant. de
codos de 90º
Metal
rígido
Metal
rígido
0
1
2
3
4
90 pies
60 pies
45 pies
35 pies
25 pies
60 pies
45 pies
35 pies
25 pies
15 pies
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA
Quite las pelusas de la abertura de salida
de la pared.
Pared
Abertura de
conducto
interno
El uso de codos evitará que los conductos
se tuerzan y caigan.
Verifique que
el regulador de tiro
de la campana
de salida se abra
y cierre libremente.
Conducto de
transición
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan
conductos flexibles éstos deben ser de metal
aprobados por UL, no de plástico.
• Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
Lado de la pared
Cinta aislante
Lado
de la
secadora
28
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
VENTILACIÓN LATERAL
ADVERTENCIA
No para gas
Gire la lengüeta
hasta 45°
La secadora cuenta con una salida hacia la
derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos.
La secadora cuenta con una salida hacia la
izquierda del gabinete en modelos a gas y
eléctricos.
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta
en el medio de la base del artefacto. Levante la
lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un
destornillador de lados planos.
- Riesgo de incendio
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Cierre la abertura trasera con la placa protectora
(Kit WE49X22606).
Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Porción “A”
Orificio de montaje
Derecha
Derecha (sólo modelos
a eléctrico) o salida del
lado izquierdo
Derecha
(sólo
modelos a
eléctrico)
Izquierdo
Quite el
tornillo y
consérvelo
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto
a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto
más corto se encuentre alineado con la lengüeta de
la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad
para sujetar el conducto en su lugar a través de la
lengüeta de la base del artefacto.
Izquierda
Quite la tapa
deseada (sólo una)
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE
SALIDA HACIA DEL GABINETE
Despegue y quite la tapa derecha (sólo modelos a
eléctrico) o izquierda, según corresponda. Quite el
tornillo ubicado dentro del conducto de salida de
la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la
secadora.
• Introduzca el codo de 4” a través de la abertura trasera
y conéctelo al conducto interno de la secadora.
Conducto interno
Orificio de montaje
Derecha
A
Derecha (sólo
modelos a
eléctrico) o salida
del lado izquierdo
15 3ø4” 40.01 cm
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
Abertura
trasera
Izquierdo
• Introduzca el conducto de 4” a través de la abertura
lateral y conéctelo al codo.
Abertura lateral
UTILICE UN CONDUCTO DE METAL RÍGIDO DE 4”
SÓLO DENTRO DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL
CONDUCTO INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA;
CASO CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR
UN RIESGO DE SEGURIDAD.
29
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL (cont.)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA
DEL GABINETE (cont.)
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos SIN Pedestal Encastrado™.
• Aplique cinta aislante
como puede verse
en la junta entre
el conducto interno
de la secadora y el
codo, y también en
la junta entre el codo
y el conducto lateral.
Cinta aislante
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Cierre la abertura trasera con la placa protectora
(Kit WE49X22606).
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
Las juntas del conducto interno deben sujetarse con
cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar
un riesgo de seguridad.
Quite el
tornillo y
consérvelo
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA LATERAL)
Parte
inferior
Quite la tapa
deseada (sólo una)
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida
de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la
secadora. Desconecte y quite la tapa inferior.
Placa
(Kit WE49X22606)
Orificio de montaje
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE49X22606),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
A
15 3ø4” 40.01 cm
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE49X22606.)
30
Instrucciones de instalación
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
(cont.)
• A través de
Gire la lengüeta
hasta 45°
la abertura
trasera, ubique
la lengüeta en el
medio de la base
del artefacto.
Levante la
lengüeta hasta
alrededor de 45°,
utilizando un destornillador de lados planos.
• Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y
el codo, y también en la
junta entre el codo y el
conducto inferior.
Cinta
aislante
Las juntas del conducto interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario, pueden separarse y
provocar un riesgo de seguridad.
• Vuelva a conectar
Porción “A”
la porción
cortada “A” del
Orificio de
conducto a la caja montaje
del ventilador.
Asegúrese de que
el conducto más
corto se encuentre
alineado con la lengüeta de la base. Utilice el
tornillo conservado con anterioridad para sujetar el
conducto en su lugar a través de la lengüeta de la
base del artefacto.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)
• Introduzca el codo de 4”
a través de la abertura
trasera
y conéctelo al conducto
interno de la secadora.
Placa
(Kit WE49X22606)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE49X22606),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
Asegúrese de no tirar o dañar los cables
eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando
introduzca el conducto.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE49X22606.)
31
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA
3 INICIO DE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
Presione el botón Power (Encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas
bajo cero por un período prolongado, deje que suba
la temperatura antes de presionar Power. De otra
manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
Elevar Bajar
2 ENCHUFE LA SECADORA
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
32
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado la
inversión de la apertura de la puerta.
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar la
pintura.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga
las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
• El tiempo normal utilizado para invertir la apertura
de la puerta es de 30–60 minutos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
#2 Destornillador Phillips
Destornillador Buscapolos T-25
Llave de tuercas de 1/4”
PIEZAS DE LA PUERTA
2 - #8 x 1/2” Tornillos 6 - #8 x 1/2” Tornillos 2 - #8 x 1/2” Tornillos
(máscara de
(placa de impacto) (ensamble de la bisagra
y espaciador de la
la puerta)
10 - #8 x 7/8” Tornillos
manija)
(ensamble de la puerta)
2 - Enchufes del
1 - seguro de
1 - Máscara de la
Panel (en algunos
la puerta (en
Puerta
modelos)
algunos modelos)
1 - Ensamble Cobertor
de la Puerta de Cromo
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
33
2 - #10 x 5/8” Tornillos 2 - #10 x 5/8” Tornillos
(bisagra)
(enchufe del panel)
1 - #8 x 3/8” Tornillos
(clavija de la bisagra)
1 - Espaciador 1 - Espaciador de la 1 - Ensamble
de la Manija (en Manija/Ensamble de la Puerta
algunos modelos)
del pestillo
Interna (en
(en algunos
algunos
modelos)
modelos)
1 - El tapón de la
puerta
(en algunos
modelos)
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
2A VUELVA A UBICAR LA PLACA DE LA
1 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
BISAGRA Y LOS ENCHUFES DEL PANEL
FRONTAL (en algunos modelos consulte el número 2B abajo para
otros modelos)
A. Abra la puerta completamente.
B. Retire los 2 tornillos (nº 10 x 5/8”) de la bisagra,
comenzando con el tornillo inferior. La puerta se
inclinará con relación al panel frontal, pero se
apoyara en su posición.
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra
(izquierda o derecha) antes de retirar la misma.
A. Retire los 2 tornillos (nº10 x 5/8”) y los enchufes
del panel frontal de este último.
B. Vuelva a instalar los enchufes del panel frontal y
los tornillos del lado opuesto a la apertura de la
puerta.
C. Retire los 2 tornillos (nº8 x 1/2”) y la placa de la
bisagra del panel frontal.
D. Rote la placa de la bisagra 180 grados y vuelva
a instalar la misma con tornillos sobre el lado
opuesto a la apertura de la puerta.
C. Levante la puerta levemente y desenganche la
misma del panel frontal.
D. Coloque la puerta sobre una superficie suave y
plana.
2B VUELVA A UBICAR LA PLACA DE
LA BISAGRA (en algunos modelos
- consulte el número 2A anterior
para otros modelos)
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra
(izquierda o derecha) antes de retirar la misma.
A. Retire los 2 tornillos (nº10 x 5/8”) de la parte
superior e inferior del seguro de la puerta.
B. Retire los 2 tornillos (nº8 x 1/2”) del centro del
seguro de la puerta y retire el seguro de la
puerta del panel frontal.
C. Rote la placa de la puerta 180 grados y vuelva
a instalar la misma con tornillos sobre el lado
opuesto a la apertura de la puerta.
34
Instrucciones de instalación
4 VUELVA A UBICAR LA MÁSCARA DE
3 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
LA PUERTA
A. Coloque la puerta en una superficie suave y plana
con el marco de la puerta interior hacia arriba.
B. Retire los 10 tornillos (nº 8 x 7/8”) del perímetro
del marco de la puerta.
C. Separe la estructura del marco interior de la
tapa de la puerta de cromo. Coloque el marco
de la puerta interior a un costado sobre una
superficie suave y plana.
A. Coloque la tapa de la puerta de cromo en
una superficie suave y plana, de modo que la
máscara de la puerta quede hacia arriba.
B. Retire los 2 tornillos (nº8 x 1/2”) que aseguran la
máscara de la puerta en su posición.
C. Rote la máscara de la puerta 180 grados y
vuelva a instalar los tornillos a fin de asegurar la
máscara de la puerta.
ANTES
DESPUÉS
D. La recolocación está completada. Deje la tapa
de la puerta de cromo a un costado.
35
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
5 VUELVA A UBICAR EL ENSAMBLE DE
5 VUELVA A UBICAR EL ENSAMBLE DE
A. Coloque la estructura de la puerta interna en
una superficie suave y plana, de modo que la
junta interna de la puerta quede hacia arriba.
B. Retire los 6 tornillos (nº8 x 1/2”) que aseguran
el ensamble de la bisagra y el espaciador de la
manija.
D. Rote el ensamble de la bisagra 180 grados y
vuelva a ubicar el mismo y el tapon de la puerta
(en algunos modelos) en el lado opuesto de la
estructura de la puerta interna.
E. Rote el espaciador de la manija o el espaciador
de la manija/ensamble del pestillo (según el
modelo) 180 grados y vuelva a ubicar el mismo
en el lado opuesto de la estructura de la puerta
interna.
LA BISAGRA Y EL ESPACIADOR DE LA
MANIJA
LA BISAGRA Y EL ESPACIADOR DE LA
MANIJA (cont.)
Espaciador de la
manija/Ensamble
del pestillo (en
algunos modelos)
El tapón de
la puerta (en
algunos modelos)
o
C. Separe el ensamble de la bisagra, el tapón de la
puerta (en algunos modelos), el espaciador de la
manija o el espaciador de la manija/Ensamble
del pestillo (según el modelo) de la estructura de
la puerta interna.
Espaciador de la
manija/Ensamble
El tapón de
del pestillo (en
la puerta (en
algunos modelos)
algunos modelos)
Espaciador de
la manija (en
algunos modelos)
F. Vuelva a instalar los tornillos a fin de asegurar
el ensamble de la bisagra y el espaciador de la
manija.
o
Ensamble
de la
bisagra
Ensamble
de la
bisagra
Espaciador de
la manija (en
algunos modelos)
36
Instrucciones de instalación
6 VUELVA A COLOCAR EN ENSAMBLE DE LA
8 VUELVA A INSTALAR EL ENSAMBLE
PUERTA
DE LA PUERTA
A. Coloque la tapa de la puerta de cromo sobre
una superficie suave y plana con una tapa
protectora exterior de plástico que mire hacia
abajo.
B. Baje la estructura de la puerta interna sobre la
tapa de la puerta de cromo.
C. Asegúrese de que todos los agujeros de los
tornillos estén alineados y vuelva a instalar los
10 tornillos (nº8 x 7/8”).
A. Instale el ensamble de la puerta guiando la
cabeza del tornillo de la clavija de la bisagra a
través del agujero de la llave en el panel frontal
y bajando el ensamble de la puerta en su
posición.
B. Abra la puerta aproximadamente 140 grados a
fin de brindar acceso a las ubicaciones de los
agujeros de los tornillos.
C. Comenzando con el tornillo superior, Vuelva
a instalar los dos tornillos (nº10 x 5/8”) que
aseguran la puerta al panel frontal.
7 VUELVA A COLOCAR EL TORNILLO
CON CLAVIJA DE LA BISAGRA
A. Retire el tornillo con clavija de la bisagra del
agujero con la etiqueta “D”.
B. Vuelva a instalar el tornillo con clavija de la
bisagra en el agujero con la etiqueta “W”.
37
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
IMPORTANTE – Cumpla todos
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del
piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al
exterior.
• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora
y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
1” sobre el frente y la parte trasera
1” superior
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventilación y tener por lo menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el
armario incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR
DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.
Secadoras a Gas Únicamente:
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico
que consuma combustible en el mismo armario
donde haya una secadora a gas.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de
suministro de gas durante la prueba de presión en
presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para
la conexión de un dispositivo de calibración,
deberá ser instalada inmediatamente arriba de la
conexión del suministro de gas a la secadora.
• Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo
puede provocar una lesión personal grave o la muerte.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Peso Excesivo
Se deberá contar con dos o más personas para
instalar la secadora.
Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones
en la espalda u otras heridas.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
• Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas – No se permite apilar una secadora
a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.
KIT DE APILADO DE GE APPLIANCES:
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.
com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando
al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza
GEFLSTACK
- Riesgo de explosión
Accesorio
Kit Completo de Apilado
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados, 1” en la parte trasera y 1” superior. Debe
tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para
un funcionamiento y reparación correctos.
38
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
CONTENIDOS DEL KIT DE APILADO
GEFLSTACK (ACCESORIO OPCIONAL)
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
NOTA: Los modelos con un Pedestal Encastrado™
no pueden ser apilados.
Soporte de lado
izquierdo
Soporte de lado
derecho
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
4 tornillos #12 x 1”
4 tornillos #8 x 1/2”
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
4 almohadillas de goma
Quite las
4 patas
niveladoras
HERRAMIENTAS NECESARIAS
2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
Destornillador Phillips
EN LA BASE DE LA SECADORA
Guantes
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y colóquelas firmemente sobre el soporte donde
quitó las patas niveladoras.
Llave de extremo abierto
Nivel
Pinzas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Coloque
almohadillas sobre
los soportes de
las cuatro patas
niveladoras.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
39
Instrucciones de instalación
3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA
EN LA SECADORA
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
(cont.)
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”.
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior
de la secadora no dañen el piso.
Parte inferior
de la secadora
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2”. Repita en ambos
lados de la lavadora.
Instale los
soportes
en la parte
trasera
inferior
Adhiera los soportes a la
parte trasera de la lavadora
5 FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar la parte superior de la
lavadora con los soportes. Proteja el panel de
control de la lavadora con cartón u otra protección.
Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente
para liberar el panel de control de la lavadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
No empuje la secadora una vez que se haya
instalado sobre la lavadora. Si empuja la
secadora puede pellizcarse los dedos.
Se recomienda que más de dos personas levanten
la secadora hasta su posición debido a su peso y
tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión
personal o la muerte.
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
40
Notas.
GEAppliances.com
41
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no
necesite llamar al servicio.
Problema
La secadora se
mueve o hace
ruido
Las prendas
tardan mucho en
secarse
Causas posibles
El movimiento/ruido es
normal. La secadora puede
estar colocada en un lugar
desnivelado
Conducto inadecuado u
obstruido
Clasificación inadecuada
Cargas grandes de telas
pesadas (como toallas de playa)
Los controles están mal
configurados
El filtro de pelusas está lleno
Fusible quemado o disyuntor
accionado
Carga excesiva/cargas
combinadas
Poca carga
eDry está activado
Se ha
seleccionado el
nivel de secado
Dry (Seco) pero
la carga aún
se encuentra
húmeda
Las teclas de
control
La carga consiste de una
combinación de telas pesadas y
livianas
El sistema de escape está
tapado
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo de
servicio
Los controles se accionaron
operation accidentalmente en el
modo de de bloqueo
Los controles efectuaron una
operación incorrecta
La secadora no se El panel de control está
enciende
“dormido”
La secadora está desenchufada
Fusible quemado/disyuntor
accionado
La secadora se puso en pausa
accidentalmente cuando se
iniciaba Delay Dry (Secado
retardado)
42
Solución
Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras
según sea necesario.
Controle las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación
de la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin
obstrucciones.
Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien
clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la
secadora).
Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien
clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la
secadora).
Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando.
Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que la mayoría de las
secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén
funcionando.
No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar
un secado correcto.
La característica eDry está diseñada para operar su secadora en
el modo lo más eficiente en energía, que no es siempre el modo lo
más rápido. En algunos casos, los tiempos de secado pueden ser
extendidos para reducir el consumo total de energía del ciclo.
Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More
Dry (Más seco).
Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
Sostenga el botón Lock Control (bloqueo de control) durante 3 segundos
para desbloquear la secadora.
Reconfigure el disyuntor.
Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control.
Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el
tomacorriente.
Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o
reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras eléctricas utilizan dos
fusibles o disyuntores.
Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se
encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a
iniciar la cuenta regresiva.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
GEAppliances.com
Problema
Causas posibles
Solución
No aparecen
números en la
pantalla durante
el ciclo, sólo luces
La secadora monitorea
constantemente la cantidad de
humedad en la ropa
Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en
la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado.
El tiempo
restante ha
saltado a un
número inferior
El tiempo estimado podría
cambiar si seca una carga
menor a la normal
Esto es normal.
No puede realizar
una selección y la
secadora activa
la alarma sonora
dos veces
El Level (nivel de secado), Temp
(temperatura) o la opción
que intenta seleccionar es
incompatible con el ciclo de
secado que ha escogido.
Esto es normal.
La secadora
se encuentra
funcionando,
pero el tiempo
restante muestra
00
Se ha escogido la opción
Ext Tumble (Prolongar secado)
Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el
tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos
aproximadamente.
Mensaje “Clean
Filter” (Limpie
filtro de pelusa)
Se activó el botón Power
(Encendido/Apagado)
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar un ciclo de secado y
desaparecerá el mensaje.
La secadora no
calienta
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que la
secadora gire sin calentar
Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles
y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si
únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro de
gas (modelos a gas solamente)
Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está
completamente abierta.
El tanque de suministro de gas
LP está vacío o se ha producido
una interrupción en el servicio
de gas natural (en los modelos
a gas solamente)
Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se
reestablezca el servicio de gas.
Tipo de calor
Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor
utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a una
a base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser
diferente.
Tipo de carga y condiciones de
secado
El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y
condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado.
Se abrió la puerta a la mitad
del ciclo. Luego se procedío a
retirar la carga de la secadora
y se colocó una carga nueva sin
seleccionar un ciclo nuevo
Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca
una carga nueva.
Carga pequeña
Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry (Secado rápido) o
Time Dry (Secado cronometrado).
La carga ya se encontraba seca
a excepción de los cuellos y
pretinas
Escoja Speed Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado) para
secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una
carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).
La secadora no está nivelada
Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
Plazos de secado
inconsistentes
Las prendas aún
se encuentran
húmedas y la
secadora se
apaga después
de un tiempo
corto
43
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Las prendas
están arrugadas
Causas posibles
GEAppliances.com
Solución
Sobresecado
Seleccione un plazo de secado más breve.
Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less
Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas
inmediatamente, o utilice la opción Ext Tumble (Secado prolongado).
Sobrecarga
Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se
encogen
Algunas telas se encogen de
manera natural cuando se
lavan. Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán
en la secadora
Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas
exactamente.
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original
después de secarlas.
Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a
máquina ni la seque con giro.
Manchas de
grasa en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios con
limpios
Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos
sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están
mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados
de lavado antes del secado.
El filtro de pelusa está lleno
Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas
que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática
Sobrecarga
Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan
dentro de los bolsillos de la ropa
Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó ningún tipo de
suavizador de telas
Intente utilizar un suavizador de telas.
Sobresecado
Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Artículos sintéticos,
planchado permanente y
combinaciones pueden causar
estática
Intente utilizar un suavizador de telas.
Los cuellos y
pretinas aún
se encuentran
húmedos al final
del ciclo
El monitor de sequedad detecta
que el cuerpo de las prendas
está seco
Escoja Speed Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado) para
secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque
una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).
Pequeña
variación del
color metálico.
Esto es normal.
Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este
producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido
ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
Pelusa en las
prendas
Ocurre estática
44
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser
usado con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usen de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problem
Possible Causes
What To Do
Durante un ciclo de
vapor no pueden verse
las prendas porque la
puerta está muy cubierta
por vapor.
El vapor se condensa en la
puerta interna.
Esto es normal.
Se ve agua dentro de la
puerta y sobre el filtro de
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo
de vapor de vapor
El vapor se condensa sobre
estas superficies.
Esto es normal.
Pequeñas áreas de las
prendas se encuentran
húmedas después del
ciclo
El vapor se condensa en el
tambor interno.
Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar con vapor),
reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
garments to the load. Steam Refresh (Refrescar con vapor),
agregue más prendas a la carga.
Hay una pequeña
cantidad de agua
sobre el piso frente a la
secadora.
Tamaño de carga inadecuado
para el ciclo de vapor
seleccionado, el vapor
excedente se condensa dentro
del gabinete y se escapa.
Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar con vapor),
reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
garments to the load. Steam Refresh (Refrescar con vapor),
agregue más prendas a la carga.
Hay agua en el piso en
la parte trasera de la
secadora
La conexión de manguera de
agua a la válvula se encuentra
floja.
Ajuste la conexión.
La manguera no cuenta con
la arandela de goma en la
conexión con la válvula.
Instale la arandela de goma provista con la manguera.
La válvula de agua está abierta
llenando el generador de vapor
Esto es normal.
El generador de vapor está
suministrando vapor al tambor
Esto es normal.
Cae agua de la puerta
cuando se la abre
después de un ciclo de
vapor.
El vapor se condensa en la
puerta interna.
Esto es normal.
No puede verse vapor al
comienzo del ciclo
El vapor se libera en un
momento diferente en el ciclo.
Esto es normal.
No se ve vapor en
ningún momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede
estar bloqueada con suciedad
proveniente del suministro de
agua
Llame GE Appliances al 800.GE.CARES para solicitar el kit de
reemplazo de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico
que lo reemplace por usted.
Las prendas siguen
arrugadas después de
ciclo de vapor
Demasiadas prendas.
Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
La secadora sigue
girando después de
que la pantalla indica
Complete (finalización)
Se seleccionó Ext Tumble el
secado prolongado.
Asegúrese de que Ext Tumble la opción de secado prolongado
no esté seleccionada. Para el ciclo Steam Refresh (Refrescar
con vapor), se accionará automáticamente Ext Tumble el
secado prolongado y no podrá apagarse.
La secadora hace ruido
a agua
45
Garantía de la secadora GE Appliances. (Para Estados Unidos)
GEAppliances.com
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
Engrape el recibo aquí.
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Se
necesita el comprobante
®
Care . Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite
con
la fecha de compra
la página GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES
original
para que la garantía
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a
cubra
los servicios.
mano el número de serie y el número de modelo.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la
información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances,
solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Período:
Se sustituirá:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también ofrece, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
No se encuentra cubierto:
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
Recambio de la bombilla de luz después de su vida
útil esperada.
Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de los interruptores de circuito.
Daños al producto provocados por accidentes, incendios,
inundaciones o fuerza mayor.
Daños incidentales o resultantes provocados por posibles
defectos en este artefacto.
Daños provocados después de la entrega.
Producto no accesible para prestar el servicio técnico
solicitado.
Defectos o daños causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Productos que no están defectuosos o dañados o que
funcionan según la descripción del Manual del usuario.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General)
en su localidad.
Garante: GE Appliances
46
Notes.
GEAppliances.com
47
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos
los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del
Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line.
En Canadá: www.GEAppliances.ca.
Programe una reparación
En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE Appliances está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio
técnico a su conveniencia cualquier día del año! O llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante
horario normal de trabajo. En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real
En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE Appliances apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados
por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños
para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de
Diseño Universal de GE Appliances, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el
Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la
vigencia de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario
normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE Appliances también lo ayudará después de que su
garantía haya expirado. En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios
En los EE.UU.: GEApplianceparts.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en
sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día
o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de
servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos
inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través del
Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a: General Manager, Customer
Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a:
Director, Consumer Relations
MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato
48
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la
necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de
empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Printed in the United States