JT HeadShield El manual del propietario

Categoría
Controles de juego
Tipo
El manual del propietario
Veuillez noter que la lunette et le masque sont
emboîtés et il n’y a pas d’espace autour du nez.
Votre masque JT ressemblera à ceci lorsque le
masque facial est correctement fixé sur le cadre
de la lunette. Ne jamais utiliser une lunette JT
sans un masque facial. Et ne jamais jouer sans
que votre masque facial soit correctement fixé à
la lunette tel qu’illustré.
Instructions pour la Fixation du Masque Facial JT
FIXATION DU MASQUE: le Masque Facial de JT a été conçu
exclusivement pour utilisation avec le système de lunette JT.
NE JAMAIS UTILISER UNE LUNETTE JT SANS QUE LE MASQUE
FACIAL de JT SOIT CORRECTEMENT FIXÉ.
AVERTISSEMENT: Une fixation incorrecte des masques faciaux
peut provoquer des blessures oculaires. Suivre toutes les
instructions d’installation soigneusement. Utilisez seulement
des verres JT conçus pour votre modèle spécifique de masque
JT. Ne jamais utiliser une lunette JT
sans masque facial. Vous
assurer que le masque facial est correctement installé et
fermement attaché à la lunette. Toujours porter de la protection
des oreilles. Les sangles de la lunette ne constituent pas une
protection des oreilles.
Fixation du Masque Facial
Étape 1
Aligner les broches du nez du masque avec les deux
trous internes les plus élargis en bas du cadre de la lunette.
Insérer les broches du masque complètement à l’intérieur du
cadre.
Étape 2
Aligner les broches externes du masque avec les
trous dans le rebord inférieur arrière du cadre de la
lunette. Insérer les broches du masque dans le cadre.
Insérer la broche supérieure du masque fermement dans
le cadre.
Instructions pour la Visière et Masque JT
Fixation de la Visière
Étape 1
Humecter les bouts des montants de la
visière.
Étape 2
Insérer le montant central de la visière dans
le trou central en haut du cadre de la lunette.
Étape 3
Insérer les montants externes de la visière
dans les trous élargis en haut du cadre de la lunette.
Pour Retirer la Visière
Doucement retirer une broche à la fois en poussant sur cette broche de
l’intérieur de la lunette.
Pour Installer la Lentille:
Pour installer la lentille, insérer la lentille dans
la fente du cadre, en commençant d’un côté.
Commencer avec le pourtour de la partie inférieure
du cadre. Insérer toutes les pattes au travers des
fentes du cadre. Vous assurer que les pattes de tête et la patte supérieure
centrale sont bien emboîtées dans le cadre de la lunette (illustration C).
C
Démontage de la Lentille:
A. Détacher le cadre de la lentille en
commençant en haut au centre. NE PAS
utiliser des outils en métal tel qu’un
tournevis pour démonter la lentille.
B. Procéder de haut en bas jusqu’a ce que la
lentille se détache complètement du cadre.
AJUSTEMENT DE LA LUNETTE
La lunette doit être parfaitement ajustée pour fournir une protection complète.
Pour un ajustement correct:
1. Resserrer la courroie de façon a maintenir la lunette fermement en place.
2. S’assurer que la lunette est étanche autour du visage.
Remplacement de la Lentille
Couverture Complète
Elite
®
Headshield
Manuel de l’usager du Système de
Lunettes de Protection
Rev. 08/03
AVERTISSEMENT
Lire et suivre soigneusement toutes ces instructions. Utiliser ces
instructions pour toutes LENTILLES DE LUNETTES PAINTBALL
de JT. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou avez des
questions, veuillez appeler JT au 800-587-2246.
Ne pas utiliser et/ou retirer la mentonnière ou la boucle accroît les
risques de blessures ou de la mort et peut entraîner l’annulation
de la garantie. Pour fermer correctement la boucle, insérer les «
pattes mâles » dans le « logement femelle » jusqu’à ce qu’un déclic
audible se produise (voir la figure A). Régler la sangle de façon à
ce qu’elle soit bien ajustée sous le menton. Pour ouvrir la boucle,
pincer les bords droit et gauche des pattes mâles qui seront alors
automatiquement éjectées du logement femelle (voir la figure B).
Pour des instructions plus détaillées, contacter le service après-
vente de JT USA au 1-800-587-2246.
AVERTISSEMENT de la mentonnière!
B
A
Cobertura Total
Elite
®
Headshield
Manual del Usuario del Sistema de
Gafas de Protección
Elite
®
Headshield
Full Coverage
Goggle System Owner’s Manual
To Install the Lens:
To install the lens, insert the lens into the frame
groove, starting at one side. Work your way
around the bottom of the frame first. Push all the
lens tabs through the slots in the frame. Make sure
the nose tabs and the top center tab are securely
locked into the goggle frame (illustration C).
Face Mask Attachment
Step 1
Align nose mask posts with two inner
most enlarged holes on bottom of goggle frame.
Push mask posts completely into frame.
Step 2
Align outer mask posts with holes
on rear bottom edge of goggle frame. Push
mask posts into frame. Push top mask post
firmly into frame.
Visor Attachment
Step 1
Moisten ends of visor posts.
Step 2
Push center visor post thru the center
hole in top of goggle frame.
Step 3
Push the outer visor posts thru the
enlarged holes in top of goggle frame.
To Remove Visor
Gently pull one pin at a time while pushing that pin
up from inside the goggle.
CAUTION: Improper attachment of facemasks can cause eye
injury. Follow all installation instructions closely. Use only
JT lenses designed for your specific model of JT mask. Never
use any JT goggles without facemask. Make sure facemask is
properly installed and securely attached to goggle. Always
wear ear protection. Goggle straps are not ear protectors.
WARNING: The Full Coverage mask is engineered to lessen
the effects of paintball impacts over the entire surface of
the head. Removing any of the factory-provided components
negates the mask’s ability to function and therefore voids all
warrantees and may expose the user to injury or death.
Notice that the goggle and mask are locked
together and there are no gaps around the
nose area. This is what your JT mask
will look like when the facemask is fitted
correctly to the goggle frame. Never use JT
goggles without a facemask. And never play a
game without your facemask properly fitted
to the goggle as shown.
To Remove the Lens:
A. Peel the frame off the lens starting at the top
center. DO NOT use metal tools such as
screwdriver to remove the lens.
B. Work your way around the sides to the
bottom until the lens completely releases
from the frame.
A
B
A
B
A
B
GOGGLE FIT
GOGGLES MUST FIT PROPERLY TO PROVIDE COMPLETE PROTECTION.
Proper fit includes:
1. Tightening the strap enough to hold the goggle firmly in place.
2. Making sure the goggle seals around the face.
Rev. 08/03
P/N 141121-000
P/N 141121-000
P/N 141121-000
Instrucciones para la Adhesión de la Máscara JT
ADHESION DE LA MASCARA: La MASCARA JT está diseñada
exclusivamente para utilizarse con el sistema de gafas protectoras
JT. NUNCA UTILICE LAS GAFAS PROTECTORAS JT SIN TENER LA
MASCARA JT PROPIAMENTE AJUSTADA.
CUIDADO: Una adhesión incorrecta de las máscaras puede
causar lesiones en los ojos. Siga de cerca todas las instrucciones
de instalación. Use solamente lentes JT diseñadas para su
modelo específico de máscara. Nunca utilice ningunas gafas
protectoras JT sin la máscara. Asegúrese que la máscara esté
propiamente instalada y asegurada a las gafas protectoras.
Siempre utilice protección para los oídos. Las correas de las
Gafas Protectoras no son para protección.
Note que las gafas protectoras y la máscara están
firmemente unidas y no hay huecos alrededor
del área de la nariz. Así se verá su máscara
JT cuando la máscara esté correctamente ajustada
al marco de las gafas protectoras. Nunca utilice
las gafas protectoras JT sin una máscara. Y
nunca participe en un juego sin tener la máscara
propiamente ajustada a las gafas protectoras en la
forma que se muestra.
Adhesión de la Máscara
Paso 1
Alinee los soportes en la nariz de la máscaras
con dos hoyos internos grandes en la parte inferior del
marco de las gafas protectoras. Presione los soportes de la
máscara completamente dentro del marco.
Paso 2
Alinee los soportes exteriores de la máscara
con los hoyos en la orilla inferior trasera del marco
de las gafas protectoras. Presione los soportes de la
máscara dentro del marco. Presione el soporte superior
de la máscara firmemente dentro del marco.
Para instalar el Lente:
Para instalar el lente, inserte el lente en la ranura del
marco, empezando por un lado. Continúe alrededor
de la parte inferior del marco primero. Jale todas las
lengüetas del lente a través de las ranuras del marco.
Asegúrese que las lengüetas de la nariz y la lengüeta
del centro superior están cerradas con firmeza en el
marco de las gafas protectoras. (dibujo C).
C
AJUSTE DE LAS GAFAS PROTECTORAS
Las Gafas Protectoras le deben quedar adecuadamente para que le den una
protección completa.
Un ajuste adecuado incluye:
1. Apretar la correa lo suficiente para mantener las gafas protectoras firmemente en
su lugar.
2. Asegurarse que las gafas protectoras queden selladas alrededor de la cara.
Rev. 08/03
®
®
®
CAUTION
Read and follow all of these instructions exactly. Use these
instructions for all JT PAINTBALL GOGGLE LENSES. If you do
not understand any of these instructions or have any questions,
please call JT at 800-587-2246.
CUIDADO
Lea y siga todas estas instrucciones con exactitud. Utilice estas
instrucciones para todos los LENTES PROTECTORES PAINTBALL
JT. Si Ud. no entiende alguna de estas instrucciones o tiene
alguna pregunta, por favor llame a JT al 800-587-2246.
Lens Replacement
B. To wear the Full Coverage, push
the “head gripper” rearward with
your thumbs and spread the mask
open (see figure 2). Place your
forehead into the opening and
rotate the mask rearward (see
figure 3). Immediately upon
donning the mask, fasten the
chinstrap as directed.
C
JT Visor and Mask Instructions
JT Facemask Attachment Instructions
MASK ATTACHMENT: The JT FACEMASK is designed exclusively
for use with the JT goggle system.
NEVER USE JT GOGGLES WITHOUT THE JT FACEMASK
PROPERLY ATTACHED.
Non-use or removal of a chinstrap and or buckle increases your risk
of injury or death and may void your warranty. To properly fasten
the buckle, insert the “male prongs” into the “female portion” until
you hear an audible “click” (see figure A). Adjust strap to contact
snugly under your chin. Unfastening the buckle is accomplished by
squeezing the right and left edges of the male prongs until they
are automatically ejected from the female portion (see figure B).
If additional instructions are required contact JT USA Customer
Service at 1-800-587-2246.
Chin Stap WARNING!
B
A
El no utilizar o quitar la correa de barbilla y/o la hebilla aumenta su
riesgo de lesión o muerte y puede invalidar su garantía. Para sujetar
apropiadamente la hebilla, inserte los “dientes machos” dentro de
la “pieza femenina” hasta que escuche un ‘click’ audible (ver figura
A). Ajuste la correa para que haga contacto cómodamente bajo su
barbilla. Para desabrochar la hebilla, lo logra apretando los bordes
derecho e izquierdo de los dientes machos hasta que son expulsados
automáticamente de la pieza femenina (ver figura B). Si requiere
de instrucciones adicionales póngase en contacto con el Servicio al
Cliente de JT USA al teléfono 1-800-587-2246.
ADVERTENCIA para correa de barbilla!
B
A
Para quitar el Lente:
A. Despegue el marco del lente empezando en
la parte superior del centro. NO utilice
herramientas de metal tales como
desatornilladores para quitar el lente.
B. Empiece de los lados a la parte inferior hasta
que el lente se zafe completamente del marco.
Reemplazo del Lente
JT Instrucciones para el Visor y Máscara
Adhesión del Visor
Paso 1
Humedezca las orillas de los soportes del
visor.
Paso 2
Presione el soporte central del visor a través del
hoyo central en la parte superior del marco de las
gafas protectoras.
Paso 3
Presione los soportes exteriores del visor a través
de los hoyos grandes en la parte superior del marco de las gafas protectoras.
Para Quitar el Visor
Jale suavemente un perno a la vez mientras presiona ese perno de la parte
inferior de las gafas protectoras.
WARNING: Use only JT lenses designed for your specific
model of JT mask.
A. Prior to wearing your Full
Coverage paintball mask, be sure
the elastic strap is on the outside of
the gray colored “head gripper”
(see figure 1).
1
Full Coverage
For those players looking for the highest level of paintball impact
resistance available, JT USA has developed the Full Coverage paintball
mask. The Full Coverage is engineered to lessen the effects of paintball
impacts, over the entire surface of the wearers head.
Operating Instructions
AVERTISSEMENT
: Utilisez seulement des verres JT conçus pour
votre modèle spécifique de masque JT.
ADVERTENCIA
: Use solamente lentes JT diseñadas para su
modelo específico de máscara.
3
AVERTISSEMENT: Le masque Couverture Complète est conçu
pour atténuer les effets des impacts de paintball sur la
superficie entière de la tête. Enlever un seul des composants
fournis à l’usine réduit à néant la capacité de fonction du
masque et pour autant annule toutes les garanties et peut
exposer l’utilisateur à des blessures ou au décès.
B. Pour porter la Couverture
Complète, poussez le “dispositif de
serrage de têteà l’arrière avec vos
pouces et ouvrez le masque en
l’écartant (voir figure 2). Mettez
votre front dans l’ouverture et
faites pivoter le masque à l’arrière
(voir figure 3). Immédiatement
après avoir mis le masque, attachez
la sangle du menton comme
indiqué.
A. Avant de vous mettre le masque de
paintball Couverture Complète,
assurez-vous que la sangle élastique
soit à l’extérieur du dispositif de
serrage de tête” de couleur grise
(voir figure 1).
1
Couverture Complète
Pour ces joueurs qui recherchent le plus haut degré de résistance à
l’impact de paintball qui soit disponible, JT USA a mis au point le
masque de paintball Couverture Complète. Le masque Couverture
Complète est conçu pour atténuer les effets des impacts de paintball,
sur la superficie entière de la tête de la personne qui le porte.
Mode d’Emploi
2
3
ADVERTENCIA: La máscara de Cobertura Total está diseñada
para reducir los efectos de los impactos de paintball sobre
la totalidad de la superficie de la cabeza. La remoción de
cualquiera de los componentes provistos por la fábrica afecta
negativamente la capacidad de protección de la máscara
y por lo tanto anula todas la garantías y puede exponer al
usuario a lesiones o muerte.
B. Para colocarse la máscara de
Cobertura Total, empuje el agarre
de cabeza hacia atrás con los
dedos pulgares y abra la máscara
(ver figura 2). Coloque la frente en
la abertura y gire la máscara hacia
atrás (ver figura 3). Inmediatamente
después de colocarse la máscara,
ajuste la banda cubre mentón como
se indica.
A. Antes de colocarse su máscara
paintball de Cobertura Total,
asegúrese que la banda elástica esté
en el lado exterior del agarre de
cabezacolor gris (ver figura 1).
1
Cobertura Total
Para aquellos jugadores que buscan el más alto nivel disponible de
resistencia al impacto de paintball, JT USA ha desarrollado la máscara
de paintball de Cobertura Total. La máscara Cobertura Total está
diseñada para reducir los efectos de los impactos de paintball, sobre la
totalidad de la superficie de la cabeza de quien la utilice.
Instrucciones de Operación
2
3
2
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY STANDARDS
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY STANDARDS
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY STANDARDS

Transcripción de documentos

Full Coverage B. For those players looking for the highest level of paintball impact resistance available, JT USA has developed the Full Coverage paintball mask. The Full Coverage is engineered to lessen the effects of paintball impacts, over the entire surface of the wearer’s head. Operating Instructions A. Prior to wearing your Full Coverage paintball mask, be sure the elastic strap is on the outside of the gray colored “head gripper” (see figure 1). B. B. Peel the frame off the lens starting at the top center. DO NOT use metal tools such as screwdriver to remove the lens. B Work your way around the sides to the bottom until the lens completely releases from the frame. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le masque Couverture Complète est conçu pour atténuer les effets des impacts de paintball sur la superficie entière de la tête. Enlever un seul des composants fournis à l’usine réduit à néant la capacité de fonction du masque et pour autant annule toutes les garanties et peut exposer l’utilisateur à des blessures ou au décès. B. Fixation de la Visière B Étape 1 Humecter les bouts des montants de la visière. Étape 2 Insérer le montant central de la visière dans le trou central en haut du cadre de la lunette. Étape 3 Insérer les montants externes de la visière dans les trous élargis en haut du cadre de la lunette. Para colocarse la máscara de Cobertura Total, empuje el “agarre de cabeza” hacia atrás con los dedos pulgares y abra la máscara (ver figura 2). Coloque la frente en la abertura y gire la máscara hacia atrás (ver figura 3). Inmediatamente después de colocarse la máscara, ajuste la banda cubre mentón como se indica. Las Gafas Protectoras le deben quedar adecuadamente para que le den una protección completa. Un ajuste adecuado incluye: 1. Apretar la correa lo suficiente para mantener las gafas protectoras firmemente en su lugar. 2. Asegurarse que las gafas protectoras queden selladas alrededor de la cara. 3 ADVERTENCIA: Reemplazo del Lente Adhesión del Visor A Para quitar el Lente: A. B. Despegue el marco del lente empezando en la parte superior del centro. NO utilice herramientas de metal tales como desatornilladores para quitar el lente. Empiece de los lados a la parte inferior hasta que el lente se zafe completamente del marco. Para instalar el lente, inserte el lente en la ranura del marco, empezando por un lado. Continúe alrededor de la parte inferior del marco primero. Jale todas las lengüetas del lente a través de las ranuras del marco. Asegúrese que las lengüetas de la nariz y la lengüeta del centro superior están cerradas con firmeza en el marco de las gafas protectoras. (dibujo C). JT Instrucciones para el Visor y Máscara Use solamente lentes JT diseñadas para su modelo específico de máscara. 1 ADVERTENCIA: La máscara de Cobertura Total está diseñada para reducir los efectos de los impactos de paintball sobre la totalidad de la superficie de la cabeza. La remoción de cualquiera de los componentes provistos por la fábrica afecta negativamente la capacidad de protección de la máscara y por lo tanto anula todas la garantías y puede exponer al usuario a lesiones o muerte. Veuillez noter que la lunette et le masque sont emboîtés et il n’y a pas d’espace autour du nez. Votre masque JT ressemblera à ceci lorsque le masque facial est correctement fixé sur le cadre de la lunette. Ne jamais utiliser une lunette JT sans un masque facial. Et ne jamais jouer sans que votre masque facial soit correctement fixé à la lunette tel qu’illustré. Doucement retirer une broche à la fois en poussant sur cette broche de l’intérieur de la lunette. AJUSTE DE LAS GAFAS PROTECTORAS B Paso 1 Humedezca las orillas de los soportes del visor. Paso 2 Presione el soporte central del visor a través del hoyo central en la parte superior del marco de las gafas protectoras. Paso 3 Presione los soportes exteriores del visor a través de los hoyos grandes en la parte superior del marco de las gafas protectoras. Para Quitar el Visor Jale suavemente un perno a la vez mientras presiona ese perno de la parte inferior de las gafas protectoras. Étape 1 Aligner les broches du nez du masque avec les deux trous internes les plus élargis en bas du cadre de la lunette. Insérer les broches du masque complètement à l’intérieur du cadre. Étape 2 Aligner les broches externes du masque avec les trous dans le rebord inférieur arrière du cadre de la lunette. Insérer les broches du masque dans le cadre. Insérer la broche supérieure du masque fermement dans le cadre. FIXATION DU MASQUE: le Masque Facial de JT a été conçu exclusivement pour utilisation avec le système de lunette JT. NE JAMAIS UTILISER UNE LUNETTE JT SANS QUE LE MASQUE FACIAL de JT SOIT CORRECTEMENT FIXÉ. Pour Retirer la Visière Procéder de haut en bas jusqu’a ce que la lentille se détache complètement du cadre. Fixation du Masque Facial Instructions pour la Fixation du Masque Facial JT Para instalar el Lente: 2 B. Pour Installer la Lentille: Pour installer la lentille, insérer la lentille dans C la fente du cadre, en commençant d’un côté. Commencer avec le pourtour de la partie inférieure du cadre. Insérer toutes les pattes au travers des fentes du cadre. Vous assurer que les pattes de tête et la patte supérieure centrale sont bien emboîtées dans le cadre de la lunette (illustration C). A Démontage de la Lentille: Détacher le cadre de la lentille en commençant en haut au centre. NE PAS utiliser des outils en métal tel qu’un tournevis pour démonter la lentille. Step 1 Moisten ends of visor posts. Step 2 Push center visor post thru the center hole in top of goggle frame. Step 3 Push the outer visor posts thru the enlarged holes in top of goggle frame. Instructions pour la Visière et Masque JT 3 Remplacement de la Lentille MASK ATTACHMENT: The JT FACEMASK is designed exclusively for use with the JT goggle system. NEVER USE JT GOGGLES WITHOUT THE JT FACEMASK PROPERLY ATTACHED. Notice that the goggle and mask are locked together and there are no gaps around the nose area. This is what your JT mask will look like when the facemask is fitted correctly to the goggle frame. Never use JT goggles without a facemask. And never play a game without your facemask properly fitted to the goggle as shown. Visor Attachment Gently pull one pin at a time while pushing that pin up from inside the goggle. Utilisez seulement des verres JT conçus pour votre modèle spécifique de masque JT. Step 1 Align nose mask posts with two inner most enlarged holes on bottom of goggle frame. Push mask posts completely into frame. Step 2 Align outer mask posts with holes on rear bottom edge of goggle frame. Push mask posts into frame. Push top mask post firmly into frame. JT Facemask Attachment Instructions To Remove Visor La lunette doit être parfaitement ajustée pour fournir une protection complète. Pour un ajustement correct: 1. Resserrer la courroie de façon a maintenir la lunette fermement en place. 2. S’assurer que la lunette est étanche autour du visage. A. Instrucciones de Operación A AJUSTEMENT DE LA LUNETTE 1 Para aquellos jugadores que buscan el más alto nivel disponible de resistencia al impacto de paintball, JT USA ha desarrollado la máscara de paintball de Cobertura Total. La máscara Cobertura Total está diseñada para reducir los efectos de los impactos de paintball, sobre la totalidad de la superficie de la cabeza de quien la utilice. Antes de colocarse su máscara paintball de Cobertura Total, asegúrese que la banda elástica esté en el lado exterior del “agarre de cabeza” color gris (ver figura 1). Lens Replacement Pour porter la Couverture Complète, poussez le “dispositif de serrage de tête” à l’arrière avec vos pouces et ouvrez le masque en l’écartant (voir figure 2). Mettez votre front dans l’ouverture et faites pivoter le masque à l’arrière (voir figure 3). Immédiatement après avoir mis le masque, attachez la sangle du menton comme indiqué. C JT Visor and Mask Instructions 3 2 Mode d’Emploi A. WARNING: Use only JT lenses designed for your specific model of JT mask. A. Cobertura Total To install the lens, insert the lens into the frame groove, starting at one side. Work your way around the bottom of the frame first. Push all the lens tabs through the slots in the frame. Make sure the nose tabs and the top center tab are securely locked into the goggle frame (illustration C). GOGGLES MUST FIT PROPERLY TO PROVIDE COMPLETE PROTECTION. Proper fit includes: 1. Tightening the strap enough to hold the goggle firmly in place. 2. Making sure the goggle seals around the face. WARNING: The Full Coverage mask is engineered to lessen the effects of paintball impacts over the entire surface of the head. Removing any of the factory-provided components negates the mask’s ability to function and therefore voids all warrantees and may expose the user to injury or death. Face Mask Attachment To Install the Lens: To Remove the Lens: Pour ces joueurs qui recherchent le plus haut degré de résistance à l’impact de paintball qui soit disponible, JT USA a mis au point le masque de paintball Couverture Complète. Le masque Couverture Complète est conçu pour atténuer les effets des impacts de paintball, sur la superficie entière de la tête de la personne qui le porte. Avant de vous mettre le masque de paintball Couverture Complète, assurez-vous que la sangle élastique soit à l’extérieur du “dispositif de serrage de tête” de couleur grise (voir figure 1). To wear the Full Coverage, push the “head gripper” rearward with your thumbs and spread the mask open (see figure 2). Place your forehead into the opening and rotate the mask rearward (see figure 3). Immediately upon donning the mask, fasten the chinstrap as directed. 1 Couverture Complète A. GOGGLE FIT 2 Adhesión de la Máscara C Paso 1 Alinee los soportes en la nariz de la máscaras con dos hoyos internos grandes en la parte inferior del marco de las gafas protectoras. Presione los soportes de la máscara completamente dentro del marco. Paso 2 Alinee los soportes exteriores de la máscara con los hoyos en la orilla inferior trasera del marco de las gafas protectoras. Presione los soportes de la máscara dentro del marco. Presione el soporte superior de la máscara firmemente dentro del marco. Instrucciones para la Adhesión de la Máscara JT ADHESION DE LA MASCARA: La MASCARA JT está diseñada exclusivamente para utilizarse con el sistema de gafas protectoras JT. NUNCA UTILICE LAS GAFAS PROTECTORAS JT SIN TENER LA MASCARA JT PROPIAMENTE AJUSTADA. Note que las gafas protectoras y la máscara están firmemente unidas y no hay huecos alrededor del área de la nariz. Así se verá su máscara JT cuando la máscara esté correctamente ajustada al marco de las gafas protectoras. Nunca utilice las gafas protectoras JT sin una máscara. Y nunca participe en un juego sin tener la máscara propiamente ajustada a las gafas protectoras en la forma que se muestra. Chin Stap WARNING! ® ® A B Non-use or removal of a chinstrap and or buckle increases your risk of injury or death and may void your warranty. To properly fasten the buckle, insert the “male prongs” into the “female portion” until you hear an audible “click” (see figure A). Adjust strap to contact snugly under your chin. Unfastening the buckle is accomplished by squeezing the right and left edges of the male prongs until they are automatically ejected from the female portion (see figure B). If additional instructions are required contact JT USA Customer Service at 1-800-587-2246. CAUTION: Improper attachment of facemasks can cause eye injury. Follow all installation instructions closely. Use only JT lenses designed for your specific model of JT mask. Never use any JT goggles without facemask. Make sure facemask is properly installed and securely attached to goggle. Always wear ear protection. Goggle straps are not ear protectors. Elite Headshield Full Coverage ™ Goggle System Owner’s Manual CAUTION Read and follow all of these instructions exactly. Use these instructions for all JT PAINTBALL GOGGLE LENSES. If you do not understand any of these instructions or have any questions, please call JT at 800-587-2246. ASTM Rev. 08/03 COMPLIES WITH ASTM SAFETY STANDARDS P/N 141121-000 COMPLIANT AVERTISSEMENT de la mentonnière! ® A B Ne pas utiliser et/ou retirer la mentonnière ou la boucle accroît les risques de blessures ou de la mort et peut entraîner l’annulation de la garantie. Pour fermer correctement la boucle, insérer les « pattes mâles » dans le « logement femelle » jusqu’à ce qu’un déclic audible se produise (voir la figure A). Régler la sangle de façon à ce qu’elle soit bien ajustée sous le menton. Pour ouvrir la boucle, pincer les bords droit et gauche des pattes mâles qui seront alors automatiquement éjectées du logement femelle (voir la figure B). Pour des instructions plus détaillées, contacter le service aprèsvente de JT USA au 1-800-587-2246. AVERTISSEMENT: Une fixation incorrecte des masques faciaux peut provoquer des blessures oculaires. Suivre toutes les instructions d’installation soigneusement. Utilisez seulement des verres JT conçus pour votre modèle spécifique de masque JT. Ne jamais utiliser une lunette JT sans masque facial. Vous assurer que le masque facial est correctement installé et fermement attaché à la lunette. Toujours porter de la protection des oreilles. Les sangles de la lunette ne constituent pas une protection des oreilles. Couverture Complète Elite Headshield ® ™ Manuel de l’usager du Système de Lunettes de Protection AVERTISSEMENT Lire et suivre soigneusement toutes ces instructions. Utiliser ces instructions pour toutes LENTILLES DE LUNETTES PAINTBALL de JT. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou avez des questions, veuillez appeler JT au 800-587-2246. ASTM Rev. 08/03 COMPLIANT COMPLIES WITH ASTM SAFETY STANDARDS P/N 141121-000 ADVERTENCIA para correa de barbilla! ® A B El no utilizar o quitar la correa de barbilla y/o la hebilla aumenta su riesgo de lesión o muerte y puede invalidar su garantía. Para sujetar apropiadamente la hebilla, inserte los “dientes machos” dentro de la “pieza femenina” hasta que escuche un ‘click’ audible (ver figura A). Ajuste la correa para que haga contacto cómodamente bajo su barbilla. Para desabrochar la hebilla, lo logra apretando los bordes derecho e izquierdo de los dientes machos hasta que son expulsados automáticamente de la pieza femenina (ver figura B). Si requiere de instrucciones adicionales póngase en contacto con el Servicio al Cliente de JT USA al teléfono 1-800-587-2246. CUIDADO: Una adhesión incorrecta de las máscaras puede causar lesiones en los ojos. Siga de cerca todas las instrucciones de instalación. Use solamente lentes JT diseñadas para su modelo específico de máscara. Nunca utilice ningunas gafas protectoras JT sin la máscara. Asegúrese que la máscara esté propiamente instalada y asegurada a las gafas protectoras. Siempre utilice protección para los oídos. Las correas de las Gafas Protectoras no son para protección. Cobertura Total Elite Headshield ® ™ Manual del Usuario del Sistema de Gafas de Protección CUIDADO Lea y siga todas estas instrucciones con exactitud. Utilice estas instrucciones para todos los LENTES PROTECTORES PAINTBALL JT. Si Ud. no entiende alguna de estas instrucciones o tiene alguna pregunta, por favor llame a JT al 800-587-2246. ASTM Rev. 08/03 COMPLIES WITH ASTM SAFETY STANDARDS P/N 141121-000 COMPLIANT
  • Page 1 1

JT HeadShield El manual del propietario

Categoría
Controles de juego
Tipo
El manual del propietario