Sony ILCE-6300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4-579-410-32(1)
ILCE-6300
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
“Guia de Ajuda” (manual da Web)
Consulte o “Guia de Ajuda” para instruções
aprofundadas sobre muitas das funções da
câmara.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
ES
2
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Guía en la cámara
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste
seleccionado actualmente.
1 Asigne Guía en la cámara al botón deseado utilizando [Tecla
person.(toma)].
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Tecla person.(toma)]
t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la
cámara]
2 Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un
elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón
al que está asignada la [Guía en la cámara].
Español
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
Visionado de la Guía
ES
3
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-6300
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni
la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/
cargador de batería suministrado o
recomendado. Si ocurre cualquier
problema de funcionamiento, desconecte
inmediatamente la clavija de la toma de
corriente de la pared para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga,
tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la fuente de alimentación
aun cuando la lámpara se apague.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
este equipo y no deberá utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
4
[ Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A). Por
razones de seguridad, el cable de
alimentación (B) no está pensado para los
países/regiones de arriba y, por lo tanto,
no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/regiones de la
UE
Utilice el cable de alimentación (B).
[ Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
(A) (
B
)
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
ES
5
ES
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
ES
6
Contenido
Comprobación de los elementos suministrados
Identificación de las partes
Inserción de la batería
Carga de la batería
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste del idioma y el reloj
Toma de imágenes fijas/películas
Visionado de imágenes
Presentación de otras funciones
Utilización de software
Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas
(PlayMemories Home)
Para añadir funciones a la cámara
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
Notas sobre la grabación de película continua
Notas sobre la utilización de la cámara
Especificaciones
Preparación de la cámara Paso 1 página 7
Operación básica Paso 2 página 22
Función de reproducción Paso 3 página 23
Función de grabación Paso 4 página 24
Utilización de un ordenador página 35
Para añadir funciones a la cámara página 37
Otros página 37
Este manua
l
cu
b
re var
i
os mo
d
e
l
os sum
i
n
i
stra
d
os con
di
st
i
ntos o
bj
et
i
vos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-6300 No suministrado
ILCE-6300L E PZ 16 – 50 mm
ES
7
ES
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica la cantidad.
x
Suministrados con
todos los modelos
Cámara (1)
Cable de alimentación (1)*
(suministrado en algunos países/
regiones)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara.
Utilice el cable adecuado a su país o
región. Consulte la página
4.
Batería recargable NP-FW50 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
Correa de bandolera (1)
Caperuza de ocular (1)
Tapa de zapata (1) (colocada en la
cámara)
Manual de instrucciones (este
manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que
requieren una conexión Wi-Fi.
x
ILCE-6300
Tapa de caja (1) (colocada en la
cámara)
x
ILCE-6300L
Lente de zoom E PZ 16 – 50 mm
(1) (colocado en la cámara)/Tapa
delantera del objetivo (1)
(colocada en el objetivo)
Comprobación de los elementos suministrados
ES
8
Si se extrae el objetivo
A Botón disparador
B Botón C1 (Personalizado 1)
C Sensor remoto
D Antena Wi-Fi (incorporada)
E Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
F Luz del autodisparador/
Iluminador AF
G Botón de liberación del objetivo
H Micrófono
*1
I Objetivo
J Montura
K Sensor de imagen
*2
L Contactos del objetivo
*2
*1
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
*2
No toque directamente esta parte.
A Zapata de interfaz múltiple
*
B Marca de posición del
sensor de imagen
C Gancho para la correa de
bandolera
D Altavoz
E Flash
Pulse el botón (extracción de
flash) para utilizar el flash. El
flash no se extrae
automáticamente.
Cuando no esté utilizando el
flash, vuelva a presionarlo hacia
abajo para meterlo en el cuerpo
de la cámara.
Identificación de las partes
ES
9
ES
F Dial de modo
(Modo automático)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
1/2
(Recuperar memoria)/
(Película/HFR)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
G Dial de control
H Terminal multi/micro USB
*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
I Luz de carga
J Toma micro HDMI
K Toma
m (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono
externo, el micrófono se enciende
automáticamente. Si el
micrófono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentación del micrófono será
suministrará por la cámara.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony. También puede
utilizar accesorios que sean
compatibles con la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
L Sensor de ojo
M Visor
N Caperuza de ocular
No se coloca en la cámara en
fábrica. Se recomienda colocar la
caperuza de ocular cuando tenga
intención de utilizar el visor.
ES
10
Para colocar/quitar la
caperuza de ocular
Quite la caperuza de ocular
cuando coloque un accesorio (se
vende por separado) en la zapata
de interfaz múltiple.
O Monitor
Puede ajustar la pantalla a un
ángulo fácilmente visible y tomar
imagen desde cualquier posición.
P Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías a su vista hasta que la
visualización aparezca
claramente en el visor. Si resulta
difícil girar el dial de ajuste de
dioptrías, quite caperuza de
ocular y después ajuste el dial.
Q Botón (extracción de flash)
R Botón MENU
S Palanca de conmutador AF/MF/
AEL
T Para toma de imagen:
Botón AF/MF/botón AEL
Para visionado:
Botón (Ampliar)
U Botón MOVIE (Película)
V Para toma de imagen:
Botón Fn (Función)
Para visionado:
Botón (Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
el botón (Enviar a
smartphone).
W Rueda de control
X Botón del centro
Y Botón C2 (Personalizado 2)/
Botón (Borrar)
Z Botón (Reproducir)
A (marca N)
Toque la marca cuando quiera
conectar la cámara a un
smartphone equipado con la
función NFC.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
ES
11
ES
B Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de
ca AC-PW20 (se vende por
separado). Inserte la placa de
conexión en el compartimiento
de la batería, y después pase el
cable a través de la cubierta de la
placa de conexión como se
muestra abajo.
Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
C Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
D Luz de acceso
E Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
F Ranura para tarjeta de memoria
G Ranura de inserción de la batería
H Palanca de bloqueo de la batería
x
Objetivo
Consulte la página 47 sobre las
especificaciones de los objetivos.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (suministrado con
ILCE-6300L)
A Anillo de zoom/enfoque
B Palanca de zoom
C Índice de montura
D Contactos del objetivo
*
* No toque directamente esta parte.
ES
12
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Palanca de bloqueo de la batería
ES
13
ES
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Carga de la batería
1
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
utilizando el cable micro USB (suministrado).
2
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
Notas
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
ES
14
La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más
cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca,
desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectar la fuente de alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador
de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). La luz de carga se
ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada
completamente.
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la
cámara a un ordenador utilizando un cable
micro USB.
Si se conecta la cámara a un ordenador portátil
que no está conectado a una fuente de
alimentación, disminuye el nivel de batería del
portátil. No cargue durante un periodo de
tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni
lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una
conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara
no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o
de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el
ordenador.
No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
Notas
Notas
A una toma USB
ES
15
ES
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por
separado).
– Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Brillo del visor]: [Manual] [±0]
– [Brillo de monitor]: [Manual] [±0]
– [Calidad visual]: [Estándar]
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
[Modo de enfoque]: [AF automático]
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash se utiliza una de cada dos veces.
La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
Duración de la
batería
Número de
imágenes
Tomar
(imágenes fijas)
Monitor Aprox. 400 imágenes
Visor Aprox. 350 imágenes
Toma típica de
película
Monitor Aprox. 75 minuto
Visor Aprox. 70 minuto
Toma continua
de película
Monitor Aprox. 115 minuto
Visor Aprox. 115 minuto
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 360 minuto
Aprox. 7 100 imágenes
Notas
ES
16
El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar película en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M .
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
x
Suministro de alimentación
Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una
toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado).
La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una
batería cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el
monitor.
No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras la luz de acceso (página 11) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara
esté conectada al adaptador de ca.
En ciertas condiciones de utilización, la energía de la batería puede ser consumida
usándose como respaldo aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca
mientras está siendo usada.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a
través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB,
la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua
podrá acortarse.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que el
cargador portátil está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga
cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
Notas
ES
17
ES
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
3
Cierre la tapa.
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
*1
Memory Stick Micro™ (M2)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
*2 *2
Tarjeta de memoria SDHC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria SDXC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria microSD
*2 *2
Tarjeta de memoria
microSDHC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria
microSDXC
*2 *2 *3
Asegúrese de que
la esquina cortada
está orientada
correctamente.
ES
18
*1
Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.
*2
SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más
rápida
*3
Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
– Capacidad de 4 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: .
Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 37 a 38. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S
durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en
archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo
utilizando PlayMemories Home.
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso
(página 11) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de
memoria.
Notas
Notas
ES
19
ES
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) de la cámara a OFF antes de
colocar o quitar el objetivo.
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
Colocación/extracción del objetivo
1
Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está
colocada, retírela de la cámara o del objetivo.
Cambie el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares
polvorientos para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la
cámara.
2
Monte el objetivo alineando las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la cámara.
Sujete la cámara orientada hacia abajo para evitar que entre polvo en el
interior de la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la
cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que produzca un chasquido en posición
bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Notas
ES
20
x
Extracción del objetivo
Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando
se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en
el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo
rápidamente y en lugares alejados del polvo.
Si hay materia extraña adherida al sensor de imagen, pruebe [Modo limpieza]
(página 33) primero y retírela con un soplador si es necesario. Para más detalles,
consulte la “Guía de Ayuda”.
No deje la cámara con el objetivo extraído.
Cuando quiera utilizar tapas de caja o tapas traseras del objetivo, le rogamos que
adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera del
objetivo) (se venden por separado).
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque por equivocación.
1
Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj
hasta que se detenga.
Notas
Botón de liberación del objetivo
ES
21
ES
Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la
rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
3
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
después pulse z.
4
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z.
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
fecha], después pulse z.
Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
6
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
pulse z.
Rueda de control
ON/OFF
(Alimentación)
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de fecha
y hora:
v/V//
Ajustar:
z
ES
22
Toma de imágenes fijas
Toma de películas
Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de
una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura
ambiente es de 25 °C aproximadamente (el tiempo disponible para grabación de
película varía dependiendo de la temperatura ambiente, el formato/ajuste de
grabación, o las condiciones de utilización de la cámara antes de que usted
comienza a grabar (página 40)). Cuando termine la grabación de película, puede
volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. La grabación podrá detenerse
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura de la cámara o la batería.
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, el indicador z o se ilumina.
2
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
imagen.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca de zoom: Mueva la palanca
de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo de zoom: Gire el anillo de
zoom.
2
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
grabación.
Notas
Botón disparador
MOVIE
ES
23
ES
No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Visionado de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
(Borrar)
Rueda de control
(Reproducción)
Seleccionar imágenes:
B (siguiente)/b (anterior) o gire la
rueda de control
Ajustar: z
: Acercar con zoom
Ajustar: gire la rueda de control
ES
24
x
Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en
pantalla.
ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo.
(Índice imágenes): Le permite ver múltiples imágenes al mismo tiempo en
una pantalla de una sola imagen.
(Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda
la imagen.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con
variación.
z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] es
ajustado a [Zona], [Punto flexible], o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la
posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma
imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de
enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando
pulse la tecla.
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.
Presentación de otras funciones
Rueda de control
Dial de control
Palanca de
conmutador
AF/MF/AEL
MENU
Fn (Función)
ES
25
ES
x
Dial de control
Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma
simplemente girando el dial de control.
x
Palanca de conmutador AF/MF/AEL
Puede cambiar la función del botón AF/MF/AEL a AF/MF o AEL cambiando
la posición de la palanca de conmutación AF/MF/AEL.
Cuando usted mueve la palanca de conmutación AF/MF/AEL a la posición
AF/MF y pulsa el botón, el modo de enfoque cambia temporalmente entre auto
y manual (Control AF/MF). Cuando usted mueve la palanca de conmutación
AF/MF/AEL a la posición AEL y pulsa el botón, la exposición se bloquea
(Bloqueo AE).
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño de fotograma de la película
grabada.
GRAB. Video Dual
Ajusta si se graba simultáneamente una película
XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD
y una película MP4.
Ajustes HFR
Establece los ajustes de toma para alta velocidad
transmisión.
Modo manejo
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Ajustes de Variación
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación,
el orden de las tomas para variación de exposición, y
la variación de balance blanco.
Modo flash Establece los ajustes del flash.
ES
26
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque.
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Velocidad AF
Cambia la velocidad de enfoque cuando se utiliza el
enfoque automático en modo película.
Sens. Seguim. AF
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF en modo
película.
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
Paso exposición
Selecciona el tamaño del paso de incremento para el
tiempo de exposición, la abertura, y la exposición.
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO AUTO VO mín.
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la
sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO
AUTO].
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
También puede ajustar el contraste, la saturación y la
nitidez.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Perfil de imagen Cambia ajustes como color y tono.
Zoom
Ajusta la escala de zoom para zoom de imagen clara y
zoom digital.
Amplific. enfoque
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1 segundo o
más.
ES
27
ES
RR ISO Alta
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
AF bloqueo central
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la
pantalla de toma de imagen.
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Encuadre autom.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
bloqueo, y recorta y guarda automáticamente otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Modo automático
Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
Selección escena
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
Película/HFR
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas y
películas. Reduce el desenfoque del movimiento de la
cámara cuando se toma sujetando la cámara con la
mano.
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Auto obtur. lento
Ajusta la función que establece automáticamente el
tiempo de exposición según el brillo del entorno.
Grabación de sonido
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
Nivel grabac. audio
Ajusta el nivel de grabación de audio durante la
grabación de película.
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Recuperar memoria Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria].
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
ES
28
(Ajustes personalizad.)
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Asistencia MF
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Tiempo aum. enfoq.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
AF en ampl.
enfoq
Establece si se enfoca automáticamente o no cuando
está siendo visualizada una imagen ampliada.
Mientras la imagen ampliada está siendo visualizada,
usted puede enfocar una área más pequeña que el
punto flexible.
Línea de cuadrícula
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Visual. marcador
Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor
cuando graba películas.
Ajustes marcador
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando
graba películas.
Visual. nivel aud. Ajusta la visualización del nivel de audio.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Botón DISP
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en
el monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de
control.
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian
ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Visualiz. en directo
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la
compensación de exposición en la visualización en
pantalla.
Desact. Aut. Área AF
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo
el tiempo o desaparecer poco después de haber
logrado enfocar.
Mostr. área AF cont.
Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo
[AF continuo].
ES
29
ES
Pre-AF
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes
de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajuste de zoom
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
AF Eye-Start
Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando mira
a través del visor si hay colocado un adaptador de
montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4 (se vende por
separado).
FINDER/MONITOR
Ajusta el método para cambiar entre el visor y el
monitor.
Vel. transm. visor
Establece la velocidad de fotogramas para el visor
cuando se toman imágenes fijas.
Liberar sin objetivo
Ajusta si se libera o no el obturador cuando no hay
objetivo.
Liberar sin tarj. mem.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay
insertada una tarjeta de memoria.
Ajuste prior en AF-S
Ajusta el momento de la liberación del obturador
cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma
sencilla], [Enf. manual dir.] o [AF automático] con un
motivo fijo.
Ajuste prior en AF-C
Ajusta el momento de la liberación del obturador
cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF
continuo] o [AF automático] con un motivo
moviéndose.
AF c/obturador
Ajusta si se realiza el enfoque automático cuando se
pulsa el botón disparador hasta la mitad. Esto resulta
útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la
exposición por separado.
AEL con obturad.
Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón
disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por
separado.
Toma silenciosa Toma imágenes sin el sonido del obturador.
e-Prim. cortin. obtur.
Ajusta si se utiliza la función de primera cortina del
obturador electrónico.
ES
30
Auto. sup. Extr. img
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a
[Automático superior] y la cámara reconoce la escena
que se va a tomar con múltiples imágenes, esto ajusta
si se extrae o no una imagen automáticamente y se
guarda.
Ajust.comp.exp.
Ajusta si se refleja el valor de la compensación de
exposición en la compensación de flash.
Registro de rostros
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Micro ajuste AF
Ajusta con precisión la posición enfocada
automáticamente cuando se utiliza el adaptador de
montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4 (se vende
por separado).
Compensac. objetivo Selecciona el tipo de la compensación de objetivo.
Sistema AF
Ajusta el método de enfoque automático cuando hay
colocado un adaptador de montura LA-EA1/LA-EA3
(se vende por separado).
Ajustes menú func.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
Tecla person.(toma)
La asignación de funciones a las diversas teclas le
permite realizar las operaciones más rápidamente
pulsando las teclas cuando toma imágenes.
Tecla person.(repr.)
La asignación de funciones a las teclas le permite
realizar las operaciones más rápidamente pulsando las
teclas cuando reproduce imágenes.
Ajuste dial/rueda
Ajusta la función del dial de control y de la rueda de
control cuando el modo de exposición está ajustado a
M. Con este ajuste puede establecer el tiempo de
exposición o la abertura.
Dial/rueda comp. Ev
Ajusta la compensación de exposición con el dial de
control o con la rueda de control.
Rotación anillo zoom
Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la
dirección de giro del objetivo zoom. Esta función está
disponible solamente con un objetivo zoom
motorizado que sea compatible con esta función.
Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
ES
31
ES
(Inalámbrico)
(Aplicación)
Bloqueo dial/rueda
Ajusta si se inhabilitan el dial de control y la rueda de
control temporalmente utilizando el botón Fn cuando
se toma imagen. Puede inhabilitar/habilitar el dial de
control y la rueda de control manteniendo pulsado el
botón Fn.
Enviar a smartphone
Transfiere imágenes para visualizar en un
smartphone.
Enviar a ordenador
Hace una copia de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver imágenes en un televisor que pueda
conectarse a la red.
Un solo toque (NFC)
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede
invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la
cámara con un smartphone que admita NFC.
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
WPS Push
Puede registrar el punto de acceso en la cámara
fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS).
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct, etc.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restaura el nombre SSID y la contraseña para la
conexión del smartphone.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Lista de aplicaciones
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la
aplicación que quiere utilizar.
Presentación
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la
aplicación.
ES
32
(Reproducción)
(Ajustes)
Borrar Borra una imagen.
Modo visualización
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen
grabada.
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico.
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Asist. visual. Gamma
Convierte una imagen S-Log a una imagen
equivalente a ITU709 y la visualiza en el visor o en el
monitor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio
Ajusta el sonido de funcionamiento a activado/
desactivado para cuando la imagen está enfocada o
para cuando se inicia el autodisparador.
Ajustes de carga
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Menú mosaico
Ajusta si se visualiza o no el menú de títulos cada vez
que pulsa el botón MENU.
Guía dial de modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
Confirm.Borrar
Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en
la pantalla de confirmación de borrado.
Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
ES
33
ES
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
automáticamente al modo de ahorro de energía.
Selector NTSC/PAL
*
1
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
es posible tomar imágenes en un formato de película
diferente.
Modo limpieza
Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de
imagen.
Modo demostración
Ajusta la reproducción de película de demostración a
activado o desactivado.
Ajustes TC/UB
Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario
(UB).
Mando a distancia
Ajusta si se utiliza el mando a distancia por
infrarrojos.
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
Sel. de salida 4K
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de
HDMI cuando la cámara está conectada a un
grabador/reproductor externo que admite 4K.
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB.
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
conexión USB cuando la cámara está conectada a un
ordenador o dispositivo USB utilizando un cable
micro USB. Si utiliza el adaptador de ca
suministrado, la alimentación será suministrada
independientemente de si este ajuste está activado o
desactivado.
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright
Ajusta la información de derechos de autor para
imágenes fijas.
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
ES
34
*1
Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el
ajuste compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga
en cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema
NTSC en un televisor de sistema PAL.
*2
Modelo para el extranjero solamente
Establ. nombre arch.
Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de
archivo para imágenes fijas.
Selec. carpeta grab.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar
imágenes fijas y películas (MP4).
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y
películas (MP4).
Nombre carpeta Ajusta el nombre de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Logotip.
certificación
*
2
El certificado se puede visualizar en la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
ES
35
ES
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
PlayMemories Home™: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 36).
Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a
través de un cable USB.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL
siguientes.
Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su
ordenador.
Utilización de software
1
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se requiere una conexión a Internet.
Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
Notas
ES
36
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y
películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se instalen funciones
nuevas en PlayMemories Home. Se recomienda conectar la cámara al ordenador
aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar ILCE-6300].
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
Notas
Importar imágenes desde su cámara
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Subida de
imágenes a
servicios de
Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
ES
37
ES
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de
descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la
marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han
sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las
pruebas.
[ Tamaño imagen]: L: 24M
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está
ajustado a [RAW].)
Para añadir funciones a la cámara
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Calidad
Número de imágenes fijas
8GB 64 GB
Estándar 1 300 imágenes 10 500 imágenes
Fina 820 imágenes 6 600 imágenes
Extrafina 405 imágenes 3 250 imágenes
RAW & JPEG 215 imágenes 1 750 imágenes
RAW 295 imágenes 2 400 imágenes
ES
38
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando
se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [
Desactivar].
Formato
de archivo
Grabar ajuste
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8 GB 32 GB 64 GB
XAVC S
4K
30p 100M/25p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min
30p 60M/25p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
24p 100M
*1
/ – 9 min 35 min 1 h 15 min
24p 60M
*1
/ 15min 1h 2h 5min
XAVC S
HD
60p 50M /50p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
30p 50M /25p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
24p 50M
*1
/ – 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
120p 100M/100p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min
120p 60M/100p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
30p 16M
*2
/25p 16M
*2
10 min 55 min 1 h 55 min
24p 12M
*1*2
/ – 10 min 55 min 1 h 55 min
AVCHD 60i 24M(FX) /
50i 24M(FX)
40 min 3 h 6 h
60i 17M(FH) /
50i 17M(FH)
55 min 4 h 5 min 8 h 15 min
60p 28M(PS) /
50p 28M(PS)
35 min 2 h 30 min 5 h 5 min
24p 24M(FX) /
25p 24M(FX)
40 min 3 h 6 h
24p 17M(FH) /
25p 17M(FH)
55 min 4 h 5 min 8 h 15 min
MP4 1080/60p 28M /
1080/50p 28M
35 min 2 h 35 min 5 h 20 min
1080/30p 16M /
1080/25p 16M
1 h 4 h 10 min 8 h 25 min
720/30p 6M /
720/25p 6M
2 h 35 min 10 h 55 min 22 h
ES
39
ES
*1
Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
*2
Formato de archivo para toma a velocidad de fotogramas alta (Los valores
mostrados son tiempos de grabación disponibles cuando se toma, no duraciones
cuando se reproduce).
Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite
específico del producto). Sin embargo, la duración de tiempo disponible para
grabación de película continua varía en las condiciones siguientes.
– Toma a velocidad de fotogramas alta: Aproximadamente 7 minuto a [30p 16M]/
[25p 16M]; aproximadamente 5 minuto 30 segundo a [24p 12M]
– Cuando el formato de archivo está ajustado a MP4 (28M): Aproximadamente 20
minuto (limitado por el tamaño de archivo de 4 GB)
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
ES
40
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor
de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las
temperaturas altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo
interno de la cámara.
La duración del tiempo disponible para grabación de película es como sigue
cuando la cámara comienza a grabar con los ajustes predeterminados de la cámara
después de que la alimentación de la cámara ha estado apagada durante un rato.
(Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza
a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el
formato/ajuste de grabación, o la condición de la cámara antes de que usted
comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de
conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el
tiempo de grabación disponible será más corto.
Cuando se indique , detenga la grabación de la película.
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
Notas sobre la grabación de película continua
Temperatura
ambiente
Tiempo de grabación
continua para películas
(HD)
Tiempo de grabación
continua para películas
(4K)
20 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto
30 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto
40 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto
ES
41
ES
Funciones incorporadas en esta cámara
Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista.
Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se
pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD.
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a
prueba de agua ni a prueba de salpicaduras.
No mire al sol o a una luz fuerte a través de un objetivo quitado. Esto podría
ocasionarle daños irreparables en los ojos. O bien, podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a temblores o vibración
Cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas, emita radiación o su
magnetismo sea fuerte
En tales lugares, la cámara podrá no grabar o reproducir imágenes debidamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
42
Acerca del almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal del objetivo cuando no esté utilizando la
cámara.
Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo
El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los xeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor
electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no
afectan a la grabación.
No agarre la cámara por el monitor.
Cuando el objetivo esté funcionando, tenga cuidado de no dejar que su dedo sea
pillado por el objetivo.
Acerca de los imanes
En la parte trasera del monitor y en el área alrededor del flash hay imanes adheridos.
No coloque objetos que puedan verse afectados por campos magnéticos, tal como un
disco flexible o una tarjeta de crédito, en el monitor o el cuerpo de la cámara.
Notas sobre la toma con el visor
Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio
de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares
cuando esté tomando imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es necesario.
Acerca de la utilización de los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las
características particulares de esta cámara.
El uso de productos de otros fabricantes puede impedir que la cámara funcione de
manera óptima o puede provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara.
Notas acerca del flash
No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza
excesiva en ella.
Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Asegúrese de mantener sus dedos apartados cuando empuje el flash hacia abajo.
ES
43
ES
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es
normal.
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o cuando no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en el monitor. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un
uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
44
Mantenimiento del monitor
La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquiera de estas sustancias en el monitor, límpielo
inmediatamente.
Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN
inalámbrica
Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar
piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN
inalámbrica.
Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando
utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o
daños.
ES
45
ES
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo Sony de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Sensor de imagen
CMOS formato APS-C (23,5 mm ×
15,6 mm)
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 24 200 000 píxeles
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 25 000 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: Capa de protección contra
carga estática en filtro óptico y
mecanismo de vibración
ultrasónica
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de fase/
Sistema de detección de contraste
Gama de sensibilidad: EV-1 a EV20 (a
ISO 100 equivalente, con objetivo
F2,0)
[Control de exposición]
Método de medición:
Medición de 1 200 segmentos por
el sensor de imagen
Rango de medición:
EV-2 a EV20 (a ISO 100
equivalente, con objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 (ISO Extendido:
Máximo ISO 51 200)
Películas: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 equivalente
Compensación de exposición: ±5,0 EV
(cambiable entre pasos de 1/3 y
1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo
a 30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 de segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV)
Dispositivo compatible con 1080
60i hasta 1/60 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Dispositivo compatible con 1080
50i hasta 1/50 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/25 de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 de segundo
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
[Monitor]
Monitor LCD: Panorámico, unidad
TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
921 600 puntos
Especificaciones
ES
46
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento:
Aprox. 1,07 ×
Aprox. 0,70 × (equivalente al
formato de 35 mm) con objetivo de
50 mm a infinito, –1 m
–1
(dioptrías)
Punto de ojo (cumple con CIPA):
Aprox. 23 mm desde el ocular,
aprox. 21,4 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m
–1
Ajuste de dioptrías: –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivo compatible
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal m
(Micrófono):
Minitoma estéreo de 3,5 mm
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable
NP-FW50)
[Consumo (durante la toma)]
Cuando se utiliza un objetivo E PZ 16 –
50 mm F3.5 – 5.6 OSS*
Aprox. 2,5 W (durante la toma con
el visor)
Aprox. 2,2 W (durante la toma con
el monitor)
* suministrado con ILCE-6300L
[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (cumple con CIPA)
(Aprox.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.):
404 g (incluyendo la batería y
Memory Stick PRO Duo)
361 g (la cámara solamente)
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
20 °C a +60 °C
Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), RAW (Formato Sony
ARW 2,3)
Películas (Formato XAVC S):
Cumple con formato MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
ES
47
ES
[Flash]
Número de guía de flash:
6 (en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo
Alcance del flash: Para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±3,0 EV
(cambiable entre pasos de 1/3 y
1/2 EV)
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: Wi-Fi
Protected Setup (WPS)/Manual
Método de acceso:
Modo de infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type 3
Tag
Clave WW906746
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/
UUE12
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 0,2 A
Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería:
Batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS*
1
(suministrado con
ILCE-6300L)
Equivalente a distancia focal de
formato de 35 mm
*2
:
24 mm – 75 mm
Grupos de objetivos – elementos: 8 – 9
Ángulo de visión
*2
: 83° – 32°
Enfoque mínimo
*3
: 0,25 m – 0,3 m
Ampliación máxima: 0,215×
Abertura mínima: f/22 – f/36
Diámetro del filtro: 40,5 mm
Dimensiones (diámetro × altura máx.):
Aprox. 64,7 mm × 29,9 mm
Peso: Aprox. 116 g
SteadyShot: Disponible
*1
Objetivo con zoom motorizado
*2
Los valores de distancia focal
equivalente al formato de 35 mm y
de ángulo de visualización se basan
en cámaras digitales equipadas con
un sensor de imagen de tamaño
APS-C.
*3
El enfoque mínimo es la distancia
más corta desde el sensor de imagen
al motivo.
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
ES
48
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es
más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm. Puede encontrar el
equivalente aproximado de la distancia
focal de una cámara de formato de
35 mm y tomar imagen con el mismo
ángulo de imagen, incrementando la
distancia focal de su objetivo
parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de
50 mm puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm
de una cámara de formato de 35 mm
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de la Wi-Fi Alliance.
ES
49
ES
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
Acerca del software GNU
GPL/LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU (a
partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
PT
2
Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.
Manual da Câmara
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.
1 Atribua o Manual da Câmara ao botão desejado usando [Tecla
Person.(Capt.)].
Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Tecla Person.(Capt.)]
t Selecione o botão pretendido atribuído à função. t [Manual da
Câmara]
2 Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item
do MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o
[Manual da Câmara] é atribuído.
Português
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”)
“Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de
Ajuda” no seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
Visualizar o Guia
PT
3
PT
Para reduzir o risco de
incêndio ou choque elétrico,
não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
Não exponha a uma temperatura
superior a 60 °C como, por exemplo, à
luz solar direta ou dentro de um
automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria
Sony autêntico ou um dispositivo que
possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Use uma tomada de parede próxima
quando usar o adaptador de CA/
carregador da bateria fornecido ou
recomendado. Se ocorrer qualquer mau
funcionamento enquanto utilizar este
produto, desligue imediatamente a ficha
da tomada de parede para desligar da fonte
de alimentação.
Se utilizar o produto com uma luz de
carregamento, atenção que o produto não
está desligado da fonte de alimentação
mesmo quando a luz desligar.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilização
apenas com este equipamento e não
deverá ser utilizado com qualquer outro
equipamento elétrico.
AVISO
ATENÇÃO
PT
4
[ Cabo de alimentação
Para os clientes no Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre e Arábia Saudita
Use o cabo de alimentação (A). Por razões
de segurança, o cabo de alimentação (B)
não se destina aos países/regiões acima e,
por conseguinte, não deve ser usado.
Para os clientes noutros países/regiões da
UE
Use o cabo de alimentação (B).
[ Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites
estabelecidos no regulamento EMC
relativamente à utilização de cabos com
comprimento inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e
o som desta unidade.
[ Nota para os clientes nos
países que apliquem as
Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Sony Corporation declara que este
equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para
mais informações, por favor consulte o
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
(A) (
B
)
Aviso para os clientes na
Europa
PT
5
PT
[ Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado
no produto na pilha ou
na sua embalagem,
indica que estes
produtos e pilhas não
devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e
pilhas são corretamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes
resíduos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado da
bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do equipamento
sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha.
PT
6
Índice
Verificação dos itens fornecidos
Identificação dos componentes
Inserir a bateria
Carregar a bateria
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
Colocar/Retirar a objetiva
Definir o idioma e o relógio
Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Visualizar imagens
Introdução de outras funções
Utilizar o software
Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories
Home)
Adicionar funções à câmara
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
Notas sobre a gravação contínua de filmes
Notas sobre a utilização da câmara
Características técnicas
Preparar a câmara Passo 1 página 7
Operação básica Passo 2 página 22
Função de reprodução Passo 3 página 23
Função de gravação Passo 4 página 24
Utilizar um computador página 34
Adicionar funções à câmara página 36
Outros temas página 36
Este manua
l
co
b
re v
á
r
i
os mo
d
e
l
os
f
ornec
id
os com o
bj
et
i
vas
dif
erentes.
O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em função dos países/regiões.
Nome do modelo Objetiva
ILCE-6300 Não fornecida
ILCE-6300L E PZ 16 – 50 mm
PT
7
PT
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parênteses indica a quantidade.
x
Fornecido com todos os
modelos
Câmara (1)
Cabo de alimentação (1)*
(fornecido em alguns países/
regiões)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara.
Utilize o que for adequado para o seu
país/região. Consulte a página
4.
Bateria recarregável NP-FW50 (1)
Cabo micro USB (1)
Transformador de CA (1)
Correia de ombro (1)
Proteção da ocular (1)
Tampa da sapata (1) (colocada na
câmara)
Manual de instruções (este
manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que
exigem uma ligação Wi-Fi.
x
ILCE-6300
Tampa do corpo da câmara (1)
(colocada na câmara)
x
ILCE-6300L
Objetiva zoom E PZ 16 – 50 mm
(1) (colocada na câmara)/Tampa
frontal da objetiva (1) (colocada na
objetiva)
Verificação dos itens fornecidos
PT
8
Quando a objetiva estiver
retirada
A Botão do obturador
B Botão C1 (Personalizar 1)
C Sensor remoto
D Antena Wi-Fi (incorporada)
E Interruptor ON/OFF
(Alimentação)
F Luz do temporizador
automático/Iluminador AF
G Botão de soltar a objetiva
H Microfone
*1
I Objetiva
J Montagem
K Sensor de imagem
*2
L Contactos da objetiva
*2
*1
Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
*2
Não tocar diretamente neste
componente.
A Sapata multi-interface
*
B Marca da posição do sensor
de imagem
C Olhal para a correia de ombro
D Altifalante
E Flash
Prima o botão (abertura do
Flash) para usar o flash. O flash
não abre automaticamente.
Quando não usar o flash,
carregue nele para dentro do
corpo da câmara.
F Seletor de modo
(Modo Auto)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
1/2
(Rechamar memória)/
(Filme/HFR)/
(Varrer panorama)/
(Seleção de cena)
Identificação dos componentes
PT
9
PT
G Seletor de comando
H Multi Terminal/Terminal Micro
USB
*
Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
I Indicador luminoso de carga
J Micro tomada HDMI
K Tomada
m (Microfone)
Quando estiver ligado um
microfone externo, o microfone é
ligado automaticamente. Se o
microfone externo for do tipo de
alimentação plug-in, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
* Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis para a sapata multi-
interface e o Multi Terminal/
Terminal Micro USB, visite o Web
site da Sony, ou consulte o seu
concessionário Sony ou serviço local
de assistência Sony autorizado. Pode
também utilizar acessórios que sejam
compatíveis com a base para
acessórios. Não se garantem as
operações com acessórios de outros
fabricantes.
L Sensor dos olhos
M Visor
N Proteção da ocular
Não colocada na câmara na
fábrica. Recomenda-se que
coloque a proteção da ocular
quando tencionar usar o visor.
Colocar/retirar a proteção
da ocular
Retire a proteção da ocular
quando coloca um acessório
(vendido separadamente) na
Sapata multi-interface.
PT
10
O Monitor
Pode ajustar o ecrã para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
P Seletor de ajuste de dioptria
Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria à sua visão até a
visualização aparecer claramente
no visor. Se for difícil rodar o
seletor de ajuste de dioptria,
retire a proteção da ocular e
depois ajuste o seletor.
Q Botão (abertura do Flash)
R Botão MENU
S Alavanca de comutação AF/MF/
AEL
T Para fotografar: Botão AF/MF/
botão AEL
Para visualização: Botão
(Ampliar)
U Botão MOVIE (Filme)
V Para fotografar:
Botão Fn (Função)
Para visualização:
Botão (Env. p/ Smartphone)
Pode visualizar o ecrã para [Env.
p/ Smartphone] premindo o botão
(Env. p/ Smartphone).
W Seletor de controlo
X Botão central
Y Botão C2 (Personalizar 2)/Botão
(Apagar)
Z Botão (Reprodução)
A (marca N)
Toque na marca quando liga a
câmara a um smartphone
equipado com a função NFC.
NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional de tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
B Tampa da placa de ligação
Usar isto quando utilizar um
Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente). Insira
a placa de ligação no
compartimento da bateria e
depois passe o cabo pela tampa
da placa de ligação como
mostrado abaixo.
Certifique-se de que o fio de
ligação não fica comprimido
quando fecha a tampa.
PT
11
PT
C Orifício do encaixe do tripé
Usar um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
D Luz de acesso
E Tampa da bateria/cartão de
memória
F Ranhura do cartão de memória
G Ranhura de inserção da bateria
H Alavanca de bloqueio da bateria
x
Objetiva
Consulte a página 45 sobre as
especificações das objetivas.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (fornecida com ILCE-
6300L)
A Anel de zoom/Anel de focagem
B Alavanca de zoom
C Índice de montagem
D Contactos da objetiva
*
* Não tocar diretamente neste
componente.
PT
12
Inserir a bateria
1
Abra a tampa.
2
Insira a bateria.
Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como
ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria
bloqueia após a inserção.
Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmara.
Alavanca de bloqueio da bateria
PT
13
PT
Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de
CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada.
Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
Carregar a bateria
1
Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido),
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
2
Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
Quando o indicador luminoso de carga pisca e o carregamento não tiver
terminado, retire e volte a inserir a bateria.
Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao
Transformador de CA e ligue o Transformador de CA à tomada de
parede.
Notas
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
Erro de carregamento ou o
carregamento parou temporariamente
porque a temperatura não está dentro
da variação correta
PT
14
A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver
suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um
cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se
ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente
a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da
tomada de parede.
Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 minutos usando o
Transformador de CA (fornecido). A luz de carregamento acende e depois
apaga-se imediatamente quando a bateria estiver totalmente carregada.
O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
x
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara
a um computador, utilizando o cabo micro
USB.
Se a câmara for ligada a um computador
portátil que não está ligado a uma fonte de
alimentação, o nível de carga da bateria do
computador portátil diminui. Não carregue
durante um período alargado de tempo.
Não ligue/desligue nem reinicie o computador,
nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido
estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da
câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador
do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador.
Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
Notas
Notas
A uma tomada USB
PT
15
PT
x
Duração da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e reproduzidas
O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente
carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de
utilização.
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido
separadamente).
– Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada.
A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C.
– [Luminosidade visor.]: [Manual] [±0]
– [Brilho Monitor]: [Manual] [±0]
– [Qualidade Exibição]: [Normal]
O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está definido para [Vis. Todas Info.].
[Modo de Focagem]: [AF Automática]
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
O flash é usado uma vez a cada duas vezes.
– A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.
O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para
filmar sob as seguintes condições:
– [ Defin. Gravação]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M .
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a
filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Duração da bateria mero de imagens
Fotografia
(imagens fixas)
Monitor Aprox. 400 imagens
Visor Aprox. 350 imagens
Filmagem típica
de filme
Monitor Aprox. 75 min.
Visor Aprox. 70 min.
Filmagem
contínua de
filme
Monitor Aprox. 115 min.
Visor Aprox. 115 min.
Visualização (imagens fixas) Aprox. 360 min. Aprox. 7100 imagens
Notas
PT
16
x
Fornecer energia
Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada de
parede usando o Transformador de CA (fornecido).
A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria
com carga suficiente.
Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede, certifique-se de que o ícone ( ) se visualiza no monitor.
Não retire a bateria enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada
de parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
Não retire a bateria enquanto a luz de acesso (página 11) estiver acesa. Os dados
no cartão de memória podem ficar danificados.
Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a
câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
Em determinadas condições de utilização, a carga da bateria pode ser consumida
como reserva mesmo quando a câmara estiver ligada ao Transformador de CA
enquanto estiver a ser utilizada.
Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação estiver a ser fornecida
através da ligação USB. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara.
Enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB, a
temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação contínua poderá
ser encurtado.
Quando usar um carregador móvel como uma fonte de alimentação, confirme que
o carregador móvel está totalmente carregado antes de usar. Além disso, tenha
cuidado quanto à alimentação restante no carregador móvel durante a utilização.
Notas
PT
17
PT
x
Cartões de memória que podem ser usados
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a tampa.
2
Insira o cartão de memória.
Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
3
Feche a tampa.
Cartão de memória
Para
imagens
fixas
Para filmes
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
apenas)
(Mark2
apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™
*1
Memory Stick Micro™ (M2)
(Mark2
apenas)
(Mark2
apenas)
Cartão de memória SD
*2 *2
Cartão de memória SDHC
*2 *2 *3
Cartão de memória SDXC
*2 *2 *3
Cartão de memória microSD
*2 *2
Cartão de memória
microSDHC
*2 *2 *3
Cartão de memória
microSDXC
*2 *2 *3
Certifique-se de
que o canto com o
entalhe está virado
corretamente.
PT
18
*1
Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
*2
Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe
1: ou superior
*3
Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições:
– Capacidade de 4 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou
superior
Quando gravar em 100 Mbps ou mais, Velocidade UHS Classe 3: é
necessário.
Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de
gravação de filmes, consulte as páginas 36 a 37. Verifique as tabelas para
selecionar um cartão de memória com a capacidade desejada.
Quando se usar um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S ao
longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em
ficheiros de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser integrados num único ficheiro
usando PlayMemories Home.
Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte
os fabricantes dos produtos.
Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
x
Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para
o ejetar.
Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não
deixa cair a bateria.
Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 11)
estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.
Notas
Notas
PT
19
PT
Coloque o interruptor ON/OFF (Alimentação) da câmara em OFF antes de
colocar ou retirar a objetiva.
Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
Não use força excessiva quando colocar uma objetiva.
O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
Quando usar uma objetiva equipada com um encaixe de tripé, coloque o encaixe
no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio.
Colocar/Retirar a objetiva
1
Se a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada,
retire-a da câmara ou da objetiva.
Mude a objetiva rapidamente algures longe de locais poeirentos para
impedir que pó ou detritos entrem no interior da câmara.
2
Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de
indexação existentes na objetiva e na câmara.
Segure na câmara virada para baixo para evitar que o pó entre na
câmara.
3
Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção
da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar
estalido na posição bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva direita.
Notas
PT
20
x
Retirar a objetiva
Se entrarem dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz
num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à
função antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo,
coloque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos.
Se qualquer material estranho aderir à superfície do sensor de imagem, tente
[Modo limpeza] (página 32) primeiro e limpe o pó com um soprador se necessário.
Para mais detalhes, consulte o “Guia de Ajuda”.
Não deixe a câmara com a objetiva desengatada.
Quando quiser usar tampas do corpo da câmara ou tampas traseiras da objetiva,
queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da câmara) ou ALC-R1EM (tampa
traseira da objetiva) (vendida separadamente).
Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, coloque o interruptor ON/OFF
(Alimentação) da câmara em OFF e confirme se a objetiva está completamente
retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força
a objetiva para dentro.
Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de
zoom/focagem por engano.
1
Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a
para a esquerda até parar.
Notas
Botão de soltar a objetiva
PT
21
PT
Definir o idioma e o relógio
1
Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.
Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela
primeira vez.
Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a
operação.
2
Selecione um idioma desejado, depois prima z no
seletor de controlo.
Visualiza-se o ecrã de definição da Data e Hora.
3
Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã,
depois prima z.
4
Selecione uma localização geográfica desejada
seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.
5
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
Data], depois prima z.
Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é
12:00 PM.
6
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois
prima z.
Seletor de controlo
ON/OFF
(Alimentação)
Selecionar itens: v/V/b/B
Definir o valor numérico da data
e hora:
v/V//
Definir:
z
PT
22
Fotografar imagens fixas
Gravar filmes
A gravação contínua de filmes é possível durante aproximadamente 29 minutos no
máximo de cada vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura
ambiente for de aproximadamente 25 °C (a duração de tempo disponível para
gravação de filmes varia dependendo do ambiente da temperatura, do formato/
definição de gravação, ou das condições de utilização da câmara antes de iniciar a
gravação (página 38)). Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar
a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para
proteger a câmara dependendo da temperatura da câmara ou da bateria.
Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.
Fotografar imagens fixas/gravar filmes
1
Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
Quando a imagem estiver focada, o indicador z ou acende.
2
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar
uma imagem.
1
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
Quando usar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a
alavanca de zoom.
Quando usar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom.
2
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
gravação.
Notas
Botão do obturador
MOVIE
PT
23
PT
Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a
funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser
gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de
controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de
controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Prima o botão (Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.
x
Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.
Visualizar imagens
1
Prima o botão (Reprodução).
(Apagar)
Seletor de controlo
(Reprodução)
Selecionar imagens:
B (seguinte)/b (anterior) ou rode o
seletor de controlo
Definir: z
: Ampliar
Ajustar: rode o seletor de controlo
PT
24
x
Seletor de controlo
DISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade.
(Índice de imagens): Permite-lhe visualizar simultaneamente múltiplas
imagens num ecrã de imagem única.
(Comp. exposição): Permite-lhe compensar a exposição e luminosidade
para toda a imagem.
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,
como fotografia simples, fotografia contínua, fotografia com temporizador
automático ou fotografia bracket.
z (Focagem standard): Se premir esta tecla quando a [Área de Focagem]
estiver definida para [Zona], [Ponto flexível], ou [Ponto flexível expan.], pode
mudar a posição da área de focagem premindo v/V/b/B no seletor de
controlo. Além disso, pode mudar a posição da área de focagem enquanto
fotografa imagens fixas. Dependendo das opções selecionadas em [Área de
Focagem] ou [Rastreio AF central], as funções disponíveis variam quando
premir a tecla.
x
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.
1 Carregue no botão Fn (Função).
2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de
controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo.
Introdução de outras funções
Seletor de controlo
Seletor de comando
Alavanca de
comutação
AF/MF/AEL
MENU
Fn (Função)
PT
25
PT
x
Seletor de comando
Pode alterar imediatamente a definição apropriada para cada modo de
fotografia apenas rodando o seletor de comando.
x
Alavanca de comutação AF/MF/AEL
Pode comutar a função do botão AF/MF/AEL para AF/MF ou AEL mudando
a posição da alavanca de comutação AF/MF/AEL.
Quando desloca a alavanca de comutação AF/MF/AEL para a posição AF/MF
e prime o botão, o modo de focagem muda temporariamente entre automático
e manual (controlo AF/MF). Quando desloca a alavanca de comutação AF/
MF/AEL para a posição AEL e prime o botão, a exposição é bloqueada
(bloqueio AE).
x
Itens do Menu
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.
Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
Panorama: direção
Define a direção de fotografia das imagens
panorâmicas.
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme.
Defin. Gravação Seleciona o tamanho de fotograma do filme gravado.
Dual Video REC
Define se grava simultaneamente um filme XAVC S
e filme MP4 ou um filme AVCHD e filme MP4.
Definições HFR
Define as definições de fotografia de Velocidade de
Fotogramas Alta.
Modo de avanço
Define o modo de avanço, como para fotografia
contínua.
Definições Bracket
Define fotografia com temporizador automático no
modo bracket, sequência de fotografia para
bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de
brancos.
Modo flash Define as definições do flash.
Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash.
PT
26
Red.olho verm.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar
o flash.
Modo de Focagem Seleciona o método de focagem.
Área de Focagem Seleciona a área de focagem.
Iluminador AF
Define o iluminador AF, que proporciona luz para
uma cena escura para ajudar a focar.
Veloc avanço AF
Comuta a velocidade de focagem quando usar foco
automático no modo de filme.
Sens. Seguim. AF
Define a sensibilidade do rastreio AF no modo de
filme.
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
Passo exposição
Seleciona o tamanho do passo de incremento para
velocidade do obturador, abertura e exposição.
ISO Define a sensibilidade ISO.
VO mín. ISO AUTO
Define a menor velocidade do obturador na qual a
sensibilidade ISO começará a mudar no modo [ISO
AUTO].
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
Equil brancos Ajusta os tons da cor de uma imagem.
DRO/HDR Auto
Compensa automaticamente a luminosidade e o
contraste.
Modo criativo
Seleciona o processamento da imagem desejado.
Pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
Efeito de imagem
Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma
expressão mais impressionante e artística.
Perfil de imagem Muda definições como a cor e tonalidade.
Zoom
Define a escala de zoom para Zoom de Imagem Clara
e Zoom Digital.
Ampliador Focagem
Amplia a imagem antes de fotografar para que possa
verificar o foco.
Long exp.RR
Define o processamento da redução de ruído quando a
velocidade do obturador é 1 segundo ou mais.
Alta ISO RR
Define o processamento de redução de ruído para
fotografia de alta sensibilidade.
PT
27
PT
(Definições Personaliz.)
Rastreio AF central
Define a função para localizar um motivo e continuar
a focar quando carrega no botão central no ecrã de
fotografia.
Sor./Det. cara
Seleciona para detetar caras e ajustar
automaticamente várias definições. Define para soltar
automaticamente o obturador quando for detetado um
sorriso.
Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
Enquadr. Autom.
Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
motivos localizados pela função de Bloqueio AF e
corta automaticamente e guarda outra cópia da
imagem com uma composição mais impressionante.
Modo Auto
Pode fotografar selecionando Auto inteligente ou
Auto superior.
Seleção de cena
Seleciona definições predefinidas para corresponder
às várias condições de cena.
Filme/HFR
Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo
ou efeito.
SteadyShot
Define SteadyShot para fotografia de imagens fixas e
gravação de filmes. Reduz desfocagem da vibração da
câmara quando fotografa enquanto segura na câmara.
Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
Obtur. Lento Auto
Define a função que ajusta automaticamente a
velocidade do obturador seguindo a luminosidade do
ambiente.
Gravão Áudio Define se grava áudio quando grava um filme.
Nível de Grav. Áudio
Ajusta o nível de gravação de áudio durante a
gravação de filmes.
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
Rechamar memória Chama definições pré-registadas em [Memória].
Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.
Zebra Apresenta listras para ajustar a luminosidade.
MF Assistida
Apresenta uma imagem ampliada quando focar
manualmente.
PT
28
Tempo Amplia. Foco
Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
AF Ampl. focag.
Define se foca automaticamente ou não quando
estiver a ser visualizada uma imagem ampliada.
Enquanto a imagem ampliada estiver a ser
visualizada, pode focar numa área mais pequena do
que o ponto flexível.
Linha grelha
Define uma visualização de linha de grelha para
permitir o alinhamento a um contorno estrutural.
Vis. do marcador
Define se visualiza o marcador no monitor quando
grava filmes.
Defin. marcador
Define o marcador visualizado no monitor quando
grava filmes.
Vis. Nível Áudio Define o Visor do Nível de Áudio.
Revisão auto
Define a revisão auto para visualizar a imagem
captada após a fotografia.
Botão DISP
Define o tipo de informação a visualizar no monitor
ou no visor premindo DISP no seletor de controlo.
Nível Saliência
Aumenta o contorno das variações focadas com uma
cor específica quando foca manualmente.
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
Guia Def. Exposição
Define o guia visualizado quando as definições de
exposição são alteradas no ecrã de fotografia.
Visualiz. Live View
Define se reflete ou não definições como
compensação da exposição na visualização do ecrã.
Limpar Auto Área AF
Define se a área de focagem deve ser sempre
visualizada ou desaparece logo após se obter o foco.
Visual. área AF cont.
Define se visualiza ou não a área de foco no modo
[AF Contínua].
Pré-AF
Define se executa ou não a focagem automática antes
de o botão do obturador ser premido até meio.
Definições de Zoom
Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom
Digital quando fizer zoom.
AF Eye-Start
Define se usa foco automático quando olha através do
visor se um Adaptador de montagem LA-EA2/LA-
EA4 (vendido separadamente) estiver colocado.
PT
29
PT
FINDER/MONITOR
Define o método para comutar entre o visor e o
monitor.
Veloc. foto. visor
Define a frequência de fotogramas para o visor
quando fotografar imagens fixas.
Disp sem lente
Define se solta ou não o obturador quando não existir
objetiva.
Disparar sem cartão
Define se dispara o obturador quando um cartão de
memória não estiver inserido.
Def. prioridade AF-S
Define o tempo do disparo do obturador quando
[Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo
único AF], [Foc.Man.Diret] ou [AF Automática] com
um motivo estático.
Def. prioridade AF-C
Define o tempo do disparo do obturador quando
[Modo de Focagem] estiver definido para [AF
Contínua] ou [AF Automática] com um motivo em
movimento.
AF c/ obturador
Define se executa AF quando o botão do obturador
for premido até meio. Isto é útil quando quer ajustar o
foco e exposição separadamente.
AEL c/ obturador
Define se executa AEL quando o botão do obturador
for premido até meio. Isto é útil quando quer ajustar o
foco e exposição separadamente.
Fotografia silenc. Fotografa imagens sem o som do obturador.
Obt. Cortin. Front. El.
Define se usa a função do obturador de cortina frontal
eletrónico.
Extr. imag. Auto sup.
Quando o modo de fotografia estiver definido para
[Auto superior] e a câmara reconhece a cena a
fotografar com múltiplas imagens, isto define se
extrai uma imagem automaticamente e guarda-a.
Conf comp.exp.
Define se reflete o valor de compensação da
exposição para compensação do flash.
Registo Caras
Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no
foco.
Ajus. Micro AF
Ajusta com precisão a posição focada
automaticamente, quando usar o Adaptador de
montagem LA-EA2 ou LA-EA4 (vendido
separadamente).
Compens. Objetiva Seleciona o tipo de compensação da objetiva.
PT
30
(Sem fios)
Sistema AF
Define o método de foco automático quando um
Adaptador de montagem LA-EA1/LA-EA3 (vendido
separadamente) estiver colocado.
Defin. Menu Função
Personaliza as funções visualizadas quando o botão
Fn (Função) for carregado.
Tecla Person.(Capt.)
Atribuir funções às várias teclas permite-lhe executar
operações mais rapidamente ao premir as teclas
quando fotografa imagens.
Tecla Person.(Repr.)
Atribuir funções às teclas permite-lhe executar
operações mais rapidamente ao premir as teclas
quando reproduz imagens.
Conf. Seletor/Roda
Define a função do seletor de comando e do seletor de
controlo quando o modo de exposição estiver
definido para M. Pode ajustar a velocidade do
obturador ou abertura com esta definição.
Comp. Ev Sel./Roda
Ajusta a compensação da exposição com o seletor de
comando ou o seletor de controlo.
Rodar anel de zoom
Atribui a ampliação/redução do zoom à direção
rotacional da objetiva de zoom. Esta função está
apenas disponível com uma objetiva com zoom
motorizado que seja compatível com esta função.
Botão MOVIE Define se ativa sempre o botão MOVIE.
Bloq. Seletor / Roda
Define se desativa o seletor de comando e o seletor de
controlo temporariamente usando o botão Fn quando
fotografa. Pode desativar/ativar o seletor de comando
e o seletor de controlo carregando e mantendo
carregado no botão Fn.
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
Enviar ao Computad.
Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as
para um computador ligado à uma rede.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede.
Um só toque(NFC)
Atribui uma aplicação para Um só toque (NFC). Pode
chamar a aplicação quando fotografar aproximando à
câmara um smartphone com NFC.
Modo avo
Pode definir este dispositivo para não executar
comunicações sem fios.
PT
31
PT
(Aplicação)
(Reprodução)
(Configuração)
Premir WPS
Pode registar facilmente o ponto de acesso para a
câmara carregando no botão Wi-Fi Protected Setup™
(WPS).
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit.
Pode mudar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct,
etc.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha para a ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede.
Lista de Aplicações
Mostra a lista de aplicações. Pode selecionar a
aplicação que pretende usar.
Introdução Mostra as instruções sobre a utilização da aplicação.
Apagar Apaga uma imagem.
Modo de Visualiz.
Define a forma em que as imagens são agrupadas para
reprodução.
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem gravada.
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
Rodar Roda a imagem.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Proteger Protege as imagens.
Marcar p/ impr.
Acrescenta uma marca de ordem de impressão para
uma imagem fixa.
Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.
Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor eletrónico.
Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor.
PT
32
Auxil. visual. Gamma
Converte uma imagem S-Log para uma imagem
equivalente à norma ITU709 e apresenta-a no visor
ou no monitor.
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio
Define o som de funcionamento em ligado/desligado
quando a imagem estiver focada ou quando o
temporizador automático for iniciado.
Carregar definições
Define a função de envio da câmara quando usar um
cartão Eye-Fi.
Menu Mosaico
Define se visualiza o menu mosaico cada vez que
premir o botão MENU.
Guia Selet. de Modo
Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a
explicação de cada modo de fotografia).
Confirm apagar
Define se Apagar ou Cancelar está pré-selecionado no
ecrã de confirmação de Apagar.
Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização.
Temp. In. Poup. Ene.
Define os intervalos de tempo para comutar
automaticamente para o modo de economia de
energia.
Seletor NTSC/PAL
*
1
Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível
filmar num formato de filme diferente.
Modo limpeza
Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de
imagem.
Modo demo
Define a reprodução de filme de demonstração para
ligada ou desligada.
Definições TC/UB
Define o código de tempo (TC) e bits de utilizador
(UB).
Controlo Remoto Define se usa o telecomando por infravermelhos.
Definições HDMI Define as definições do HDMI.
Seleção saída 4K
Define como gravar e emitir filmes 4K através de
HDMI quando a câmara estiver ligada a um gravador/
leitor externo que suporta 4K.
Ligação USB Define o método de ligação USB.
Definição LUN USB
Aumenta a compatibilidade limitando as funções da
ligação USB.
PT
33
PT
*1
Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição
compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além disso, note que
pode não ser possível reproduzir filmes gravados com o sistema NTSC numa TV
de sistema PAL.
*2
Modelo estrangeiro apenas
Fornec. Energ. USB
Define se fornecer alimentação através da ligação
USB quando a câmara estiver ligada a um
computador ou dispositivo USB usando um cabo
micro USB. Se usar o Transformador de CA
fornecido, a alimentação será fornecida
independentemente de saber se esta definição está
ligada ou desligada.
Idioma Seleciona o idioma.
Conf Data/Hora Define a data e hora, e hora de verão.
Definição de Área Define o local de utilização.
Info. copyright
Define a informação de direitos de autor das imagens
fixas.
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro
Define o método usado para atribuir números de
ficheiro a imagens fixas e filmes.
Definir nome ficheiro
Muda os primeiros 3 carateres do nome de ficheiro
para imagens fixas.
Selec.pasta GRAV
Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas
e filmes (MP4).
Nova pasta
Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e
filmes (MP4).
Nome da pasta Define o nome de pasta para imagens fixas.
Recuperar imag.DB
Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e
permite gravar e reproduzir.
Mostr. Info. Suporte
Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e
o número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Logotipo Certificaç.
*
2
A certificação pode ser visualizada na câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições.
PT
34
A instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência
com a sua câmara mais cómoda.
PlayMemories Home™: Importa imagens para o seu computador e permite-
lhe usá-las de formas diferentes (página 35).
Image Data Converter: Mostra imagens RAW e processa-as.
Remote Camera Control: Controla uma câmara ligada ao seu computador
através de um cabo USB.
Pode transferir e instalar este software no seu computador a partir dos
seguintes URL.
Quando usar Remote Camera Control, selecione o botão MENU t
(Configuração) t [Ligação USB] t [PC Remoto] e depois ligue a câmara
ao seu computador.
Utilizar o software
1
Utilizando o navegador da Internet no seu computador,
viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções
no ecrã para transferir o software pretendido.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
É necessária uma ligação à Internet.
Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio
ou página de Ajuda do software.
Notas
PT
35
PT
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes
para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para
importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu computador.
http://www.sony.net/pm/
É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não
estar disponíveis em alguns países ou regiões.
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá
substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de
PMB.
Quando liga a câmara ao seu computador, podem ser instaladas novas funções no
PlayMemories Home. Recomenda-se que ligue a câmara ao computador mesmo se
PlayMemories Home já estiver instalado no computador.
Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de
operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois
clique em [Ejectar ILCE-6300].
Importar imagens para o seu computador e
usá-las (PlayMemories Home)
Notas
Importar imagens da sua câmara
Partilhar imagens no
PlayMemories
Online™
Enviar imagens
para serviços de
rede
Criar
discos de
filmes
Visualizar
imagens num
calendário
Em Windows, as seguintes funções estão
também disponíveis:
Reproduzir imagens
importadas
PT
36
Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de
transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um
smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um
só toque(NFC)].
O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo
das condições de fotografia e do cartão de memória.
x
Imagens fixas
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são
definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar.
[ Tamanho imagem]: L: 24M
Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver
definida para [RAW].)
Adicionar funções à câmara
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
Qualidade
Número de imagens fixas
8GB 64 GB
Standard 1300 imagens 10500 imagens
Fina 820 imagens 6600 imagens
Extra fina 405 imagens 3250 imagens
RAW & JPEG 215 imagens 1750 imagens
RAW 295 imagens 2400 imagens
PT
37
PT
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um
cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes
XAVC S e AVCHD é o tempo de gravação quando filmar com [Dual Video
REC] definido para [
Desligado].
Formato
de ficheiro
Defin. Gravação
Tempo de gravação
(h (hora), m (minuto))
8 GB 32 GB 64 GB
XAVC S
4K
30p 100M/25p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m
30p 60M/25p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m
24p 100M
*1
/ 9m 35m 1h 15m
24p 60M
*1
/ 15m 1h 2h 5m
XAVC S
HD
60p 50M /50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
30p 50M /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
24p 50M
*1
/ – 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
120p 100M/100p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m
120p 60M/100p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m
30p 16M
*2
/25p 16M
*2
10 m 55 m 1 h 55 m
24p 12M
*1*2
/ – 10 m 55 m 1 h 55 m
AVCHD 60i 24M(FX) /
50i 24M(FX)
40 m 3 h 6 h
60i 17M(FH) /
50i 17M(FH)
55 m 4 h 5 m 8 h 15 m
60p 28M(PS) /
50p 28M(PS)
35 m 2 h 30 m 5 h 5 m
24p 24M(FX) /
25p 24M(FX)
40 m 3 h 6 h
24p 17M(FH) /
25p 17M(FH)
55 m 4 h 5 m 8 h 15 m
MP4 1080/60p 28M /
1080/50p 28M
35 m 2 h 35 m 5 h 20 m
1080/30p 16M /
1080/25p 16M
1 h 4 h 10 m 8 h 25 m
720/30p 6M /
720/25p 6M
2 h 35 m 10 h 55 m 22 h
PT
38
*1
Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC
*2
Formato de ficheiro para filmagem de Frequência de Fotogramas Alta (Os valores
mostrados são tempos de gravação disponíveis quando fotografar, não durações
quando reproduz.)
Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da
especificação do produto). Contudo, a duração de tempo disponível para gravação
contínua de filmes varia nas seguintes condições.
– Filmagem de Velocidade de Fotogramas Alta: Aproximadamente 7 minutos a
[30p 16M]/[25p 16M]; aproximadamente 5 minutos 30 segundos a [24p 12M]
– Quando o formato de ficheiro estiver definido para MP4 (28M):
Aproximadamente 20 minutos (limitado pelo tamanho de ficheiro de 4 GB)
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em
movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto
porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura
no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos,
a câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
A duração de tempo disponível para gravação de filmes é a seguinte quando a
câmara iniciar a gravação com as predefinições da câmara após a alimentação da
câmara ter sido desligada por algum tempo. (Os seguintes valores indicam o
tempo contínuo desde quando a câmara inicia a gravação até parar de gravar.)
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
Notas sobre a gravação contínua de filmes
Temperatura
ambiente
Tempo de gravação
contínua de filmes (HD)
Tempo de gravação
contínua de filmes (4K)
20°C Cerca de 29 minutos Cerca de 20 minutos
30°C Cerca de 29 minutos Cerca de 20 minutos
40°C Cerca de 29 minutos Cerca de 20 minutos
PT
39
PT
A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura, o
formato/definição de gravação, ou condição da câmara antes de iniciar a gravação.
Se recompuser ou fotografar frequentemente imagens após a alimentação ser
ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação
disponível será mais curto.
Quando estiver indicado, pare de gravar o filme.
Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a
alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara
descer completamente.
Funções incorporadas nesta câmara
Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a
resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista.
Esta câmara é compatível com gravação 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Os filmes podem
ser gravados numa resolução superior ao formato HD.
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou
impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado
com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de
que a câmara está a funcionar corretamente.
Esta câmara foi concebida para ser resistente ao pó e à humidade, mas não é à
prova de água nem de salpicos.
Não olhe para o sol ou luz intensa através da objetiva fora da câmara. Pode causar
danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objetiva.
Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não
ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornar-
se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar avarias.
Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
Num local sujeito a trepidação ou vibração
Notas sobre a utilização da câmara
PT
40
Próximo de um local que gera fortes ondas de rádio, emite radiação ou é
fortemente magnético
Nesses locais, a câmara pode não gravar nem reproduzir imagens corretamente.
Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar
a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável.
Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a tampa frontal da objetiva quando não estiver a utilizar a
câmara.
Notas sobre o monitor, visor eletrónico e objetiva
O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão
extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para
utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no monitor e
visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e
não afetam a gravação.
Não pegue na câmara pelo monitor.
Quando a objetiva estiver a funcionar, tenha cuidado para não deixar que o seu
dedo seja apanhado pela objetiva.
Acerca dos ímanes
Há ímanes colocados na parte traseira do monitor e na área em torno do flash. Não
coloque objetos que sejam afetados por campos magnéticos, tais como uma disquete
ou um cartão de crédito junto ao monitor ou ao corpo da câmara.
Notas sobre fotografia com o visor
Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo
fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em
intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor.
A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas,
por isso aconselhamo-lo a decidir a seu próprio critério. No caso de sentir
desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico,
se necessário.
Acerca da utilização das objetivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de objetivas/acessórios da Sony concebidos para se
ajustarem perfeitamente às características desta câmara.
A utilização de produtos de outros fabricantes pode fazer com que a câmara não
funcione no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da
câmara.
PT
41
PT
Notas sobre o flash
Não transporte a câmara pela unidade do flash nem use força excessiva nela.
Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma
avaria.
Certifique-se de que mantém os seus dedos longe quando carrega no flash para
dentro.
Sobre a temperatura da câmara
O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes com a utilização - isso é normal.
Sobre a proteção de sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no monitor antes de a alimentação desligar ou
quando não puder gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere
até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a
câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou
pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de
tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada.
Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Para impedir que [Info. copyright] seja usada ilegalmente, deixe [Definir
fotógrafo] e [Definir copyright] em branco quando emprestar ou transferir a
câmara.
A Sony não assume responsabilidade por quaisquer problemas ou danos causados
pela utilização não autorizada de [Info. copyright].
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de
gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos
das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da
câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de
dados importantes.
PT
42
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em
água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento
ou caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do monitor
Creme de mãos ou hidratante deixado no monitor pode dissolver o revestimento.
Se cair qualquer uma destas substâncias no monitor, limpe-o imediatamente.
Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o
revestimento.
Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao monitor, recomendamos que retire
ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o monitor com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não
autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de
perda ou roubo.
Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios
Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria
informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades.
É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios.
Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança
ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se
responsabiliza pelas perdas ou danos.
PT
43
PT
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara digital de
objetivas intercambiáveis
Objetiva:
Objetiva de montagem tipo E Sony
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Sensor de imagem
de formato APS-C (23,5 mm ×
15,6 mm) CMOS
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 24 200 000 píxeis
Número total de píxeis do sensor de
imagem: Aprox. 25 000 000 píxeis
[Antipoeira]
Sistema: Revestimento de proteção
antiestático no Filtro Ótico e
mecanismo de vibração
ultrassónico
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de deteção de fase/
Sistema de deteção de contraste
Amplitude de sensibilidade: EV-1 a
EV20 (equivalente a ISO 100, com
objetiva F2,0)
[Controlo da Exposição]
Método de medição: Medição pelo
sensor de imagem usando uma
matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medição: EV-2 a EV20
(equivalente a ISO 100, com
objetiva F2,0)
Sensibilidade ISO (Índice de
Exposição Recomendado):
Imagens fixas: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 (ISO alargado: ISO
máximo 51 200)
Filmes: AUTO, equivalente a
ISO 100 – ISO 25 600
Compensação da exposição: ±5,0 EV
(comutável entre passos 1/3 e
1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente, tipo
vertical/transversal, plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a
30 segundos, BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (passo 1/3 EV)
Dispositivo compatível com
1080 60i até 1/60 segundo no
modo AUTO (até 1/30 segundo
no modo de obturador lento
Auto)
Dispositivo compatível com
1080 50i até 1/50 segundo no
modo AUTO (até 1/25 segundo
no modo de obturador lento
Auto)
Velocidade de sincronização do flash:
1/160 segundo
[Suporte de gravação]
Memory Stick PRO Duo, cartão SD
[Monitor]
Monitor LCD: Amplo, 7,5 cm
(tipo 3,0 ) unidade TFT
Número total de pontos:
921 600 pontos
Características técnicas
PT
44
[Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico
Número total de pontos:
2 359 296 pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliação:
Aprox. 1,07 ×
Aprox. 0,70 × (equivalente ao
formato de 35 mm) com objetiva
50 mm no infinito, –1 m
–1
(dioptria)
Ponto de visão (Conforme CIPA):
Aprox. 23 mm da ocular, aprox.
21,4 mm da moldura da ocular a
–1 m
–1
Ajuste de dioptria: –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
HDMI: Micro tomada tipo D HDMI
Terminal m
(Microfone):
Minitomada de estéreo 3,5 mm
[Alimentação]
Tipo de bateria: Bateria recarregável
NP-FW50
[Consumo de energia (durante a
fotografia)]
Quando usar uma objetiva E PZ 16 –
50 mm F3.5 – 5.6 OSS*
Aprox. 2,5 W (durante fotografia
com o visor)
Aprox. 2,2 W (durante fotografia
com o monitor)
* fornecida com ILCE-6300L
[Outras características]
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
DPOF: Compatível
Dimensões (Conforme CIPA)
(Aprox.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(L/A/P)
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.):
404 g (incluindo bateria e Memory
Stick PRO Duo)
361 g (câmara apenas)
Temperatura de funcionamento:
C a 4C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Formato de ficheiro:
Imagem fixa: Conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Formato Sony
ARW 2.3)
Filmes (Formato XAVC S):
Conforme o formato MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz
16 bits)
Filme (Formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
PT
45
PT
[Flash]
Número guia do flash:
6 (em metros em ISO 100)
Tempo de reciclagem:
Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objetiva de 16 mm (distância focal
que a objetiva indica)
Compensação do flash: ±3,0 EV
(comutável entre passos 1/3 e
1/2 EV)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frequência: 2,4 GHz
Protocolos de segurança suportados:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuração: Wi-Fi
Protected Setup (WPS)/Manual
Método de acesso:
Modo de infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW906746
Transformador de CA
AC-UUD12/UUE12
Requisitos de potência: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tensão de saída: CC 5 V, 1,5 A
Bateria recarregável NP-FW50
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 7,2 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS*
1
(fornecida com
ILCE-6300L)
Distância focal equivalente no
formato-35 mm
*2
: 24 mm – 75 mm
Grupos/elementos da objetiva: 8 – 9
Ângulo de visão
*2
: 83° – 32°
Foco mínimo
*3
: 0,25 m – 0,3 m
Ampliação máxima: 0,215×
Abertura mínima: f/22 – f/36
Diâmetro do filtro: 40,5 mm
Dimensões (diâmetro × altura máx.):
Aprox. 64,7 mm × 29,9 mm
Peso: Aprox. 116 g
SteadyShot: Disponível
*1
Objetiva com zoom motorizado
*2
Os valores indicados para a distância
focal equivalente no formato 35 mm
e ângulo de visão baseiam-se em
câmaras digitais equipadas com um
sensor de imagem do tamanho APS-
C.
*3
A focagem mínima é a distância
mais curta entre o sensor de imagem
e o motivo.
A conceção e as características
técnicas estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
PT
46
Sobre a distância focal
O ângulo da imagem desta câmara é
mais estreito do que o de uma câmara
de formato 35 mm. Pode encontrar o
equivalente aproximado da distância
focal de uma câmara de formato
35 mm, e fotografar com o mesmo
ângulo de imagem, aumentando a
distância focal da sua objetiva em
metade.
Por exemplo, usando uma objetiva de
50 mm, pode obter o equivalente
aproximado de uma objetiva de 75 mm
de uma câmara de formato 35 mm.
Marcas comerciais
Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
XAVC S e são marcas
registadas da Sony Corporation.
“AVCHD Progressive” e logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface, e o
logótipo HDMI são marcas
comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC nos Estados
Unidos e outros países.
Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
iPhone e iPad são marcas registadas
da Apple Inc. nos Estados Unidos e
outros países.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Android e Google Play são marcas
comerciais da Google Inc.
Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi
Protected Setup são marcas
registadas ou marcas comerciais da
Wi-Fi Alliance.
A Marca N é uma marca comercial
ou uma marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
da América e noutros países.
PT
47
PT
DLNA e DLNA CERTIFIED são
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi, Inc.
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos
neste manual.
Sobre software aplicado
GNU GPL/LGPL
O software que é elegível para a
seguinte Licença Pública Geral
GNU (doravante referida como
“GPL”) ou GNU Licença Pública
Geral Menor (doravante referida
como “LGPL”) está incluído no
produto.
Isto informa-o que tem um direito de
aceder, modificar e redistribuir
código fonte para estes programas de
software ao abrigo das condições das
GPL/LGPL fornecidas.
O código fonte é fornecido na Web.
Use o seguinte URL para o
transferir.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferimos que não nos contacte
acerca dos conteúdos do código
fonte.
As licenças (em inglês) estão
gravadas na memória interna do seu
produto.
Estabeleça uma ligação de
Armazenamento em massa entre o
produto e um computador para ler as
licenças na pasta “PMHOME” -
“LICENSE”.
©2016 Sony Corporation Printed in Thailand
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony ILCE-6300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas