Simplicity 020563-01 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
2200 PSI* @ 1.9 GPM
PRESSURE WASHER
Operator’s Manual
Model No. 580.750401
Part No. 80013365 Draft A (03/05/2018)
• Safety
Assembly
Operation
Maintenance
• Parts
Español, p. 32
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).


Not for
Reproduction
WARRANTY
2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY .......................................2
SAFETY RULES ..................................
FEATURES AND CONTROLS ........................6
ASSEMBLY.....................................
OPERATION ...................................
SPECIFICATIONS .................................15
MAINTENANCE ................................
STORAGE........................................21
TROUBLESHOOTING ..............................22
REPLACEMENT PARTS .........................
NOTES .......................................
EMISSION CONTROL WARRANTY ...............
ESPAÑOL .....................................
HOW TO ORDER PARTS ..................BACK PAGE
© 2018
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller.


 

 
accessories.
 
supplied instructions.
Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.

Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Not for
Reproduction
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know
its applications, its limitations, and any
hazards involved.
Important Safety Information
Safety Symbols and Meanings

personal injury hazard. A signal word (DANGER,

to designate a degree or level of hazard seriousness.

hazard. The signal word NOTICE is used to address
practices not related to personal injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important,

3
SAFETY RULES
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Slippery Surface
Fall


Fluid Injection
Operator’s Manual
Chemical Burn
Projectile
WARNING Chemical Burn Hazard.

death or serious injury.
DO NOT use caustic liquid with pressure washer.
Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.

a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you


inhaled or ingested, resulting in death, serious
injury, nausea, fainting or poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from


drawn towards occupied spaces.
 

according to the manufacturer’s instructions. Smoke

DO NOT run this product inside homes, garages,

enclosed spaces even if using fans or opening doors and



ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You

Use a respirator or mask whenever there is a chance that

Read all instructions with mask so you are certain the
mask will provide the necessary protection against
inhaling harmful vapors when using chemicals.
WARNING This product contains lead and lead
compounds, known to the state of California to

Wash your hands after handling this product.
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
WARNING This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer,


reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Not for
Reproduction
WARNING Fuel and its vapors are extremely


resulting in death or serious injury.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least

relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
 
 
 
heat, and other ignition sources.
 
cracks or leaks. Replace if necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
 
place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
 

enclosure.
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
 
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING
EQUIPMENT
Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel

DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other

WARNING Risk of electrocution.
Contact with power source could cause

serious injury.
NEVER spray near power source.
WARNING Use of pressure washer could
create puddles and slippery
surfaces causing you to fall
resulting in death or serious injury.

resulting in death or serious injury.
 
The cleaning area should have adequate slopes and

surfaces.
Be extremely careful if you must use the pressure washer

 
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks

WARNING 
retraction) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go which


 
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is

After each starting attempt, where engine fails to run,

and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
 
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
 
as a simple cut.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red

pressure, every time you stop engine.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
 
are correctly attached.
Not for
Reproduction
NOTICE High pressure spray could damage fragile
items including glass.
DO NOT point spray gun at glass when using red (0°) spray
tip.
NEVER aim spray gun at plants.
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
 

 
without protective housing or covers.
 
DO NOT tamper with governed speed.
 
DO NOT modify pressure washer in any way.
Before starting pressure washer in cold weather, check all

 
provided on unit.
 
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts


5
WARNING Exhaust heat/gases could ignite


death or serious injury.

resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
 
Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
 


the exhaust system is equipped with a spark arrester, as

order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,

exhaust system installed on this engine.
 
same position as the original parts.
WARNING Unintentional sparking could cause

death or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING Starter and other rotating parts
could entangle hands, hair, clothing, or
accessories resulting in serious injury.
NEVER operate pressure washer without protective
housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that

Tie up long hair and remove jewelry.
CAUTION
Excessively high operating speeds
could result in minor injury.
Excessively low operating speeds impose a heavy
load.
DO NOT tamper with governor spring, links or other
parts to increase engine speed. Pressure washer

governed speed.
DO NOT modify pressure washer in any way.
WARNING 


Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
 
goggles for indirect vented safety goggles.
Always wear protective clothing such as a long-sleeved
shirt, long pants and close-toed shoes.
 
wearing sandals or shorts.
Not for
Reproduction
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
6
FEATURES AND CONTROLS
A - Spray Gun — Controls the application of water
onto cleaning surface with trigger device. Includes
trigger lock.
B - Accessory Tray — Provides convenient storage
for accessories, such as gun, spray tips, etc.
C - Spray Tips 
high pressure cleaning applications.
D - High Pressure Hose — Connect one end of hose
to water pump and the other end to spray gun.
E - Recoil Starter — Used for starting the engine
manually.
F - Oil Fill/Dipstick — Check, add and drain engine oil
here.
G - Engine Identication — Provides model, type and

if calling for assistance.
H - Water Inlet — Connection for garden hose.
J - Pump — Develops high pressure.
K - High Pressure Outlet — Connection for high
pressure hose.
L - Air Filter

M - Primer Bulb — Prepares a cold engine for starting.
N - Engine Stop Switch — Push this switch to ON (I)


P - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.
Always leave room for fuel expansion.
R - Bottle Bracket

included.
S - Project Pro® PerfectMix™ Siphon — Mixes
concentrate with pressure washer spray.
T - Warning/Operating Instructions Tag
hazards and proper procedure to start/stop pressure
washer.
U - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows

Items Not Shown:
Identication Label (near rear of base plate)


assistance.
Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125º-155ºF (51°-68°C).
Warm water will discharge from pump onto ground. This
system prevents internal pump damage.
G
E
A
B
D
T
K
R
U
M
H
C
J
F
S
P
L
N
Not for
Reproduction


with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
UNPACK THE PRESSURE WASHER
1. Remove everything from carton except pressure
washer.
 

3. Remove pressure washer from carton.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Main Unit
• Handle
Accessory Tray with Hose Wrap
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
Oil Pouch
Bottle Bracket Wireform
PerfectMix™ Siphoning Unit/Hose
 
Operator’s Manual
Owner’s Registration Card
 
Bag containing 3 Multi–Colored Quick Connect
Spray Tips
 
Handle Bolts (2)
Carriage Bolt (1)
 
 
 

the pressure washer. Identify all contents with the
illustration on page 6. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
ASSEMBLING PRESSURE WASHER


1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle and accessory tray.
3. Add oil to engine crankcase.
 
5. Connect pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
8. Select/attach quick connect spray tip to nozzle
extension.
Attach Handle and Accessory Tray
1. Place handle (A) onto handle supports connected
to main unit. Make sure holes in handle align with
holes on handle supports.
 B) through holes from
C) from

NOTICE 


fold the handle down while the engine is hot.
 D) through slots (E
accessory tray and pull tight from front.
 F) over holes (G) on handle
(viewing from front of unit). Push the tree clips
(H
accessory tray.
5. Insert multi–colored quick connect spray tips and
other supplied accessories in spaces provided in
accessory tray. See How to Use Accessory Tray.
7
ASSEMBLY
C
B
A
E
D
F
H
G
Not for
Reproduction
 A
(BC
Attach Project Pro® PerfectMix™ Siphon
to Pump

(DE) on the pump.
Attach PerfectMix™ Detergent Siphon to
Concentrate Bottle


and insert the PerfectMix™ Siphon. Screw the siphon
F). Use the clip on the cap
(G

Add Engine Oil
 
 
cap/dipstick.
3. Hold neck of supplied oil pouch and remove cap.
 

mark (top hole) on dipstick.
NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick

NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
 

could result in an engine failure.
 
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
 
high altitude use, see High Altitude.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is

NOTICE Use of unapproved fuels could damage
pressure washer and voids warranty.
DO NOT use unapproved gasoline such as E15 and E85.
DO NOT mix oil in gasoline or modify engine to run on
alternate fuels.
WARNING Fuel and its vapors are extremely


resulting in death or serious injury.
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least

relieve pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
 
 
 
heat, and other ignition sources.
 
cracks or leaks. Replace if necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Full
Add
8
B
A
C
F
G
D
E
Not for
Reproduction
To protect the fuel system from gum formation, mix in a
Storage. All fuel is
not the same. If you experience starting or performance


operate on gasoline. The emission control system for

 
2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel
tank (B

tank neck.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate

CAUTION!
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.




tank will promote fuel deterioration during storage. If
fuel preserver is not used, drain the fuel tank, start the

are empty. Use fresh fuel next season. See Storage for
additional information.
NEVER
the fuel tank as permanent damage may occur.
High Altitude


remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption,

for high altitude adjustment information. Operation of

high altitude kit is not recommended.
Lubricate O-Rings



seat o-rings properly and provides an improved seal. It

pinching or cutting and extends the life of the o-ring.
NOTICE

pump (C), high pressure hose (D), spray gun (E), and
nozzle extension (F).
Lubricate all connections shown below, following
these instructions:
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to

 

 


F
E
C
D
B
A
Not for
Reproduction
10
Connect Hose and Water Supply to Pump
NOTICE DO NOT run the pump without the water
supply connected and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
NOTICE Remove and discard the shipping caps from

attaching hoses.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of

2. Attach other end of high pressure hose to high

3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains
DO NOT
run pressure washer if inlet screen is damaged
or missing.
 

NOTICE DO NOT siphon standing water for the water
supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
NOTICE 
or check valve) at pump inlet could cause pump or
inlet connector damage.
 


Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 ft. in

 B) on the
gun and squeeze the trigger to purge the pump
system of air and impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit to ensure you have performed all of

1. Be sure to read Safety Rules and Operation

2. Make sure handle is in place and secure.
 
engine crankcase.
 
5. Check for proper hose connections (high pressure
and water supply) and that there are no kinks,
cuts, or damage to the high pressure hose.
6. Provide proper water supply (not to exceed
100°F).
B
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
 
are correctly attached.
WARNING Risk of eye injury.

resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
 
goggles for indirect vented safety goggles.
A
Not for
Reproduction
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER

washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Pressure Washer Location
Carbon Monoxide Poisoning
Risk of Fire Clearances
How To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the

information also applies whenever you start the engine
after you have let the pressure washer sit idle for at
least a day.
1. Place pressure washer outside near an water


no less than 20 PSI (pounds per square inch) at
pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See Assembly for
illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
 
washer pump.
NOTICE DO NOT run the pump without the water
supply connected and turned on.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
 
squeeze the trigger to purge the pump system of air
and impurities.
 
hand.
 
collar of nozzle extension, insert spray tip and
release collar. Tug on spray tip to make sure it is
securely in place. See How to Use Spray Tips.
8. Push engine stop switch (A) to ON (I) position.
 B

OPERATION
11
WARNING Exhaust heat/gases could ignite


serious injury.
Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
WARNING POISONOUS GAS HAZARD.

a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you

Operate this product ONLY outside far away from


drawn towards occupied spaces.
 

according to the manufacturer’s instructions. Smoke

DO NOT run this product inside homes, garages,

enclosed spaces even if using fans or opening doors



ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You

Exhaust Port
Pointed away from
occupied spaces
A
B
Not for
Reproduction
12
NOTICE 

10. When starting engine, position yourself as
recommended and grasp starter grip handle and
pull slowly until you feel some resistance. Then pull
rapidly to start engine.
11. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap

How to Stop Your Pressure Washer
1. Release spray gun trigger and let engine idle for two
minutes.
2. Push engine stop switch to OFF (0) position.
3. ALWAYS point spray gun in a safe direction,

release retained high water pressure.
WARNING Risk of eye injury.

resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
 
goggles for indirect vented safety goggles.
WARNING 
retraction) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go which


 
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is

After each starting attempt, where engine fails to run,

and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
 

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
 
are correctly attached.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite


death or serious injury.

resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
 
Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
 


the exhaust system is equipped with a spark arrester, as

order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or

system installed on this engine.
 
same position as the original parts.
Not for
Reproduction
How to Use Accessory Tray
The unit is equipped with an accessory tray with places
to store your spray gun, nozzle extension and quick

the accessory tray to wrap your high pressure hose.
1. Place one end of high pressure hose in groove at
top of accessory tray and wrap high pressure hose
around hooks as shown.
2. Place nozzle extension in groove on accessory tray


accessory tray.
3. Place spray gun in groove on accessory tray as


 
front of accessory tray.
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the nozzle extension allows you


is running once spray gun trigger lock is engaged. The
spray tips vary the spray pattern as shown.
Follow these instructions to change spray tips:
 

the accessory tray.
 
For gentle rinse, select green 25° spray tip.
To scour surface, select red 0° spray tip.
 
 
collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in
place.
Usage Tips
 

surface.
If you get spray tip too close, especially using a high

cleaned.
DO NOT get closer than 6 inches (15 cm) when
cleaning tires.
13
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
NEVER exchange spray tips without the trigger lock

DO NOT twist spray tips while spraying.
Black
Use to apply
detergent
25° Green
0° Red
Low Pressure
High Pressure
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red

pressure, every time you stop engine.
Not for
Reproduction
Cleaning and Applying Detergent
To apply detergent, follow these steps:


1. Review use of spray tips.
2. Attach PerfectMix™ siphon hose to pump and

NOTICE

 


 
NOTICE
pressure spray tips (Green or Red).
 
Check that high pressure hose is connected to
spray gun and pump. Turn on water.
NOTICE
the engine.
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON could damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
5. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower

using long, even, overlapping strokes.
 
washing and rinsing. Reapply as needed to prevent
surface from drying. DO NOT allow detergent to
dry on (prevents streaking).
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
 
2. Select and install desired high pressure spray tip
following instructions How to Use Spray Tips.
3. Keep the spray gun a safe distance from the area
you plan to spray.
 
then check surface for damage. If no damage
is found, you can assume it is okay to continue
rinsing.
 
with same overlapping strokes as you used for
cleaning.
Cleaning Detergent Siphoning Tube


 
clean water.
2. Remove high pressure spray tip from nozzle
extension.
 
following instructions How to Use Spray Tips.
 
5. Shut OFF engine following instructions How to
Stop Pressure Washer
6. ALWAYS point spray gun in a safe direction push

release retained high water pressure.
Automatic Cool Down System (Thermal
Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the
spray gun, circulating water in the pump can reach

discharging the
warm water onto the ground.

WARNING Chemical Burn Hazard.

death or serious injury.
DO NOT use caustic liquid with pressure washer.
Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
WARNING 
cause you to fall resulting in death or
serious injury.
 
Be extremely careful if you must use the pressure washer

 

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red

pressure, every time you stop engine.
Not for
Reproduction
ENGINE TECHNICAL INFORMATION

engine. The Emission Control System for this
pressure washer is warranted for standards set


not grant the purchaser, owner or operator of this
engine any additional warranties with respect to the
performance or operational life of this engine. The
engine is warranted solely according to the product and
emissions warranties stated elsewhere in this manual.
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine


Power & Torque Rating Procedure, and is rated in



horsepower values are derived at 3600 RPM.

BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are
taken with exhaust and air cleaner installed whereas
gross power values are collected without these




which engines are placed, the gasoline engine may not
develop the rated gross power when used in a given


of engine components (air cleaner, exhaust, charging,



Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs &

for this engine.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Pressure Washer Specications
Outlet Pressure ....................... 2,200 PSI*
Flow Rate ............................
Detergent Mix ....................Use as directed
Water Supply Temperature .....Not to exceed 100°F
Engine Specications
Bore ..........................
Stroke .........................
Displacement ......................
Spark Plug
 ..................

 .................. 0.020 in. (0.50 mm)
 ......
Valve clearance with valve springs installed and piston

is cold).
Intake ................
Exhaust ...............
Fuel Capacity ........................... 0.8 Quarts
Oil Capacity .................. 
NOTICE For practical operation, the engine load
should not exceed 85% of rated power. Engine power


(25° C). It should operate satisfactorily at an angle up
to 15°.
* This pressure washer is rated in accordance to
the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating
Performance of Pressure Washers).
15
SPECIFICATIONS
Not for
Reproduction
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever


1
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
2
Service more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any Sears

The pressure washer warranty does not cover items

negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain pressure washer as instructed
in this manual including proper storage as detailed in
Storage.

properly maintain your pressure washer.


assure proper fuel-air mixture and help your engine run

Maintenance Schedule
Pump Oil
DO NOT attempt any oil maintenance on this pump.

factory, requiring no additional maintenance for the life
of the pump.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any non-road engine repair
establishment or individual. 


Emissions Warranty.
Before Each Use
1. Check engine oil level.
 
3. Check water inlet screen for damage.
 
 
 
leaks.
7. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE
Clean Debris

pressure washer. Keep linkage, spring and controls


openings on the pressure washer. These openings


the risk of overheating and ignition of accumulated

Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.
 
 
etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and

Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
MAINTENANCE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check/clean water inlet screen
1
Check high pressure hose
 
 
 
Check engine oil level
Every 25 Hours or Yearly
Clean engine air cleaner
2
Every 50 Hours or Yearly
Change engine oil
2
 
Yearly
Replace engine air cleaner
Service spark plug
Clean cooling system
2
16
Not for
Reproduction
17
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear,


damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
Check Detergent Siphoning Tube



Detergent Siphoning Check Ball




NOTICE 

 
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction,

release retained high water pressure.
 

 




 


 
 

 Protecting
the Pump during storage to prevent reoccurrence.
Check Spray Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to spray gun and make sure




it fails any of these tests.
Spray Tip Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun

The principal cause of excessive pump pressure is a
spray tip clogged or restricted with foreign materials,


 
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction,

release retained high water pressure.
3. Remove spray tip from end of nozzle extension.
 
clogging or restricting spray tip (A).
5. Remove nozzle extension from spray gun.
WARNING Risk of eye injury.

resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
 
goggles for indirect vented safety goggles.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red

pressure, every time you stop engine.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red

pressure, every time you stop engine.
A
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST equal or exceed
maximum pressure rating of unit.
Not for
Reproduction
 


7. Reinstall spray tip into nozzle extension.
8. Reconnect nozzle extension to spray gun.
 
Check that high pressure hose is connected to
spray gun and pump. Turn on water.
10. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
 
connect spray tip.
O–Ring Maintenance
Purchase an O–Ring Repair Kit, Sears item 75116, at
1-888-331-4569 or online
at www.sears.com. It is not included with the pressure
washer. This kit includes replacement o-rings and a water

to service your unit’s o-rings.
ENGINE MAINTENANCE
Oil
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty


SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special
additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil

viscosity for the outdoor temperature range expected.

starting.

oil consumption. Check oil level more frequently.
Checking Oil Level

every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Replace and tighten dipstick. Remove and
check oil level.
3. Verify oil is at FULL mark (top hole) on dipstick.
Replace and tighten dipstick.
Adding Engine Oil
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
 Checking Oil Level.
 

NOTICE 
not start, or hard starting.
 
If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil
level to FULL mark on dipstick.
 
Changing Engine Oil
If you are using your pressure washer under extremely
dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more often.
18
Full
Add
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
WARNING Unintentional sparking could cause

death or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil.
 

Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Not for
Reproduction
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON’T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running,
as follows:
 
fuel tank is empty.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
 
dipstick. Wipe dipstick clean.
 

unit away from spark plug. When crankcase is
empty, return pressure washer to upright position.
 

FULL mark (top hole) on dipstick.
6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked.
DO NOT 
7. Replace and tighten dipstick.
8. Wipe up any remaining oil.
 
Service Air Cleaner

if you run it with a dirty air cleaner. Service more
often if operating under dirty or dusty conditions.

center.
To service the air cleaner, follow these steps:
 A), tilt
down and remove cover.
 

3. Wash foam air cleaner (B) in liquid detergent and
water. Squeeze dry in a clean cloth.
 
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
 C).
 
cover up and snap closed.
NOTICE You can purchase new air cleaner elements
1-888-331-4569.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start

1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
 
or porcelain is cracked. Use the recommended
replacement plug. See Specications.
 
reset spark plug gap to recommended gap if
necessary (see Specications).
 
NOTICE 
calling 1-888-331-4569.
Inspect Muer and Spark Arrester

damage. Remove the spark arrester, if equipped, and

parts are required, make sure to use only original
equipment replacement parts.
NOTICE 
1-888-331-4569.

WARNING Exhaust heat/gases could ignite


death or serious injury.

resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
 
Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
 


the exhaust system is equipped with a spark arrester, as

order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or

system installed on this engine.
 
same position as the original parts.
C
B
A
Not for
Reproduction
Air Cooling System




system per recommended intervals (see Maintenance
Schedule). Equally important is to keep top of engine
Clean Debris.
Carburetor Adjustment



required, see an authorized service dealer.
AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts


 

trigger to relieve trapped pressure and let engine
cool.
2. Disconnect hose from spray gun and high pressure
outlet on pump. Drain water from hose, gun, and

3. Place the spray gun and nozzle extension in the
accessory tray. Hang high pressure hose on hook
attached to accessory tray.
 

liquid in pump.
5. Store unit in a clean, dry area.
6. If storing for more than 30 days see Long Term
Storage on next page.
20
CAUTION
Excessively high operating speeds
could result in minor injury.
Excessively low operating speeds impose a heavy
load.
DO NOT tamper with governor spring, links or other
parts to increase engine speed. Pressure washer

governed speed.
DO NOT modify pressure washer in any way.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,

amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point spray gun in safe direction, press red

pressure, every time you stop engine.
WARNING Fuel and its vapors are extremely


resulting in death or serious injury.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other

Not for
Reproduction
WINTER STORAGE
NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump and

Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unit from freezing temperatures:
 After Each
Use.
NOTICE Store spray gun indoors and keep from
freezing.
 
to treat pump. This minimizes freeze damage and

 
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
 
LONG TERM STORAGE
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in



ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:

Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the

fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced Formula

1-888-331-4569 or online at www.
sears.com.
There is no need to drain gasoline from the engine





container. Run the engine until it stops from lack of fuel.

recommended to maintain freshness.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Changing Engine
Oil.
Protect Pump

deposits or freezing, use PumpSaver, Sears item


NOTICE 
accessory. It is not included with the pressure washer.
Contact your local Sears service center to purchase
PumpSaver.
NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.
Failure to do so will permanently damage your pump and

Freeze damage is not covered under warranty.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is

and follow all instructions and warnings given on the
PumpSaver container.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another
Protect
Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/

this unit.
 
does not retain moisture.
 
21
STORAGE
WARNING 
resulting in death or serious injury.
DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
 
cover on the equipment.
Not for
Reproduction
22
Problem Cause Correction
Pump has following
problems: failure to produce
pressure, erratic pressure,
chattering, loss of pressure,
low water volume.
1. Low pressure spray tip installed.
 
3. Inadequate water supply.
 
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
 
or leaks.
8. Gun leaks.
 
10. Pump is faulty.
1. Replace with high pressure spray tip.
2. Clear inlet.
 
 
5. Check and clean inlet hose strainer.
6. Provide cooler water supply.
 
replace hose.
8. Replace gun.
 
10. Contact Sears service facility.
Detergent fails to mix with
spray.
 

 
clogged or cracked.
3. High pressure spray tip
installed.
 
stuck.
 
detergent.
2. Clean or replace detergent siphoning

3. Replace high pressure spray tip with

 
Engine will not start; starts
and runs rough; lacks
power or shuts down during
operation.
1. Engine stop switch in OFF (0)
position.
2. Dirty air cleaner.
3. Out of fuel.
 
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Excessively rich fuel mixture.
1. Push engine stop switch to ON (I)
position.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
 
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
 
8. Contact Sears service facility.
TROUBLESHOOTING
Not for
Reproduction
23
PARTS
CRAFTSMAN 2200 PSI Pressure Washer 580.750401
Main Unit — Exploded View and Parts List
900
4
8
6
7
16
18
19
12
15
11
14
9
10
13
2
20
17
21
3
5
1
22
Item Part # Description
1 703861 BASE
  
  
 
  
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
15 708807 GUN
  
17 206566GS WIREFORM
  
  
MOUNTING
20 705001 KIT-0-RING
  
22 B2203GS KIT-HANDLE
  

Parts Not Illustrated
Part # Description
 
 
705275 OIL
 
705851 DECAL-SPARK
 
Optional Accessories Not Illustrated
Sears Item # Description
75187 Garden Hose Quick Connector
 
75122 30’ Replacement Hose
75116 O Ring Repair Kit
 
75121 25’ Extension Hose
 
 
 
Vehicle Cleaner
 
 
Cleaner
Not for
Reproduction

ENGINE, Briggs & Stratton, 09P702 Exploded View
Not for
Reproduction
25
ENGINE, Briggs & Stratton, 09P702 Exploded View
Not for
Reproduction
26
ENGINE, Briggs & Stratton, 09P702 Exploded View
Not for
Reproduction
27
ENGINE, Briggs & Stratton, 09P702 Parts List
Item Part # Description
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
20x.78)
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Item Part # Description
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
850 100106 Sealant-Silicone
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Not for
Reproduction
28
NOTES
Not for
Reproduction

NOTES
Not for
Reproduction
30
California, U.S. EPA, and Sears Emissions
Control Warranty Statement
Your Warranty Rights And Obligations
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Sears
Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are
pleased to explain the emissions control system warranty on



to meet the State’s stringent anti-smog standards. Sears
must warrant the emissions control system on your engine/


engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts






connectors, and other associated components.

engine/equipment at no cost to you including diagnosis,

Manufacturer’s Warranty Coverage:

less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions
components of the equipment, are warranted for two years, or
for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater. If any emissions-
related part on your engine/equipment is defective, the part

Owner’s Warranty Responsibilities:
 
for the performance of the required maintenance listed
in your Operator’s Manual. Sears recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/
Sears cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
• As the engine/equipment owner, you should however
Sears may deny you warranty coverage
if your engine/equipment or a part has failed due to

modifications.
 
equipment to a Sears



exceed 30 days. If you have any questions regarding


craftsman.com/warranty.
Sears Emissions Control Warranty Provisions

Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to
the engine warranty for non-regulated engines found in the
Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts

the extent these parts were present on the engine and/
or supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
 
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
 
 
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
 
Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
 
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date
of original purchase, or for the period listed in the
respective engine or product warranty statement,
whichever is greater. Sears warrants to the original




material and workmanship that could cause the failure



on the date the engine is originally purchased.
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Not for
Reproduction
31

• Any warranted part that is not scheduled for
replacement as required maintenance in the Operator’s
Manual supplied, is warranted for the warranty period




warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular
inspection in the Operator’s Manual supplied, is


warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement
as required maintenance in the Operator’s Manual
supplied, is warranted for the period of time prior to the
first scheduled replacement point for that part. If the
part fails prior to the first scheduled replacement, the

to the owner. Any such part repaired or replaced under

period prior to the first scheduled replacement point for
the part.
 





add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine

emissions parts.
 

provisions of the engine warranty policy. Warranty
coverage does not apply to failures of emissions parts
that are not original equipment parts or to parts that fail


warranty coverage of failures of emissions parts caused

Look For Relevant Emissions Durability Period and
Air Index Information On Your Small O-Road Engine
Emissions Label






The Emissions Durability Period


in accordance with the Operator’s Manual. The following

Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are

engine running time. Engines greater than 80 cc displacement

engine running time.
Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement

engine running time. Engines greater than 80 cc displacement

engine running time.
Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are

engine running time. Engines greater than 80 cc displacement

engine running time.

to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years.

Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions
standards. The Emissions Compliance Period referred to


Federal emissions requirements.

Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A
= 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than

Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A
= 500 hours

Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A
= 1000 hours
Not for
Reproduction
32
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA
GARANTIA .......................................32
REGLAS DE SEGURIDAD ....................... 33-35
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES .................36
MONTAJE .................................... 
OPERACION .................................. 
ESPECIFICACIONES ..............................
MANTENIMIENTO ............................. 
ALMACENAMIENTO ...............................52
REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS .............53
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES. . . . . . . . 
COMO ORDENAR PARTES ....... PAGINA POSTERIOR
GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos en materiales o mano

vendedor.

craftsman.com/warranty

 

 
por accesorios para el producto.
 
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
 



estado.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Not for
Reproduction
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina limpiadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
Información importante de seguridad
Símbolos sobre la seguridad y signicados


de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o

designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se


señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a

PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica una información considerada importante,
pero no relacionada con un peligro potencial.
33
REGLAS DE SEGURIDAD
Fuego
Explosión
Gases
Tóxicos

Caliente
Partes en
Movimiento
Descarga



Caer
Contragolpe

Voladores
Inyección

Manual del
Operario
Quemadura

Proyectil
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo que, de acuerdo al estado de
California, pueden causar defectos de nacimiento u



ADVERTENCIA Este producto puede

incluyen emisiones de escape de motor de
gasolina, reconocidas por el Estado de California


como causante de defectos de nacimiento u otros

información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.

provocar electrocución y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
 
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS VENENOSO
.
Los gases del escape del motor contienen




La inhalación o ingestión de algunas sustancias

provocar lesiones graves, náuseas, desmayos,
envenenamiento o la muerte.
Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir


 


Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de

NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,

cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas



de que este producto se haya apagado.
SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los





Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista


Lea todas las instrucciones de la máscara para

la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen

Not for
Reproduction
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias

electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
 

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
 
NO

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape




incluso la muerte.

producir quemaduras y lesiones graves.
 
escape a alta temperatura.
 
 
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
 





funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones



apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
 
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
ADVERTENCIA 


quemaduras, incendios o

muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
 
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el

dejar que la presión salga del tanque.
 
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio

 
evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas

 


NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
 

instalados.
NO
CUANDO OPERE EL EQUIPO
 
cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones
navales o recinto.
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
 
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
Transporte, mover o repare el equipo con el tanque


NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
 
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
 
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen


ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)





 
previamente la presión de la pistola rociadora.
 
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire

 
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora

el gatillo para descargar la presión.
 
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas

el pelo, la ropa u otros accesorios, y
provocar lesiones graves.
NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
tapas de protección.
 
quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas
rotativas.
 
Not for
Reproduction
AVISO 

NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice

NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora

 
uso del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario

 

NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión
nominal.
 
Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión


NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si
utiliza este equipo con partes que no cumplan con las


35
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua

graves.
 

cortadura común.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
NUNCA conecte la manguera de alta presión al

Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola

y apriete el gatillo para descargar la presión.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
 
 

NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o

funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente

PRECAUCIÓN Las velocidades de

provocar lesiones leves.


NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras
partes del regulador para incrementar la velocidad del

nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
 
ADVERTENCIA Peligro de quemadura



incluso la muerte.
 
 
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos
o el cuerpo.


provocar lesiones graves.
 
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra

cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
Siempre utilice ropa de protección como una camisa de
manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión

cortos.
ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a


provoquen que se caiga y sufra
lesiones graves o que se muera.


 

 


Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
 
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
Not for
Reproduction
CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión.

controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
36
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
A - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de agua

cerrojo de seguridad.
B - Bandeja de Accesorios — Permite almacenar
cómodamente los accesorios de serie.
C - Puntas de Rociado
diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
D - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a
la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presión.
E - Arrancador de Retroceso — Usado para arrancar el
motor manualmente.
F - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con

G - Identicación de Motor — Proporciona el modelo, tipo
y el código de motor. Tenga por favor estos prontamente

H - Entrada de Agua
J - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
K - Toma de Alta Presión — Conexión para la manguera de
alta presión.
L - Filtro de Aire
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
M - Bombilla más Principal — Usada para arranque de

N - Interruptor Parada del Motor
ON (I) posición para darle arranque al motor. Colóquelo
en la OFF (0) posición para detener un motor en
funcionamiento.
P - Tanque del Combustible — Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre

R - Soporte para Botella

Botella con concentrado no incluida.
S - Manguera de inyección Project Pro® PerfectMix™
Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a
presión.
T - Etiqueta de Advertencia e Instrucciones
los riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta
en marcha o de parada de la limpiadora a presión.
U - Extensión para Boquillas con Conexión Rápida — Le
permite usar tres puntas de rociado diferentes.
No mostrado:
Etiqueta de Identicación (el trasero cercano de plato
despreciable) — Proporciona el modelo y el número
de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor estos

Automático se Enfría Sistema Los ciclos regan por



G
E
A
B
D
T
K
R
U
M
H
C
J
F
S
P
L
N
Not for
Reproduction



Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
Desembale la Limpiadora a Presión
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la limpiadora a presión.
 

3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.
Contenido de la Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no

máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
La unidad principal
 
 
La manguera de alta presión
Pistola de rociado
 
Puch de aceite para motor
 
Manguera de sifón del detergente de ProjectPro®
PerfectMix™
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a
continuación)
Manual del operador
 
Correas de goma (2)
 
multicolores
 
 
 
 
Perilla Plástica (1)
 

limpiadora a presión. Compare el contenido con la ilustración
de la página 36. Si alguna de la partes no está presente o se

limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
MONTAJE DEL LIMPIADORA A
PRESIÓN


 
 
3. Añada aceite al motor.
 
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a

 
 
8. Selecto/conecta rápido conecta punta de rociado a la

Conecte el Manubrio y Bandeja de
Accesorios
 A
que ya están adheridos a la unidad principal. Asegúrese


 B) del asa en los

de plástico (C) desde la parte exterior. Apriete a mano.
AVISO 


caliente.
3. Inserte las correas de goma (D
(E

 F
(G
H) para


 
accesorios en los espacios correspondientes de la
Cómo Usar la Bandeja
de Accesorios.
37
MONTAJE
C
B
A
E
D
F
H
G
Not for
Reproduction
 A) al asa con pernos
B) y pomos de plástico negro (C).
Apriete a mano.
Conecte el sistema de inyección Project
Pro® PerfectMix™ a la bomba
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyección
Project Pro® PerfectMix™ (D) al acoplamiento dentado de la
manguera (E
Conecte el sistema de inyección de
detergente PerfectMix™ a la botella de
concentrado


e inserte el sistema de inyección Project Pro® PerfectMix™.
Enrosque la unidad de inyección a la parte superior de
F). Utilice el clip del tapón (G) para encajar el


Agregue Aceite de Motor
 
nivelada.
 
aceite y quite el tapón amarillo.
3. Tenga cuello de puch de aceite suministrado y quite tapa.
 

aceite, deposite hasta la marca lleno (hoyo primero) de la
varilla de medición.
AVISO Pausa para permitir que aceite para asentarse.
Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se

AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión
puede dañarlo y acortar su vida productiva.
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.

 
Agregue Gasolina
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
 
gran altitud, consulte Gran altitud.
Se puede usar gasolina con un contenido de hasta 10%
de etanol (gasohol).
AVISO

el
limpiadora a presión

 
 

Lleno
Adición
ADVERTENCIA 


quemaduras, incendios o

muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
 
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el

dejar que la presión salga del tanque.
 
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio

 
evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas

 


NO encienda un cigarrillo o fume.
38
B
A
C
F
G
D
E
Not for
Reproduction


Almacenamiento. NO todos los





1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del

2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito
B


 

¡PRECAUCIÓN!
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito







información al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o

provocar daños permanentes.
Gran altitud



emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a
gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento



de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes
inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran
altitud.
Lubrique las juntas tóricas

importante para la instalación y operación. El uso de un

es de utilidad para que las juntas tóricas se asienten


o cortes, y extiende su duración.
AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad de

C), manguera a alta presión (D), la
pistola rociadora (EE).
Lubrique todas las conexiones se muestra a
continuación, siguiendo estas instrucciones:
 

 

3. Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas, utilice un
cepillo pequeño o torunda de algodón para aplicarles la
grasa directamente (adaptador QC, adaptador M22).

B
A
F
E
C
D
Not for
Reproduction

Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
AVISO 

El daño a la limpiadora a presión, resultado de la


AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche
los tapones de transporte de la salida de alta presión y de la

1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la

2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión,

mano.
 
de agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO haga funcionar la limpiadora a presión
si el ltro de entrada falta o está dañado.
 

encuentre en ella. Desconecte el agua.
AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el

38ºC
).
AVISO El uso de una válvula unidireccional
(igualador de presión o válvula de retención) en la


 

cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una
válvula de retención).
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la


 
longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
B) y apriete el
gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema

Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor


1. Asegúrese de leer las secciones Reglas de Seguridad y
Operación antes de usar el limpiadora a presión.
2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera

 
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
 

5. Revise que todas las conexiones de las mangueras


de la manguera de alta presión.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los
38ºC
).
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.


graves.
 
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra

cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




NUNCA conecte la manguera de alta presión al

Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

Asegúrese en todo momento de conectar correctamente

A
B
Not for
Reproduction
COMO USAR SU LIMPIADORA A
PRESIÓN


máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
Ubicación del limpiadora a presión
Envenenamiento con monóxido de carbono
Espacio sin riesgo de incendios
Cómo poner en funcionamiento la
limpiadora a presión
Para darle arranque a su limpiadora a presión movido a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta información acerca de la puesta en marcha inicial



1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un área
cercana a una suministro de agua exterior capaz de




2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre

Montaje.
 
 
Aprietela con la mano.
AVISO 

El daño a la limpiadora a presión, resultado de la


 

para eliminar el aire y las impurezas del sistema de

 

 

Como Usar las Puntas de Rocío.
8. Pulse el interruptor de parada del motor (A) a la ON (I)
posición.
 B) 3 veces. Si el

OPERACION

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape

y las estructuras o dañar el depósito de

lesiones graves o incluso la muerte.
 
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS
VENENOSO. Los gases del escape del





Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir


 


Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de

NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,

cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y



este producto se haya apagado.
SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los






Dirigido en sentido
contrario a los

A
B
Not for
Reproduction

AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión,

a continuación.
10. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición
que se recomienda a continuación. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta

11. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la

Cómo Detener su Limpiadora a Presión
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el

2. Pulse el interruptor de parada del motor a la OFF (0)
posición.
3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura,


la pleamar.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.


graves.
 
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra

cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)





 
previamente la presión de la pistola rociadora.
 
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire

 
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora

el gatillo para descargar la presión.
 
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua

graves.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
 
 

NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o

funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape




incluso la muerte.

producir quemaduras y lesiones graves.
 
escape a alta temperatura.
 
 
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
 





funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones



apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
 
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
Not for
Reproduction
Cómo usar la bandeja de accesorios

compartimentos para guardar la pistola rociadora, el
prolongador de la punta de rociado y las puntas de rociado


sujetar la manguera de alta presión.
1. Coloque un extremo de la manguera de alta presión

accesorios y enrolle la manguera de alta presión
alrededor de los ganchos, como se muestra.
 




3. Pase la pistola rociadora por la ranura estrecha de la




 

Cómo usar las puntas de rocío


activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se


tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuación.
Para cambiar las puntas de rocío:
1. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire


 
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado verde de 25º.
 
rociado roja de 0º.
Para aplicar productos detergente, seleccione la
punta de rociado negra.
3. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta
de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado

Uso inclina
 

de limpieza.
 

el modo de alta presión.
 

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




La pistola rociadora retiene agua a alta presión


Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola

y apriete el gatillo para descargar la presión.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




 
asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.
 
Negra
Usada para aplicar
detergentes
25° Verde
0° Roja
La Presión Baja
La Presión Alta

Not for
Reproduction
Limpieza y Aplicación del Detergente
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el

 
2. Conecte la manguera de inyección PerfectMix™ a la

AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura

 

accidentalmente con el silenciador caliente.
 

AVISO NO se puede aplicar detergente con las puntas de

 

manguera de alta presión está conectada a la pistola

AVISO 
de darle arranque al motor.
 


El daño a la limpiadora a presión, resultado de la


5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a
presión.
 


superpuestos.
 
antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea

permita que el detergente se seque. Si permite que el

manchas.
Enjuage de la Máquina Limpiadora a Presión
Enjuagela de la siguiente manera:
1. Retire la puntas de rocio de detergente negra del

2. Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presión
deseada conforme a las instrucciones de la sección
Cómo usar el puntas de rocio.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.
 

Si no aprecia daños, continúe en el paso 5.
5. Comience en la parte superior del área que va a

movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.
Limpieza del tubo de inyección de
detergente

motor.
 
lleno de agua limpia.
2. Quite la puntas de rocio de alta presión del extensión de

3. Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente
negra siguiendo las instrucciones de la sección Cómo
Usar el puntas de rocio.
 
5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la sección
Cómo detener su limpiadora a presión y cierre la entrada
de agua.
6. SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una dirección


Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)

temperaturas entre los 51°-68°C (125º-155ºF) si hace
funcionar el motor de su máquina limpiadora a presión de
3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado.
El sistema de enfriamiento automático se activa a esta



ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




La pistola rociadora retiene agua a alta presión


Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola

y apriete el gatillo para descargar la presión.
ADVERTENCIA 


incluso la muerte.
 
 
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las

ADVERTENCIA El retroceso de la pistola

lesiones graves o la muerte.
 

Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
 
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
Not for
Reproduction
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL
MOTOR

por aire. El Sistema de Control de Emisiones para este
generador está garantizado para juegos estándares por la



adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del

producto y a las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal

de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al código

torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive
Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE)





BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia



a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores,

entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores, es






(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos


motor de una potencia nominal mayor por este motor.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especicaciones de la Máquina
Limpiadora a Presión
Presión de salida ........................... 2200 PSI*
Caudal ....................................
 ..............Use según instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ........................ Que no exceda los
38ºC
Especicaciones del Motor
Diámetro de camisa ............ 
Carrera ...................... 
Desplazamiento ..................

 ....................... 
 ........ 0,020 pulgadas (0,50 mm)

Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y
pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto

Admisión ........... 
Escape ............
Capacidad de Gasolina ......................0,8 Cuartos
Capacidad de Aceite ................
AVISO Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del

potencia del motor se reducirá un 3,5% por cada 300 metros
(1,000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 ºC (10 ºF) a
partir de 25 ºC (77 ºF). Funcionará satisfactoriamente en un
ángulo de hasta 15º.


rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación

Manufacturers Association, PWMA).

ESPECIFICACIONES
Not for
Reproduction
Plan de Mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan antes. Si opera en condiciones adversas

más frecuente.
1

2

Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita






presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su

Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento prolongado.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión.
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este



motor funcione mejor y tenga una vida útil más prolongada.
Plan de Mantenimiento
descrita anteriormente.
Bomba de aceite
NO realice ninguna operación de mantenimiento con el


su vida útil.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en
la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones.

Garantía de emisiones.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de
agua.
 
haya fugas.
 
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión

 
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN
Limpie los residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de

del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas

Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión

residuos acumulados.
 
exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.
 
enfriamiento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Revise y limpie el colador de entrada


MANTENIMIENTO
Primeras Cinco (5) Horas
 
Cada 8 horas o diario
 
1
Revise la manguera de alta presión
 
 

Limpie los residuos
 
Cada 25 horas o una vez al año
Limpie el depurador de aire del motor
2
Cada 50 horas o una vez al año
 
2
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Año
Mantenimiento del depurador de aire del motor
 
Limpie el sistema de refrigeración
2

Not for
Reproduction

Revise la manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas

antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,

de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
Chequee el tubo de sifón del detergente




Bola de retención de inyección de
detergente

de inyección de detergente cuando ha pasado almacenado



AVISO Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de

1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una

para descargar el agua a alta presión restante.
3. Retire la manguera de inyección de detergente del

 


llave Allen, en el acoplamiento dentado hasta encontrar

 
se mueve ligeramente, no empuje más de 3,1 cm (1/8
pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión

 
7. Vuelva a colocar la manguera de inyección de
detergente en el acoplamiento dentado.
 
Protección de la bomba durante el almacenamiento para
evitar que esto vuelva a ocurrir.
Revise la pistola
Examine la conexión de la manguera con la pistola




inmediatamente la pistola rociadora si falla cualquiera de

Mantenimiento de la puntas de rocío
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por


se encuentra atascada o tapada con materiales extraños,



1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, presione el

presión y evitar el retroceso.
 

 
A).
 
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar
la presión nominal máxima de la unidad.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.


graves.
 
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra

cumplir con ANSI Z87.1.
NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




La pistola rociadora retiene agua a alta presión


Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola

y apriete el gatillo para descargar la presión.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




La pistola rociadora retiene agua a alta presión


Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola

y apriete el gatillo para descargar la presión.
A
Not for
Reproduction
 
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la

 
 
rociadora.
 

manguera de alta presión está conectada a la pistola

10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de
la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a
presión.
 

que viene con el limpiadora a presión.
Mantenimiento de los anillos ‘o’
Compre una O–Juego de Reparación de Anillo, número de
catálogo 75116, en sus Sears locales o llamando
1-888-331-4569
con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del

de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su
unidad’los anillos de s O.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite


se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad

utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro
para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.


** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30

de aceite con mayor frecuencia.
Comprobación del nivel de aceite


necesario.
 
nivelada.
2. Retire la varilla de medición y limpie la varilla de
medición. Instale el varilla de medición, apriete

 
primero) de la varilla de medición. Instale el varilla de

Adición de aceite del motor
 
nivelada.
 
sección Comprobación del nivel de aceite.
 
de llenado hasta la marca lleno (hoyo primero) de la
varilla de medición. NO llene excesivamente.
AVISO 

arranque.
NO llene en exceso.
Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL

hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla.
 

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias

electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
 

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
 
NO
Lleno
Adición
Not for
Reproduction
Cambio de aceite del motor

suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
 


 

 
aceite, retire la varilla de medición. Limpie la varilla de
medición.
 

adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el


presión en posición vertical.
 

marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición.
6. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se

 
8. Limpie los residuos de aceite.
 
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse
si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona


Sears.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos
que se detallan a continuación:
1. Levante ligeramente la pestaña de la tapa del depurador
de aire (A
2. Quite detenidamente aire la más limpia para prevenir

3. Lave limpiador de aire (B) de espuma en el detergente y

 
motor y estrujón en una tela limpia para quitar el exceso
aceite.
5. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de
espuma en el cuerpo (C).
6. Coloque las pestañas en la parte inferior de la tapa en

presión.
AVISO 
nuevos llamando al 1-888-331-4569.
Remplace la bujía

fácilmente y funcionar mejor.
 
 
 
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice

Especicaciones.
 


Especicaciones).
 
AVISO Puede adquirir nuevos
 al número telefónico
1-888-331-4569.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de

 
agua.

C
B
A
Not for
Reproduction
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas

u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta



originales para el equipo.
AVISO Usted puede comprar un supresor de chispas
llamando 1-888-331-4569.
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras
no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos
que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a

intervalos recomendados (consulte la sección Calendario
de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se
acumulen residuos en el motor. Consulte la sección Limpie
los Residuos.
Ajuste del carburador





Sears.
50
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape




incluso la muerte.

producir quemaduras y lesiones graves.
 
escape a alta temperatura.
 
 
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
 





funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones



apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
 
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.
PRECAUCIÓN Las velocidades de

provocar lesiones leves.


NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras
partes del regulador para incrementar la velocidad del

nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
 
Not for
Reproduction
DESPUES DE CADA USO

tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar


1. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una dirección segura,

presión. Deje enfriar el motor.
 


quitar la manga.
 

accesorios.
 


5. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
 
la sección Almacenamiento Prolongado en próxima
página.
51
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta




La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua

graves.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la

SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola

y apriete el gatillo para descargar la presión.
ADVERTENCIA 


quemaduras, incendios o

muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
 
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen


Not for
Reproduction
ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO
AVISO 
temperaturas de congelamiento.
 
y la unidad no podrá funcionar.
 
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
 Despues de
Cada Uso.
AVISO Guarde la pistola en el interior y evite que se
congele.
 



 

de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos

 
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión

almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma




alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede

almacenamiento.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:


a perder provoca la formación de residuos ácidos y de




1-888-331-4569
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade

Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos para

antes de almacenarlo.


un contenedor homologado. Deje funcionar el motor



Cambio de aceite

del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección
Mantenimiento del Motor.
Protección de la bomba

depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver,


y las juntas.
AVISO 
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la
presión. Avise el más cercano servicio autorizado central
para comprar PumpSaver.
AVISO 
temperaturas de congelamiento.
 
y la unidad no podrá funcionar.
 
congelamiento.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se
apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
 
menos que lo haya tratado como se indica en la sección
Aditivo para combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le

 
adecuada que no retenga humedad.
 
52
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA Las fundas para

y producir lesiones graves o incluso la
muerte.
 
presión caliente.
 

Not for
Reproduction
53
Problema Causa Solución
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce
una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
 
presión (negra).
 
3. Suministro de agua inadecuado.
 
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los
38ºC
.
7. La manguera de alta presión está

8. La pistola presenta fugas.
 
 
 

2. Limpie la entrada.
 
 
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
 
 
de salida.
8. Remplace la pistola.
 
 
autorizado.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
 
está sumergido.
 
tapado.
 
presión.
 
detergente pegado.
 
en el detergente.
 
detergente.
 
(negra).
 
detergente.
El motor no tiene fuerza; no
arranca; arranca y funciona
mal o apaga durante la
operación.
1. Interruptor de parada del motor en la
OFF (0) posición.
2. Depurador de aire sucio.
 
 
 

 
 
 
rica.
1. Pulse el interruptor de parada del motor a
la ON (I) posición.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
 
 

 
 
 

 
autorizado.
REPARACION DE DAÑOS
Not for
Reproduction

Declaración de la garantía de control de
emisiones de la EPA de California, EE. UU.
y Sears
Derechos y obligaciones de la garantía
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de los
EE.UU y Sears Brands Management Corporation, U.S.A.


California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los
motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos

con las estrictas normas anticontaminación del estado.



mantenimiento inapropiado en su motor/equipo.
El sistema de control de emisiones de escape puede incluir



sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede



conectores y otros componentes asociados.

su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las

Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes
encendidos por chispa de 1 litro o menos, y cualquier
componente del equipo relacionado con las emisiones,


lo que dure más. Si alguna pieza del motor/equipo de Sears
relacionada con las emisiones estuviera defectuosa, Sears la
reparará o sustituirá.
Responsabilidades de la garantía del propietario:
• Como propietario del motor/equipo, usted es

de mantenimiento que se enumeran en el Manual
del operador. Sears recomienda conservar todos



por parte de usted de asegurar la realización de todas
las tareas de mantenimiento programadas.
 



inadecuado o modificaciones no autorizadas.
 

autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según






los EE. UU.) o en www.craftsman.com/warranty.
Disposiciones de la garantía de control de emisiones de
Sears







control de emisiones) en la medida en que estas piezas
hayan estado presentes en el motor y/o el sistema de

 
 
(estrangulador electrónico).
 
 
Unidad de control electrónico.
 
 

 
 
 
Purificador de aire.
Colector de admisión.
Conducto de vaciado y ventilación.
c. Sistema de ignición.
 
 
d. Sistema catalizador.
 
Colector de escape.
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso.
e. Varios componentes usados en los sistemas anteriores.
 

Conectores y unidades.
 



del motor o producto, lo que dure más. Sears le
garantiza al comprador original y a cada comprador
posterior que el motor está diseñado, construido y
equipado conforme a todas las normativas vigentes




materiales al motor descrito en la aplicación de
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Not for
Reproduction
55

comienza en la fecha de adquisición original del motor.


 






o sustituida por Sears sin cargo alguno para el
propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en


 



Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la


 
sustituir como parte del programa de mantenimiento


momento en que se indique que es necesario hacer la
primera sustitución. Si la pieza falla antes de la fecha
de la primera sustitución, será reparada o sustituida
por Sears sin cargo alguno para el propietario. Las
piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la


sustitución.
• No se podrán utilizar piezas complementarias o
modificadas no exentas por la Junta de Recursos
del Aire. El uso de cualquier pieza complementaria o
modificada no exenta por parte del propietario dará



pieza complementaria o modificada no exenta.
 

de los componentes del motor ocasionada por la falla
de piezas relacionadas con el sistema de emisiones

 



piezas relacionadas con el sistema de emisiones que
no sean originales de Sears ni para las fallas causadas

inadecuado, conforme a las disposiciones de la


relacionadas con el sistema de emisiones provocadas
por el uso de piezas complementarias o modificadas.
Busque el período de durabilidad de emisiones y la
información del índice de aire pertinentes en la etiqueta
de emisiones de su motor pequeño todo terreno.


la Junta de Recursos del Aire de California (California Air


Sears ofrece esta información al consumidor en las etiquetas
de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la

El período de durabilidad de las emisiones indica
la cantidad de horas durante las cuales el motor puede

siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento
adecuadas de acuerdo con el Manual del operador. Se

Moderado: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos

50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con

tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos

125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con

tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos

300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con

tiempo de funcionamiento efectivo del motor.

utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de
durabilidad de las emisiones
intermedia



(United States Environmental Protection Agency, USEPA).


la cantidad de horas de funcionamiento durante las cuales el

emisiones.


A = 300 horas
Para motores con una cilindrada superior a 80 cc y menor de


A = 500 horas


A = 1000 horas
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity 020563-01 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas