Xerox 8400 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Phaser
®
Color Printer
8400
Referensguiden
Naslaggids
Guia de referência
Guía de referencia
Referenzhandbuch
Guida di riferimento
Guide de référence
Reference Guide
Copyright © 2003, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos reservados de la obra no publicada conforme a la
legislación de derechos de autor de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en ninguna forma sin el
permiso de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujeta a protección de
derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el
material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas,
vistas, etc.
XEROX
®
, The Document Company
®
, la X
®
estilizada, CentreWare
®
, Made For Each Other
®
, Phaser
®
, PhaserSMART
®
y el icono TekColor
®
son marcas comerciales registradas de Xerox Corporation. infoSMART
, PhaserCal
, PhaserMatch
,
PhaserPort
, PhaserTools
y el nombre TekColor
son marcas comerciales de Xerox Corporation.
Adobe
®
, Reader
®
, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
, PostScript
®
, ATM
®
, Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
,
Quake
®
, y Tekton
®
son marcas comerciales registradas, y Adobe Jenson
, la tecnología Adobe Brilliant Screens
e IntelliSelect
son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o sus filiales que pueden estar registradas en
determinadas jurisdicciones.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
, TrueType2
®
, Apple Chancery
®
, Chicago
®
,
Geneva
®
, Monaco
®
y New York
®
son marcas comerciales registradas, y QuickDraw
es una marca comercial de
Apple Computer Incorporated.
Marigold
y Oxford
son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery
es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
PCL
®
y HP-GL
®
son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text ha sido diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC
Zapf Dingbats
®
son marcas comerciales registradas de International Typeface Corporation.
Bernhard Modern
, Clarendon
, Coronet
, Helvetica
, New Century Schoolbook
, Optima
, Palatino
, Stempel
Garamond
, Times
y Univers
son marcas comerciales de Linotype-Hell AG y/o sus filiales.
Windows
®
y Windows NT
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Wingdings
en formato TrueType
®
es un producto de Microsoft Corporation. WingDings es una marca comercial de Microsoft
Corporation y TrueType es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus
, Arial
, Gill Sans
, Joanna
y Times New Roman
son marcas comerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive
®
es una marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile
es una marca comercial de Nebiolo.
Novell
®
, NetWare
®
, NDPS
®
, NDS
®
y Novell Directory Services
®
son marcas comerciales registradas, e IPX
y Novell
Distributed Print Services
son marcas comerciales de Novell, Incorporated.
Sun
®
y Sun Microsystems
®
son marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
es una marca
comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation
es una marca comercial de SPARC International,
Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
es una marca comercial registrada en EE.UU. y en países, que se otorga con licencia exclusivamente a través de X/Open
Company Limited.
En tanto que socio de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha establecido que este producto con la opción ES cumple con las
directrices de ahorro de energía de Energy Star. El nombre y el logotipo de
ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU.
Este producto utiliza código para SHA-1 escrito por John Halleck que se utiliza con el permiso del autor.
Este producto incorpora una implementación de LZW otorgada con licencia según la patente de EE.UU. 4.558.302.
Otras marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas con las que están asociadas.
Es posible que los colores PANTONE
®
generados no coincidan con los estándares PANTONE identificados. Consulte las
publicaciones PANTONE actuales para obtener colores exactos. PANTONE
®
y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son
propiedad de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000.
Impresora a color Phaser® 8400
i
Contenido
1 Características
Recorrido por la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Configuraciones disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Vista superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Opciones y actualizaciones de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Características del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Diseño del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Mensajes de error y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Icono de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Páginas de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Controladores de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Controladores de impresora disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Características del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Administración de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Dirección IP de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
CentreWare Internet Services (IS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Parámetros de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Acceso a la página de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Acceso al Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Acceso al modo Intelligent Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Acceso al Modo protegido utilizando CentreWare IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Acceso al Tiempo de espera de carga de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Selección de parámetros de bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Ajuste del brillo del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Ajuste del contraste del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Selección del idioma de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Contenido
Impresora a color Phaser® 8400
ii
Fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Tipos de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Fuentes residentes de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Visualización de la lista de fuentes residentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Impresión de una lista de fuentes residentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Descarga de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Registro de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
2Impresión
Cambio del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Configuración de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Papeles admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Directrices de uso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Directrices de almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Papel que puede provocar daños en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Impresión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Cargar papel en la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Carga de papel en las bandejas 2, 3 ó 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Factores que afectan al rendimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Ajuste de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Configuración de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Selección de modos de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Uso del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Impresoras y CMYK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Monitores y RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Procesamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Ajuste del color mediante Corrección TekColor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Páginas de muestrarios de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Impresión automática a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Preferencias de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Impresión de transparencias en la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Impresión de transparencias en las bandejas 2, 3 ó 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Impresión de sobres en la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Impresión de sobres en las bandejas 2, 3 ó 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Contenido
Impresora a color Phaser® 8400
iii
Etiquetas, Tarjetas de visita y Tarjetas de índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Impresión de etiquetas en la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Impresión de etiquetas en las bandejas 2, 3 ó 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Impresión de Tarjetas de visita y Tarjetas de índice en la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . 2-41
Papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Impresión de Papel fotográfico de alta resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Impresión de tarjetas postales y trípticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Impresión con papel impermeabilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Papel de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Carga del papel de tamaño personalizado en la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Opciones avanzadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
Impresión de páginas de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
Impresión de múltiples páginas a una única hoja (hojas por página) . . . . . . . . . . . . 2-57
Impresión de folletos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Impresión de imágenes en negativo e invertidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Impresión de marcas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Suavizar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Impresión de páginas de portada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Trabajos de impresión segura, impresión de prueba e impresión guardada . . . . . . . 2-64
Suministros y reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
3 Conexiones y redes
Conexiones y dirección IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Software de administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uso del software de CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uso de las características de administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Solución de problemas (TCP/IP) en Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Contenido
Impresora a color Phaser® 8400
iv
Windows NT 4.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Solución de problemas (TCP/IP) en Windows NT 4.x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Windows 98 y Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Solución de problemas en Windows 98 y Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Activación y uso de EtherTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Activación y uso de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.1 . . . . . . . . . . . . . 3-37
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X,
versión 10.2 (Rendezvous) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Solución de problemas en Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X,
versiones 10.1 y 10.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Novell NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Software de configuración para redes NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Configuración rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Configuración del servidor de impresión NetWare 4.x,
NetWare 5.x y NetWare 6.x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Solución de problemas en Novell NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
UNIX (Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Procedimiento de instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Recursos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
4 Solución de problemas
Herramientas de diagnóstico automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Asistencia técnica de PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Botón i del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Atasco en la Puerta de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Atasco en la puerta frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Atasco en la Bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Atasco en la Bandeja 2, 3 ó 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Contenido
Impresora a color Phaser® 8400
v
Problemas con la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Tipo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Diagnóstico de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Configuración de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Carga de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Vaciado de la bandeja de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Sustitución del kit de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Limpieza de la Cuchilla de liberación del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Limpieza de la Cuchilla limpiadora del kit de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Limpieza de la parte externa de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Mensajes del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Mensajes de error y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Traslado y reembalaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Precauciones al trasladar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Traslado de la impresora dentro de la oficina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Preparación de la impresora para su envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
infoSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Vínculos con la web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
A Seguridad del usuario
BGarantía
C Especificaciones de la impresora (sólo en inglés)
D Información sobre normativas (sólo en inglés)
E Informe de seguridad de materiales (sólo en inglés)
F Reciclaje y eliminación de productos (sólo en inglés)
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-1
Esta sección incluye:
"Recorrido por la impresora” en la página 1-2
"Panel frontal” en la página 1-8
"Controladores de impresora” en la página 1-11
"Administración de su impresora” en la página 1-13
"Parámetros de la impresora” en la página 1-15
"Fuentes” en la página 1-22
"Registro de la impresora” en la página 1-26
Características
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-2
Recorrido por la impresora
Este tema incluye:
"Características de la impresora” en la página 1-2
"Configuraciones disponibles” en la página 1-3
"Vista frontal” en la página 1-4
"Vista lateral” en la página 1-4
"Vista posterior” en la página 1-5
"Vista superior” en la página 1-5
"Opciones y actualizaciones de impresora” en la página 1-5
"Color” en la página 1-6
"Recursos” en la página 1-7
Características de la impresora
La impresora a color Phaser 8400 incorpora numerosas características que satisfacen sus
necesidades de impresión:
Un gran rendimiento y una calidad de impresión superior
24 páginas por minuto (ppm), con impresiones en color consistentes, vibrantes y sin
defectos
6 segundos para la salida de la primera página en impresiones a color
Hasta 512 Mbytes de RAM
Manipulación adaptable del papel
Bandeja principal estándar de alimentación de 525 hojas
Bandeja multiuso estándar de alimentación de 100 hojas
Dos alimentadores de 525 hojas opcionales
Utilización de un amplio rango de tipos de soporte
Amplia gama de características de productividad
Color de alta calidad
Barras de tinta fácilmente reemplazables
Solución de problemas en línea PhaserSMART
CentreWare IS proporciona un servidor web incorporado que le ayudará a gestionar,
configurar y solucionar problemas de la impresora desde el ordenador.
La Herramienta de análisis de uso proporciona un seguimiento del coste, en el que se
muestra cada trabajo y el coste de cada página.
PrintingScout proporciona notificaciones y orientación en pantalla si la impresora
necesita ayuda.
El correo electrónico MaiLinX avisa a una persona determinada cuando se requieren
suministros o mantenimiento.
MaiLinX permite la impresión a través de la impresora de red desde cualquier lugar en
donde disponga de correo electrónico.
Recorrido por la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-3
Configuraciones disponibles
La impresora a color Phaser
8400 dispone de cinco configuraciones:
Características Configuración de la impresora
8400B 8400BD 8400N 8400DP 8400DX
Velocidad de impresión
máxima
24 24 24 24 24
Memoria (Mbytes)
Hasta 512 MBytes de
memoria opcional
128 256 128 256 256
Unidad de disco duro No Opcional Opcional Opcional Estándar
Fuentes PostScript
Fuentes PCL
Fuentes japonesas* Opcional Opcional Opcional Opcional
Canalización de trabajos No No
Impresión automática a
dos caras
Opcional Estándar Opcional Estándar Estándar
Bandeja 1: 100 hojas
Bandeja multiuso
Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar
Bandeja 2: alimentador de
525 hojas
Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar
Bandeja 3: alimentador de
525 hojas
Opcional Opcional Opcional Opcional Estándar
Bandeja 4: alimentador de
525 hojas
Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
Conexión a través de un
puerto USB y paralelo
Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar
Conexión Ethernet 10/100 No No Estándar Estándar Estándar
*Las fuentes japonesas se proporcionan en los países correspondientes con requisitos especiales de
licencia.
Recorrido por la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-4
Vista frontal
Vista lateral
1. Bandeja 4 de 525 hojas opcional
2. Bandeja 3 de 525 hojas opcional
3. Bandeja 2 estándar de 525 hojas
4. Bandeja multiuso 1 de 100 hojas
5. Panel frontal
6. Palanca de liberación de la puerta de
salida
7. Palanca de liberación de la puerta
frontal
8. Puerta de salida
9. Cargador de tinta/puerta superior
10. Extensión de bandeja de salida para
Legal/A4
11. Puerta de la interfaz
12. Puerta lateral
1. Kit de mantenimiento
2. Bandeja de desechos
3. Conexión del cable de alimentación
eléctrica
4. Interruptor eléctrico
5. Conexión de cable paralelo
6. Conexión USB
7. Tarjeta de configuración
8. Conexión Ethernet 10/100 Base-T
8400-044
1
2
3
4
7
9
10
8
6
5
12
11
8400-045
1
2
3
4
5
6
7
8
Recorrido por la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-5
Vista posterior
Vista superior
Opciones y actualizaciones de impresora
Hay opciones y actualizaciones disponibles para la impresora Phaser 8400.
Opciones
Dos ranuras para RAM, que admiten tarjetas de memoria de 128 Mbytes y 256 Mbytes.
Dos alimentadores de 525 hojas
Unidad de disco duro interno
1. Unidad de disco duro opcional
2. Dos ranuras para RAM
1. Tinta
2. Compartimento para tinta
1
8400-046
2
1
2
1
2
3
4
8400-087
Recorrido por la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-6
Actualizaciones
De Phaser 8400B a 8400BD
De Phaser 8400B a 8400N
De Phaser 8400N a 8400DP
De Phaser 8400N a 8400DX
De Phaser 8400DP a 8400DX
Para obtener más información sobre opciones y actualizaciones de impresora, vaya a
www.xerox.com/office/8400supplies.
Color
Las impresoras a color Phaser Xerox representan 20 años de experiencia en impresión. A la
vez que se optimizan distintos modelos para diversas tareas, como impresión de oficina rápida
y fácil o compleja, aplicaciones de artes gráficas de gran formato, todas las impresoras a color
Phaser comparten características importantes que contribuyen a la fama de Xerox en cuanto a
calidad de imagen de color.
Las impresoras de color sólido proporcionan una calidad de impresión a color superior. Esto se
consigue gracias a un proceso de impresión único con tecnología de tinta sólida, así como al
controlador de impresora Phaser. Al trabajar con un software de controlador de impresora
avanzado, la impresora incorpora capacidades, tales como tablas de colores personalizados
para una mayor precisión del color. La corrección TekColor patentada aplica el mejor modo de
corrección de color a cada elemento de la página. Esto produce colores brillantes e intensos en
áreas de relleno sólido, detalles precisos en fotografías y un texto más fresco.
La impresora utiliza igualmente True Adobe PostScript 3 para una generación de páginas y
calidad de imagen más precisas. Combinadas, estas características proporcionan unos
resultados con una calidad elevada y constante que satisfacen numerosas necesidades de
impresión.
Para obtener más información sobre colores e impresoras, consulte Referencia/Impresión/Uso
del color en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Recorrido por la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-7
Recursos
Puede obtener información sobre la impresora y sus capacidades en las fuentes siguientes:
Información Fuente
Guía de instalación
Guía de referencia rápida
Garantía
Guía de suministros
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Guía de referencia Entregado con la impresora
(CD-ROM de la documentación del usuario)
Herramientas de administración de la
impresora
www.xerox.com/office
Base de datos de referencia infoSMART www.xerox.com/office/infoSMART
PhaserSMART www.phaserSMART.com
Asistencia técnica www.xerox.com/office/support
Páginas de información Panel frontal
CentreWare IS
Controlador de impresora
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-8
Panel frontal
Este tema incluye:
"Características del panel frontal” en la página 1-8
"Diseño del panel frontal” en la página 1-8
"Mensajes de error y advertencia” en la página 1-9
"Icono de impresión” en la página 1-10
"Mapa de menús” en la página 1-10
"Páginas de información” en la página 1-10
Características del panel frontal
El panel frontal:
Muestra el estado de funcionamiento de la impresora (por ejemplo, Imprimiendo, Lista
para imprimir, errores y advertencias de la impresora).
Le avisa cuando es necesario cargar papel, sustituir suministros y despejar atascos.
Permite el acceso a herramientas y a páginas de información que ayudarán a resolver
problemas.
Permite cambiar los parámetros de la impresora y de la red.
Consulte Referencia/Características/Parámetros de la impresora en el CD-ROM de la
documentación del usuario para ver más detalles sobre los parámetros del panel frontal.
Diseño del panel frontal
El panel frontal de la impresora consta de tres componentes:
Un LED con luz de distintos colores
Una pantalla gráfica
Un conjunto de seis botones
Panel frontal
Impresora a color Phaser® 8400
1-9
La pantalla gráfica presenta dos secciones:
La sección superior muestra los mensajes de estado de la impresora.
La sección inferior muestra los menús del panel frontal.
Mensajes de error y advertencia
Cuando hay un problema con la impresora, el panel frontal muestra (1) un mensaje de error
o
advertencia. Pulse el botón i (2) para obtener más información sobre el mensaje de error
o
advertencia y el modo de resolver el problema.
1. LED indicador de estado:
Parpadeando en verde = la impresora está
ocupada o en Modo de reposo
Fijo en verde = Lista para imprimir o en
modo Ahorro de energía
Parpadeando en amarillo = advertencia,
reanuda la impresión
Parpadeando en rojo = condición de error
Fijo en rojo = secuencia de inicio
2. La pantalla gráfica muestra mensajes de
estado y menús.
3. Botón Cancelar
Cancela el trabajo de impresión actual.
4. Botón Retroceder
Vuelve al elemento de menú anterior.
5. Botón Flecha arriba
Se desplaza hacia arriba por los menús.
6. Botón Flecha abajo
Se desplaza hacia abajo por los menús.
7. Botón OK
Confirma la configuración seleccionada.
8. Botón Información (i)
Muestra un mensaje de ayuda con
información acerca de la impresora, como
por ejemplo su estado, mensajes de error e
información de mantenimiento.
READY TO PRINT
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
Phaser 8400
8400-048
2
3
1
4
5
6
7
8
8400-049
Phaser 8400
1
2
READY TO PRINT
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
Panel frontal
Impresora a color Phaser® 8400
1-10
Icono de impresión
Mapa de menús
El “Mapa de menús” es una representación visual de los parámetros del panel frontal y las
páginas de información. Para imprimir un “Mapa de menús”:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Mapa de menús y pulse el botón OK para imprimir la página.
Páginas de información
La impresora viene con una serie de páginas de información que le ayudan a resolver los
problemas de impresión y a obtener los mejores resultados de la impresora. Acceda a estas
páginas desde el panel frontal de la impresora.
Para imprimir páginas de información:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione ginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione la página de información adecuada y pulse el botón OK para imprimirla.
Nota
Imprima el “Mapa de menús” para ver otras páginas de información disponibles
para imprimir.
Existen páginas de información accesibles mediante el panel frontal. Cuando
aparece el icono de impresión junto a un título en la pantalla del panel
frontal, pulse el botón OK para imprimir esta página.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-11
Controladores de impresora
Este tema incluye:
"Controladores de impresora disponibles” en la página 1-11
"Características del controlador de impresora” en la página 1-12
Los controladores de la impresora permiten al ordenador y a la impresora comunicarse y
proporcionan acceso a las características de la impresora. Xerox facilita la instalación de
controladores con la tecnología Walk-Up. Para obtener más información sobre controladores
de impresora, vea el vídeo en
www.xerox.com/office/drivers.
Controladores de impresora disponibles
Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y
sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores:
Para obtener más información sobre las características del controlador, consulte la sección
Referencia/Impresión/Ajuste de las opciones de impresión en el CD-ROM de la
documentación del usuario.
Controlador Fuente* Descripción
Controlador Windows
PostScript
CD-ROM y
Web
El controlador PostScript está recomendado
para aprovechar al máximo las características
personalizadas de la impresora y de Adobe®
PostScript® original. (Controlador
predeterminado)
Controlador PCL Sólo Web El controlador Printer Command Language
puede utilizarse para aplicaciones que
requieren PCL.
NoteNoteNota
Sólo para Windows 2000 y Windows XP.
Controlador Xerox Walk-Up
Printing (Windows)
Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
PC en cualquier impresora de Xerox que
admita PostScript. Es de gran ayuda para
profesionales itinerantes que viajan a distintos
lugares y necesitan imprimir en impresoras
diferentes.
Controlador Macintosh OS CD-ROM y
Web
Este controlador permite imprimir desde un
Macintosh OS 9.x o OS X, versión 10.1 o
superior.
Controlador UNIX (Linux,
Solaris)
Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
sistema operativo UNIX.
* Puede acceder a los controladores de la impresora listados anteriormente en el CD-ROM del
instalador y utilidades de la impresora que se entrega con la impresora o consultar
www.xerox.com/
office/drivers tal y como se ha indicado.
Controladores de impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-12
Características del controlador de impresora
La tabla siguiente muestra las características del controlador Xerox que están disponibles en
cada uno de los distintos sistemas operativos.
= soportado
= debe disponer de características DX.
= disponible solamente cuando la impresora esté conectada al ordenador a través de una red.
Característica
Windows
98, Me
Windows
NT4
Windows,
2000, XP,
Server
2003
Macintosh
OS 9.x
Macintosh
OS 10.x
Páginas de separación ●●●●●
Páginas de portada ●●●●●
Páginas por hoja ●●●●●
Folleto
●● --
Intercalación
■■
Suavizar imagen ●●●●●
Escala ●●●●●
Imágenes invertidas ●●●● -
Marcas de agua - --
Imágenes en negativo -- -
Notificación de finalización de
trabajo
-
--
Impresión segura
■■
Impresión de prueba
■■
Impresión guardada
■■
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-13
Administración de su impresora
Este tema incluye:
"Dirección IP de impresora” en la página 1-13
"CentreWare Internet Services (IS)” en la página 1-13
"PhaserSMART” en la página 1-14
"PrintingScout” en la página 1-14
Nota
La información que encontrará en esta sección sólo se aplica a impresoras de red.
Existe cierto número de recursos disponibles que le ayudan a obtener de su impresora unas
impresiones con una calidad óptima.
Dirección IP de impresora
Necesita la dirección IP de la impresora si va a cambiar los parámetros de la impresora
mediante CentreWare
IS. Siga estos pasos para identificar la dirección IP de la impresora:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Identificación de la impresora y pulse el botón OK.
CentreWare Internet Services (IS)
CentreWare IS es una herramienta de administración de la impresora que ayuda a los usuarios
y administradores en numerosas tareas. Está disponible en todas las impresoras de red.
Con
CentreWare IS puede:
Configurar y administrar las impresoras de diferentes distribuidores.
Obtener información a distancia sobre diagnósticos y soluciones de problemas
de impresora.
Controlar el estado de los suministros y de la impresora.
Ofrecer un enlace a actualizaciones de software y asistencia técnica.
CentreWare IS utiliza TCP/IP (la dirección IP de la impresora) para comunicarse directamente
con un servidor web incorporado a la impresora. CentreWare
IS funciona en cualquier
ordenador que tenga activado TCP/IP y un explorador web.
Administración de su impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-14
Inicio de CentreWare IS
Para iniciar CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Para obtener información detallada sobre el software CentreWare IS, haga clic en AYUDA
en la parte superior derecha de la pantalla de CentreWare IS.
Para obtener más información sobre “CentreWare IS”, consulte Referencia/Conexiones
y
redes/Software de administración de la impresora en el CD-ROM de la
documentación del usuario.
PhaserSMART
La Asistencia técnica de PhaserSMART es un sistema de asistencia automatizado a través de
Internet. Con el explorador Web predeterminado, puede enviar la información de diagnóstico
desde su impresora a nuestro sitio Web para su análisis. La Asistencia técnica de
PhaserSMART examina la información, diagnostica el problema y propone una solución. Si el
problema no se resuelve con dicha solución, la Asistencia técnica de PhaserSMART le ayuda a
iniciar una petición de servicio técnico al Servicio de asistencia al cliente de Xerox.
Inicio de PhaserSMART desde CentreWare IS
Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART mediante CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Seleccione Asistencia.
4. Seleccione el vínculo Asistencia técnica para acceder a la Asistencia técnica de
PhaserSMART.
PrintingScout
PrintingScout, que se instala con el controlador de la impresora y está disponible sólo con
Windows, comprueba automáticamente el estado de la impresora y envía una notificación
inmediata al ordenador si la impresora requiere atención.
Siempre que la impresora no puede imprimir un documento, envía automáticamente un
mensaje que aparece en pantalla cuyo texto e ilustraciones muestran cómo arreglar la
impresora.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-15
Parámetros de la impresora
Este tema incluye:
"Acceso a la página de arranque” en la página 1-15
"Acceso al Ahorro de energía” en la página 1-16
"Acceso al modo Intelligent Ready” en la página 1-17
"Acceso al Modo protegido utilizando CentreWare IS” en la página 1-18
"Acceso al Tiempo de espera de carga de papel” en la página 1-18
"Selección de parámetros de bandeja” en la página 1-19
"Ajuste del brillo del panel frontal” en la página 1-20
"Ajuste del contraste del panel frontal” en la página 1-20
"Selección del idioma de la impresora” en la página 1-21
Acceso a la página de arranque
La impresora produce automáticamente una “Página de arranque” cada vez que se enciende
o
se restablece. Puede desactivar la impresión automática de la “Página de arranque”
e
imprimirla más tarde desde el menú de páginas de información.
Para activar o desactivar una “Página de arranque”, utilice una de las opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Mediante el panel frontal de la impresora
Para activar o desactivar una Página de arranque:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
La Página de arranque aparece resaltada. Al final de la línea se muestra la
configuración (Activado o Desactivado).
3. Pulse el botón OK para cambiar la configuración.
Parámetros de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-16
Mediante CentreWare IS
Para activar o desactivar la impresión automática de la “Página de arranque”:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Seleccione Propiedades.
4. Haga clic en Valores predeterminados de la impresora en la barra lateral izquierda de la
página Propiedades.
5. Seleccione Desactivado o Activado en la lista desplegable Página de arranque de la
impresora para cambiar la configuración.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página.
Impresión de la página de arranque
Para imprimir una “Página de arranque”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione ginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione gina de arranque y, a continuación, pulse el botón OK para imprimirla
Acceso al Ahorro de energía
Para ahorrar energía, la impresora introduce un modo de Ahorro de energía y un modo de
consumo de baja energía tras un periodo predefinido de inactividad desde su último uso. En
este modo, la mayoría de los sistemas eléctricos de la impresora se apagan. Cuando se envía un
trabajo de impresión a la impresora, ésta inicia el Modo de calentamiento. También puede
poner en calentamiento la impresora pulsando el botón OK del panel frontal.
Si considera que la impresora activa el modo Ahorro de energía con demasiada frecuencia y no
quiere esperar a que la impresora se caliente, puede aumentar el periodo de tiempo que ha de
pasar para que la impresora entre en este modo. Cambie el valor de tiempo de espera del modo
siguiente:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora y pulse el
botón OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
3. Seleccione Tiempo de espera de ahorro de energía y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para desplazarse al valor de tiempo de
espera seleccionado de Ahorro de energía. Seleccione un valor más alto para alargar el
tiempo que necesita la impresora para entrar en el modo Ahorro de energía.
5. Pulse el botón OK.
Parámetros de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-17
Acceso al modo Intelligent Ready
El Modo Intelligent Ready es un sistema automatizado que:
Controla el uso de la impresora.
Calienta la impresora cuando es probable que la vaya a necesitar basándose en patrones de
uso anteriores.
Para activar o desactivar el Modo Intelligent Ready (Preparación inteligente), utilice una de las
opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Mediante el panel frontal de la impresora
Para activar o desactivar el Modo Intelligent Ready:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
3. Seleccione Intelligent Ready.
4. Pulse el botón OK para activar/desactivar Intelligent Ready.
5. Seleccione Salir y pulse el botón OK para volver al menú principal.
Mediante CentreWare IS
Para seleccionar el Modo Intelligent Ready o programar los parámetros de calentamiento/
en
espera:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en Calentamiento en la barra lateral izquierda.
5. Haga clic en la lista desplegable Modo de calentamiento y seleccione Intelligent Ready,
Programado o Activado por trabajo.
6. Si ha seleccionado Programado en el paso 5, seleccione las opciones para las
configuraciones de calentamiento y en espera diarias.
7. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Nota
Aunque las selecciones del panel frontal sólo permiten la activación o desactivación
del Modo Intelligent Ready, CentreWare IS permite la especificación de Modos de
calentamiento y parámetros concretos para la impresora.
Parámetros de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-18
Acceso al Modo protegido utilizando CentreWare IS
Para entrar o salir del Modo protegido:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la carpeta General de la barra lateral izquierda y haga clic en Valores
predeterminados de la impresora.
5. Haga clic en la lista desplegable Menú del panel frontal y seleccione Activado o
Desactivado.
Seleccione Activado para disponer de todos los menús.
Seleccione Desactivado para limitar los elementos de configuración de la impresora.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página.
Acceso al Tiempo de espera de carga de papel
Cuando el trabajo de impresión está configurado para un tipo y tamaño de papel que no está
cargado en la impresora, el panel frontal mostrará un mensaje solicitándole que cargue el papel
adecuado. El tiempo de espera de carga de papel controla la cantidad de tiempo que la
impresora espera antes de imprimir con otro tipo o tamaño de papel.
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel, utilice:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Mediante el panel frontal de la impresora
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Tiempo de espera de carga de papel y pulse el botón OK.
4. Desplácese al valor de tiempo de espera que desee. Los valores (Ninguno, 1, 3, 5 o 10
minutos, 1 o 24 horas) indican la cantidad de tiempo que desea que la impresora le
conceda para cargar el papel antes de imprimir. Si selecciona un valor Ninguno,
la impresora no esperará a que introduzca papel y utilizará de forma inmediata el
papel de la bandeja predeterminada.
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Parámetros de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-19
Mediante CentreWare IS
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la carpeta General de la barra lateral izquierda y haga clic en Valores predet
impresora.
5. Desplácese al valor Tiempo de espera de carga de papel que prefiera en Parámetros de
tiempo de espera. Los valores (Ninguno, 1, 3, 5 o 10 minutos, 1 o 24 horas) indican la
cantidad de tiempo que desea que la impresora le conceda para cargar el papel antes de
imprimir. Si selecciona un valor Ninguno, la impresora no esperará a que introduzca papel
y utilizará de forma inmediata el papel de la bandeja predeterminada.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Selección de parámetros de bandeja
Selección de bandejas
Puede seleccionar las bandejas de dos formas:
Desde el panel frontal de la impresora
Mediante CentreWare IS
Mediante el panel frontal
Para especificar la selección de bandeja:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora y pulse el
botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Origen del papel y pulse el botón OK.
4. Desplácese hasta la bandeja deseada o seleccione Autoseleccionar.
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Nota
El controlador invalida los parámetros para la selección de bandeja del panel frontal y
de CentreWare IS.
Parámetros de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-20
Mediante CentreWare IS
Para seleccionar una bandeja:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en General en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione Valores predeterminados de la impresora en la lista desplegable.
6. Desplácese hasta Parámetros de modo de impresión y, a continuación, seleccione la
bandeja en la lista desplegable Origen del papel.
7. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Ajuste del brillo del panel frontal
Para ajustar el brillo de la luz de fondo del panel frontal:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Brillo del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para aumentar o reducir el valor de brillo
del panel frontal. Los valores de brillo van del 0 (sin luz de fondo) al 10 (luz de fondo
más brillante).
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Ajuste del contraste del panel frontal
Para ajustar el contraste entre el texto y el fondo a fin de que el texto del panel frontal se lea
más fácilmente:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Contraste del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para aumentar o reducir el valor de contraste
del panel frontal. Los valores de contraste van del 1 (luz de fondo más brillante) al 10
(sin luz de fondo).
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Parámetros de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
1-21
Selección del idioma de la impresora
Para cambiar el idioma utilizado para el texto del panel frontal, CentreWare IS y algunas
páginas de información:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Idioma del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Seleccione el idioma que prefiera y pulse el botón OK.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-22
Fuentes
Este tema incluye:
"Tipos de fuentes” en la página 1-22
"Fuentes residentes de impresora” en la página 1-22
"Visualización de la lista de fuentes residentes” en la página 1-22
"Impresión de una lista de fuentes residentes” en la página 1-23
"Descarga de fuentes” en la página 1-24
Tipos de fuentes
La impresora utiliza los siguientes tipos de fuentes:
Fuentes residentes
Fuentes descargadas en la memoria de la impresora
Fuentes descargadas con el trabajo de impresión desde la aplicación
El software Adobe Type Manager (ATM) permite que su ordenador muestre en pantalla las
fuentes tal y como aparecerán en la impresión.
Si no tiene ATM en el ordenador:
1. Instálelo desde el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora.
2. Instale las fuentes de pantalla de la impresora para su ordenador desde la carpeta ATM.
Fuentes residentes de impresora
Las fuentes residentes PostScript y PCL5c de la impresora siempre están disponibles al
imprimir. Todas las impresoras se entregan con fuentes residentes PostScript Roman, así como
codificación de Europa del Este para muchas de ellas. Las fuentes japonesas se proporcionan
en los países correspondientes con requisitos especiales de licencia. Existen versiones de
pantalla para aquellos países que las utilicen.
Puede imprimir una muestra de las fuentes residentes PostScript o PCL5c en el panel frontal.
Consulte “Páginas de información” en esta sección para obtener información sobre cómo
imprimir la muestra.
Visualización de la lista de fuentes residentes
Para visualizar una lista de las fuentes residentes PostScript o PCL5, utilice CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en la ficha Propiedades.
4. Haga clic en la carpeta Servidor Web.
5. Seleccione Archivos de fuentes.
Fuentes
Impresora a color Phaser® 8400
1-23
Impresión de una lista de fuentes residentes
Para imprimir una lista de las fuentes residentes PostScript o PCL5c, utilice:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
El controlador de impresora
Mediante el panel frontal de la impresora
Para imprimir una lista de fuentes PCL o PostScript en el panel frontal:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione ginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione Lista de fuentes PCL o Lista de fuentes PostScript y pulse el botón
OK para imprimir la página.
Mediante CentreWare IS
Para imprimir una lista de fuentes PostScript o PCL5c desde CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Imprimir.
4. Seleccione la Lista de fuentes apropiada.
5. Haga clic en el botón Imprimir.
Mediante un controlador de impresora para PC
Para imprimir una lista de fuentes PostScript o PCL5c desde el controlador de impresora:
1. Seleccione Inicio, Configuración y a continuación Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho sobre la Impresora 8400 y seleccione Propiedades a
continuación.
3. Seleccione la ficha Solución de problemas y a continuación vaya a las Páginas de
información de la impresora.
4. Seleccione Lista de fuentes PostScript o Lista de fuentes PCL en la lista desplegable.
5. Haga clic en Imprimir.
Fuentes
Impresora a color Phaser® 8400
1-24
Mediante un controlador de impresora para Mac
Use la Utilidad de impresora Apple para mostrar las fuentes disponibles en la impresora.
1. Si no tiene la Utilidad de impresora Apple en el ordenador, puede instalarla desde el
CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora.
2. Haga doble clic en el icono de la Utilidad de impresora Apple (en la carpeta
PhaserTools de la unidad de disco duro del ordenador) para iniciar la utilidad.
3. En el cuadro de diálogo Selector de impresora:
a. En Zonas AppleTalk, seleccione la zona de la impresora.
b. En Impresoras, seleccione su impresora.
c. Haga clic en Abrir impresora.
4. En el menú Archivo, seleccione Imprimir muestra tipos.
Descarga de fuentes
Como complemento a las fuentes residentes (que siempre están disponibles para imprimir),
puede enviar fuentes descargables desde su ordenador y almacenarlas en la memoria o en la
unidad de disco duro de la impresora.
Nota
Si apaga la impresora, las fuentes descargadas en la memoria se eliminarán. Deberá
descargarlas otra vez cuando encienda de nuevo la impresora.
Antes de imprimir, compruebe que las fuentes especificadas en el documento estén instaladas
en la impresora o estén configuradas correctamente para la descarga. Si el documento tiene
una fuente que no está actualmente en la impresora o que no está descargada con el trabajo de
impresión, se utilizará una fuente distinta.
La impresora acepta las siguientes fuentes descargables:
PCL
Type 1
Type 3
Adobe
Agfa
Bitstream
Microsoft
Apple
TrueType (escalable a cualquier tamaño de punto; tiene el mismo aspecto en pantalla y en
la impresión).
Fuentes
Impresora a color Phaser® 8400
1-25
Descarga de fuentes desde la Utilidad de mantenimiento de fuentes de CentreWare
La Utilidad de gestión de fuentes de CentreWare (FMU) es una aplicación de Windows que le
ayudará a gestionar las fuentes, macros y formularios que se encuentran en el disco duro de la
impresora o en la memoria DIMM flash, si está disponible. La descarga de fuentes a la
impresora puede mejorar el rendimiento de impresión y reducir el tráfico de la red. Mediante
la Utilidad de gestión de Fuentes podrá listar, imprimir y descargar fuentes PostScript y
PCL5c. Para descargar la Utilidad de gestión de fuentes, visite
www.xerox.com/office/drivers
y realice una búsqueda usando la palabra clave FMU.
Descarga de fuentes desde un Mac (9.x solamente)
Use la Utilidad de impresora Apple para descargar fuentes en la impresora.
Nota
Si no tiene la Utilidad de impresora Apple en el ordenador, puede instalarla desde el
CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora.
1. Haga doble clic en el icono de la Utilidad de impresora Apple (en la carpeta
PhaserTools del disco duro del ordenador) para iniciar la utilidad.
2. En el cuadro de diálogo Selector de impresora:
a. En Zonas AppleTalk, seleccione la zona de la impresora.
b. En Impresoras, seleccione su impresora.
c. Haga clic en Abrir impresora.
3. Haga clic en la flecha junto a Preferencias de impresora.
4. Haga clic en la flecha situada al lado de Tipos para mostrar la lista de fuentes instaladas
y su ubicación, y haga clic en Añadir.
5. Seleccione la carpeta que contiene la fuente que desea descargar, seleccione la fuente
y haga clic en Añadir. La fuente aparecerá en la lista de fuentes que se pueden descargar.
Nota
Para añadir todas las fuentes incluidas en la carpeta a la lista de fuentes para descargar,
haga clic en el botón Añadir todos. Si decide no descargar una fuente, selecciónela en
la lista de fuentes para descargar y haga clic en Eliminar.
6. Seleccione la memoria o el disco duro de la impresora como Destino.
7. Haga clic en Enviar para descargar las fuentes de la lista.
Nota
Para eliminar las fuentes descargadas de la impresora, siga los pasos del 2 al 4.
Haga clic en la lista desplegable Tipos, seleccione la fuente que desea eliminar
y haga clic en Eliminar.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-26
Registro de la impresora
El registro de la impresora se efectúa de manera fácil y rápida. Puede registrar la impresora
mediante uno de los métodos siguientes:
La tarjeta de registro que se adjunta con la impresora
Fomulario en línea disponible en www.xerox.com/office/8400support
El vínculo con la web del CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora
El registro de la impresora le proporciona acceso a Color Connection, una gran fuente de
nuevas sugerencias y consejos sobre impresión, y nuevas ideas para potenciar su negocio.
Color Connection tiene todo lo que necesita para conseguir una excelente impresión.
El registro de la impresora le proporciona igualmente actualizaciones y noticias sobre la
impresora.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-1
Esta sección incluye:
"Cambio del papel” en la página 2-2
"Papeles admitidos” en la página 2-6
"Impresión básica” en la página 2-12
"Ajuste de las opciones de impresión” en la página 2-18
"Uso del color” en la página 2-22
"Impresión a dos caras” en la página 2-25
"Transparencias” en la página 2-28
"Sobres” en la página 2-32
"Etiquetas, Tarjetas de visita y Tarjetas de índice” en la página 2-37
"Papel especial” en la página 2-42
"Papel de tamaño personalizado” en la página 2-54
"Opciones avanzadas” en la página 2-56
"Suministros y reciclaje” en la página 2-68
Impresión
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-2
Cambio del papel
Este tema incluye:
"Directrices” en la página 2-2
"Configuración de bandejas” en la página 2-3
Las bandejas de papel se ajustan para dar cabida a la mayoría de tipos y tamaños de papel,
transparencias u otros soportes especiales. Para obtener los mejores resultados, utilice sólo
soportes de impresión a color Phaser de Xerox específicos para esta impresora. Su uso
garantiza unos resultados de impresión excelentes con la impresora Phaser 8400. Esta
impresora y los soportes de impresión para Phaser están hechos el uno para el otro (Made for
Each Other). Para obtener más información acerca de la carga de papel, consulte la sección
Referencia/Impresión/Impresión básica en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Directrices
Tras cargar una bandeja y haber ajustado las guías del papel, establezca el tipo y tamaño del
papel tal y como se requiere en el panel frontal. La bandeja 1 necesita la configuración del
panel frontal tanto para el tipo como para el tamaño del papel. Las bandejas 2, 3 y 4 necesitan
la configuración del panel frontal sólo para el tipo de papel.
No cargue en exceso la bandeja de papel. Observe la etiqueta de la bandeja con el
indicador que señala la línea de llenado.
Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice el papel, las transparencias u otro
soporte especial de un paquete nuevo.
Para obtener impresiones vibrantes y saturadas con transiciones de color suaves, utilice
transparencias profesionales para tinta sólida Phaser.
Utilice sólo sobres de papel. No use sobres con ventanas de plástico o cierres metálicos.
Utilice sobres estilo comercial/oficial y Baronial con junturas diagonales, no laterales.
Nota
Los sobres con junturas laterales y solapas en el lado estrecho pueden producir atascos.
8400-088 8400-089
Cambio del papel
Impresora a color Phaser® 8400
2-3
Configuración de bandejas
1. Abra la bandeja.
Para la bandeja 1, tire del asa hacia abajo y hacia afuera y, a continuación, abra la
ampliación de la bandeja.
Para las bandejas 2, 3 ó 4, tire de la bandeja hasta sacarla por completo de la
impresora.
2. Para la bandeja 1:
Cargue papel en la bandeja.
Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra el papel.
Bandeja 1 Bandejas 2 a 4
8400-007
8400-002
8400-008 8400-075
Cambio del papel
Impresora a color Phaser® 8400
2-4
3. Para las bandejas 2, 3 ó 4:
Coloque las guías del papel de manera que se ajusten al tamaño del papel. Presione las
guías laterales y de profundidad hasta que sus flechas coincidan con el tamaño del
papel adecuado, y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Cargue papel en la bandeja.
Nota
Cuando las guías del papel estén ajustadas correctamente en la bandeja 2, 3 ó 4, puede
que haya un pequeño espacio entre el papel y las guías.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
4. Para las bandejas 2, 3 ó 4, introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y empújela
por completo hasta el fondo.
8400-004
8400-003
8400-005
Cambio del papel
Impresora a color Phaser® 8400
2-5
5. Establezca la configuración del papel cuando se lo solicite el panel frontal de la impresora,
o bien, en el menú Configuración de manipulación del papel del panel frontal.
Bandeja 1: establezca el tamaño y tipo de papel.
Bandejas 2, 3 ó 4: establezca el tipo de papel.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-6
Papeles admitidos
Este tema incluye:
"Directrices de uso del papel” en la página 2-6
"Directrices de almacenamiento del papel” en la página 2-11
"Papel que puede provocar daños en la impresora” en la página 2-11
Siga las directrices de las siguientes tablas para obtener la mejor calidad de impresión y evitar
atascos de papel. Para obtener los mejores resultados, utilice solamente los soportes de
impresión a color Phaser de Xerox específicos para su impresora. Con ellos, la obtención de
excelentes resultados
con la impresora a color Phaser 8400 está garantizada.
Precaución
La garantía, el acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total de Xerox no cubren
los daños ocasionados por el uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial
no admitido.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Directrices de uso del papel
La impresora da cabida a la mayoría de los tipos y tamaños de papel, transparencias u otros
soportes especiales. Sólo la bandeja 1 da cabida a tamaños de papel personalizados.
Utilice transparencias profesionales para tinta sólida Phaser. La calidad de impresión
puede variar con otras transparencias.
No utilice transparencias con rayas en el lateral.
Utilice sólo sobres admitidos.
Utilice sólo sobres de papel. No utilice sobres acolchados.
Utilice sobres estilo comercial/oficial y Baronial con junturas diagonales, no laterales.
No utilice sobres con ventanas, cierres metálicos o adhesivos con cintas de protección.
No utilice papel perforado.
No imprima etiquetas de CD.
Papeles admitidos
Impresora a color Phaser® 8400
2-7
.
Sobres admitidos
Todos los sobres deberían imprimirse solamente a una cara. La tinta podría perderse
alrededor de las junturas de algunos sobres. Consulte la sección Referencia/Impresión en el
CD-ROM de la documentación del usuario para obtener más información acerca de cómo
maximizar la calidad de impresión y de cómo imprimir sobres con tamaño personalizado.
Precaución
Utilice solamente los tipos de sobre mostrados en esta tabla. Pueden producirse atascos
en la impresora si intenta imprimir con otros tipos de sobre.
Imprima estos sobres desde cualquier bandeja Comercial de tamaño 10 (104,6 x 241.3mm –
4,12 x 9,5 pulg.)
DL (110 x 220 mm)*
C5 (162 x 229 mm)*
Imprima estos sobres únicamente desde la
bandeja 1
Número 5-1/2 (Baronial 111,1 x 146 mm –
4,375 x 5,75 pulg.)
Número 6-3/4 (92,07 x 165,1 mm – 3,625 x 6,5
pulg.)
Monarca (98,3 x 190,5 mm – 3,87 x 7,5 pulg.)
Folleto (6 x 9 pulg.)*
Lee (A7) (5,25 x 7,25 pulg.)
Couche 3 Gou (120 x 235 mm)
Couche 4 Gou (90 x 205 mm)
* Los márgenes de los bordes anterior y posterior para estos sobres son de 20 mm. Para el resto de
sobres, son de 15 mm.
Nota
Los sobres con junturas laterales y solapas en el lado estrecho pueden producir atascos.
8400-088 8400-089
Papeles admitidos
Impresora a color Phaser® 8400
2-8
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos
Cualquier bandeja
Sólo bandeja 1
Impresión a dos caras
Sólo Impresión a una cara
Tamaño del papel Tipo de papel Peso/descripción del papel
Carta (8,5 x 11 pulg.)
o A4 (210 x 297 mm)
Papel con
o Encabezado
60–122 g/m
2
(papel bond de 16–32 lb.)
122–220 g/m
2
(papel bond de 32–40 lb.)
Transparencias
Transparencias profesionales para tinta sólida
Phaser
Cartoncillo
100–122 g/m
2
(cartoncillo de 28–32 lb.)
123–163 g/m
2
(cartoncillo de 50–60 lb.)
Etiquetas
Etiquetas de impresión a color Phaser
Especial
Tarjetas de visita profesionales para tinta sólida
Phaser
Papel fotográfico profesional de alta resolución
para tinta sólida Phaser
Tarjetas postales premium Phaser
Papel impermeabilizado Phaser
Trípticos Phaser
Oficio (8,5 x 14 pulg.:
215,9 x 355,6 mm)
60–122 g/m
2
(papel bond de 16–32 lb.)
Ejecutivo (7,25 x
10,5 pulg.)
o A5 (148 x 210 mm)
60–122 g/m
2
(papel bond de 16–32 lb.)
122–220 g/m
2
(papel bond de 32–40 lb.)
Media carta (5,5 x 8,5
pulg.: 139,7 x 215,9
mm)
Folio EE.UU. (8,5 x 13
pulg. – 215,9 x 330,2
mm)
A6 (105 x 148 mm)
B5 ISO (176 x 250 mm)
B5 JIS (182 x 257 mm)
Tarjeta de índice (3 x 5
pulg.: 76,2 x 127 mm)
Papeles admitidos
Impresora a color Phaser® 8400
2-9
Personalizado*
NoteNoteNota
Imprima el papel de
tamaño
personalizado
únicamente desde la
bandeja 1.
Máximo: 216 mm de ancho x 355 mm de largo
(8,5 pulg. de ancho x 14 pulg. de largo)
●●
Mínimo: 75 mm de ancho x 127 mm de largo
(3 pulg. de ancho x 5 pulg. de largo)
Mínimo: 139.7 mm de ancho x 210 mm de largo
(5,5 pulg. de ancho x 8,3 pulg. de largo)
●●
*Los márgenes personalizados son de 12,5 mm en todas las caras. Los márgenes para el resto de
tipos de papel son de 5 mm en todas las caras.
Soportes de impresión a color Phaser
Tipo de papel Soportes Phaser Tamaño
Número de
pieza
Papel común Papel de impresión a color premium Phaser,
500 hojas
90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
Carta
A4
016-1368-00
016-1369-00
Transparencias Transparencias profesionales para tinta sólida
Phaser,
50 hojas
Carta
A4
103R01039
103R01040
Cartoncillo Papel de portada premium Phaser, 100 hojas
163 g/m
2
(cartoncillo de 60 lb.)
Carta
A4
016-1823-00
016-1824-00
Etiquetas Etiquetas de impresión a color Phaser, 30 por
hoja, 100 hojas
Etiquetas de impresión a color Phaser, 14 por
hoja, 100 hojas
Etiquetas de impresión a color Phaser, 6 por
hoja, 100 hojas
Etiquetas de impresión a color Phaser, 8 por
hoja, 100 hojas
Carta
A4
Carta
A4
016-1812-00
016-1814-00
016-1813-00
016-1815-00
Tarjetas de visita Tarjetas de visita profesionales para tinta
sólida Phaser,
10 por hoja, 25 hojas
225 g/m
2
(cartoncillo de 80 lb.)
Carta
A4
103R01041
103R01042
Papel fotográfico Papel fotográfico profesional de alta resolución
para tinta sólida Phaser, 25 hojas
170 g/m
2
(cartoncillo de 65 lb.)
Carta
A4
016-1808-00
016-1809-00
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos(Continuación)
Cualquier bandeja
Sólo bandeja 1
Impresión a dos caras
Sólo Impresión a una cara
Tamaño del papel Tipo de papel Peso/descripción del papel
Papeles admitidos
Impresora a color Phaser® 8400
2-10
Para solicitar soportes Phaser de Xerox para impresión en color, visite www.xerox.com/office/
8400supplies.
Tarjetas postales Tarjetas postales premium Phaser, 4 por hoja,
100 hojas
176 g/m
2
(cartoncillo de 65 lb.)
Carta
A4
103R01016
103R01017
Trípticos Trípticos Phaser, 150 hojas
176 g/m
2
(cartoncillo de 65 lb.)
Carta
A4
103R01018
103R01019
Papel
impermeabilizado
Papel impermeabilizado Phaser, 150 hojas
100 g/m
2
(papel bond de 27 lb.)
Carta
A4
103R01020
103R01021
Soportes de impresión a color Phaser(Continuación)
Tipo de papel Soportes Phaser Tamaño
Número de
pieza
Papeles admitidos
Impresora a color Phaser® 8400
2-11
Directrices de almacenamiento del papel
Un entorno adecuado y unas condiciones de manipulación y almacenamiento seguras para el
papel contribuyen a perfeccionar la calidad de impresión.
Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta
(UV) y la luz visible pueden provocar daños en la mayoría de los elementos de papel. La
radiación UV, que emiten el sol y los focos fluorescentes, es particularmente dañina para
los elementos de papel. Debe reducirse al máximo la intensidad y la duración de la
exposición a la luz visible de los elementos de papel.
Mantenga constantes la temperatura y la humedad relativa.
Evite la luz, el calor y la humedad.
Evite desvanes, cocinas, garajes y sótanos para guardar el papel. Los muros interiores son
más secos que los exteriores donde se puede condensar la humedad.
Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en paletas, cajas,
estanterías o armarios.
Evite guardar comida o bebidas en el área donde se almacena o manipula el papel.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su embalaje original y deje los paquetes en la caja de envío. En la
mayoría de los casos del papel comercial cortado a medida, el envoltorio del paquete
contiene un revestimiento interior que protege el papel de un aumento o una reducción de
la humedad.
Los soportes de impresión Phaser se venden con un embalaje adecuado para evitar problemas
de transporte y garantizar unos resultados positivos para el cliente. Algunos soportes Phaser
están embalados en bolsas de plástico que se pueden sellar de nuevo. Deje el soporte de
impresión dentro de la bolsa hasta que lo deba utilizar; vuelva a introducir el soporte no
utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para su protección.
Papel que puede provocar daños en la impresora
La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Para
obtener más información sobre el uso de papeles admitidos, consulte Referencia/Impresión/
Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
El uso de otros tipos de soportes de impresión puede provocar una mala calidad de impresión,
un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora.
A continuación, presentamos algunos ejemplos de papel no admitido:
Soportes rugosos o porosos
Papel que se ha fotocopiado
Papel recortado o perforado
Papel con agujeros preperforados
Papel con grapas
Sobres con ventanas, cierres metálicos, adhesivos con cintas de protección o junturas
laterales.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-12
Impresión básica
Este tema incluye:
"Cargar papel en la bandeja 1” en la página 2-12
"Carga de papel en las bandejas 2, 3 ó 4” en la página 2-15
"Factores que afectan al rendimiento de la impresora” en la página 2-17
Siga estos pasos para imprimir trabajos:
1. Cargue papel en la bandeja.
2. Ajuste las guías de la bandeja.
3. Si se le solicita desde el panel frontal, confirme el tipo y/o el tamaño del papel, y cámbielo
tal y como se requiere.
4. Seleccione Archivo/Imprimir para ajustar las opciones de impresión en el controlador de
impresora. Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/
Ajuste de las opciones de impresión en el CD-ROM de la documentación del usuario.
5. Envíe el trabajo a la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Cargar papel en la bandeja 1
Utilice la bandeja 1 para un amplio rango de tipos de papel, entre los que se incluyen: papel
común, transparencias, cartoncillos, etiquetas, sobres, papeles con tamaño personalizado y
papel de tipo especial.
1. Abra la bandeja 1 tirando del asa hacia abajo y hacia fuera.
Nota
Si cambia el papel de la bandeja 1, el panel
frontal le preguntará si desea aceptar el tipo y
tamaño del papel indicado o si desea
cambiarlo.
8400-001
Phaser 8400
8400-006
Impresión básica
Impresora a color Phaser® 8400
2-13
2. Abra la extensión de la bandeja.
3. Introduzca papel, transparencias o sobres en la bandeja.
Impresión por una cara: introduzca la cara que se va a imprimir hacia abajo, con la
parte superior de la página contra los rodillos.
Impresión a dos caras: introduzca la primera cara que desea imprimir, hacia arriba,
con la parte inferior de la página contra los rodillos.
Sobres con solapa lateral: introduzca los sobres con la solapa hacia arriba y
mirando hacia la izquierda de la impresora.
Sobres con solapa en el lado estrecho: si las solapas en el lado estrecho están
abiertas, ciérrelas, pero no las pegue antes de colocar los sobres en la bandeja.
Introduzca los sobres con la solapa hacia arriba y la solapa en el lado estrecho
contra los rodillos.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
8400-007
8400-01
0
8400-091
Impresión básica
Impresora a color Phaser® 8400
2-14
4. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra el papel, transparencias o
sobres.
5. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de papel es correcto.
a. Si el tipo de papel no es correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el
botón OK.
b. Seleccione el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione el tipo de papel y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
Nota
Si el panel frontal no muestra el tamaño del papel que ha cargado, deslice las guías de
papel para que se ajusten contra éste.
6. En el controlador de impresora, seleccione el tamaño del papel o la bandeja 1 como origen
del papel.
8400-052
Impresión básica
Impresora a color Phaser® 8400
2-15
Carga de papel en las bandejas 2, 3 ó 4
Utilice las bandejas 2,3 y 4 para un amplio rango de tipos de papel, entre los que se incluyen el
papel común, transparencias, cartoncillos, etiquetas, sobres específicos y tipos de papel
especial.
1. Extraiga totalmente la bandeja de la impresora.
2. Ajuste las guías de ancho y largo de papel hasta que coincidan con el tamaño del mismo.
Presione los lados de la guía de longitud y a continuación deslice la guía hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado y encaje en su sitio.
Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño de papel
adecuado y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño
espacio entre el papel y las guías.
8400-002
8400-004
Impresión básica
Impresora a color Phaser® 8400
2-16
3. Introduzca el papel en la bandeja.
Impresión por una cara: introduzca la cara que desea imprimir hacia arriba, con la
parte superior de la página mirando hacia el frontal de la bandeja.
Impresión a dos caras: introduzca la cara que desea imprimir primero hacia abajo,
con la parte superior de la página mirando hacia el fondo de la bandeja.
Sobres: introduzca los sobres con la solapa hacia abajo y mirando hacia la parte
izquierda de la impresora.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
4. Introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y presiónela hasta llegar al fondo.
Impresión por una cara impresión a dos caras
8400-092
PHASER
8400-093
8400-094
8400-005 8400-095
Impresión básica
Impresora a color Phaser® 8400
2-17
5. Si el tipo de papel ha cambiado, en el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
b. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Tipo de papel de la bandeja 2, 3 ó 4 y pulse el botón OK.
d. Seleccione el tipo de papel adecuado y pulse el botónOK para guardar su elección.
6. En el controlador de impresora, seleccione la bandeja adecuada o el tipo de papel como
origen del papel.
Nota
Para obtener más información sobre opciones de impresión y otras selecciones, haga clic
en el botón Ayuda de la ficha del controlador de impresora para ver la ayuda en línea.
Factores que afectan al rendimiento de la impresora
Existen numerosos factores que afectan a un trabajo de impresión. Entre ellos se incluyen
la
velocidad de impresión (indicado en número de páginas por minuto), los soportes de
impresión utilizados, el tiempo de descarga y el tiempo de procesamiento de la impresora.
El tiempo de descarga del ordenador y el tiempo de procesamiento de la impresora pueden
verse afectados por varios factores, entre ellos:
Memoria de la impresora
Tipo de conexión (de red, de puerto paralelo o USB)
Sistemas operativos de red
Configuración de la impresora
Tamaño y tipo del archivo de gráficos
Velocidad del ordenador
Nota
Más memoria en la impresora (RAM) puede mejorar las funciones globales de la
impresora, pero no aumenta su capacidad de impresión de páginas por minuto (ppm).
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-18
Ajuste de las opciones de impresión
Este tema incluye:
"Configuración de las opciones de impresión” en la página 2-18
"Selección de modos de calidad de impresión” en la página 2-20
Configuración de las opciones de impresión
Hay numerosas opciones de impresión disponibles con el controlador de impresora Xerox.
Selección de las preferencias de impresión en Windows
Las preferencias de la impresora controlan todos los trabajos, a menos que las anule
específicamente para un trabajo. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión automática a dos
caras para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en los parámetros de la impresora.
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras.
2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de
su impresora.
3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresora o Propiedades.
4. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla “Opciones de impresión
para sistemas operativos Windows” para opciones de impresión específicas.
5. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
Selección de propiedades para un trabajo en particular (Windows)
Si desea utilizar parámetros especiales para un trabajo en particular, modifique los parámetros
del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea utilizar el modo
de calidad de impresión de Alta resolución/Fotografía para un gráfico en particular,
seleccione este parámetro en el controlador antes de comenzar la impresión de ese trabajo.
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir.
2. Seleccione la impresora Phaser 8400 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el
controlador de impresora.
3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla siguiente para opciones
de impresión específicas.
4. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
5. Imprima el trabajo.
Ajuste de las opciones de impresión
Impresora a color Phaser® 8400
2-19
Nota
Para obtener más información sobre opciones de impresión y otras selecciones, haga clic
en el botón Ayuda de la ficha del controlador de impresora para ver la ayuda en línea.
Opciones de impresión para sistemas operativos Windows
Sistema
operativo
Ficha del controlador Opciones de impresión
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha Diseño
Orientación
Imprimir en ambas caras (a dos caras)
Páginas por hoja
Ficha Papel/Calidad
Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Páginas de portada
Calidad de impresión
Ficha Opciones de
salida
Páginas de separación
Impresiones seguras, impresiones de prueba e
impresiones guardadas
Notificación de Fin de trabajo
Ficha TekColor
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Windows NT Ficha Configuración
de página
Orientación
Imprimir en ambas caras (Impresión a dos
caras)
Ficha Papel/Calidad
Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Páginas de portada
Calidad de impresión
Ficha Opciones de
salida
Páginas de separación
Impresiones seguras, impresiones de prueba e
impresiones guardadas
Ficha TekColor
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Windows 98 o
Windows Me
Ficha Configuración
Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Orientación
Imprimir en una cara o Imprimir en 2 lados
Calidad de impresión
Ficha Opciones de
salida
Páginas de separación
Páginas de portada
Impresiones seguras, impresiones de prueba e
impresiones guardadas
Ficha TekColor
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Ajuste de las opciones de impresión
Impresora a color Phaser® 8400
2-20
Selección de propiedades para un trabajo en particular (Mac)
Para seleccionar los parámetros de impresión de un trabajo en particular, modifique los
parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora.
1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y luego en Imprimir.
2. Seleccione las opciones de impresión que prefiera en los menús y las listas desplegables
que aparecen en pantalla.
Nota
En Macintosh OS X, haga clic en Guardar ajustes en la pantalla del menú Imprimir
para guardar los parámetros actuales de la impresora. Puede crear varios ajustes y
guardar cada uno con sus propios nombres y parámetros de impresora. Para imprimir
trabajos con parámetros de impresora específicos, haga clic en los ajustes guardados
correspondientes de la lista Preestablecidos.
3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
Selección de modos de calidad de impresión
Para seleccionar el modo de calidad de impresión en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración seleccione un modo de calidad de impresión.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha Papel/Calidad seleccione un modo de calidad de impresión.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Calidad de
impresión en la lista desplegable y el modo que prefiera para Calidad.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y seleccione la ficha Color/calidad de
impresión. Seleccione el modo que
desee para Calidad.
Tipo de trabajo de impresión
Modo de calidad de
impresión
El modo a todo color más rápido, útil para impresiones con muchas
imágenes y para ver la presentación preliminar del trabajo. Produce
rápidamente documentos de revisión; útil para trabajos urgentes. No se
recomienda para documentos con texto pequeño, detalles finos o cuando
se deseen áreas grandes de relleno sólido brillante.
Color rápido
Modo de propósito general para la impresión a todo color. Produce
impresiones brillantes y frescas a alta velocidad. Se recomienda para
impresiones en color vibrantes y saturadas.
Estándar
Ajuste de las opciones de impresión
Impresora a color Phaser® 8400
2-21
Es el mejor modo para las presentaciones de empresa. Genera una
resolución de texto superior y colores claros muy suaves. Este modo
tarda más en procesarse e imprimirse que el Estándar o el Color rápido.
Mejorada
Modo de alta calidad para impresiones a color. Proporciona los mejores
detalles y suavidad para las imágenes fotográficas. Produce impresiones
de muy alta calidad, con la mejor resolución de texto y los colores tenues
más suaves. Este modo tarda más en procesarse e imprimirse que los
otros modos.
Alta resolución/
Fotografía
Tipo de trabajo de impresión
Modo de calidad de
impresión
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-22
Uso del color
Este tema incluye:
"Impresoras y CMYK” en la página 2-22
"Monitores y RGB” en la página 2-22
"Procesamiento de imágenes” en la página 2-23
"Ajuste del color mediante Corrección TekColor” en la página 2-23
"Páginas de muestrarios de colores” en la página 2-24
Impresoras y CMYK
La impresora y el monitor generan los colores de un modo muy distinto. La impresora crea
impresiones mediante una serie de puntos en tres colores primarios: cyan, magenta y amarillo.
Cuando se superpone la misma proporción de estos tres colores, el color resultante es el negro.
La impresora puede superponer dos colores para crear un tercero. Por ejemplo, el magenta y el
amarillo producen el rojo. El cyan y el magenta generan el azul. Superpone el cyan y el
magenta para producir el azul. Para generar colores menos saturados, la impresora los
“mezcla” con el blanco dejando algunos puntos sin imprimir. La combinación de magenta y
puntos no impresos produce el rosa.
Superponiendo dos o varios colores primarios, la impresora genera una paleta de ocho colores.
Aunque el negro se crea con la misma proporción de los tres colores primarios, la impresora
incluye tinta negra que produce un color negro muy denso para las imágenes con gran cantidad
de texto negro o con fondo negro. Estos cuatro colores (cyan, magenta, amarillo y negro)
representan el sistema de colores conocido como CMYK.
Monitores y RGB
El monitor proyecta el color en la pantalla. Los tres colores primarios que proyecta el monitor
son el rojo, el verde y el azul. Cuando se proyecta la misma proporción de estos tres colores, se
genera el color blanco. Estos tres colores representan el sistema de colores conocido como
RGB.
La superficie del monitor consta de miles de puntos fosforescentes. Para producir el rojo, el
monitor proyecta puntos fosforescentes rojos. Para generar un tono de rojo menos saturado
(rosa), el monitor activa dos de cada tres puntos fosforescentes rojos. Las impresoras añaden
puntos blancos no impresos para generar colores menos saturados, mientras que los monitores
activan menos puntos fosforescentes.
Otra diferencia importante entre la impresora y el monitor reside en el modo en que cada uno
traduce la luz. El papel refleja la luz, mientras que el monitor la emite. Debido a estos métodos
distintos, las impresoras tienen un rango de colores y los monitores, otro distinto.
Uso del color
Impresora a color Phaser® 8400
2-23
Procesamiento de imágenes
Las diferencias entre el modo en el que la impresora y el monitor generan los colores explican
por qué un documento impreso puede tener un aspecto muy distinto cuando se ve en pantalla.
Para compensar estas diferencias, la impresora convierte los colores mediante el
procesamiento de imágenes. El procesamiento de imágenes traduce el archivo del ordenador
en archivo de impresora. La impresora utiliza la Corrección TekColor para traducir el color del
ordenador en la impresora.
Ajuste del color mediante Corrección TekColor
Las opciones de corrección TekColor proporcionan simulaciones de distintos dispositivos de
color. Siga estas directrices básicas para reproducir con precisión los colores que desee en sus
impresiones.
La corrección TekColor es la corrección predeterminada para el procesamiento de imágenes en
general. Para la impresión habitual en empresas y oficinas, seleccione la opción sRGB intenso
antes de imprimir. Pantalla sRGB y sRGB intenso funcionan mejor con imágenes RGB.
Seleccione Automática y la impresora elegirá automáticamente la mejor corrección de color
para los elementos de su documento.
Tipo de trabajo de impresión
Corrección del
color
Opción
Descripción
Para la mayoría de los trabajos de
impresión
Automática
(Configuración
predeterminada)
Proporciona los mejores resultados
con documentos que combinan
gráficos, texto e imágenes.
Para ajustarse a la pantalla sRGB para
imágenes de impresión y en pantalla
Color de oficina
Pantalla sRGB
Simula los colores que aparecen en
pantalla (RGB).
Para gráficos de barras y circulares,
hojas de cálculo y organigramas
Color de oficina
sRGB intensos
Produce los colores más brillantes y
más saturados.
Para utilizar la tabla de colores 8400
PANTONE® para procesar la
correspondencia de colores PANTONE®
Color de oficina
Ninguna
No se realiza ninguna corrección en
los colores.
Uso del estándar Imprenta SWOP Ajuste de
imprenta
SWOP
Se ajusta a las especificaciones de
los estándares de imprenta de
Publicaciones de Offset de rollo
continuo SWOP.
Uso del modo de imprenta Euroscale en
procesos de cuatricromía.
Ajuste de
imprenta
Euroscale
Emula el modo de imprenta
Euroscale en procesos de
cuatricromía.
Uso del estándar de imprenta Imation
Matchprint
Ajuste de
imprenta
Comercial
Se ajusta a las pruebas de
impresión Imation Matchprint.
Uso del color
Impresora a color Phaser® 8400
2-24
Para obtener más información acerca del ajuste de color y de los perfiles ICC, visite
www.xerox.com/office/infoSMART.
Para seleccionar la corrección del color en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha TekColor, seleccione la corrección de color deseada. Algunas de las
correcciones de color se agrupan en Color de oficina o Color de ajuste de imprenta.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha TekColor, seleccione la corrección de color deseada. Algunas de las
correcciones de color se agrupan en Color de oficina o Color de ajuste de imprenta.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione TekColor en la lista
desplegable y la corrección deseada para Color.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y seleccione la ficha Color/calidad de impresión. Seleccione el modo que prefiera
para Corrección del color.
Páginas de muestrarios de colores
Las páginas de muestrarios de colores CMYK y RGB se pueden imprimir desde el panel
frontal de la impresora.
Para imprimir una “Página de muestrarios CMYK” o “Página de muestrarios RGB”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione ginas de muestra y pulse el botón OK.
3. Seleccione ginas de muestrarios CMYK o ginas de muestrarios RGB, y
pulse el botón OK para imprimir la página.
Producción de una versión en blanco y
negro de un documento a color
Blanco y negro Transforma todos los colores a
niveles de gris equivalentes e
intenta mantener las diferencias de
colores como variaciones de la
densidad del gris.
Tipo de trabajo de impresión
Corrección del
color
Opción
Descripción
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-25
Impresión a dos caras
Este tema incluye:
"Impresión automática a dos caras” en la página 2-25
"Preferencias de encuadernación” en la página 2-26
Impresión automática a dos caras
La impresora debe tener una configuración 8400BD, 8400DP o 8400DX para efectuar una
impresión automática a dos caras. Las configuraciones 8400B y 8400N pueden actualizarse
para que incluyan esta característica.
Directrices
Para imprimir un documento a dos caras, compruebe que está utilizando los rangos siguientes:
Peso/Tamaño Bandeja
Papel común, Legal, Ejecutivo, Media carta, Folio EE.UU., B5 ISO, B5
JIS
60–122 g/m
2
(papel bond de 16–32 lb.)
Todas las bandejas
Papel satinado brillante
148 g/m
2
(texto de 100 lb.)
Todas las bandejas
Tarjetas postales
176 g/m
2
(cartoncillo de 65 lb.)
Todas las bandejas
Trípticos
176 g/m
2
(cartoncillo de 65 lb.)
Bandeja 1
Papel impermeabilizado
100 g/m
2
(papel bond de 27 lb.)
Todas las bandejas
Tamaño personalizado
Máximo: 216 mm de anchura x 355 mm de longitud (8,6 pulg. de
anchura x 14 pulg. de longitud)
Mínimo: 139,7 mm de anchura x 210 mm de longitud (5,5 pulg. de
anchura x 8,3 pulg. de longitud)
Bandeja 1
Impresión a dos caras
Impresora a color Phaser® 8400
2-26
Preferencias de encuadernación
Utilice el controlador de impresora a fin de seleccionar la orientación Vertical o Horizontal
para las imágenes de la página. Al imprimir trabajos a dos caras, seleccione la preferencia de
encuadernación que determina la forma de pasar las páginas.
Para realizar una impresión automática a dos caras:
1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte la sección
Referencia/Impresión/Impresión básica en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Bandeja 1: introduzca primero la cara que desea imprimir, hacia arriba, con la parte
inferior de la página contra los rodillos.
Bandeja 2, 3 ó 4: introduzca la cara que desea imprimir primero hacia abajo, con la
parte superior de la página mirando hacia el fondo de la bandeja.
2. En el controlador de la impresora:
Seleccione Bandeja 1, 2, 3 ó 4.
Seleccione orientación Vertical o Horizontal.
Seleccione Impresión a dos caras, como se describe en la tabla siguiente.
3. Haga clic en el botón OK para confirmar la configuración del controlador de impresora, y
de nuevo haga clic en OK para imprimir.
Vertical
Unir por el borde
lateral
Mover sobre el borde
largo
Vertical
Unir por el borde
superior
Mover sobre el borde
corto
Horizontal
Unir por el borde
lateral
Mover sobre el borde
corto
Horizontal
Unir por el borde
superior
Mover sobre el borde
largo
Impresión a dos caras
Impresora a color Phaser® 8400
2-27
Configuración del controlador de impresora para la impresión a dos caras
Sistema operativo Pasos
Windows 98 o
Windows Me
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Configuración y, a continuación, Imprimir a dos caras.
4. Seleccione o anule la sección de Unir por el borde superior.
Windows 2000,
Windows XP, o
Windows Server 2003
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Mover sobre el borde largo o Mover sobre el borde
corto en Imprimir en ambas caras (a dos caras) de la ficha Diseño.
Windows NT 1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Borde largo o Borde corto en Imprimir en ambas caras
(Impresión a dos caras) en la ficha Configurar página.
Mac OS 9 1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Seleccione Diseño.
3. Seleccione Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en el icono de encuadernación que coincida con el borde
por el que desea encuadernar.
Mac OS X, versión
10.1 (y superior)
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Seleccione Impresión a dos caras.
3. Seleccione Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en el icono de encuadernación que coincida con el borde
por el que desea encuadernar.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-28
Transparencias
Este tema incluye:
"Directrices” en la página 2-28
"Impresión de transparencias en la bandeja 1” en la página 2-29
"Impresión de transparencias en las bandejas 2, 3 ó 4” en la página 2-30
Las Transparencias profesionales para tinta sólida Phaser pueden imprimirse desde cualquiera
de las bandejas. Deben imprimirse por una cara solamente. Para solicitar Transparencias
profesionales para tinta sólida Phaser u otros suministros, diríjase a su distribuidor local o
visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/office/supplies.
Directrices
Retire todo el papel antes de cargar transparencias en la bandeja.
No cargue transparencias por encima de la línea de llenado, ya que podría causar un atasco
en la impresora.
Manipule las transparencias por los bordes con ambas manos, para evitar huellas y
dobleces que puedan producir una mala calidad de impresión.
No utilice transparencias con rayas en el lateral.
Cambie el tipo de papel para todas las bandejas en el panel frontal.
Utilice transparencias profesionales para tinta sólida Phaser; la calidad de impresión puede
variar con otras transparencias.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Existen vídeos disponibles con instrucciones para la carga de las transparencias.
Los vídeos se encuentran en el CD-ROM de la documentación del usuario y en
www.xerox.com/office/8400support.
Transparencias
Impresora a color Phaser® 8400
2-29
Impresión de transparencias en la bandeja 1
1. Introduzca las transparencias en la bandeja 1.
2. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra las transparencias.
3. En el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el botón OK.
b. Seleccione Carta y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Transparencia y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
4. En el controlador de impresora, seleccione el tamaño del papel o la bandeja 1 como origen
del papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-053
8400-075
Transparencias
Impresora a color Phaser® 8400
2-30
Impresión de transparencias en las bandejas 2, 3 ó 4
1. Extraiga totalmente la bandeja de la impresora.
2. Ajuste las guías de ancho y largo de papel hasta que coincidan con el tamaño del mismo.
Presione los lados de la guía de longitud y a continuación deslice la guía hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado y encaje en su sitio.
Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño de papel
adecuado y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño
espacio entre el papel y las guías.
8400-002
8400-004
Transparencias
Impresora a color Phaser® 8400
2-31
3. Introduzca las transparencias en la bandeja.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
4. Introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y presiónela hasta llegar al fondo.
5. En el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
b. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Tipo de papel bandeja 2, 3 ó 4 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Seleccione Transparencia y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
6. En el controlador de impresora, seleccione la bandeja adecuada o el tipo de papel como
origen del papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-003
8400-005
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-32
Sobres
Este tema incluye:
"Directrices” en la página 2-32
"Impresión de sobres en la bandeja 1” en la página 2-34
"Impresión de sobres en las bandejas 2, 3 ó 4” en la página 2-35
Pueden imprimirse sobres desde la bandeja 1, 2, 3 ó 4, dependiendo del tipo de sobre. Para
obtener más información sobre los sobres admitidos, consulte Referencia/Impresión/Papeles
admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Directrices
Adquisición y almacenamiento de sobres
Utilice sólo sobres de papel especificados en la tabla Papeles admitidos. La impresión
satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y fabricación de los
sobres.
No utilice sobres con ventanas, cierres metálicos o adhesivos con cintas de protección.
Mantenga constantes la temperatura y la humedad relativa.
Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso o la
falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas. La
humedad excesiva hace que los sobres se peguen antes o durante la impresión.
Extraiga las “burbujas” de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro pesado
encima de ellos.
Durante el proceso de impresión, se pueden producir arrugas o relieves.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Preparación de la impresión
Siga estas directrices en caso de que la tinta se esté perdiendo alrededor de las junturas del
sobre:
Desplace la localización del texto a otro lugar dentro del sobre.
Utilice un estilo de sobre diferente.
Utilice sobres de menor peso.
Sobres
Impresora a color Phaser® 8400
2-33
Cuando imprima sobres con tamaño personalizado:
Utilice sobres con junturas diagonales, no laterales.
Utilice sobres de menor peso.
Seleccione el Modo de calidad de impresión mejorada en el controlador de impresora.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Ajuste de las
opciones de impresión en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Precaución
No utilice nunca sobres con ventanas, cierres metálicos o adhesivos con cintas de
protección, ya que podrían dañar la impresora. Los daños causados por el uso de sobres no
admitidos no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio ni la Garantía de
satisfacción total de Xerox.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Nota
Los sobres con junturas laterales y solapas en el lado estrecho pueden producir atascos.
8400-088 8400-089
Sobres
Impresora a color Phaser® 8400
2-34
Impresión de sobres en la bandeja 1
1. Introduzca los sobres en la bandeja 1 de la siguiente forma:
Sobres con solapa lateral: introduzca los sobres con la solapa lateral hacia arriba y
la solapa del sobre mirando hacia la izquierda de la impresora.
Sobres con solapa en el lado estrecho: si las solapas del lado estrecho están abiertas,
ciérrelas, pero no las pegue antes de colocar los sobres en la bandeja. Introduzca los
sobres con la solapa hacia arriba y la solapa en el lado estrecho contra los rodillos.
2. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra los sobres.
3. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de sobre es el correcto.
a. Si el tipo de sobre no el es correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el
botón OK.
b. Seleccione el tamaño del sobre y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Papel con y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
4. En el controlador de impresora, seleccione el tamaño del papel o la bandeja 1 como
origen del papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-01
0
8400-091
Sobres
Impresora a color Phaser® 8400
2-35
Impresión de sobres en las bandejas 2, 3 ó 4
1. Extraiga totalmente la bandeja de la impresora.
2. Ajuste las guías de papel hasta que coincidan con el tamaño de los sobres.
Presione los lados de la guía de longitud y deslice la guía hasta que la flecha coincida
con el tamaño adecuado del sobre y encaje en su sitio.
Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño adecuado
del sobre y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio
entre los sobres y las guías.
8400-002
8400-004
Sobres
Impresora a color Phaser® 8400
2-36
3. Introduzca los sobres en la bandeja, con la solapa hacia abajo y mirando hacia la parte
izquierda de la impresora.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
4. Introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y presiónela hasta llegar al fondo.
5. En el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
b. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Tipo de papel de la bandeja 2, 3 ó 4 y, a continuación, pulse el botón
OK.
d. Seleccione Papel con y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
6. En el controlador de impresora, seleccione la bandeja adecuada o el tipo de papel como
origen del papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-083
8400-082
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-37
Etiquetas, Tarjetas de visita y Tarjetas de índice
Este tema incluye:
"Directrices” en la página 2-37
"Impresión de etiquetas en la bandeja 1” en la página 2-38
"Impresión de etiquetas en las bandejas 2, 3 ó 4” en la página 2-39
"Impresión de Tarjetas de visita y Tarjetas de índice en la bandeja 1” en la página 2-41
Las Etiquetas para impresión a color Phaser pueden imprimirse desde cualquiera de las
bandejas. Deben imprimirse por una cara solamente. Las Tarjetas de visita profesionales para
tinta sólida Phaser pueden imprimirse desde la bandeja 1, y deben imprimirse por una cara
solamente. Las Tarjetas de índice (3 pulg. x 5 pulg. ) sólo pueden imprimirse desde la bandeja
1. Deben imprimirse por una cara solamente. Para solicitar Etiquetas para impresión a color
Phaser, Tarjetas de visita profesionales para tinta sólida Phaser u otros suministros, diríjase a
su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/office/supplies.
Directrices
Guarde las etiquetas y tarjetas no utilizadas en su caja original. Conserve el producto
dentro del embalaje original hasta que lo vaya a utilizar. Vuelva a introducir los productos
no utilizados en su embalaje original y ciérrelo de nuevo para su protección.
Rote las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas y las tarjetas se comben y atasquen la
impresora.
Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Etiquetas, Tarjetas de visita y Tarjetas de índice
Impresora a color Phaser® 8400
2-38
Impresión de etiquetas en la bandeja 1
1. Introduzca las etiquetas en la bandeja, con la cara que desea imprimir hacia abajo y con la
parte superior de la página contra los rodillos.
2. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra las etiquetas.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
3. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de papel es correcto.
a. Si el tipo de papel no es correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el
botón OK.
b. Seleccione el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Etiquetas y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su elección.
4. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o la bandeja 1 como origen del
papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-053
8400-075
Etiquetas, Tarjetas de visita y Tarjetas de índice
Impresora a color Phaser® 8400
2-39
Impresión de etiquetas en las bandejas 2, 3 ó 4
1. Extraiga totalmente la bandeja de la impresora.
2. Ajuste las guías de ancho y largo de papel hasta que coincidan con el tamaño del mismo.
Presione los lados de la guía de longitud y a continuación deslice la guía hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado y encaje en su sitio.
Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño de papel
adecuado y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño
espacio entre el papel y las guías.
8400-002
8400-004
Etiquetas, Tarjetas de visita y Tarjetas de índice
Impresora a color Phaser® 8400
2-40
3. Introduzca las etiquetas en la bandeja, con la cara que desea imprimir hacia arriba y con
la parte superior de la página mirando hacia el frontal de la bandeja.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
4. Introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y presiónela hasta llegar al fondo.
5. En el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
b. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Tipo de papel de la bandeja 2, 3 ó 4 y, a continuación, pulse el botón
OK.
d. Seleccione Etiquetas y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su elección.
6. En el controlador de impresora, seleccione la bandeja adecuada o el tipo de papel como
origen del papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-081
8400-005
Etiquetas, Tarjetas de visita y Tarjetas de índice
Impresora a color Phaser® 8400
2-41
Impresión de Tarjetas de visita y Tarjetas de índice en la
bandeja 1
1. Introduzca las tarjetas en la bandeja, con la cara que desea imprimir hacia abajo y con la
parte superior de la página contra los rodillos.
2. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra las tarjetas de visita o de
índice.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
3. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de papel es correcto.
a. Si el tipo de papel no el es correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el
botón OK.
b. Seleccione el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Índice y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su elección.
4. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o la bandeja 1 como origen del
papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-053
8400-075
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-42
Papel especial
Este tema incluye:
"Impresión de Papel fotográfico de alta resolución” en la página 2-42
"Impresión con papel impermeabilizado” en la página 2-50
Impresión de Papel fotográfico de alta resolución
El Papel fotográfico profesional de alta resolución para tinta sólida Phaser puede imprimirse
desde cualquiera de las bandejas. Debe imprimirse por una cara solamente. Para solicitar Papel
fotográfico profesional de alta resolución para tinta sólida Phaser u otros suministros, diríjase
a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/office/supplies.
Directrices
Utilice cualquiera de las bandejas para imprimir en papel fotográfico de alta resolución.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío hasta
que los vaya a utilizar.
Cargue sólo la cantidad de papel que prevé utilizar. Vuelva a introducir el papel no
utilizado en el envoltorio original y ciérrelo. Rote las existencias con frecuencia.
Seleccione el Modo de calidad de impresión de Alta resolución/Fotografía en el
controlador de impresora. Para obtener más información, consulte la sección Referencia/
Impresión/Ajuste de las opciones de impresión en el CD-ROM de la documentación del
usuario.
Para obtener los mejores resultados, utilice Papel fotográfico profesional de alta
resolución para tinta sólida Phaser. Este papel está diseñado para proporcionar el mejor
resultado con la impresora Phaser 8400.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Impresión de Papel fotográfico de alta resolución en la bandeja 1
1. Introduzca el papel en la bandeja, con la cara que desea imprimir hacia abajo y con la
parte superior de la página contra los rodillos.
8400-053
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-43
2. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra el papel.
3. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de papel es correcto.
a. Si el papel no es el correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el botón
OK.
b. Seleccione el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Especial y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su elección.
4. En el controlador de la impresora:
a. Seleccione el modo de calidad de impresión de Alta resolución/Fotografía.
b. Seleccione el tipo de papel o la bandeja 1 como el origen del papel.
Impresión de Papel fotográfico de alta resolución en las bandejas 2,3 ó 4
1. Extraiga totalmente la bandeja de la impresora.
2. Ajuste las guías de ancho y largo de papel hasta que coincidan con el tamaño del mismo.
Presione los lados de la guía de longitud y a continuación deslice la guía hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado y encaje en su sitio.
8400-002
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-44
Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño de papel
adecuado y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño
espacio entre el papel y las guías.
3. Introduzca el papel en la bandeja, con la cara que desea imprimir hacia arriba y con la
parte superior de la página mirando hacia el frontal de la bandeja.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
8400-004
8400-092
PHASER
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-45
4. Introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y presiónela hasta llegar al fondo.
5. En el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
b. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Tipo de papel bandeja 2, 3 ó 4 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Seleccione Especial y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su elección.
6. En el controlador de la impresora:
a. Seleccione el modo de calidad de impresión de Alta resolución/Fotografía.
b. Seleccione la bandeja adecuada como origen del papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-005
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-46
Impresión de tarjetas postales y trípticos
Las tarjetas postales y los trípticos pueden imprimirse desde cualquiera de las bandejas. Tanto
las tarjetas postales como los trípticos pueden imprimirse por las dos caras. Para solicitar
Tarjetas postales Premium Phaser, Trípticos Phaser u otros suministros, diríjase a su
distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/office/supplies.
Existen plantillas para las tarjetas postales y los trípticos, disponibles en el sitio web de Xerox,
en
www.colorconnection.xerox.com.
Directrices
Guarde las tarjetas postales y los trípticos en sus envoltorios originales.
No guarde las tarjetas postales y los trípticos en condiciones extremadamente húmedas,
secas, frías o calientes. El almacenamiento de tarjetas postales y trípticos en condiciones
extremas puede causar atascos en la impresora o problemas en la calidad de impresión.
Rote las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que las tarjetas postales y los trípticos se comben y
atasquen la impresora.
Nota
No imprima en las marcas recortadas o en relieve de los trípticos. Los trípticos deben
doblarse por las marcas en relieve.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Precaución
Extraiga las tarjetas postales o los trípticos de sus envoltorios.
No gire las tarjetas postales o los trípticos cuando los esté
cargando. Si los gira puede provocar que la impresora se
atasque.
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-47
Impresión de Tarjetas postales y Trípticos en la bandeja 1
1. Airee las tarjetas postales o los trípticos para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
2. Introduzca como máximo 100 hojas de tarjetas postales o de trípticos en la bandeja, con la
cara que desea imprimir primero hacia abajo y con la parte superior de la página contra
los rodillos.
3. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra el papel.
4. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de papel es correcto.
a. Si el papel no es el correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el botón
OK.
b. Seleccione el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Cartoncillo y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
5. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o la bandeja 1 como origen del
papel.
8400-053
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-48
Impresión de tarjetas postales y trípticos en las bandejas 2, 3 ó 4
1. Extraiga totalmente la bandeja de la impresora.
2. Ajuste las guías de ancho y largo de papel hasta que coincidan con el tamaño del mismo.
Presione los lados de la guía de longitud y a continuación deslice la guía hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado y encaje en su sitio.
Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño de papel
adecuado y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño
espacio entre el papel y las guías.
8400-002
8400-004
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-49
3. Introduzca como máximo 100 hojas, bien tarjetas postales o bien trípticos, en la bandeja.
Impresión por una cara: introduzca la cara que desea imprimir hacia arriba, con la
parte superior de la página mirando hacia el frontal de la bandeja.
Impresión a dos caras: introduzca la cara que desea imprimir primero hacia abajo,
con la parte superior de la página mirando hacia el fondo de la bandeja.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
4. Introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y presiónela hasta llegar al fondo.
5. En el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
b. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Tipo de papel de la bandeja 2, 3 ó 4 y, a continuación, pulse el botón
OK.
d. Seleccione Cartoncillo y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
6. En el controlador de impresora, seleccione la bandeja adecuada o el tipo de papel como
origen del papel.
Impresión por una cara impresión a dos caras
8400-092
PHASER
8400-093
8400-005
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-50
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
Impresión con papel impermeabilizado
Puede imprimir con Papel impermeabilizado Phaser desde cualquiera de las bandejas. Puede
cargar el papel hasta la línea de llenado de la bandeja, aunque la alimentación será más fiable
si carga la bandeja con menos hojas. La alimentación será más fiable si el Papel
impermeabilizado Phaser puede imprimirse por las dos caras. Para solicitar Papel
impermeabilizado u otros suministros, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de
Xerox en
www.xerox.com/office/supplies.
Directrices
Guarde el papel impermeabilizado Phaser en posición horizontal dentro del envoltorio
original.
Deje el papel impermeabilizado Phaser dentro del envoltorio original hasta que esté listo
para utilizarlo.
No guarde el papel impermeabilizado Phaser en condiciones extremadamente húmedas,
secas, frías o calientes. El almacenamiento del papel impermeabilizado Phaser en
condiciones extremas puede causar atascos en la impresora o problemas en la calidad de
impresión.
Extraiga el papel impermeabilizado Phaser de su envoltorio y permita que se aclimate a la
temperatura y a la humedad de la habitación antes de imprimir.
No deje el papel en la impresora cuando haya acabado de imprimir. Esto puede hacer que
el papel se combe y atasque la impresora.
Rote las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que el papel impermeabilizado Phaser se combe y
atasque la impresora.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-51
Impresión con papel impermeabilizado en la bandeja 1
1. Airee el papel impermeabilizado Phaser para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
2. Introduzca el papel en la bandeja, con la cara que desea imprimir hacia abajo y con la
parte superior de la página contra los rodillos.
3. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra el papel.
4. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de papel es correcto.
a. Si el papel no es el correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el botón
OK.
b. Seleccione el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Papel con y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
5. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o la bandeja 1 como origen del
papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
8400-053
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-52
Impresión con Papel impermeabilizado en las bandejas 2, 3 ó 4
1. Extraiga totalmente la bandeja de la impresora.
2. Ajuste las guías de ancho y largo de papel hasta que coincidan con el tamaño del mismo.
Presione los lados de la guía de longitud y a continuación deslice la guía hasta que la
flecha coincida con el tamaño de papel adecuado y encaje en su sitio.
Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño de papel
adecuado y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño
espacio entre el papel y las guías.
8400-002
8400-004
Papel especial
Impresora a color Phaser® 8400
2-53
3. Introduzca el papel en la bandeja.
Impresión por una cara: introduzca la cara que desea imprimir hacia arriba, con la
parte superior de la página mirando hacia el frontal de la bandeja.
Impresión a dos caras introduzca la cara que desea imprimir primero hacia abajo,
con la parte superior de la página mirando hacia el fondo de la bandeja.
Nota
No cargue papel por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la
bandeja.
4. Introduzca la bandeja en la ranura de la impresora y presiónela hasta llegar al fondo.
5. En el panel frontal de la impresora:
a. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
b. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Tipo de papel bandeja 2, 3 ó 4 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Seleccione Papel con y, a continuación, pulse el botón OK para guardar su
elección.
6. En el controlador de impresora, seleccione la bandeja adecuada o el tipo de papel como
origen del papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
Impresión por una cara impresión a dos caras
8400-092
PHASER
8400-093
8400-005
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-54
Papel de tamaño personalizado
Este tema incluye:
"Directrices” en la página 2-54
"Carga del papel de tamaño personalizado en la bandeja 1” en la página 2-54
Directrices
Imprima con papel de tamaño personalizado dentro de los rangos siguientes, y desde la
bandeja 1 solamente.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Carga del papel de tamaño personalizado en la bandeja 1
1. Introduzca el papel con tamaño personalizado en la bandeja 1 como se explica a
continuación:
Impresión por una cara: introduzca la cara que se va a imprimir hacia abajo, con la
parte superior de la página contra los rodillos.
Impresión a dos caras: introduzca la primera cara que desea imprimir, hacia arriba,
con la parte inferior de la página contra los rodillos.
2. Coloque las guías del papel de manera que se ajusten contra el papel.
3. En el panel frontal de la impresora, pulse el botón OK si el tipo de papel es correcto.
Gama de tamaños
Opción de
impresión
Máximo 216 mm de ancho x 355 mm de largo
(8,5 pulg. de ancho x 14 pulg. de largo)
2 caras
Mínimo 75 mm de ancho x 127 mm de largo
(3 pulg. de ancho x 5 pulg. de largo)
Por una cara
solamente
Mínimo 138,7 mm de ancho x 210 mm de largo
(5,5 pulg. de ancho x 8,3 pulg. de largo)
2 caras
8400-090
Papel de tamaño personalizado
Impresora a color Phaser® 8400
2-55
a. Si el tipo de papel no es correcto, seleccione Cambiar y, a continuación, pulse el
botón OK.
b. Seleccione el tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón OK.
c. Seleccione Tamaño personalizado y, a continuación, pulse el botón OK.
4. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o la bandeja 1 como origen del
papel.
Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/Impresión básica en
el CD-ROM de la documentación del usuario.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-56
Opciones avanzadas
Este tema incluye:
"Impresión de páginas de separación” en la página 2-56
"Impresión de múltiples páginas a una única hoja (hojas por página)” en la página 2-57
"Impresión de folletos” en la página 2-58
"Impresión de imágenes en negativo e invertidas” en la página 2-59
"Escala” en la página 2-60
"Impresión de marcas de agua” en la página 2-61
"Suavizar imagen” en la página 2-62
"Impresión de páginas de portada” en la página 2-62
"Trabajos de impresión segura, impresión de prueba e impresión guardada” en la
página 2-64
Impresión de páginas de separación
Se puede insertar una página de separación (una página de división u hoja de separación)
después de un trabajo de impresión, entre las copias del trabajo o entre cada una de las páginas
del trabajo. Puede especificar la bandeja que va a utilizarse como origen de las páginas de
separación.
Para especificar las páginas de separación en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, seleccione la ubicación de las páginas de separación
y
la bandeja de origen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha Opciones de salida, seleccione la ubicación de las páginas de separación
y
la bandeja de origen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Opciones avanzadas
de soportes en la lista desplegable, y seleccione la ubicación de las páginas de separación
y la bandeja de origen.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y, luego, la ficha Opciones avanzadas. Seleccione Páginas de separación.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-57
Impresión de múltiples páginas a una única hoja (hojas por
página)
Al imprimir un documento de varias páginas, puede imprimir más de una página en una hoja
de papel. Puede imprimir dos, cuatro, seis, nueve o dieciséis páginas por hoja.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel con un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Más opciones de diseño y seleccione el número
de páginas por hoja en la lista desplegable. Cuando imprima más de una página en una
hoja, podrá imprimir también un borde alrededor de cada página.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccionar el número de páginas por hoja en la lista desplegable.
Controlador PostScript de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, en Opciones de documento, seleccione la opción Diseño de
página (N imágenes) que desee.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Diseño en la lista
desplegable y el número de páginas por hoja.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Diseño y elija
un
diseño.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-58
Impresión de folletos
Con la impresión a dos caras, puede imprimir un documento en forma de librito. Puede crear
folletos con cualquier tamaño de papel admitido en la impresión a dos caras. El controlador
reducirá automáticamente cada imagen de página en un 50 por ciento e imprimirá dos páginas
por hoja de papel. Las páginas se imprimen en el orden correcto de modo que se puedan doblar
y grapar para crear un folleto.
Al seleccionar la impresión de folletos, también puede especificar el desplazamiento y
el
margen interior en el controlador de Windows 98 y Windows Me. El margen interior
es
la distancia horizontal que separa el doblez de la imagen de la página (en puntos).
El
desplazamiento es la distancia que las imágenes de página se desplazan hacia adentro
(en
décimas de punto); de esta forma se compensa el grosor del papel doblado que, de lo
contrario, haría que las imágenes interiores en la página se desplazasen un poco hacia afuera.
Para seleccionar la impresión de folletos en un controlador admitido por Windows:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, elija
Imprimir en estilo folleto en el cuadro Más opciones de diseño. En este cuadro puede
especificar también el margen interior y el desplazamiento.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccione Folleto en la lista desplegable Páginas por hoja.
7300-58
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-59
Impresión de imágenes en negativo e invertidas
Puede imprimir las páginas como imágenes en negativo (invierte las zonas oscuras y claras de
la imagen impresa) o como imágenes invertidas (gira las imágenes horizontalmente al
imprimirlas en la página).
Para seleccionar imágenes en negativo o invertidas en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación,
en
Imprimir como imagen en negativo o Imprimir como imagen invertida.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en Avanzadas. En Opciones de documento y Opciones
PostScript, seleccione para Impresión invertida.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, en Opciones de documento y Opciones PostScript, seleccione
para Impresión invertida o Impresión en negativo.
Controlador de Mac OS 9:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página, elija Opciones PostScript de la lista
desplegable y seleccione Invertir imagen (para imprimir una imagen en negativo)
o
Dar vuelta horizontal (para imprimir una imagen invertida).
Imagen invertida
Imagen en negativo
B
B
M
M
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-60
Escala
Puede reducir o ampliar las imágenes de la página cuando se imprimen mediante un valor de
escala entre 25 y 400 por ciento. El valor predeterminado es 100%.
Para seleccionar la escala en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación,
especifique el porcentaje de escala en el cuadro Porcentaje.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en Avanzadas, seleccione Gráficos y, a continuación,
el
porcentaje que desee para Escala.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, haga clic en Gráficos y, a continuación, seleccione el porcentaje
que desee para Escala.
Controlador de Mac OS 9, Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página y especifique el porcentaje en el cuadro
junto a Escala.
50% 100% 200%
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-61
Impresión de marcas de agua
Una marca de agua es un texto adicional que se puede imprimir en una o varias páginas.
Por
ejemplo, términos como Borrador, Confidencial, Fecha o Versión, que quizás desee
ubicar
en una página antes de su distribución, se pueden insertar con una marca de agua.
En algunos controladores de Windows puede:
Crear una marca de agua
Editar el texto, color, ubicación y ángulo de una marca de agua existente
Colocar una marca de agua en la primera página o en cada una de las páginas de un
documento
Imprimir la marca de agua en segundo plano
Imprimir el texto de la marca de agua en forma de contorno (en lugar de texto relleno)
Nota
No todas las aplicaciones admiten la impresión de una marca de agua.
Para seleccionar, crear y editar marcas de agua con un controlador compatible con Windows:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación,
en
Marca de agua para ver el cuadro de diálogo Marcas de agua.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas. En el cuadro en Opciones
de
documento y Características de impresora, seleccione Marcas de agua y,
a
continuación, Modificar para la marca de agua que desee.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-62
Suavizar imagen
Suavizar imagen mezcla los colores adyacentes de las imágenes con baja resolución para hacer
más suaves las transiciones entre colores. Por ejemplo, utilice Suavizar imagen para mejorar el
aspecto de una imagen de 72 ppp que haya descargado desde una página web. No es
recomendable utilizar Suavizar imagen para imágenes con resoluciones de 300 ppp o más.
Nota
El proceso de impresión es más lento cuanto esta opción está seleccionada.
Para seleccionar Suavizar imagen en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, en la
casilla Suavizar imagen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas. En el cuadro bajo Opciones de
documento y Características de impresora, seleccione Activado para Suavizar
imagen.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas en Características de impresora, seleccione Activado para
Suavizar imagen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Opciones avanzadas
en la lista desplegable y elija Activado para Suavizar imagen.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y elija Activado para Suavizar imagen.
Impresión de páginas de portada
Una página de portada es la primera o la última página de un documento. Esta impresora le
permite elegir entre distintos orígenes del papel para la portada y para el resto del documento.
Por ejemplo, puede utilizar el encabezado de la empresa para la primera página de un
documento y cartoncillo para la primera y la última página de un informe.
Puede utilizar cualquier bandeja como origen para imprimir las páginas de portada.
Asegúrese de que la página de portada sea del mismo tamaño que el papel que utiliza para
el resto del documento. Si especifica en el controlador un tamaño distinto al de la bandeja
que ha seleccionado como origen para las páginas de portada, ésta se imprimirá en el
mismo papel que el resto del documento.
Tiene varias posibilidades para las páginas de portada:
Ninguna: imprime la primera y última página del documento utilizando el mismo papel
que para el resto del documento.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-63
Sólo la primera página: imprime sólo la primera página del documento desde una
bandeja y luego el resto del documento de cualquier otra bandeja.
Primera y última página: imprime sólo la primera y última página del documento desde
una bandeja y luego el resto del documento de cualquier otra bandeja.
Si selecciona Sólo la primera página o Primera y última página y selecciona la impresión a
dos caras, las dos primeras páginas del trabajo se imprimirán en la página de portada delantera.
Si selecciona Primera y última página y selecciona la impresión a dos caras, las dos primeras
y dos últimas páginas del trabajo (para un documento con un número par de páginas) del
trabajo se imprimirán en las páginas de portada delantera y posterior.
Nota
Si desea una página de portada posterior en blanco, debe incluir una última página en
blanco en su documento. Para que la parte posterior de la portada delantera se quede en
blanco, debe incluir una página en blanco después de la página de portada delantera.
Para seleccionar páginas de portada en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, seleccione Sólo la primera página o Primera y última
página y elija luego la bandeja que va a utilizar para las portadas en la lista desplegable
Origen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha Papel/Calidad en Páginas de portada, seleccione Sólo la primera página o
Primera y última página y elija luego la bandeja que va a utilizar para las portadas en la
lista desplegable Origen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Primera página
y
elija la bandeja de la lista desplegable.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
a. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Alimentación papel y elija
La primera página desde.
b. En el cuadro de diálogo Características de impresora, seleccione Origen del papel
de la última página.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-64
Trabajos de impresión segura, impresión de prueba e
impresión guardada
Nota
Estas características están disponibles si la impresora tiene la función DX. Estos trabajos
se almacenan en la unidad de disco duro y permanecen en la impresora incluso cuando
está apagada.
Seleccione uno de los siguientes tipos especiales de trabajo:
Impresión segura: Imprime documentos confidenciales. Los trabajos, protegidos con una
contraseña numérica de cuatro dígitos, se almacenan en la unidad de disco duro de la
impresora. Sólo imprime los trabajos cuando se introduce la contraseña de cuatro dígitos
en el panel frontal de la impresora. Los trabajos se borran automáticamente de la unidad
de disco duro después de su impresión.
Impresión de prueba: Imprime sólo una copia de un trabajo de varias copias para que
pueda comprobarlo. Para imprimir las copias restantes, seleccione el nombre del trabajo
en el panel frontal de la impresora. El trabajo se borra automáticamente de la unidad de
disco duro después de su impresión. Si no desea imprimir las copias restantes, borre el
trabajo en el panel frontal de la impresora.
Impresión guardada: Almacena el trabajo en la unidad de disco duro de la impresora
de modo que pueda imprimirse cuando se desee. El trabajo no se borra después de
imprimirse. Esta función es útil para los documentos que imprima con frecuencia,
tales como formularios de impuestos, de personal o de solicitud.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-65
Envío de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada a
la impresora
Utilice un controlador admitido para especificar un trabajo como impresión segura, impresión
de prueba o impresión guardada:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, elija el tipo de trabajo en Características de Walk-Up.
Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla
al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el
nombre que desea darle al trabajo.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha Opciones de salida, elija el tipo de trabajo en Características de Walk-Up.
Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla
al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el
nombre que desea darle al trabajo.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Tipo de trabajo en
el menú desplegable y seleccione el tipo de trabajo. Para un trabajo de impresión segura,
introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla al trabajo. Para trabajos de impresión
de prueba o de impresión guardada, escriba el nombre que desea darle al trabajo en el
campo Nombre del trabajo.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú desplegable Características de
impresora y la ficha Tipo de trabajo. A continuación, seleccione Impresión segura,
Impresión de prueba o Impresión guardada. Para un trabajo de impresión segura,
seleccione los números de la contraseña en las listas desplegables. Para trabajos de
impresión de prueba o de impresión guardada, se utiliza una parte del nombre del
documento como nombre del trabajo.
Impresión de trabajos de impresión segura
Para imprimir un trabajo de impresión segura, especifique la contraseña de cuatro dígitos en el
panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión segura y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta su nombre de usuario y pulse el botón OK.
4. Vaya al número del primer dígito de la contraseña numérica y pulse el botón OK para
aceptar el dígito.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-66
5. Repita el paso 4 para el segundo, tercer y cuarto dígitos.
Nota
Si ha introducido menos de cuatro dígitos en el campo Contraseña del controlador,
escriba ceros antes de su contraseña para que el número total de dígitos introducidos
en el panel frontal sea de cuatro. Por ejemplo, si ha introducido 222 en el controlador,
deberá escribir 0222 en el panel frontal. Utilice el botón Retroceder para volver al
dígito previo.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura con una contraseña, seleccione el
trabajo que desee imprimir o Todos y pulse luego el botón OK.
7. Seleccione Imprimir y eliminar y pulse el botón OK para imprimir.
Impresión de trabajos de impresión de prueba y guardada
Para imprimir un trabajo de impresión guardada o el resto de las copias de un trabajo de
impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión de prueba o Trabajos de impresión
guardados y luego pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta el nombre del trabajo y pulse el botón OK.
4. Seleccione Imprimir y eliminar (para impresiones de prueba) o Imprimir y guardar
(para impresiones guardadas), luego pulse el botón OK.
5. Desplácese hasta el número de copias que desea imprimir y pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos de impresión segura, impresión de prueba e impresión
guardada
Existe un límite por tipo para el número de trabajos que se pueden almacenar en la unidad de
disco duro. Cuando la impresora supera este límite, elimina el trabajo más antiguo de cada tipo
de forma automática antes de agregar uno nuevo. Para liberar espacio:
Elimine periódicamente los trabajos de impresión que ya no necesita.
Elimine los trabajos de impresión segura y de prueba que no desea imprimir.
Para eliminar un trabajo de impresión segura sin imprimirlo, especifique la contraseña de 4
dígitos en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión segura y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta su nombre de usuario y pulse el botón OK.
4. Vaya al número del primer dígito de la contraseña numérica y pulse el botón OK para
aceptar el dígito.
5. Repita el paso 4 para el segundo, tercer y cuarto dígitos.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura con una contraseña, seleccione el
trabajo que desee eliminar o Todos y pulse luego el botón OK.
Opciones avanzadas
Impresora a color Phaser® 8400
2-67
7. Seleccione Eliminar y pulse el botón OK.
8. Cuando el panel frontal le pregunte si desea eliminar los trabajos, seleccione y pulse el
botón OK.
Para eliminar un trabajo de impresión guardado o el resto de las copias de un trabajo de
impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión de prueba o Trabajos de impresión
guardados y luego pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta el nombre del trabajo y pulse el botón OK.
4. Seleccione Eliminar, y a continuación pulse el botón OK.
5. Cuando el panel frontal le pregunte si desea eliminar los trabajos, seleccione y pulse el
botón OK.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-68
Suministros y reciclaje
Este tema incluye:
"Suministros” en la página 2-68
"Reciclaje” en la página 2-69
Suministros
El panel frontal de la impresora muestra mensajes de estado y advertencias cuando el
suministro se acerca al momento de su sustitución. Cuando el panel frontal le indique que
un
suministro está bajo o debe sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano.
Es
importante pedir estos suministros cuando aparecen los primeros mensajes para evitar
interrupciones en la impresión.
Para solicitar suministros, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/office/8400supplies.
Consumibles
El único consumible para esta impresora es la tinta sólida original de Xerox 8400 (cyan,
magenta, amarillo y negro).
Precaución
Utilizar tinta diferente a la tinta sólida original de Xerox puede afectar a la calidad de
impresión y a la fiabilidad de la impresora. Es la única tinta diseñada y fabricada bajo los
estrictos controles de calidad de Xerox para su utilización con esta impresora. La Garantía
Xerox, Acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total no cubren los daños, mal
funcionamiento o disminución del rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de
suministros o consumibles que no pertenecen a Xerox, o por aquellos que no son
específicos de esta impresora.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Elementos de mantenimiento de rutina
Los elementos de mantenimiento de rutina son piezas o conjuntos de la impresora con una
vida útil limitada que requieren una sustitución periódica. Los repuestos pueden presentarse en
forma de piezas de kits. Los elementos de mantenimiento de rutina suelen ser piezas
sustituibles por el cliente.
El único elemento de mantenimiento de rutina para la impresora Phaser 8400 es el kit de
mantenimiento. Acceda al menú “Información de suministros” del panel frontal de la
impresora para averiguar la vida útil restante del kit de mantenimiento.
Suministros y reciclaje
Impresora a color Phaser® 8400
2-69
Reciclaje
Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, visite
www.xerox.com/office/recycle.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-1
.
Esta sección incluye:
"Conexiones y dirección IP” en la página 3-2
"Software de administración de la impresora” en la página 3-10
"Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003” en la página 3-15
"Windows NT 4.x” en la página 3-22
"Windows 98 y Windows Me” en la página 3-28
"Macintosh” en la página 3-33
"Novell NetWare” en la página 3-41
"UNIX (Linux)” en la página 3-47
Conexiones y redes
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-2
Conexiones y dirección IP
Este tema incluye:
"Configuración de impresora” en la página 3-2
"Configuración de la conexión” en la página 3-5
Configuración de impresora
Conexión Ethernet (recomendada)
La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida que la conexión USB o la
conexión de cable paralelo. También permite al usuario acceder directamente a CentreWare IS.
Conexión de red
Utilice una conexión Ethernet con dos cables de par trenzado (Categoría 5/RJ-45) y un
concentrador Ethernet. Conecte el ordenador al concentrador mediante un cable y la impresora
con el otro cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de
transmisión ascendente de datos. Los protocolos más habituales que se utilizan con los cables
Ethernet son TCP/IP y EtherTalk. Para imprimir usando TCP/IP, los ordenadores y la
impresora deben tener una dirección IP única. Vaya a “Configuración de una dirección IP”
en
esta sección.
Conexión de red independiente (cable o DSL)
Para obtener información sobre la configuración de una conexión de cable o DSL para la
impresora, visite
www.xerox.com/office/infoSMART para ver el documento nº 33188, titulado
Directrices básicas para redes domésticas y lecciones prácticas de TCP/IP.
Configuración de una dirección IP
Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con su administrador de
redes para determinar las direcciones TCP/IP y otros detalles de la configuración adecuados.
Si va a crear su propia red local, o desea conectar la impresora directamente al ordenador
mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la dirección IP de
la impresora.
La impresora y el ordenador u ordenadores deben tener direcciones IP únicas. Es importante
que las direcciones sean similares, pero no iguales. Por ejemplo, la impresora puede tener la
dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro
dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4.
La información de esta sección se guarda también en forma de página de
información en la impresora. Utilice el panel frontal para imprimir rápidamente esta
información en el futuro.
Conexiones y dirección IP
Impresora a color Phaser® 8400
3-3
Para obtener más información, visite www.xerox.com/office/infoSMART para ver el
documento nº 18545.
Configuración automática de la dirección IP de la impresora
Utilice el instalador Phaser del CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora para
detectar o asignar una dirección IP a su impresora. Para obtener más instrucciones, coloque el
CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora en la unidad de CD-ROM del ordenador,
inicie el instalador y siga las indicaciones para la instalación.
Nota
Para que el instalador automático funcione, la impresora debe estar conectada a una
red TCP/IP.
Configuración manual de la dirección IP de la impresora
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora y pulse el
botón OK.
2. Seleccione Configuración de la conexión y pulse el botón OK.
3. Seleccione Configuración de red y pulse el botón OK.
4. Seleccione Configuración de TCP/IP y pulse el botón OK.
5. Seleccione DHCP/BootP y pulse el botón OK para seleccionar Desactivado.
6. Seleccione Dirección TCP/IP y pulse el botón OK.
7. Introduzca la dirección IP de la impresora y pulse el botón OK.
Configuración de una dirección IP estática en el ordenador
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Mis sitios de red y
seleccione Propiedades.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de área local y en Propiedades.
3. Si no dispone de TCP/IP, haga clic en Agregar y elija Protocolo.
4. Haga clic en Agregar y elija TCP/IP de protocolo de Internet.
5. Seleccione la ficha General, elija el protocolo TCP/IP de la tarjeta de red y,
a continuación, haga clic en Propiedades.
6. Seleccione la ficha General y haga clic en Usar la siguiente dirección IP.
7. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en Aceptar.
8. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Windows NT 4.x
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Entorno de red y
seleccione Propiedades.
2. En la ficha Protocolos, haga clic en Protocolo TCP/IP y seleccione Propiedades.
3. Seleccione la ficha Dirección IPy, a continuación, haga clic en Especificar una
dirección IP.
Conexiones y dirección IP
Impresora a color Phaser® 8400
3-4
4. Introduzca una Dirección IP y una Máscara de subred, y haga clic en Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Windows 98 y Windows Me
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Entornos de red o Mis sitios
de red y seleccione Propiedades.
2. En la ficha Configuración, seleccione el protocolo TCP/IP de la tarjeta de red y,
a continuación, haga clic en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Dirección IP y, a continuación, haga clic en Especificar una
dirección IP.
4. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Macintosh OS 9.x TCP/IP
1. Haga clic en el icono Apple y, a continuación, seleccione la carpeta Paneles de Control.
2. Haga doble clic en TCP/IP y verifique que Ethernet es el tipo de conexión.
3. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en OK.
4. Cuando se le indique, haga clic en OK para reiniciar.
Macintosh OS X (10.1 y superior) TCP/IP
1. Haga clic en el icono Apple, seleccione Preferencias del sistema, y elija el icono Red.
2. En el panel de control Red, haga clic en la ficha TCP/IP.
3. En Ubicación, haga clic en Automática.
4. En Mostrar, haga clic en Ethernet incorporada.
5. En Configurar, haga clic en Manualmente.
6. Indique la Dirección IP, la Máscara de subred y el Router (Pasarela).
7. Haga clic en Aplicar ahora para activar los cambios.
Conexión USB
La conexión USB requiere la utilización de un cable USB estándar. Este cable no está incluido
en su impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que está usando el cable USB
adecuado para su conexión.
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Conecte el cable USB al PC y siga el Asistente para añadir nuevo hardware para crear el
puerto USB. Siga el Asistente para agregar impresora para instalar el controlador de
impresión desde el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora. Para obtener más
información, visite
www.xerox.com/office/infoSMART para ver estos documentos:
Windows 98: Documento nº 18215
Windows 2000: Documento nº 22701
Windows XP: Documento nº 53543
Conexiones y dirección IP
Impresora a color Phaser® 8400
3-5
Macintosh (OS 9.0.4 y posterior)
No aparecerá una impresora conectada a USB en el Selector. Instale el controlador de
impresora desde el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora. Utilice la utilidad
Impresora de sobremesa (versión 1.2 o posterior) para crear una impresora USB de
sobremesa. La utilidad se encuentra en la carpeta PhaserTools que se ha creado durante la
instalación del software. Para obtener más información, visite
www.xerox.com/office/
infoSMART para ver el documento nº 33225.
Macintosh (OS X y posterior)
1. Instale el controlador de impresora desde el CD-ROM del instalador y utilidades de la
impresora.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión. (En el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Elija USB en la lista desplegable superior.
5. Elija la impresora en la ventana de impresoras.
6. Elija Xerox en la lista de fabricantes de la lista desplegable.
7. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de impresoras disponibles.
8. Haga clic en el botón Añadir.
Se muestra la impresora como impresora disponible en el Centro de impresión. Para obtener
más información, visite
www.xerox.com/office/infoSMART para ver el documento nº 49355.
Conexión a través del puerto paralelo
Utilice un cable paralelo de impresora IEEE 1284 de una longitud máxima de 3 metros
(10
pies) para conectar los puertos paralelos de su ordenador e impresora. Instale el
controlador de impresora del CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora.
Seleccione
el puerto paralelo LPT adecuado.
Configuración de la conexión
Instalación del controlador de la impresora
Para descargar los controladores de impresora más recientes, visite www.xerox.com/office/
support.
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Instale el controlador de impresora desde el CD-ROM del instalador y utilidades de la
impresora. El CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora instala automáticamente e
identifica la impresora durante el proceso de instalación. Para obtener más información, visite
www.xerox.com/office/infoSMART para ver estos documentos:
Windows 98 y Windows Me: Documento nº 9840
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003: Documento nº 36894
Windows NT: Documento nº 11338
Conexiones y dirección IP
Impresora a color Phaser® 8400
3-6
Macintosh EtherTalk
Si se utiliza EtherTalk, los ordenadores Macintosh no necesitan direcciones IP.
1. Abra el Panel de control AppleTalk.
2. Compruebe que el puerto de red seleccionado sea el puerto Ethernet.
3. Haga doble clic en el instalador del CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora
para instalar el controlador de impresora.
4. Abra el Selector y elija el controlador LaserWriter.
5. En la columna derecha del Selector, elija la impresora y haga clic en Crear para crear la
impresora de sobremesa.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/office/infoSMART para ver los
documentos nº 2562 y nº 1886.
Macintosh OS X (10.2 y posterior)
1. Instale el controlador de impresora del CD-ROM del instalador y utilidades de la
impresora.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión (en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
3. Confirme que la lista desplegable está definida en Rendezvous.
4. Elija la impresora en la ventana de impresoras.
5. Haga clic en el botón Añadir.
Macintosh OS X (10.1 y posterior)
Macintosh OS X admite TCP/IP como protocolo predeterminado, además de AppleTalk. Para
realizar una instalación de TCP/IP, siga las instrucciones proporcionadas para establecer una
dirección IP en la impresora.
1. Abra la Utilidad Centro de impresión. (En el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
2. Haga clic en el botón Añadir impresora.
3. Seleccione el tipo de conexión deseado.
Para LPR, indique la dirección IP de la impresora que ha especificado anteriormente.
El campo Nombre de cola permanece vacío si se activa el cuadro Usar cola por
omisión del servidor (valor predeterminado). Otras opciones son PS o AUTO.
Seleccione el PPD adecuado para el modelo de impresora en la lista desplegable
Modelo de impresora.
Para AppleTalk, seleccione la impresora adecuada en la lista que se muestra. El
proceso de configuración continúa hasta finalizar. Si AppleTalk no está en la lista
desplegable Centro de impresión, el protocolo AppleTalk estará desactivado y deberá
ser instalado en el Macintosh. Si el protocolo AppleTalk está activado, pero no figura
en la ventana desplegable, se recomienda que se ponga en contacto con el
administrador del sistema o con Apple Computer Incorporated para obtener ayuda.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/office/infoSMART para ver los
documentos nº 48704, nº 50080 y nº 49814.
Conexiones y dirección IP
Impresora a color Phaser® 8400
3-7
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora
Para identificar la impresora en una red se necesita una dirección de protocolo de Internet (IP).
Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para configurar la
dirección IP de la impresora:
DHCP
CentreWare Internet Services
IP Auto (nombres de host)
Activación de DHCP en la impresora
Asegúrese de que el protocolo DHCP de la impresora esté activado configurando el panel
frontal o utilizando CentreWare
IS.
Nota
Para determinar la dirección IP de la impresora, seleccione Identificación de la
impresora en el panel frontal. Para obtener información sobre el panel frontal, consulte
Referencia/Características en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Cambio o modificación de la dirección IP mediante CentreWare Internet Services (IS)
CentreWare IS es una herramienta de administración y asistencia de impresoras que utiliza
tecnología web. Con el software CentreWare
IS, puede acceder al estado de la impresora y
administrarla a través de una red TCP/IP utilizando un explorador web. Para obtener más
información, consulte Exploración/CentreWare
IS en el CD-ROM de la documentación del
usuario.
Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar TCP/IP mediante
CentreWare
IS.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte izquierda de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. Introduzca o modifique los parámetros de la impresora, y haga clic en Guardar cambios
en la parte inferior de la página.
Información necesaria para asignar la dirección IP
Información Comentarios
Dirección de Internet (IP) de la impresora El formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx
representa un número decimal de 0 a 255.
Máscara de red Si no está seguro, déjelo en blanco. La impresora
seleccionará la máscara adecuada.
Dirección de encaminador/pasarela
predeterminada
Si desea comunicarse con la impresora
desde cualquier lugar que no sea el
segmento de red local, necesita conocer
la dirección del encaminador.
Conexiones y dirección IP
Impresora a color Phaser® 8400
3-8
Uso de nombres de host con servicio de nombre de dominio (DNS - Domain Name Service)
La impresora admite DNS mediante una resolución de DNS incorporada. El protocolo de
resolución DNS se comunica con uno o varios servidores DNS a fin de resolver la dirección IP
para un nombre de host determinado o el nombre de host para una dirección IP dada.
Para utilizar un nombre de host IP para la impresora, el administrador del sistema debe
configurar uno o varios servidores DNS y una base de datos de espacios de nombres de
dominio DNS local.
Para configurar la impresora para DNS, proporcione un máximo de dos direcciones IP
de
servidores de nombres DNS. Hay dos formas de configurar la impresora:
TCP/IP: consulte “Configuración de DNS mediante CentreWare Internet Services”.
DHCP: consulte “Servicio de nombres de dominio dinámico (DDNS)”.
Configuración de DNS mediante CentreWare Internet Services
Configure la impresora para DNS mediante CentreWare IS tras definir la dirección IP
de
la impresora.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. En la sección Parámetros de DNS, introduzca la dirección IP del servidor de nombres
de dominio en estos campos:
Dirección IP del servidor del nombre primario (obligatoria)
Dirección IP del servidor del nombre secundario (opcional)
6. Haga clic en Guardar cambios una vez que haya terminado de introducir los parámetros.
Servicio de nombres de dominio dinámico (DDNS)
La impresora admite DNS dinámico a través de DHCP. Para que el DDNS funcione, el DHCP
debe estar activado en la impresora. El servidor DHCP de red debe admitir igualmente las
actualizaciones de DNS dinámico hasta la opción 12 o la opción 81. Para más detalles,
consulte con el administrador de red.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. En la sección Parámetros de BOOT/DHCP, configure la opción BOOTP/DHCP
como Activada.
6. Para activar el DDNS, introduzca la siguiente información para los parámetros de
DDNS/WINS:
DDNS: defínalo como Activado.
Conexiones y dirección IP
Impresora a color Phaser® 8400
3-9
Liberar nombre de host: configúrelo como NO.
Nombre DDNS/WINS: utilice el nombre predeterminado proporcionado por Xerox
o escriba un nombre distinto.
Servidor primario de WINS (opcional)
Servidor secundario de WINS (opcional)
7. Haga clic en Guardar cambios una vez que haya terminado de introducir los parámetros.
Otros recursos
Para obtener más información sobre la configuración de la red y la solución de problemas,
consulte Referencia/Conexiones y redes en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-10
Software de administración de la impresora
Este tema incluye:
"Uso del software de CentreWare” en la página 3-10
"Uso de las características de administración de la impresora” en la página 3-12
Uso del software de CentreWare
CentreWare Internet Service (IS)
CentreWare IS es una herramienta de administración y asistencia de impresoras que utiliza
tecnología web. Con el software CentreWare
IS, puede acceder al estado de la impresora y
administrarla a través de una red TCP/IP utilizando un explorador web.
CentreWare IS le permite:
Recibir el estado de la impresora y administrarla, independientemente de los servidores de
red y de los sistemas operativos.
Definir un vínculo con la página de asistencia del servidor web local.
Acceder a los manuales en línea y a la información de asistencia técnica mediante los
vínculos incorporados al sitio web de Xerox.
CentreWare IS proporciona una interfaz coherente y fácil de usar con la que puede realizar la
mayor parte de las tareas de configuración.
CentreWare IS sólo requiere un explorador web y una conexión TCP/IP entre la impresora y la
red (en entornos Windows, Macintosh o UNIX). La impresora debe tener activados TCP/IP y
HTTP.
Para obtener información completa sobre el uso de CentreWare IS, consulte la Ayuda en línea
de CentreWare
IS.
CentreWare DP para NetWare
CentreWare DP es un software de administración de impresoras fácil de usar que funciona en
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior. Permite instalar la impresora, conectarla
y configurarla en una red de forma rápida y sencilla con sólo apuntar y hacer clic con el ratón.
Proporciona a los administradores de red procedimientos de configuración y de administración
de impresoras en red.
La siguiente tabla contiene las características y las ventajas clave de CentreWare DP.
Característica Ventaja
Asistente de configuración Constituye una guía paso a paso para instalar la impresora en la red.
Configuración avanzada Proporciona una herramienta para administrar varios servidores de
archivos y colas.
Instant Status (Estado
instantáneo)
Permite seleccionar una impresora de la Lista de impresoras y
controlar la impresora en cualquier momento.
Software de administración de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
3-11
Para obtener más información, visite www.xerox.com/office para ver CentreWare DP User
Guide (Guía del usuario de CentreWare DP).
CentreWare MC (consola de administración de Microsoft)
CentreWare MC permite descubrir la IP de las impresoras equipadas con un servidor web
incorporado. El servidor web incorporado en las impresoras Xerox se denomina
CentreWare
Internet Services.
Para instalar o administrar varias impresoras en una red con Windows NT 4.x (Service Pack 6
o superior), Windows 2000 o Windows XP en la que esté activado el protocolo TCP/IP, puede
utilizar el programa CentreWare
MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft
Management. Para obtener más información, visite
www.xerox.com/office para ver
CentreWare MC User Guide (Guía del usuario de CentreWare MC).
CentreWare Web
CentreWare es una aplicación de administración, instalación y solución de problemas de
impresoras de varios proveedores que permite administrar, instalar y solucionar los problemas
de las impresoras en la red de forma remota mediante un explorador web. Las impresoras se
encuentran a través de la red o de la función de reconocimiento de servidores de impresión y
se administran mediante redes TCP/IP utilizando RFC-1759 SNMP (Protocolo simple de
administración de redes).
Algunas de las características que proporciona CentreWare Web son:
Capacidad para agregar de forma remota puertos, colas y controladores a servidores de
impresión Windows 2000, XP y NT4.x SP6.
Asistentes de instalación, solución de problemas, actualización y clonación que ayudan a
todos los usuarios a realizar las tareas administrativas.
Instalación de CentreWare Web en un servidor para facilitar el acceso a todos los clientes
de la red que tengan acceso a Internet con un explorador.
Admisión de varios usuarios y distintos niveles o privilegios de acceso para los usuarios,
como administradores o invitados.
Reconocimiento de impresoras en subredes locales y remotas.
Reconocimiento automático de impresoras según un programa.
Generación de informes.
Conexión a servidores web de impresoras para obtener características adicionales
específicas de la impresora, incluyendo ayuda.
Remote Configuration and
Management (Configuración
y administración remotas)
Permite realizar la mayoría de las tareas de configuración y
supervisión desde su estación de trabajo.
Printer Upgrades
(Actualizaciones de
impresora)
Permite actualizar la impresora desde su estación de trabajo
(siempre que esté disponible en el modelo de impresora).
Característica Ventaja
Software de administración de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
3-12
Para obtener más información, visite www.xerox.com/office para ver CentreWare Web User
Guide (Guía del usuario de CentreWare Web).
Uso de las características de administración de la impresora
Contabilidad de trabajos
La impresora almacena la información sobre los trabajos de impresión en un archivo de
registro. El archivo de registro se guarda en la memoria de la impresora o en un disco duro
opcional, si hay alguno instalado en la impresora. Si el archivo de registro está almacenado en
la memoria de la impresora, se perderá al restablecer la impresora. Se recomienda utilizar un
disco duro para la contabilidad de trabajos.
El archivo de registro lista los registros de trabajos. Cada registro contiene campos como el
nombre del usuario, el nombre del trabajo, las páginas impresas, la duración del trabajo,
y
el tóner y la tinta utilizados. No todas las impresoras admiten todos los campos. Para más
información, consulte la Ayuda en línea de CentreWare
IS o de CentreWare Web.
Los valores de contabilidad de los trabajos varían dependiendo del protocolo y del comando
de
impresión utilizados al imprimir cada trabajo. Por ejemplo, el comando NPRINT en
NetWare suministra a la impresora el máximo de información acerca del trabajo que se está
imprimiendo. Si utiliza Windows y NetWare, a menudo el nombre del trabajo será LST:
o
LST:BANNER. Otros trabajos de otros puertos pueden proporcionar menos información
sobre el trabajo.
La contabilidad de trabajos está disponible a través de CentreWare IS y CentreWare Web.
Uso de CentreWare IS
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. En la parte derecha de la página principal de CentreWare IS, haga clic en Trabajos.
La página “Vínculos de contabilidad de trabajos” contiene vínculos que permiten buscar,
descargar y eliminar los registros de contabilidad de trabajos.
Si desea obtener más información acerca de la contabilidad de trabajos de CentreWare IS,
incluyendo cómo eliminar la información sobre los trabajos, descargar información sobre los
trabajos a un archivo y sobre los formatos de archivo de la contabilidad de trabajos, consulte la
Ayuda en línea de CentreWare
IS.
Alertas MaiLinX
Las alertas de MaiLinX permiten a la impresora enviar mensajes de correo electrónico
automáticamente al administrador del sistema y a otros usuarios en las situaciones siguientes:
Cuando se producen errores de impresión o la impresora emite advertencias y alertas.
Cuando la impresora requiere atención (por ejemplo, cuando necesita ser reparada o que
se sustituyan los suministros).
Software de administración de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
3-13
Cuando se desea obtener respuesta a un mensaje de impresión remota por Internet de
CentreWare IS. Para obtener más información sobre la impresión remota por Internet de
CentreWare IS, consulte la Ayuda en línea de CentreWare IS.
Existen tres usuarios designados que pueden recibir mensajes:
Administrador del sistema
Servicio
Principal
Los mensajes de la impresora que informan acerca de errores, alertas y advertencias se pueden
asignar individualmente a cualquiera de estos usuarios. Se puede personalizar el texto del
mensaje y la línea del asunto de los mensajes de notificación de estado.
Los mensajes de notificación de estado se enan mediante el cliente SMTP (Protocolo de
transporte de correo electrónico sencillo) de la impresora.
Configuración de la notificación de estado de CentreWare IS
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la pantalla principal de CentreWare IS.
4. Haga clic en Alertas de correo. Siga las instrucciones de la página para configurar la
Notificación de estado.
5. Haga clic en Guardar parámetros.
Para obtener más información sobre la notificación de estado de CentreWare IS, consulte la
Ayuda en línea de CentreWare
IS.
Informes del perfil de uso
La impresora genera informes, a los que se accede a través de CentreWare IS, que dan detalles
sobre el uso de la impresora. El perfil de uso informa acerca de múltiples elementos,
incluyendo:
Información acerca de la impresora, como el nombre, la fecha de instalación, el total de
páginas impresas, las opciones instaladas y la identificación de red.
Datos sobre el uso de suministros, como por ejemplo, el tóner o la tinta. Gracias al
seguimiento del uso de suministros, puede pedirlos antes de que lleguen al final de su vida
útil.
Información sobre los soportes de impresión y las bandejas, como la frecuencia de uso del
papel en las impresiones en comparación con el uso de transparencias o la frecuencia de
utilización de cada bandeja.
Características del trabajo, como el tamaño y el tiempo utilizado.
Configuración de los informes del perfil de uso
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Trabajos.
Software de administración de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
3-14
4. Haga clic en Perfil de uso para ver la página Informes del perfil de uso.
5. Haga clic en el vínculo Propiedades de perfil de uso. Siga las instrucciones de la página
para configurar informes.
6. Haga clic en Guardar cambios.
Para obtener información completa sobre los informes de perfil de uso, incluidas las
descripciones de cada campo del informe, consulte la Ayuda en línea de CentreWare
IS.
Uso de CentreWare IS
Nota
Para enviar los informes del perfil de uso por correo electrónico, debe configurarse
correctamente MaiLinX mediante "Alertas MaiLinX” en la página 3-12.
1. Introduzca la dirección IP de la impresora en el explorador para conectarse a la impresora
mediante CentreWare IS.
2. Haga clic en Trabajos.
3. Haga clic en Perfil de uso.
4. Introduzca la dirección de correo electrónico que desee en el campo Enviar a una
dirección específica.
5. Haga clic en Enviar informe de perfil de uso.
Herramienta de análisis de uso de Xerox
Xerox Usage Analysis Tool (herramienta de análisis de uso de Xerox) es una aplicación
cliente/servidor para Windows que permite a los administradores del sistema realizar un
seguimiento automático del uso de la impresora Xerox y obtener registros de recuento de
trabajos. Esta herramienta admite redes grandes con muchos usuarios e impresoras.
Los datos de recuento de trabajos y de uso de la impresora se almacenan en una base de datos.
La aplicación puede ejecutarse en varios clientes utilizando un solo servidor. Los datos se
pueden exportar a una hoja de cálculo para su visualización, análisis y facturación.
Encontrará información completa acerca de cómo usar Xerox Usage Analysis Tool en el
sistema de ayuda en línea de la aplicación.
Requisitos del sistema
Red IP
Impresoras Phaser de Xerox con interfaz Ethernet (se recomienda disco duro opcional).
Un PC con 32 MB de RAM como mínimo. Para el servidor es recomendable disponer de
un disco duro con 1GB de espacio libre.
Sistemas operativos admitidos: Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Microsoft Excel 97 o Excel 2000 para exportar a hojas de cálculo (gráficos, facturas y
análisis de datos)
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-15
Windows 2000, Windows XP y Windows Server
2003
Este tema incluye:
"Pasos preliminares” en la página 3-15
"Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” en la página 3-15
"Otros métodos de instalación” en la página 3-16
"Solución de problemas (TCP/IP) en Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003” en la página 3-20
Pasos preliminares
Se deben efectuar estos pasos preliminares para todas las impresoras:
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
3. Prosiga con “Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” u “Otros métodos de
instalación” para ver el método de instalación que prefiera.
4. Imprima la “Página de configuración” y consérvela para su consulta.
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM
1. Introduzca el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente. Si no lo hace, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, escriba: <unidad de CD>:\INSTALL.EXE.
2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox.
5. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción
predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras
de red). Haga clic en Siguiente.
6. Siga las instrucciones Usar Walk-Up Technology mostradas.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora a color Phaser® 8400
3-16
7. Haga clic en Salir del programa.
Nota
Si el cuadro de diálogo Walk-Up Technology permanece en pantalla una vez completados
los pasos 1–6, haga clic en el botón Retroceder y luego en Seleccionar una de las
siguientes impresoras encontradas. Siga las indicaciones en pantalla para finalizar el
procedimiento de instalación.
Otros métodos de instalación
También puede instalar la impresora en una red de Windows 2000, Windows XP o Windows
Server
2003 mediante uno de los métodos que se describen a continuación:
Protocolo TCP/IP de Microsoft
Monitor de puertos TCP/IP de Xerox
Puerto IPP de Microsoft
Asimismo, puede utilizar los siguientes métodos para controlar o configurar la impresora:
Un explorador web mediante CentreWare IS si la impresora está conectada a una red de
Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 con el protocolo TCP/IP activado.
CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft a fin de instalar
o administrar varias impresoras en una red de Windows 2000, Windows XP o Windows
Server 2003 con el protocolo TCP/IP activado. Consulte la Guía del usuario de
CentreWare MC en www.xerox.com/office
.
Nota
Los métodos de CentreWare no se tratan en esta sección. Para obtener más
información sobre CentreWare IS, CentreWare DP o CentreWare MC, consulte
Referencia/Conexiones y redes/Software de administración de la impresora en el CD-
ROM de la documentación del usuario.
Protocolo TCP/IP de Microsoft
Nota
Para Windows XP, seleccione el aspecto clásico o los procedimientos de Windows XP no
coincidirán con los pasos siguientes. Para seleccionar el aspecto clásico, haga clic en
Inicio, Configuración y en Barra de tareas y menú Inicio. Seleccione la ficha Menú
Inicio y luego menú Inicio clásico. Haga clic en Aceptar.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
y en Propiedades.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de área local y en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha General y compruebe que esté instalado el Protocolo Internet
(TCP/IP).
Si la casilla Protocolo Internet (TCP/IP) está seleccionada, el software está instalado.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora a color Phaser® 8400
3-17
Si la casilla Protocolo Internet (TCP/IP) no está seleccionada, el software no está
instalado. Instale el software TCP/IP mediante la documentación proporcionada
por Microsoft y vuelva de nuevo a este documento.
Adición de la impresora
1. En el escritorio, haga clic en Inicio y luego en Configuración.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
En Windows 2000, haga clic en Impresoras, doble clic en Agregar impresora para
iniciar el Asistente para agregar impresoras y luego haga clic en Siguiente.
En Windows XP y Windows Server 2003, haga clic en Impresoras y faxes. Haga
doble clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar impresoras
y haga clic en Siguiente.
3. Haga clic en el botón Impresora local y luego en Siguiente.
4. Haga clic en el botón Crear puerto nuevo.
5. Elija Puerto TCP/IP estándar en el menú desplegable Tipo de puerto nuevo y haga clic
en Siguiente.
6. Haga clic en Siguiente.
7. Haga clic en el cuadro de edición Nombre de la impresora o dirección IP y escriba la
dirección IP de la impresora que desea utilizar. Haga clic en Siguiente.
8. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finalizar en la ventana Confirmación si los datos son correctos.
Haga clic en el botón Atrás para corregir los datos incorrectos y luego en Finalizar en
la ventana Confirmación una vez que estén corregidos.
Configuración de la impresora
1. Introduzca el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga clic en Utilizar disco
2. Haga clic en el botón Examinar y seleccione el directorio en el que se encuentran los
controladores de Windows 2000 o Windows XP.
3. Seleccione el archivo *.INF y haga clic en Abrir.
4. Compruebe que la ruta y el nombre del archivo sean los correctos y haga clic en Aceptar.
5. Introduzca el nombre de la impresora y, si lo desea, selecciónela como impresora
predeterminada. Haga clic en Siguiente.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si la impresora no va a ser compartida, haga clic en Siguiente.
Para compartir la impresora, introduzca un Nombre de recurso compartido, marque
la casilla Compartir y haga clic en Siguiente.
Impresión de una página de prueba
Se le indica que imprima una página de prueba.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en para imprimir una página de prueba y en Siguiente.
Haga clic en No si no desea imprimir una página de prueba y en Siguiente.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora a color Phaser® 8400
3-18
2. Seleccione una de estas opciones en la pantalla Finalización del Asistente para agregar
impresoras:
Si todos los datos son correctos, haga clic en el botón Finalizar. Prosiga con el paso 3.
Haga clic en el botón Atrás para corregir los datos incorrectos y luego en Finalizar
en la ventana Asistente para agregar impresoras una vez que estén corregidos.
Prosiga con el paso 3.
3. Si ha impreso una página de prueba, debe confirmar que lo ha hecho:
Haga clic en si la página se ha impreso satisfactoriamente.
Haga clic en No si la página no se ha impreso o lo ha hecho incorrectamente.
Prosiga con el paso 4.
4. Observe la calidad de impresión del trabajo. Si hay problemas con la calidad de impresión
o el trabajo no se imprime, consulte Referencia/Solución de problemas en el CD-ROM de
la documentación del usuario para obtener más información.
Monitor de puertos TCP/IP de Xerox
El instalador de Windows instala Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de
Xerox) en las instalaciones que utilizan el controlador PCL5c. Xerox TCP/IP Port Monitor se
puede utilizar para agregar o eliminar puertos TCP/IP.
Adición del puerto TCP/IP de la impresora
1. Abra Propiedades de impresora para la impresora que desea enlazar con el nuevo
puerto TCP/IP.
2. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho en la impresora que va a enlazar con el nuevo puerto TCP/IP
y seleccione Propiedades.
4. Seleccione la ficha Puertos y haga clic en el botón Agregar puerto.
5. Seleccione Otros.
6. En la lista de monitores de puertos de impresora disponibles, seleccione Xerox TCP/IP
Port (Puerto TCP/IP de Xerox) y haga clic en Aceptar.
Configuración del puerto TCP/IP de la impresora
El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los siguientes
procedimientos:
Selección de un nombre para el puerto nuevo
Identificación de la impresora por su nombre DNS o su dirección IP
(En caso alternativo) Identificación de la impresora mediante la característica
automática Printer Discovery (Reconocimiento de impresoras).
Para instalar el puerto de impresora:
1. Click Haga clic en Next (Siguiente) para proceder con la instalación del puerto.
El asistente verifica el nombre del puerto y la dirección de la impresora, y configura
el resto de los parámetros del puerto. Si se detecta cualquier error en la identificación
de la impresora, aparece un cuadro de diálogo que solicita Additional Information
(Información adicional).
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora a color Phaser® 8400
3-19
2. En el cuadro de diálogo Add Xerox TCP/IP Port (Agregar puerto TCP/IP de Xerox):
Introduzca un nombre único para el puerto que está añadiendo en la sección Enter
a Port Name (Introducir un nombre de puerto).
Introduzca el nombre de host o la dirección IP de la impresora en la sección Enter
a Printer Name or IP Address (Introducir nombre o dirección IP de impresora).
3. Haga clic en Siguiente.
Nota
Para localizar las impresoras Xerox en su red de área local, seleccione Auto Printer
Discovery (Reconocimiento automático de impresoras) y haga clic en Refresh
(Actualizar). Xerox TCP/IP Port Monitor busca las impresoras Xerox de la red y las
muestra en una lista. Elija la impresora deseada en la lista y haga clic en Aceptar.
Finalización de la configuración del puerto TCP/IP de la impresora
Después de que los parámetros del puerto estén configurados y verificados, aparecerá un
cuadro de diálogo Completing (Completando) en el que se resumen todos los parámetros.
Puede modificar o seleccionar parámetros del puerto de impresora.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la configuración del puerto de
impresora.
Haga clic en Back (Atrás) para cambiar los parámetros. Una vez completados los
cambios, haga clic en Finish para terminar la configuración del puerto de impresora.
2. Haga clic en Aceptar para salir de Propiedades de impresora.
Puerto IPP de Microsoft
Siga estos pasos para obtener el URL de la impresora y crear una impresora de protocolo de
impresión de Internet (IPP - Internet Printing Protocol).
Obtención del URL de la impresora (ruta de red)
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS de
la impresora.
4. Seleccione la carpeta Protocolos y haga clic en IPP (Protocolo de impresión por
Internet). En el campo Ruta de red de la página IPP de CentreWare IS se muestra el URL
de la impresora.
Creación de una impresora IPP
1. En el escritorio, haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
2. Haga doble clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar impresoras
de Microsoft.
3. Seleccione Impresora de red y haga clic en Siguiente.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora a color Phaser® 8400
3-20
4. Cuando se le pida la Ruta de red (Windows 9x) o el URL (Windows NT, Windows 2000
y Windows XP), introduzca el URL de la impresora, con el formato siguiente:
http://dirección-ip-de-impresora:ipp
5. Haga clic en Siguiente.
6. Sustituya la dirección-ip-de-impresora por la dirección IP o nombre DNS de la impresora.
El URL de la impresora se indica en la página IPP de CentreWare IS, en el campo
Ruta de red.
Solución de problemas (TCP/IP) en Windows 2000, Windows
XP, Windows Server
2003
Nota
Para Windows XP, seleccione el aspecto clásico o los procedimientos de Windows XP no
coincidirán con los pasos siguientes. Para seleccionar el aspecto clásico, haga clic en
Inicio, Configuración y en Barra de tareas y menú Inicio. Seleccione la ficha Menú
Inicio y luego menú Inicio clásico. Haga clic en Aceptar.
En esta sección de solución de problemas se da por hecho que se han llevado a cabo las
siguientes tareas:
Ha cargado un controlador de impresora PCL o PostScript para la impresora Phaser.
Ha impreso y conserva una copia actual de la “Página de configuración”.
Impresión de la página de configuración
Puede imprimir la “Página de configuración” que le ayuda a resolver los problemas de
impresión y a obtener los mejores resultados de la impresora. Acceda a esta página desde el
panel frontal de la impresora.
Para imprimir la “Página de configuración”:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Parámetros de impresión y pulse OK.
2. Seleccione gina de configuración y, a continuación, pulse el botón OK para
imprimirla.
Nota
Imprima el “Mapa de menús” para ver otras páginas de información disponibles
para imprimir.
Comprobación de parámetros
1. Compruebe los parámetros de la “Página de configuración”.
Origen de la dirección IP está configurado como: DHCP, Panel frontal, BOOTP
o IP auto (según la configuración de red).
Dirección IP actual está correctamente configurada. (Observe si esta dirección ha
sido asignada por IP automático, DHCP o BOOTP.)
Máscara de subred está correctamente definida (si se utiliza).
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora a color Phaser® 8400
3-21
Pasarela predeterminada está correctamente configurada (si se utiliza).
LPR está activado. Compruebe que los parámetros LPR y AppSocket están definidos
tal como lo desea.
Intérpretes: Auto, PCL o PostScript (según el controlador).
2. Compruebe que el cliente esté conectado a la red y esté imprimiendo en la cola
de impresión correcta. El usuario debe tener acceso igualmente a la cola de la
impresora Phaser.
Comprobación de la instalación del controlador
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
y en Propiedades.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de área local y en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha General. Consulte la lista de protocolos de red instalados y
compruebe que TCP/IP está instalado. (Para obtener más información, póngase en
contacto con el administrador de la red.)
4. Haga clic en Instalar para instalar cualquier componente que no aparezca en la lista
y reinicie el ordenador.
5. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
6. Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora y luego haga clic
en Propiedades.
7. Haga clic en la ficha Avanzadas. Compruebe que esté instalado el controlador
de impresora correcto.
8. Haga clic en la ficha Puertos. Compruebe que la dirección IP de la lista Imprimir en el
siguiente puerto es igual a la de la “Página de configuración”. Es posible que deba hacer
clic en el botón Configurar puerto para ver la dirección IP. Si es necesario, vuelva a
seleccionar el número TCP/IP utilizado para la impresora.
Impresión de una página de prueba
1. Haga clic en la ficha General.
2. Haga clic en Imprimir página de prueba. Si la impresora no imprime, seleccione una de
las opciones siguientes:
Seleccione Asistencia técnica de PhaserSMART en la ficha Solución de problemas
del controlador de impresora de Windows para acceder a la Asistencia técnica de
PhaserSMART.
Visite www.xerox.com/office/support.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-22
Windows NT 4.x
Este tema incluye:
"Pasos preliminares” en la página 3-22
"Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” en la página 3-22
"Otros métodos de instalación” en la página 3-23
"Solución de problemas (TCP/IP) en Windows NT 4.x” en la página 3-26
Pasos preliminares
Se deben efectuar estos pasos preliminares para todas las impresoras:
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
3. Prosiga con “Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” u “Otros métodos de
instalación” para ver el método de instalación que prefiera.
4. Imprima una “Página de configuración” y consérvela para su consulta.
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM
1. Introduzca el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente. Si no lo hace, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, escriba: <unidad de CD>:\INSTALL.EXE.
2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox.
5. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción
predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras
de red). Haga clic en Siguiente.
6. Siga las instrucciones Usar Walk-Up Technology mostradas.
7. Haga clic en Salir del programa.
Nota
Si el cuadro de diálogo Walk-Up Technology permanece en pantalla una vez
completados los pasos 1–6, haga clic en el botón Retroceder y luego en Seleccionar
una de las siguientes impresoras encontradas. Siga las indicaciones en pantalla para
finalizar el procedimiento de instalación.
Windows NT 4.x
Impresora a color Phaser® 8400
3-23
Otros métodos de instalación
Puede instalar la impresora en una red de Windows NT mediante uno de los métodos que se
describen a continuación:
Protocolo TCP/IP de Microsoft
Monitor de puertos TCP/IP de Xerox
Asimismo, puede utilizar los siguientes métodos para controlar o configurar la impresora:
Un explorador web mediante CentreWare IS si la impresora está conectada a una red de
Windows NT con el protocolo TCP/IP activado.
CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft a fin de instalar
o administrar varias impresoras en una red de Windows NT con el protocolo TCP/IP
activado. Consulte CentreWare MC User Guide (Guía del usuario de CentreWare MC) en
www.xerox.com/office
.
Nota
Los métodos de CentreWare no se tratan en esta sección. Para obtener más información
sobre CentreWare IS o CentreWare MC, consulte Referencia/Conexiones y redes/
Software de administración de la impresora en el CD-ROM de la documentación del
usuario.
Procedimiento de instalación rápida (protocolo TCP/IP de Microsoft)
Nota
Sólo el administrador del sistema efectúa este procedimiento.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
y en Propiedades.
2. Haga clic en la ficha Protocolos y compruebe que se haya instalado el protocolo TCP/IP.
3. Seleccione la ficha Servicios y compruebe que esté instalado el software Impresión
TCP/IP de Microsoft. Si no, instálelo y vuelva a este documento.
Adición de la impresora
1. Abra el Panel de control y haga doble clic en el icono Impresoras.
2. Haga doble clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar
impresoras y haga clic en Siguiente.
3. Compruebe que esté seleccionado Mi PC y haga clic en Siguiente.
4. Haga clic en Agregar puerto y seleccione el puerto LPR en la lista mostrada.
5. Haga clic en Puerto nuevo.
6. Escriba la dirección IP y el nombre de la impresora con un máximo de 31 caracteres
(sin espacios).
7. Seleccione Aceptar.
8. Compruebe que la nueva dirección IP introducida aparece listada correctamente.
Si la casilla junto a la dirección IP no aparece seleccionada, selecciónela y haga clic
en Siguiente.
Windows NT 4.x
Impresora a color Phaser® 8400
3-24
Configuración de la impresora
1. Introduzca el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga clic en Utilizar disco.
2. Haga clic en el botón Examinar y seleccione el directorio en el que se encuentran los
controladores de Windows NT.
3. Seleccione el archivo *.INF y haga clic en Abrir. Compruebe que la ruta y el nombre del
archivo sean los correctos y haga clic en Aceptar.
4. Seleccione la impresora correcta y haga clic en Aceptar.
5. Introduzca un nombre para la impresora, selecciónela, si lo desea, como impresora
predeterminada y haga clic en Aceptar.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si la impresora no va a ser compartida, haga clic en Siguiente.
Para compartir la impresora, introduzca un nombre de recurso compartido, marque la
casilla Compartir y haga clic en Siguiente.
Impresión de una página de prueba
Se le indica que imprima una página de prueba.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en para imprimir una página de prueba y en Siguiente.
Haga clic en No si no desea imprimir una página de prueba y en Siguiente.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si todos los datos son correctos, haga clic en el botón Finalizar. Prosiga con el paso 3.
Haga clic en el botón Atrás para corregir los datos incorrectos y luego en Finalizar
una vez que estén corregidos. Prosiga con el paso 3.
3. Si ha impreso una página de prueba, debe confirmar que lo ha hecho:
Haga clic en si la página se ha impreso satisfactoriamente.
Haga clic en No si la página no se ha impreso o lo ha hecho incorrectamente. Prosiga
con el paso 4.
4. Observe la calidad de impresión del trabajo. Si hay problemas con la calidad de impresión
o el trabajo no se imprime, consulte Referencia/Solución de problemas en el CD-ROM de
la documentación del usuario.
Monitor de puertos TCP/IP de Xerox
El instalador de Windows instala Xerox TCP/IP Port Monitor en las instalaciones que utilizan
el controlador PCL5c. Xerox TCP/IP Port Monitor se puede utilizar para agregar o eliminar
puertos TCP/IP.
Adición del puerto TCP/IP de la impresora
1. Abra Propiedades de impresora para la impresora que desea enlazar con el nuevo puerto
TCP/IP.
2. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho en la impresora que va a enlazar con el nuevo puerto
TCP/IP y seleccione Propiedades.
Windows NT 4.x
Impresora a color Phaser® 8400
3-25
4. Seleccione la ficha Puertos y haga clic en el botón Agregar puerto.
5. Seleccione Otros.
6. En la lista de monitores de puertos de impresora disponibles, seleccione Xerox TCP/IP
Port (Puerto TCP/IP de Xerox) y haga clic en Aceptar.
Configuración del puerto TCP/IP de la impresora
El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los siguientes
procedimientos:
Selección de un nombre para el puerto nuevo
Identificación de la impresora por su nombre DNS o su dirección IP
(En caso alternativo) Identificación de la impresora mediante la característica
automática Printer Discovery (Reconocimiento de impresoras).
Para instalar el puerto de impresora:
1. Haga clic en Next (Siguiente) para proceder con la instalación del puerto. El asistente
verifica el nombre del puerto y la dirección de la impresora, y configura el resto de los
parámetros del puerto. Si se detecta cualquier error en la identificación de la impresora,
aparece un cuadro de diálogo que solicita Additional Information (Información adicional).
2. En el cuadro de diálogo Add Xerox TCP/IP Port (Agregar puerto TCP/IP de Xerox):
Introduzca un nombre único para el puerto que está añadiendo en la sección Enter
a Port Name (Introducir un nombre de puerto).
Introduzca el nombre de host o la dirección IP de la impresora en la sección Enter
a Printer Name or IP Address (Introducir nombre o dirección IP de impresora).
Nota
Haga clic en Siguiente. Para localizar las impresoras Xerox en su red de área local,
seleccione Auto Printer Discovery (Reconocimiento automático de impresoras) y
haga clic en Refresh (Actualizar). Xerox TCP/IP Port Monitor busca las impresoras
Xerox de la red y las muestra en una lista. Elija la impresora deseada en la lista y
haga clic en Aceptar.
Finalización de la configuración del puerto TCP/IP de la impresora
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la configuración del puerto de
impresora.
Haga clic en Back (Atrás) para cambiar los parámetros. Una vez completados los
cambios, haga clic en Finish para terminar la configuración del puerto de impresora.
2. Haga clic en Aceptar para salir de Propiedades de impresora.
Windows NT 4.x
Impresora a color Phaser® 8400
3-26
Solución de problemas (TCP/IP) en Windows NT 4.x
En esta sección de solución de problemas se da por hecho que se han llevado a cabo las
siguientes tareas:
Ha cargado un controlador de impresora PCL o PostScript para la impresora Phaser.
Ha impreso y conserva una copia actual de la “Página de configuración”. Para obtener
información sobre la impresión de una “Página de configuración”, consulte Referencia/
Características/Panel frontal en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Comprobación de parámetros
1. Compruebe los parámetros de la “Página de configuración”.
Origen de la dirección IP está configurado como: DHCP, Panel frontal, BOOTP
o IP auto (según la configuración de red).
Dirección IP actual está correctamente configurada. (Observe si esta dirección
ha sido asignada por IP automático, DHCP o BOOTP.)
Máscara de subred está correctamente definida (si se utiliza).
Pasarela predeterminada está correctamente configurada (si se utiliza).
LPR está activado. Compruebe que los parámetros LPR y AppSocket están definidos
tal como lo desea.
Intérpretes: Auto, PCL o PostScript (según el controlador).
2. Compruebe que el cliente esté conectado a la red y esté imprimiendo en la cola de
impresión correcta. El usuario debe tener acceso igualmente a la cola de impresión Phaser.
Comprobación de la instalación
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
y seleccione Propiedades.
2. Haga clic en la ficha Protocolos y compruebe que se haya instalado el protocolo TCP/IP.
3. Haga clic en Agregar para instalar cualquier componente que no aparezca en la lista y
reinicie el ordenador.
4. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Panel de control.
5. Haga doble clic en Servicios.
6. Localice Servidor de impresión TCP/IP y compruebe estas entradas de columnas:
Columna Estado: Iniciado
Columna Inicio: Automático
7. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
8. Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora y seleccione Propiedades.
Compruebe que haya instalado el controlador correcto para la impresora.
9. Seleccione la ficha Puertos. Compruebe que la Dirección IP que figura en la lista
Imprimir en el siguiente puerto sea la misma que la que figura en la “Página de
configuración”. Es posible que necesite hacer clic en el botón Configurar puerto para
ver la dirección IP. Si es necesario, vuelva a seleccionar el número TCP/IP utilizado
para la impresora.
Windows NT 4.x
Impresora a color Phaser® 8400
3-27
Impresión de una página de prueba
1. Haga clic en la ficha General.
2. Haga clic en Imprimir página de prueba. Si la impresora sigue sin imprimir, seleccione
una de las opciones siguientes:
Acceda a la Asistencia técnica de PhaserSMART en la ficha Solución de problemas
del controlador de impresora.
Visite www.xerox.com/office/support.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-28
Windows 98 y Windows Me
Este tema incluye:
"Pasos preliminares” en la página 3-28
"Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” en la página 3-29
"Otros métodos de instalación” en la página 3-29
"Solución de problemas en Windows 98 y Windows Me” en la página 3-31
Pasos preliminares
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
3. Imprima una “Página de configuración” y compruebe que está activado el protocolo que
desea, a continuación elija una de estas opciones:
Prosiga con el paso 4 si no tiene configurada una dirección TCP/IP para la impresora.
Prosiga con el paso 5 si tiene configurada una dirección TCP/IP para la impresora.
4. Seleccione una de las opciones siguientes si no tiene una dirección TCP/IP configurada
para el sistema:
Póngase en contacto con el administrador del sistema para comprobar que la
configuración se realiza de acuerdo con las directrices de la empresa.
Configure el PC con una dirección única como por ejemplo, 192.1.1.1.
5. Si tiene una dirección TCP/IP, siga uno de estos pasos para comprobar la dirección
IP del PC:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. Introduzca winipcfg en el campo Abrir. (Si no se encuentra el archivo, es posible que
TCP/IP no esté instalado.)
c. Haga clic en Aceptar.
d. Seleccione su adaptador de red en la lista. La dirección IP aparece en el campo
Dirección IP.
Nota
Para más información sobre la instalación y configuración de TCP/IP en los entornos
Windows, consulte la documentación de Microsoft Windows.
6. Prosiga con “Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” u “Otros métodos de
instalación” para ver el método de instalación que prefiera.
Windows 98 y Windows Me
Impresora a color Phaser® 8400
3-29
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM
1. Introduzca el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente. Si no lo hace, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, escriba: <unidad de CD>:\INSTALL.EXE.
2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox.
5. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción
predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras
de red). Haga clic en Siguiente.
6. Siga las instrucciones Usar Walk-Up Technology mostradas.
7. Haga clic en Salir del programa.
Nota
Si el cuadro de diálogo Walk-Up Technology permanece en pantalla una vez
completados los pasos 1–6, haga clic en el botón Retroceder y luego en Seleccionar
una de las siguientes impresoras encontradas. Siga las indicaciones en pantalla para
finalizar el procedimiento de instalación.
Otros métodos de instalación
Puede instalar la impresora en una red de Windows 98 o Windows Me mediante uno de los
métodos que se describen a continuación:
Xerox TCP/IP Port Monitor
Software PhaserPort
Monitor de puertos TCP/IP de Xerox
El instalador de Windows instala Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de
Xerox). Xerox TCP/IP Port Monitor se puede utilizar para agregar o eliminar puertos TCP/IP.
Adición de un puerto
1. Abra Propiedades de impresora para la impresora que desea enlazar con el nuevo
puerto TCP/IP.
2. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho en la impresora que va a enlazar con el nuevo puerto
TCP/IP y en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Detalles y en el botón Agregar puerto.
5. Seleccione Otros.
6. En la lista de monitores de puertos de impresora disponibles, seleccione Xerox TCP/IP
Port (Puerto TCP/IP de Xerox) y haga clic en Aceptar.
Windows 98 y Windows Me
Impresora a color Phaser® 8400
3-30
Configuración de un puerto
El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los
siguientes
procedimientos:
Selección de un nombre para el puerto nuevo
Identificación de la impresora por su nombre DNS o su dirección IP
(En caso alternativo) Identificación de la impresora mediante la característica
automática Printer Discovery (Reconocimiento de impresoras).
1. Haga clic en Next (Siguiente) para proceder con la instalación del puerto. El asistente
verifica el nombre del puerto y la dirección de la impresora, y configura automáticamente
el resto de los parámetros del puerto. Si se detecta cualquier error en la identificación
de la impresora, aparece un cuadro de diálogo que solicita Additional Information
(Información adicional).
2. En la ventana Add Xerox TCP/IP Port (Agregar puerto TCP/IP de Xerox):
Introduzca un nombre único para el puerto que está añadiendo en la sección Enter
a Port Name (Introducir un nombre de puerto).
Introduzca el nombre de host o la dirección IP de la impresora en la sección Enter
a Printer Name or IP Address (Introducir nombre o dirección IP de impresora).
3. Haga clic en Siguiente.
Nota
Para localizar las impresoras Xerox en su red de área local, seleccione Auto Printer
Discovery (Reconocimiento automático de impresoras) y haga clic en Refresh
(Actualizar). Xerox TCP/IP Port Monitor busca las impresoras Xerox de la red y las
muestra en una lista. Elija la impresora deseada en la lista y haga clic en Aceptar.
Finalización de la configuración del puerto TCP/IP de la impresora
Después de que los parámetros del puerto estén configurados y verificados, aparecerá un
cuadro de diálogo Completing (Completando) en el que se resumen todos los parámetros.
Puede modificar o seleccionar parámetros del puerto de impresora.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la configuración del puerto de
impresora.
Haga clic en Back (Atrás) para cambiar los parámetros. Una vez completados los
cambios, haga clic en Finish para terminar la configuración del puerto de impresora.
2. Haga clic en Aceptar para salir de Propiedades de impresora.
Software PhaserPort
Nota
PhaserPort es la utilidad más aconsejable para las instalaciones PostScript.
Para instalaciones PCL, consulte “Xerox TCP/IP Port Monitor” en esta sección.
El instalador de Windows instala PhaserPort para Windows (en las instalaciones que utilizan
controladores PostScript). PhaserPort para Windows es un monitor de impresión Xerox para la
impresión en redes TCP/IP de igual a igual de Windows 98 o Windows ME.
Windows 98 y Windows Me
Impresora a color Phaser® 8400
3-31
Cambio de una dirección IP de PhaserPort
Si se modifica la dirección IP de la impresora, debe cambiar la dirección de IP del puerto
correspondiente de la impresora:
1. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho en la impresora a la que va a asignar una nueva dirección
IP de PhaserPort y haga clic en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Detalles.
4. Compruebe que PhaserPort aparece en el campo Imprimir en el siguiente puerto.
5. Haga clic en Configuración de puerto. Aparece el cuadro de diálogo Configurar
PhaserPort.
6. Elija una de las siguientes opciones:
a. Si conoce la dirección IP correcta o el nombre DNS de la impresora, introdúzcalos.
b. Si no conoce la dirección IP o el nombre DNS de la impresora, haga clic en Examinar
para obtener una lista de las impresoras de la red.
c. Haga doble clic en la bandeja adecuada. PhaserPort introduce automáticamente la
información en el cuadro de diálogo Configurar PhaserPort.
Nota
Para buscar de nuevo en la red, haga clic en Actualizar. Para ampliar la búsqueda a
otras subredes, haga clic en Avanzadas.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Aceptar una vez más para que se apliquen los cambios.
Solución de problemas en Windows 98 y Windows Me
En esta sección de solución de problemas se da por hecho que se han llevado a cabo las
siguientes tareas:
Ha comprobado que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
Ha instalado un controlador de impresora PCL o PostScript para la impresora Phaser.
Ha verificado, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
Ha impreso y conserva una copia actual de la “Página de configuración”. Para obtener
información sobre el uso del panel frontal o la impresión de una “Página de
configuración”, consulte Referencia/Características/Panel frontal en el CD-ROM de la
documentación del usuario.
Windows 98 y Windows Me
Impresora a color Phaser® 8400
3-32
Comprobación de parámetros
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en Entornos de red en el escritorio y haga clic en
Propiedades.
2. Haga clic en la ficha Configuración. En la lista de los componentes de red instalados
aparecen los siguientes elementos:
Cliente para redes Microsoft
Monitor de puertos TCP/IP de Xerox
3. Si está ejecutando CentreWare DP, compruebe lo siguiente:
Redes Novell: Debe cargar el Cliente Novell IntraNetWare o Cliente Microsoft para
redes IPX.
Redes TCP/IP: No es necesario cargar software adicional, pero la impresora debe
tener asignada una dirección TCP/IP válida.
4. Si alguno de los protocolos o servicios anteriormente mencionados no estuviera instalado,
instale los componentes necesarios y reinicie el sistema. Una vez reiniciado el sistema,
vuelva a este documento.
5. Haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, en Impresoras. Aparece la ventana
Impresoras.
6. Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora y luego haga clic en
Propiedades.
7. Seleccione la ficha Detalles.
8. Compruebe lo siguiente:
a. Compruebe el nombre del controlador de impresora en la lista Imprimir con el
siguiente controlador. Si es necesario, vuelva a seleccionar el controlador o instale
uno nuevo.
b. Compruebe el nombre del Puerto en la lista Imprimir en el siguiente puerto. Si es
necesario, vuelva a seleccionar el nombre correcto.
9. Envíe un trabajo de impresión a la impresora. Si la impresora no imprime, acceda a la
Asistencia técnica de PhaserSMART desde la ficha Solución de problemas en el
controlador de impresora de Windows o consulte www.xerox.com/office/support
.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-33
Macintosh
Este tema incluye:
"Requisitos” en la página 3-33
"Activación y uso de EtherTalk” en la página 3-33
"Activación y uso de TCP/IP” en la página 3-34
"Procedimiento de instalación rápida para Mac OS 9.x” en la página 3-34
"Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.1” en la página 3-37
"Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.2 (Rendezvous)” en la
página 3-38
"Solución de problemas en Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2)”
en la página 3-39
Requisitos
Una estación de trabajo con el controlador de impresora apropiado instalado.
Conocimiento práctico del sistema operativo (Sistema 9.0+ o superior) que se utiliza en la
estación de trabajo.
Instalación apropiada del cableado para conectar la impresora a la red.
Activación y uso de EtherTalk
Si se utiliza EtherTalk, los ordenadores Macintosh no necesitan direcciones IP.
1. Abra el Panel de control AppleTalk. Verifique que Ethernet sea el puerto de red
seleccionado.
2. Introduzca el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente.
3. Haga doble clic en el instalador del CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora
para instalar el controlador de impresora.
Mac OS 9.x
1. Abra el Selector y haga clic en el controlador de impresora LaserWriter.
2. Seleccione la impresora.
3. Haga clic en Crear para crear la impresora de escritorio.
Macintosh
Impresora a color Phaser® 8400
3-34
Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2
1. Abra el Centro de impresión.
2. Haga clic en Añadir impresora y selecciónela.
3. Haga clic en Añadir.
Nota
Para obtener más información, visite www.xerox.com/office/infoSMART
para ver el
documento nº 2562.
Activación y uso de TCP/IP
En esta sección se ofrece información sobre la instalación y solución de problemas para
Macintosh (de Mac OS 9 hasta Mac OS X, versión 10.2).
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS 9.x
Configuración del puerto Ethernet de Macintosh para TCP/IP
Ejecute el procedimiento siguiente para configurar el Macintosh para TCP/IP:
1. Haga clic en Paneles de control en el menú Apple.
2. Haga clic en TCP/IP.
3. Haga clic en Ethernet en el menú Conectarse vía.
4. Especifique uno de los métodos siguientes para que el Macintosh obtenga la dirección IP:
Manualmente
DHCP
Nota
Si selecciona la configuración manual de la impresora, especifique la dirección IP
en el cuadro de diálogo. Asimismo, deberá especificar la información relativa a la
máscara de subred, la dirección del router y la dirección del servidor de nombres.
5. Cierre el cuadro de diálogo.
Macintosh
Impresora a color Phaser® 8400
3-35
Creación de una impresora LPR con LaserWriter 8.5.1 o superior
1. Abra la Utilidad Impresora de escritorio. (Se puede encontrar esta utilidad, o un alias,
en la carpeta PhaserTools.)
2. Haga clic en Impresora (LPR) en Crear escritorio y luego en OK.
3. Haga clic en Cambiar en el archivo de descripción de la impresora PostScript (PPD).
4. Elija el PPD correcto de la lista y haga clic en Seleccionar. Si el PPD de la impresora no
aparece en la lista, instálelo desde el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora.
5. Haga clic en Cambiar en Selección de impresora LPR.
6. Introduzca la información en los campos siguientes.
Dirección de impresora: Introduzca la dirección IP o el nombre de dominio de la
impresora.
Cola: Introduzca PS (utilice mayúsculas) y haga clic en OK.
7. Cierre el cuadro de diálogo. Cuando se le indique, haga clic en Guardar.
8. Introduzca un nombre para la impresora de escritorio en el campo Guardar impresora de
escritorio como y haga clic en Guardar.
9. Hay dos métodos disponibles para imprimir mediante LPR:
Con la nueva Impresora de escritorio (LPR)
Con el controlador de impresora LaserWriter 8.5.1 (se puede seleccionar cualquier
impresora). Haga clic en Archivo y en Imprimir para seleccionar la impresora LPR
adecuada en la lista desplegable Impresora.
Creación de una impresora AppSocket con LaserWriter 8.6
Xerox proporciona la impresión de AppSocket de Macintosh con PhaserPort para Mac OS en
el CD-ROM del instalador y utilidades de la impresora. PhaserPort para Mac OS proporciona
un canal de comunicaciones bidireccional de alta velocidad gracias a la nueva arquitectura de
comunicación de plug-in de Apple LaserWriter versión 8.6.
AppSocket proporciona información acerca del estado del trabajo de impresión, que no está
disponible en LPR.
Requisitos del sistema PhaserPort para MacOS
Nota
Mac OS X no es compatible con PhaserPort.
Los requisitos del sistema incluyen:
Una impresora Phaser instalada en una red TCP/IP
Macintosh PowerPC
LaserWriter versión 8.6 o posterior de Apple con la función de impresión de escritorio
activada
Redes OpenTransport versión 1.1 o posterior. No se admiten las redes TCP/IP
proporcionadas por el software MacTCP. El Macintosh debe estar correctamente
configurado para comunicarse con la impresora.
Macintosh
Impresora a color Phaser® 8400
3-36
Archivos e instalación
PhaserPort para Mac OS consta de dos archivos:
PhaserPortLib: un tipo de biblioteca compartida especial reconocida por el controlador
de impresora LaserWriter versión 8.6.
PhaserPort Printer Tool (herramienta de impresión PhaserPort). una aplicación de
Macintosh PowerPC para crear impresoras de escritorio que se comunican con
PhaserPortLib.
Para instalar PhaserPort para Mac OS:
1. Copie PhaserPortLib en Carpeta del Sistema/Extensiones/Módulos de impresión.
2. Copie PhaserPort Printer Tool en cualquier carpeta del Macintosh.
Creación de una impresora de escritorio con PhaserPort para Mac OS
1. Inicie PhaserPort Printer Tool.
2. Introduzca la dirección IP o el nombre DNS de la impresora en el campo Printer Internet
Address (Dirección de Internet de impresora).
3. Introduzca un nombre para la impresora de escritorio en el campo Desktop Printer Name
(Nombre de impresora de escritorio).
4. Haga clic en Verify (Verificar) para ponerse en contacto con la impresora a través de la red
TCP/IP y verificar su configuración de red.
5. Haga clic en Create (Crear) para crear la impresora de escritorio.
6. Haga clic en Quit (Salir) para salir de PhaserPort Printer Tool.
7. En el Finder, haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear.
8. Haga clic en Cambiar configuración en el menú Impresión del Finder.
9. Seleccione el archivo de descripción de la impresora PostScript y proporcione la
información de configuración. Otra posibilidad es seleccionar el botón Config.
automática para que el Macintosh intente determinar automáticamente la configuración
correcta de la impresora Phaser.
Nota
Ciertas utilidades, como Adobe Font Downloader, no son compatibles con el software
PhaserPort para Mac OS ya que intentan comunicarse directamente con la impresora
mediante el protocolo AppleTalk. Si necesita usar el software Mac OS, cree una
impresora de sobremesa AppleTalk y elimínela después de ejecutar el software no
compatible y salir de él.
Macintosh
Impresora a color Phaser® 8400
3-37
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión
10.1
Requisitos
Compruebe que el equipo tenga instalado el sistema Mac OS X, versión 10.1. Las versiones
anteriores de Mac OS X no son totalmente compatibles con la impresión PostScript y las
características de la impresora.
Configuración del puerto Ethernet de Macintosh para TCP/IP o AppleTalk
Ejecute el procedimiento siguiente para configurar el Macintosh para TCP/IP:
1. Seleccione Red en la aplicación Preferencias del sistema y luego TCP/IP.
2. Seleccione Ethernet incorporada en el menú Puertos activos.
3. Especifique cómo va a obtener la dirección IP en la ficha TCP/IP:
Manualmente: Especifique la dirección IP, Máscara de subred, Dirección de router
y Servidor de nombres en el cuadro de diálogo.
DHCP: Si desea usar AppleTalk, seleccione la ficha AppleTalk y compruebe que la
casilla AppleTalk activa está seleccionada.
4. Cierre el cuadro de diálogo.
Creación de una impresora LPR con Mac OS X, versión 10.1
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (Esta utilidad suele encontrarse en el directorio
Utilidades en el directorio Aplicaciones.)
2. Seleccione Añadir impresora y, a continuación, elija Impresoras LPR que utilizan IP
en la lista desplegable.
3. Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en el campo Dirección de
la impresora LPR.
4. Introduzca PS (utilice mayúsculas) en el campo Cola y haga clic en OK.
5. Seleccione el PPD adecuado en la lista desplegable Modelo de impresora. Si el PPD de
la impresora no aparece en la lista, instálelo desde el CD-ROM del instalador y utilidades
de la impresora.
6. Haga clic en Añadir para completar la configuración.
Creación de una impresora AppleTalk con Mac OS X, versión 10.1
1. Compruebe que AppleTalk está activado en las Preferencias del sistema.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión (Esta utilidad suele encontrarse en el directorio
Utilidades en Aplicaciones.)
3. Seleccione Añadir impresora y luego AppleTalk en la lista desplegable.
4. Seleccione la zona adecuada.
5. Seleccione la impresora en la lista proporcionada.
Macintosh
Impresora a color Phaser® 8400
3-38
6. Seleccione el PPD adecuado en la lista desplegable Modelo de impresora. Si el PPD de
la impresora no aparece en la lista, instálelo desde el CD-ROM del instalador y utilidades
de la impresora.
7. Haga clic en Añadir para completar la configuración.
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión
10.2 (Rendezvous)
Requisitos
Compruebe que el equipo tenga instalado el sistema Mac OS X, versión 10.2 o posterior.
Asegúrese igualmente de que ha ejecutado el instalador desde el CD-ROM del instalador y
utilidades de la impresora para instalar los controladores de impresora correspondientes
a
su impresora.
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (que se encuentra en Utilidades en el directorio
Aplicaciones.)
2. Haga clic en Añadir.
Aparece una lista con el nombre de la impresora, seguido de una serie de números. Por
ejemplo, Nombre de su impresora xx:xx:xx. Cada segmento de números representa la
última sección de la dirección de hardware de la impresora. El PPD se selecciona
automáticamente.
3. Haga clic en Añadir para completar la instalación.
Configuración del puerto Ethernet de Macintosh para TCP/IP o AppleTalk
Ejecute el procedimiento siguiente para configurar el Macintosh para TCP/IP:
1. Seleccione Red en la aplicación Preferencias del sistema y luego TCP/IP.
2. Seleccione Ethernet incorporada en el menú Puertos activos.
3. Especifique cómo va a obtener la dirección IP en la ficha TCP/IP:
Manualmente: Especifique la dirección IP, Máscara de subred, Dirección de router
y Servidor de nombres en el cuadro de diálogo.
DHCP: Si desea usar AppleTalk, seleccione la ficha AppleTalk y compruebe que la
casilla AppleTalk activa está seleccionada.
4. Cierre el cuadro de diálogo.
Creación de una impresora LPR con Mac OS X, versión 10.2
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (que se encuentra en Utilidades en el directorio
Aplicaciones.)
2. Haga clic en Añadir.
3. Seleccione Impresión IP en la lista desplegable.
4. Introduzca la dirección IP de la impresora.
5. Anule la selección de la casilla Usar cola por omisión del servidor.
Macintosh
Impresora a color Phaser® 8400
3-39
6. Escriba AUTO en el campo Nombre de cola.
7. Seleccione el PPD adecuado en la lista desplegable Modelo de impresora mostrada.
8. Haga clic en Añadir.
Solución de problemas en Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X,
versiones 10.1 y 10.2)
El siguiente procedimiento elimina los problemas de cableado, comunicación y conexiones.
Una vez completados estos pasos, imprima una página de prueba desde la aplicación de
software. Si el trabajo se imprime, no será preciso realizar más tareas de solución de
problemas del sistema. Si hay problemas de calidad de impresión, consulte Referencia/
Solución de problemas en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Solución de problemas en Macintosh paso a paso
Mac OS 9.x
Ejecute estos pasos sólo para Mac OS 9:
1. Abra el Selector y elija el controlador LaserWriter.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Si aparece el nombre de la impresora, ésta se está comunicando correctamente a través
de la red. No necesita realizar ningún paso más.
Si el nombre de la impresora no aparece, prosiga con el paso 3.
3. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
4. Compruebe las conexiones del cable de la red a la impresora.
5. Siga estos pasos:
a. Desde el panel frontal de la impresora, compruebe que EtherTalk esté activado. Si no
lo está, actívelo en el panel frontal y reinicie la impresora.
b. Imprima la “Página de configuración” y compruebe que EtherTalk esté activado.
c. En la “Página de configuración”, compruebe la Zona. Si en la red hay varias zonas,
asegúrese de que la impresora aparezca en la zona deseada.
6. Si aún no puede imprimir, visite www.xerox.com/office/support
o acceda a la Asistencia
técnica de PhaserSMART a través de CentreWare Internet Services (Servicios de Internet
de CentreWare):
a. Inicie el explorador web.
b. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del navegador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
c. Haga clic en Asistencia.
d. Haga clic en el vínculo Asistencia técnica para acceder a PhaserSMART.
Macintosh
Impresora a color Phaser® 8400
3-40
Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2
Ejecute estos pasos sólo para Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2:
1. Abra la Utilidad de red y haga clic en la ficha Ping.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora.
3. Haga clic en Ping. Si no obtiene una respuesta, compruebe que la configuración de TCP/
IP tanto de la impresora como del ordenador sea la correcta.
4. Con AppleTalk, siga los pasos descritos a continuación. Para TCP/IP,
prosiga con el paso 5.
a. Desde el panel frontal de la impresora, compruebe que EtherTalk esté activado. Si no
lo está, actívelo en el panel frontal y reinicie la impresora.
b. Imprima la “Página de configuración” y compruebe que EtherTalk esté activado.
c. En la “Página de configuración”, compruebe la Zona. Si en la red hay varias zonas,
asegúrese de que la impresora aparezca en la zona deseada.
5. Si aún no puede imprimir, visite www.xerox.com/office/support
o acceda a la Asistencia
técnica de PhaserSMART a través de CentreWare Internet Services (Servicios de Internet
de CentreWare).
a. Inicie el explorador web.
b. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
c. Haga clic en Asistencia.
d. Haga clic en el vínculo Asistencia técnica para acceder a PhaserSMART.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-41
Novell NetWare
Este tema incluye:
"Software de configuración para redes NetWare” en la página 3-41
"Configuración rápida” en la página 3-41
"Configuración avanzada” en la página 3-41
"Configuración del servidor de impresión NetWare 4.x, NetWare 5.x y NetWare 6.x” en la
página 3-42
"Solución de problemas en Novell NetWare” en la página 3-42
Software de configuración para redes NetWare
CentreWare DP configura la impresora y la red cuando se utiliza NetWare 4.x y 5.x.
CentreWare
DP es una herramienta de Novell Directory Service (NDS)/Bindery que se utiliza
sólo para Novell Distributed/Enterprise Print Services (NDPS).
Configuración rápida
1. Imprima la “Página de configuración” y consérvela para su consulta. Para obtener
información sobre la impresión de una “Página de configuración”, consulte Referencia/
Características/Panel frontal en el CD-ROM de la documentación del usuario.
2. En la “Página de configuración”, compruebe lo siguiente:
Novell está activado
Tipo de trama está correctamente definido.
3. Instale CentreWare DP en una estación de trabajo compatible con Windows.
4. Ejecute la aplicación CentreWare DP y haga clic en Setup Wizard (Asistente de
configuración) en el menú Printer (Impresora).
5. Select Seleccione NDS Install (Instalación de NDS) y siga los pasos de Setup Wizard.
6. Instale los controladores de impresora del CD-ROM del instalador y utilidades
de la impresora.
7. Envíe un trabajo de impresión a la impresora.
8. Compruebe la calidad de impresión del documento. Si hay problemas con la calidad de
impresión o si el documento no se imprime, consulte Referencia/Solución de problemas
en el CD-ROM de la documentación del usuario para obtener más información.
Configuración avanzada
La opción Advanced Setup (Configuración avanzada) de CentreWare DP es una herramienta
con la que se puede controlar la configuración de los dispositivos en el entorno de red Novell
NetWare. Esta herramienta es necesaria para conectar su dispositivo a más de una cola o
servidor de archivos. Para conectarse a una única cola o dispositivo, utilice el asistente de
configuración.
Novell NetWare
Impresora a color Phaser® 8400
3-42
Configuración del servidor de impresión NetWare 4.x,
NetWare
5.x y NetWare 6.x
La configuración predeterminada de la impresora Phaser activa la conexión a Novell NetWare
sin necesidad de realizar ajustes. En la “Página de configuración”, compruebe los siguientes
parámetros:
NetWare está activado
Tipo de trama coincide con el tipo de trama del servidor de archivos deseado
PDL está configurado como el PDL preferido (PostScript o PCL) o como Automático.
Es posible que desee configurar PDL como el tipo deseado si sólo se utiliza un PDL.
Modo Novell deseado está configurado como NDS/BEM, NDS o BEM (Bindery
Emulation Mode)
Nombre del servidor de impresión
Configuración de NetWare con CentreWare DP
El software CentreWare DP proporciona el método más rápido y sencillo de instalar una
impresora en una red. Para obtener más información, visite
www.xerox.com/office para ver la
CentreWare DP User Guide (Guía del usuario de CentreWare DP), o consulte la ayuda en
línea de CentreWare
DP.
Configuración avanzada en modo Bindery para Novell Directory Services (NDS)
La opción Advanced Setup (Configuración avanzada) de CentreWare DP proporciona una
herramienta adicional con la que se puede controlar la configuración de las impresoras en un
entorno de red Novell NetWare. Esta herramienta es necesaria para conectar una impresora a
más de una cola o servidor de archivos.
Novell Distributed/Enterprise Print Services (NDPS/NEPS)
Para acceder a las impresoras Xerox en este entorno, debe estar instalado en el sistema el
software Xerox Gateway. La versión más reciente del software Xerox Gateway está disponible
en el sitio web de Xerox, en
www.xerox.com/office. El sitio web contiene instrucciones para
instalar la impresora utilizando NDPS. Esta página web también contiene la CentreWare for
NDPS User Guide (Guía del usuario de CentreWare para NDPS).
Solución de problemas en Novell NetWare
Solución de problemas para ordenadores compatibles con Windows incluye soluciones tanto
de hardware como de software que eliminan los problemas de cableado, comunicación y
conexión asociados con los puertos de conexión directa. Lleve a cabo uno de los siguientes
procedimientos (dependiendo del tipo de puerto que utilice) y, a continuación, imprima una
página de prueba desde la aplicación de software. Si la página de prueba se imprime, no será
preciso realizar más tareas de solución de problemas del sistema. Para obtener información
sobre los problemas de calidad de impresión, consulte Referencia/Solución de problemas en el
CD-ROM de la documentación del usuario.
Novell NetWare
Impresora a color Phaser® 8400
3-43
Requisitos
Compruebe lo siguiente:
Está utilizando un sistema Windows con software CentreWare DP y al menos un
controlador de impresora instalado.
Es usted un administrador de redes NetWare o trabaja como administrador con derechos
de acceso ADMINISTRADOR/SUPERVISOR o equivalente a los servidores NetWare
que gestionan la impresora Phaser.
Tiene un conocimiento básico de NetWare.
Comprobación rápida de solución de problemas en Novell NetWare
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora,
que la impresora está recibiendo tráfico de la red. Cuando la impresora está conectada a
una red operativa y recibe tráfico, el LED de conexión está en verde y el LED de tráfico
ámbar parpadea rápidamente.
3. Compruebe que el cliente esté conectado a la red y esté imprimiendo en la cola de
impresión correcta.
4. Compruebe que el usuario tenga acceso a la cola de la impresora Phaser.
5. Compruebe que existe la cola de impresión NetWare de la impresora Phaser, que acepta
trabajos y que tiene asociado un servidor de impresión. Si no es así, vuelva a configurar la
cola de impresión con ayuda del asistente de configuración de CentreWare DP.
6. Imprima la “Página de configuración”. Compruebe que el Servidor de la impresora esté
activado. Configure el tipo de trama como el tipo que utiliza el servidor NetWare.
Nota
Para determinar el tipo de trama de NetWare IPX, escriba config en la pantalla de la
consola Novell. En redes que utilizan varios tipos de trama IPX, es esencial que el tipo
de trama se configure correctamente.
7. Compruebe que el Servidor principal esté configurado (sólo con NetWare 3.1x). El
servidor principal debe haberse configurado durante la configuración inicial de la cola y
haberse instalado utilizando CentreWare DP. Si no está configurado, configúrelo
utilizando CentreWare DP y reinicie la impresora.
Nota
Configurar el servidor principal es extremadamente importante en redes grandes.
8. Visite www.xerox.com/office/support
si los pasos anteriores no resuelven el problema de
impresión.
Novell NetWare
Impresora a color Phaser® 8400
3-44
Solución de problemas en Novell NetWare paso a paso
Estos procedimientos eliminan los problemas de cableado, comunicación y conexión
asociados a las impresoras conectadas a una red. Los procedimientos se dividen en dos grupos:
Hardware de Novell NetWare paso a paso
Software de Novell NetWare paso a paso
Nota
Los procedimientos Software de Novell NetWare paso a paso suponen que usted está
conectado a una red Novell NetWare a través de una estación de trabajo cliente con un
sistema operativo Windows instalado. Al finalizar ambos procedimientos, imprima una
página de prueba desde la aplicación de software. Si la página de prueba se imprime, no
será preciso realizar más tareas de solución de problemas del sistema.
Hardware de Novell NetWare paso a paso
Observe la actividad de los LED de la impresora. El LED de conexión verde debería estar
encendido siempre que la impresora esté conectada a una red activa. El LED de tráfico ámbar
parpadea cuando se reciben datos.
1. Compruebe lo siguiente:
Las conexiones de cable: Utilice un nuevo cable o conectores si es posible.
El puerto al que está conectado la impresora. Conecte un dispositivo de red que
funcione a la impresora para probar el puerto.
2. Imprima la “Página de configuración” de la impresora. Para obtener información sobre la
impresión de Páginas de configuración, consulte Referencia/Características/Panel frontal.
3. Revise Connectivity Settings (Parámetros de conectividad) y compruebe los siguientes
elementos:
NetWare está activado
Tipo de trama coincide con el tipo de trama del servidor de archivos deseado
Nota
Para determinar el tipo de trama de NetWare IPX, escriba config en la pantalla de la
consola Novell. En redes grandes que utilizan varios tipos de trama IPX, es esencial
que el tipo de trama se configure correctamente.
PDL está configurado como el PDL preferido (PostScript o PCL) o como
Automático.
Servidor principal (sólo con NetWare 3.x) está definido como el nombre del servidor
que gestiona la cola de impresión asignada a la impresora Phaser.
Árbol NDS (para NetWare 4.x NDS y posterior) está configurado con el nombre de
árbol NDS correcto.
Contexto NDS (con NetWare 4.x NDS y posterior) está configurado con el contexto
NDS correcto.
Nombre del servidor de impresión (PServer) está configurado con el nombre del
servidor de impresión seleccionado para la impresora Phaser.
Modo Novell está correctamente configurado.
Novell NetWare
Impresora a color Phaser® 8400
3-45
4. Si realiza cambios en cualquiera de estos parámetros, restablezca la impresora. Una
vez haya restablecido la impresora, espere aproximadamente dos minutos para que
la impresora realice una prueba automática. A continuación, inicie una sesión en el
servidor de red.
5. Imprima otra copia de la “Página de configuración” para comprobar que se han
configurado y mantenido las opciones modificadas.
Novell NetWare
Impresora a color Phaser® 8400
3-46
Software de Novell NetWare paso a paso
1. Compruebe que la estación de trabajo tiene cargado CentreWare DP y un controlador para
la impresora Phaser.
2. Haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras para
comprobar que la impresora está instalada.
Inicio de CentreWare DP
1. Haga clic en Inicio, Programas y CentreWare DP.
2. Seleccione la impresora deseada. Si aparece un mensaje de error de comunicación, la
impresora no es capaz de comunicarse con la estación de trabajo. Compruebe la
configuración de la impresora y vuelva a este documento.
3. Con la impresora seleccionada, haga clic en la lista desplegable Impresora y seleccione
Configuración avanzada.
4. Seleccione uno de los métodos de conexión siguientes:
Novell Directory Services
Bindery
5. Compruebe que la información mostrada aparece igualmente en la “Página de
configuración”. Compruebe lo siguiente:
a. El nombre de la cola que gestiona la impresora Phaser está configurado como
servicio. Si fuese necesario, cree una cola nueva para probar la impresora.
b. El Servidor principal muestra el nombre del servidor en la “Página de
configuración”.
Impresión de documentos
1. Haga clic en la lista desplegable Herramientas.
2. Seleccione el elemento de menú Enviar archivo..., y luego el directorio y el archivo
correctos para descargar. Compruebe que se trate de un archivo válido sin errores.
3. Haga clic en Aceptar. El archivo se envía a la impresora. Si el documento no se ha
impreso, compruebe la configuración del menú Novell en la “Página de configuración”.
Comprobación de los parámetros de red
1. En la pantalla principal de CentreWare DP, haga clic en la lista desplegable Impresora,
Propiedades y luego en Conexiones.
2. Haga clic en la ficha Tarjeta de red. Aparece un nuevo cuadro de diálogo con
información sobre el tipo de trama y conectores.
3. Compruebe que la impresora esté activada, y que el conector y el tipo de trama sean los
correctos. Si realiza cambios en cualquiera de estos parámetros, restablezca la impresora
desde el panel frontal.
4. Imprima de nuevo una página de prueba. Si la prueba no se imprime, visite
www.xerox.com/office/support
.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-47
UNIX (Linux)
Este tema incluye:
"Procedimiento de instalación rápida” en la página 3-47
"Recursos adicionales” en la página 3-48
La impresora admite la conexión con numerosas plataformas UNIX mediante la interfaz
paralela y de red. Las estaciones de trabajo admitidas actualmente por CentreWare para
UNIX/Linux con impresoras conectadas en red son:
Sun Solaris
IBM AIX
Hewlett-Packard HP-UX
DEC UNIX
Linux (i386)
Linux (PPC)
SGI IRIX
Los procedimientos siguientes permiten conectar la impresora utilizando cualquiera de las
versiones admitidas de UNIX o Linux enumeradas más arriba.
Procedimiento de instalación rápida
Desde la impresora
1. Compruebe que tanto el protocolo TCP/IP como el conector correcto están activados.
2. En el panel frontal de la impresora, seleccione una de estas opciones de dirección IP:
Permitir que la impresora configure una dirección DHCP.
Introducir la dirección IP manualmente.
3. Imprima la “Página de configuración” y consérvela para su consulta. Para obtener
información sobre la impresión de Páginas de configuración, consulte Referencia/
Características/Panel frontal en el CD-ROM de la documentación del usuario.
UNIX (Linux)
Impresora a color Phaser® 8400
3-48
Desde el ordenador
1. Acceda a www.xerox.com/office/support para seleccionar el tipo de impresora.
Sistema operativo: UNIX
Tipo de archivo: Controladores
2. De la lista de archivos proporcionados, descargue PrinterPackageXPXX y el archivo
correspondiente a su sistema operativo.
3. Imprima una página de prueba.
4. Compruebe la calidad de impresión de la página impresa.
Nota
Si hay problemas con la calidad de impresión o si el trabajo no se imprime, consulte
Referencia/Solución de problemas en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Puede acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART mediante CentreWare Internet
Services:
Inicie el explorador web.
a. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
b. Seleccione Asistencia.
c. Seleccione el vínculo Asistencia técnica para acceder a PhaserSMART.
Recursos adicionales
Se puede encontrar información sobre la creación de una cola de impresión genérica en un
entorno de estaciones de trabajo específico en la Base de datos de referencia infoSMART
de Xerox en www.xerox.com/office/infoSMART
.
Visite el sitio web de Xerox para obtener la versión más reciente de los controladores para
UNIX en www.xerox.com/office/support
.
a. Seleccione Download Software Drivers & Utilities (Descargar controladores y
utilidades de software).
b. Seleccione la impresora, la plataforma (UNIX) y los archivos de controladores de
impresora que desea.
c. Haga clic en Go to Downloads (Ir a descargas).
d. Seleccione el controlador de impresora de CentreWare apropiado para su plataforma.
e. Puede descargar igualmente PrinterPackage XPXX. Proporciona características
específicas de impresora de CentreWare para controladores UNIX.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-1
.
Esta sección incluye:
"Herramientas de diagnóstico automático” en la página 4-2
"Atascos de papel” en la página 4-3
"Problemas con la calidad de impresión” en la página 4-16
"Mantenimiento” en la página 4-19
"Mensajes del panel frontal” en la página 4-31
"Traslado y reembalaje de la impresora” en la página 4-37
"Recursos adicionales” en la página 4-43
Nota
Para obtener información sobre solución de problemas de red, consulte Referencia/
Conexiones y redes en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Solución de
problemas
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-2
Herramientas de diagnóstico automático
Este tema incluye:
"Asistencia técnica de PhaserSMART” en la página 4-2
"Botón i del panel frontal” en la página 4-2
"PrintingScout” en la página 4-2
Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a proporcionar
y mantener la calidad de impresión.
Asistencia técnica de PhaserSMART
La Asistencia técnica de PhaserSMART es un sistema de asistencia automatizado a través de
Internet. Con el explorador Web predeterminado, puede enviar la información de diagnóstico
desde su impresora a nuestro sitio Web para su análisis. La Asistencia técnica de
PhaserSMART examina la información, diagnostica el problema y propone una solución. Si el
problema no se resuelve con dicha solución, la Asistencia técnica de PhaserSMART le ayuda a
iniciar una petición de servicio técnico al Servicio de asistencia al cliente de Xerox.
Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART:
1. Visite www.phaserSMART.com.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en la ventana de dirección del explorador.
Si tiene otras preguntas o problemas, haga clic en el tema correspondiente de la Asistencia
técnica de PhaserSMART para continuar.
Botón i del panel frontal
El botón de información del panel frontal de la impresora, i, muestra numerosa información
sobre la impresora y su funcionamiento. Puede pulsar el botón i en cualquier momento para
conseguir información adicional sobre los mensajes que aparecen en el panel frontal.
PrintingScout
PrintingScout, que se instala con el controlador de la impresora y está disponible sólo con
Windows, comprueba automáticamente el estado de la impresora y envía una notificación
inmediata al ordenador si la impresora requiere atención.
Siempre que la impresora no puede imprimir un documento, envía automáticamente un
mensaje que aparece en pantalla cuyo texto e ilustraciones muestran cómo arreglar la
impresora.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-3
Atascos de papel
Este tema incluye:
"Atasco en la Puerta de salida” en la página 4-3
"Atasco en la puerta frontal” en la página 4-7
"Atasco en la Bandeja 1” en la página 4-11
"Atasco en la Bandeja 2, 3 ó 4” en la página 4-12
Para obtener más información, consulte Referencia/Solución de problemas/Seguridad del
usuario en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Atasco en la Puerta de salida
Siga estos pasos para solucionar el atasco.
1. Abra la puerta de salida.
2. Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de retirar todos los
trozos de papel rotos.
8400-016
8400-017
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-4
3. Si no ha encontrado papel en el paso 2, levante las guías de papel verdes.
4. Retire el papel atascado.
5. Cierre la puerta de salida.
8400-100
2
1
8400-065
8400-01
8
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-5
6. Si no ha encontrado papel en los pasos 2-4, siga estos pasos.
a. Tire de la palanca en la parte frontal de la impresora para abrir la puerta frontal.
b. Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de retirar todos los
trozos de papel rotos.
c. Cierre la puerta frontal.
8400-012
8400-020
8400-014
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-6
7. Si no ha encontrado papel atascado en los pasos anteriores, siga estos pasos.
a. Extraiga totalmente todas las bandejas de la impresora y retire el papel atascado.
b. Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de retirar todos los
trozos de papel rotos.
c. Vuelva a colocar todas las bandejas y presione sobre cada una hasta llegar al fondo de
la impresora.
8400-028
8400-024
8400-005
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-7
Atasco en la puerta frontal
Siga estos pasos para solucionar el atasco.
1. Tire de la palanca en la parte frontal de la impresora para abrir la puerta frontal.
2. Levante las guías de papel verdes.
3. Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de retirar todos los
trozos de papel rotos.
8400-012
8400-061
8400-020
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-8
4. Coloque la guía de papel verde en su lugar y cierre la puerta frontal.
5. Si no ha encontrado papel en el paso 2, siga estos pasos.
a. Abra la puerta de salida.
b. Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de retirar todos los
trozos de papel rotos.
8400-014
8400-016
8400-017
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-9
c. Levante las guías de papel verdes.
d. Retire el papel atascado.
e. Cierre la puerta de salida.
8400-100
2
1
8400-065
8400-01
8
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-10
6. Si no ha encontrado papel atascado en los pasos anteriores, siga estos pasos.
a. Extraiga totalmente todas las bandejas de la impresora y retire el papel atascado.
b. Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de retirar todos los
trozos de papel rotos.
8400-028
8400-024
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-11
c. Vuelva a colocar todas las bandejas y presione sobre cada una hasta llegar al fondo de
la impresora.
Nota
Utilice sólo papel con el tipo, peso y tamaño aprobados para la bandeja. El papel de
tamaño personalizado sólo se puede utilizar en la Bandeja 1.
Para obtener información adicional, visite www.phaserSMART.com.
Atasco en la Bandeja 1
Siga estos pasos para solucionar el atasco.
1. Retire todo el papel de la Bandeja 1. Compruebe que no quedan trozos de papel roto.
2. Cargue el papel y empújelo completamente hasta el fondo de la bandeja.
8400-005
8400-02
5
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-12
3. Coloque las guías laterales de forma que estén presionadas contra el papel.
Para obtener información adicional, visite www.phaserSMART.com.
Atasco en la Bandeja 2, 3 ó 4
Siga estos pasos para eliminar el atasco de la bandeja especificada en el panel frontal.
1. Extraiga la bandeja especificada en el panel frontal totalmente fuera de la impresora.
2. Retire la hoja superior de la bandeja.
8400-053
8400-028
8400-022
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-13
3. Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en la bandeja. Ajuste las guías del
papel de longitud y laterales.
a. Presione los lados de la guía de longitud y deslice la guía hasta que las flechas
coincidan con el tamaño apropiado de papel y encaje en su sitio.
b. Desplace las guías laterales hasta que sus flechas coincidan con el tamaño de papel
adecuado y se oiga un chasquido al quedar situadas en su posición.
Nota
Una vez que las guías estén correctamente ajustadas, puede haber un pequeño espacio
entre el papel y las guías.
4. Retire el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja de la impresora. Asegúrese
de retirar todos los trozos de papel rotos.
8400-004
8400-024
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-14
5. Si no ha encontrado papel atascado en el paso 4, siga estos pasos.
a. Tire de la palanca en la parte frontal de la impresora para abrir la puerta frontal.
b. Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de retirar todos los
trozos de papel rotos.
c. Cierre la puerta frontal.
8400-012
8400-020
8400-021
Atascos de papel
Impresora a color Phaser® 8400
4-15
6. Introduzca la bandeja en su ranura y presione hasta llegar al fondo de la impresora.
Para obtener información adicional, visite www.phaserSMART.com.
8400-005
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-16
Problemas con la calidad de impresión
Este tema incluye:
"Tipo de papel” en la página 4-16
"Diagnóstico de problemas de calidad de impresión” en la página 4-16
"Configuración de color” en la página 4-18
La impresora está diseñada para realizar sistemáticamente impresiones a color de alta calidad.
Si detecta problemas en la calidad de la impresión, utilice la información incluida en estas
páginas para intentar solucionarlos.
Para obtener información detallada de asistencia técnica en línea, visite
www.xerox.com/office/infoSMART. Para consultar sugerencias sobre el uso del color, visite
www.colorconnection.xerox.com.
Tipo de papel
Para obtener los mejores resultados, utilice solamente soportes de impresión a color Phaser
de Xerox. Su uso garantiza unos resultados de impresión excelentes con la impresora Phaser.
La impresora Phaser y los soportes de impresión para Phaser están Made for Each Other.
Diagnóstico de problemas de calidad de impresión
Precaución
La garantía, el acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total de Xerox no cubren
los daños ocasionados por el uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial
no admitido.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Consulte la siguiente tabla para encontrar las soluciones a problemas concretos relacionados
con la calidad de impresión.
Problemas con la calidad de impresión
Impresora a color Phaser® 8400
4-17
Diagnóstico de problemas de calidad de impresión
Problema Solución
Rayas leves aleatorias
Faltan una o varias barras de color en la página de
prueba.
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione
Solución de problemas, Problemas con la
calidad de impresión, Eliminar rayas leves,
y a continuación, pulse el botón OK.
2. Repita el paso 1 hasta tres veces si siguen
apareciendo rayas.
3. Si el problema continúa, apague la impresora
por lo menos durante 4 horas.
4. Encienda la impresora y, si fuera necesario,
repita el Paso 1.
5. Si el problema persiste, siga los pasos
indicados para Rayas leves predominantes.
Rayas leves predominantes
En la página de prueba faltan las cuatro barras de
color.
1. Abra la puerta de salida, examine el área de
salida del papel por si hubiera restos, y
elimínelos, si es necesario.
2. Levante la guía verde que se encuentra bajo
la puerta de salida, limpie la cuchilla de
plástico blanco para la liberación del papel
con un trapo sin hilos y, a continuación, cierre
la puerta de salida.
3. Abra la puerta lateral del panel derecho,
extraiga el kit de mantenimiento naranja,
limpie la cuchilla limpiadora de plástico claro
con un trapo sin hilos, vuelva a colocar el kit
de mantenimiento y, a continuación, cierre la
puerta lateral.
4. Si el problema persiste, siga los pasos
indicados para Rayas leves aleatorias.
Light Stripes Test
Problemas con la calidad de impresión
Impresora a color Phaser® 8400
4-18
Configuración de color
La calidad de las impresiones está directamente controlada por el modo de calidad de
impresión y la corrección TekColor. Puede cambiar estos parámetros en el controlador de
impresora o en el panel frontal de la impresora.
Para obtener más información sobre el uso del color, consulte Referencia/Impresión/Uso del
color en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Manchas o borrones
Aparecen manchas o borrones en la página.
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione
Solución de problemas, Problemas con la
calidad de impresión, Eliminar manchas de
impresión, y a continuación, pulse el botón
OK.
La impresora limpiará la tinta de los rodillos
haciendo pasar varias hojas de papel por la
impresora.
2. Repita el paso 1 hasta tres veces si siguen
apareciendo manchas.
3. Si el problema persiste, compruebe que se
está utilizando un tipo de papel admitido. En
el panel frontal de la impresora, seleccione
Información, Páginas de información,
Página de consejos sobre el papel, y a
continuación, pulse el botón OK.
4. Si el problema persiste, abra la puerta lateral
del panel derecho, extraiga el kit de
mantenimiento naranja, limpie la cuchilla
limpiadora de plástico claro con un trapo sin
hilos, vuelva a colocar el kit de mantenimiento
y, a continuación, cierre la puerta lateral.
Las imágenes de las transparencias son
demasiado claras o demasiado oscuras...
Compruebe que el tipo de papel establecido
en la aplicación del ordenador o el controlador
de la impresora es transparencia.
Utilice transparencias de tinta sólida
profesionales Phaser.
Imprima la Página de consejos sobre el
papel del número de pieza de las
transparencias profesionales para tinta sólida
Phaser. En el panel frontal de la impresora,
seleccione Información, Páginas de
información, Página de consejos sobre el
papel, y a continuación, pulse el botón OK.
Diagnóstico de problemas de calidad de impresión(Continuación)
Problema Solución
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-19
Mantenimiento
Este tema incluye:
"Carga de tinta” en la página 4-20
"Vaciado de la bandeja de desechos” en la página 4-23
"Sustitución del kit de mantenimiento” en la página 4-25
"Limpieza de la Cuchilla de liberación del papel” en la página 4-27
"Limpieza de la Cuchilla limpiadora del kit de mantenimiento” en la página 4-29
"Limpieza de la parte externa de la impresora” en la página 4-30
Para obtener más información, consulte Referencia/Solución de problemas/Seguridad del
usuario en el CD-ROM de la documentación del usuario.
La impresora requiere muy poco mantenimiento para proporcionar impresiones de calidad.
Cuando el panel frontal de la impresora muestre una advertencia indicando que el kit de
mantenimiento está bajo o al final de su vida útil, solicite un kit de mantenimiento adicional
(capacidad estándar o ampliada). Debe sustituir el kit cuando el panel frontal muestre un
mensaje de error que indique que el kit está vacío o al final de su vida útil.
Para obtener información acerca de los suministros, acceda al menú “Uso de suministros”
desde el panel frontal de la impresora, desde CentreWare
IS (Servicios de Internet de
CentreWare), o bien imprima el “Perfil de uso que se encuentra en el panel frontal.
Para obtener información sobre suministros, visite www.xerox.com/office/8400supplies. El
embalaje de cada suministro contiene las instrucciones de instalación.
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-20
Carga de tinta
Puede cargar tinta siempre que la impresora esté inactiva, o cuando el panel frontal muestre el
mensaje Tinta baja o Sin tinta.
Nota
Para minimizar la tinta de desecho y optimizar el rendimiento, deje encendida la impresora
todo el tiempo.
Mantenga la tinta en su embalaje hasta que vaya a utilizarla.
Utilice solamente Tinta sólida original de Xerox 8400.
Identifique la tinta por el número y la forma, no por el color.
Para evitar atascos de tinta, no introduzca nunca barras de tinta rotas en los depósitos de
carga de tinta.
Precaución
Utilizar tinta diferente a la Tinta sólida original de Xerox puede afectar a la calidad de
impresión y a la fiabilidad de la impresora. Es la única tinta diseñada y fabricada bajo los
estrictos controles de calidad de Xerox para su utilización con esta impresora. La Garantía
Xerox, Acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total no cubren los daños, mal
funcionamiento o disminución del rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de
suministros o consumibles que no pertenecen a Xerox, o por el uso de Xerox.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-21
Siga estos pasos para cargar la tinta.
1. Retire el papel de la bandeja de salida.
2. Abra la puerta superior.
3. Determine qué depósito de carga de tinta está bajo. Una etiqueta encima de cada
compartimiento indica el color y el número de color de ese compartimiento.
Nota
Cada barra de tinta tiene un número que corresponde con el número del depósito de
carga de tinta en el que está diseñada para encajar.
4. Extraiga la barra de tinta de su embalaje.
8400-097
6250-019
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-22
5. Coloque la barra de tinta en la abertura del depósito de carga de tinta apropiado. No fuerce
la barra de tinta al introducirla en el compartimiento de tinta. Cada barra de tinta está
diseñada de forma única para que encaje en el depósito de carga de tinta que le
corresponde.
6. Cierre la puerta superior. Puede que el panel frontal muestre el mensaje Calentando
hasta que la impresora esté lista para imprimir.
Para solicitar tinta, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/office/8400supplies. En el embalaje se incluyen instrucciones de instalación.
1
2
3
4
8400-098
6250-027
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-23
Vaciado de la bandeja de desechos
Vacíe la bandeja de desechos verde (con la etiqueta B) cuando en el panel frontal aparezca un
mensaje indicando que la bandeja está llena.
Precaución
Es posible que el interior de la impresora esté caliente. ¡No toque las superficies calientes!
1. Abra la puerta lateral.
2. Extraiga totalmente la bandeja de desechos verde (con la etiqueta B) de la impresora.
Precaución
Manipule con cuidado la bandeja de desechos, ya que puede estar caliente.
Nota
Puede que la bandeja de desechos verde esté bloqueada si la impresora está en el ciclo
de calentamiento o si la tinta se está enfriando mediante la rutina de solución de
problemas Eliminar rayas leves. Si la bandeja está bloqueada, cierre la puerta y
espere 15 minutos antes de repetir los pasos 1 y 2.
8400-034
8400-035
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-24
3. Vacíe la bandeja de desechos en un contenedor de desechos. La tinta no es tóxica y puede
desecharse como desperdicio normal de oficina.
4. Inserte la bandeja de desechos y presiónela hasta introducirla totalmente en la impresora.
Nota
La bandeja de desechos debe estar fuera de la impresora durante más de 5 segundos o
seguirá recibiendo el mensaje Bandeja de desechos llena.
8400-036
8400-068
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-25
5. Cierre la puerta lateral.
Precaución
No intente volver a utilizar la tinta de desecho en la impresora; se podría dañar la
impresora. Este daño no lo cubre la garantía de la impresora.
Sustitución del kit de mantenimiento
El kit de mantenimiento naranja (etiquetado con A) contiene un rodillo de mantenimiento que
mantiene limpio y engrasado el tambor de imagen.
Nota
Solicite un nuevo kit de mantenimiento cuando aparezca en el panel frontal un mensaje
indicando que el kit está bajo. Sustitúyalo cuando en el panel frontal aparezca un mensaje
indicando que lo haga. Para solicitar un kit de mantenimiento nuevo, diríjase a su
distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en www.xerox.com/office/8400supplies
.
Precaución
Es posible que el interior de la impresora esté caliente. No toque las superficies calientes.
1. Abra la puerta lateral.
8400-038
8400-034
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-26
2. Extraiga totalmente el kit de mantenimiento naranja (con la etiqueta A) de la impresora.
3. Para obtener información detallada acerca de una instalación completa y del desechado,
consulte las instrucciones con ilustraciones que se incluyen con el kit de mantenimiento
nuevo.
4. Cierre la puerta.
8400-032
8400-038
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-27
Limpieza de la Cuchilla de liberación del papel
1. Abra la puerta de salida.
2. Incline la guía de papel verde hacia la parte frontal de la impresora.
3. Para limpiar la cuchilla de liberación de papel de plástico blanco situada en la guía de
papel verde, utilice un paño con alcohol humedecido (alcohol isopropílico del 90 por
ciento).
8400-096
8400-042
8400-084
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-28
4. Una vez que haya limpiado la cuchilla de liberación de papel, vuelva a colocar la guía de
papel verde en su posición original.
5. Cierre la puerta de salida.
8400-080
8400-01
8
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-29
Limpieza de la Cuchilla limpiadora del kit de mantenimiento
1. Abra la puerta lateral.
2. Extraiga totalmente el kit de mantenimiento naranja (con la etiqueta A) de la impresora.
3. Utilice un trapo sin hilos para limpiar la parte superior y los bordes de la cuchilla
limpiadora de plástico flexible, situada al lado del rodillo.
8400-034
8400-032
8400-07
0
Mantenimiento
Impresora a color Phaser® 8400
4-30
4. Vuelva a colocar en su sitio el kit de mantenimiento.
5. Cierre la puerta.
Limpieza de la parte externa de la impresora
Puede limpiar la parte externa de la impresora con un paño húmedo y suave. Puede utilizar un
paño humedecido con un detergente suave y neutro para eliminar las manchas. No
rocíe el
detergente directamente sobre la impresora.
Advertencia
Para prevenir riesgos de descargas eléctricas, apague la impresora y desconecte el cable de
alimentación de la toma de electricidad antes de limpiar la impresora.
No utilice una aspiradora para limpiar la impresora. No lubrique la impresora con aceite.
8400-033
8400-038
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-31
Mensajes del panel frontal
Este tema incluye:
"Mensajes de estado” en la página 4-31
"Mensajes de error y advertencia” en la página 4-32
El panel frontal de la impresora proporciona información y ayuda para la solución de
problemas.
El panel frontal está dividido en dos secciones. La sección superior muestra los mensajes de
estado de la impresora y la inferior, listas de menús.
A continuación se listan algunos de los mensajes de estado que aparecen en el panel frontal:
Mensajes de estado
Mensajes de estado Descripción
Lista para imprimir La impresora está lista para recibir trabajos de
impresión.
Procesando los datos - Espere. La impresora está procesando los datos, espere
a que aparezca Lista para imprimir o
Imprimiendo en la pantalla.
Recibiendo los datos - Espere. La impresora está recibiendo los datos, espere
hasta que aparezca Lista para imprimir o
Imprimiendo en la pantalla.
Imprimiendo página x de y Se está imprimiendo un trabajo de impresión;
espere hasta que Lista para imprimir aparezca
en la pantalla.
Calentando - Espere. La impresora está en fase de calentamiento.
Pueden procesarse los trabajos de impresión,
pero no imprimirse.
8400-001
Phaser 8400
Mensajes del panel frontal
Impresora a color Phaser® 8400
4-32
Mensajes de error y advertencia
La impresora muestra mensajes de error o advertencia en la pantalla del panel frontal.
El LED parpadeará cuando ocurra un fallo de hardware o software que pueda requerir
asistencia técnica. El panel frontal de la impresora mostrará un mensaje de error que
reemplazará a la línea de estado.
La tabla siguiente lista algunos de los mensajes de error y advertencia sobre soportes de
impresión que aparecen en el panel frontal.
Descripción de los mensajes de error o advertencia
Mensaje Descripción
Cierre la puerta de salida para
continuar.
La impresora se ha detenido; cierre la puerta de salida
para reanudar la impresión.
Cierre la puerta frontal para
continuar.
La impresora se ha detenido; cierre la puerta frontal para
reanudar la impresión.
Cierre la puerta superior para
continuar.
La impresora se ha detenido; cierre la puerta superior
para reanudar la impresión.
Atasco de papel - Abra la Puerta de
salida para despejar.
1. Retire el papel atascado. Busque trozos de papel
dentro de la impresora.
2. Cierre la puerta de salida.
3. Retire el papel o las transparencias de la bandeja de
salida.
4. Al imprimir, no toque el papel hasta que haya salido
por completo de la impresora.
5. Si continua habiendo atasco, abra la puerta frontal.
Busque trozos de papel dentro de la impresora.
6. Cierre la puerta frontal.
Atasco de papel - Abra la puerta
frontal para despejar.
1. Retire el papel atascado. Busque trozos de papel
dentro de la impresora.
2. Levante la guía del papel verde y retire los restos de
papel.
3. Si no se encuentra papel en la ubicación especificada,
abra la puerta de salida y retire todas las bandejas
para buscar el papel.
4. Cierre todas las puertas e introduzca todas las
bandejas.
Mensajes del panel frontal
Impresora a color Phaser® 8400
4-33
Atasco de papel - Retire Bandeja (2,
3, 4) para despejar.
1. Retire la bandeja completamente de la impresora.
2. Retire el papel atascado.
3. Introduzca de nuevo la bandeja.
4. Si no se encuentra papel en la ubicación especificada,
abra la puerta frontal y retire todas las bandejas para
buscar el papel.
5. Compruebe que las guías de papel están colocadas
de manera que se ajustan al tamaño correcto de
papel.
6. Compruebe que imprime con papel de tamaño
personalizado solamente desde la Bandeja 1.
Atasco de papel - Retire el papel de
la Bandeja 1 para despejar.
1. Retire el papel de la Bandeja 1 y cárguelo de nuevo.
2. Compruebe que las guías de papel están colocadas
de manera que se ajustan al tamaño correcto de
papel.
3. Utilice sólo papel con el tipo, peso y tamaño
aprobados. Para obtener más información, imprima la
Página de consejos sobre el papel del menú
Solución de problemas.
Bandeja de salida llena - Retire las
páginas impresas para continuar.
El soporte situado en la bandeja de salida está atascado o
bien ha rebosado la capacidad de la bandeja. Retire las
páginas impresas para continuar.
Bandeja (2, 3, 4) vacía, cargue papel.
Pulse
i.
Cargue papel en la bandeja indicada.
Cargue Bandeja (1, 2, 3, 4 ) con
[tamaño/tipo]
Cargue el papel del tipo y tamaño indicados en la bandeja
señalada.
Introduzca la Bandeja (2, 3, 4).
Pulse
i.
Vuelva a instalar la bandeja especificada para continuar la
impresión.
Ajuste tamaño para Bandeja (2, 3, 4).
Pulse
i.
La bandeja indicada no está establecida para un tamaño
conocido. Ajuste las guías a un tamaño conocido.
Se necesita una hoja de limpieza -
Cargue papel de tamaño estándar.
La impresora ha sido interrumpida mientras imprimía una
página. Para quitar la tinta de la página impresa
parcialmente, la impresora necesita una hoja de papel en
blanco. Cargue papel tamaño carta, A4 o legal en la
bandeja de papel.
El trabajo necesita [tamaño/tipo] Cargue el papel del tipo y tamaño indicados en la
impresora. (Este mensaje de estado aparecerá duplicado
para cada combinación de tipo y tamaño del papel.)
Sustituya el kit de mantenimiento
después de “x” páginas.
Solicite un nuevo kit de mantenimiento, N/P 108R00602
(estándar) o N/P 108R00603 (ampliado). El kit de
mantenimiento está cerca del final de su vida útil y deberá
sustituirse en breve.
Descripción de los mensajes de error o advertencia(Continuación)
Mensaje Descripción
Mensajes del panel frontal
Impresora a color Phaser® 8400
4-34
Sustituya el Kit de mantenimiento
vacío. Pulse i.
1. Abra la puerta lateral.
2. Sustituya el kit de mantenimiento naranja, etiquetado
con A.
3. Solicite número de pieza 108R00602 (estándar) o
108R00603 (ampliada).
Falta el kit de mantenimiento. Pulse i. La impresora se ha detenido. Abra la puerta lateral e
introduzca el kit de mantenimiento naranja.
Vacíe la bandeja de desechos.
Pulse i.
La bandeja de desechos está llena.
1. Abra la puerta lateral.
2. Vacíe y vuelva a introducir la bandeja de desechos
verde etiquetada con B.
3. Cierre la puerta lateral.
Bandeja de desechos bloqueada.
Pulse i.
La bandeja de desechos se está enfriando. Cierre la
puerta lateral y espere 5 minutos.
Falta la bandeja de desechos.
Pulse i.
1. Abra la puerta lateral.
2. Sustituya la bandeja de desechos verde.
Atasco de barras de tinta - Abra y
cierre la puerta superior para
despejar. Pulse
i.
Las barras de tintas bajo la puerta superior no se
desplazan correctamente.
1. Abra y cierre la puerta superior para resolver el
problema.
2. Si el problema persiste, empuje las barras de tinta
hasta que no quede espacio entre las del mismo color.
Sin tinta – Abra la puerta superior.
Agregue tinta. Pulse
i.
La impresora se ha detenido. Cada uno de los cuatro
colores debe disponer de una barra de tinta.
1. Agregue tinta.
2. Cierre la puerta superior.
Agregue tinta. Cierre la puerta
superior.
La impresora se ha detenido. Cada uno de los cuatro
colores debe disponer de una barra de tinta.
1. Agregue tinta.
2. Cierre la puerta superior.
Tinta baja – Agregar tinta Pulse i. 1. Abra la puerta superior. Cada uno de los cuatro
colores debe disponer de barras de tinta.
2. Agregue tinta.
3. Cierre la puerta superior.
Descripción de los mensajes de error o advertencia(Continuación)
Mensaje Descripción
Mensajes del panel frontal
Impresora a color Phaser® 8400
4-35
La impresora ha detectado tinta que
no es Xerox. Puede dañar la
impresora.
Se ha detectado tinta que no es Xerox en esta impresora.
Puede que se haya instalado esta tinta en esta impresora
con anterioridad. El uso continuado de tinta que no es
Xerox puede aumentar el riesgo de daños permanentes
en el cabezal de impresión y afectar a la calidad de
impresión. La garantía, el acuerdo de servicio y la
garantía de satisfacción total de Xerox no cubren daños a
la impresora por el uso de tinta que no es de Xerox.
NoteNoteNota
La Garantía de satisfacción total está disponible en
Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar
fuera de estas zonas. Contacte con el representante
local para obtener más información. (Los clientes de
Impresoras a color libre no pueden acogerse a esta
cobertura).
Los suministros de Tinta sólida original de Xerox han sido
diseñados y probados cuidadosamente para su utilización
en impresoras de tinta sólida Xerox. Para obtener una
impresión Xerox fiable, utilice los suministros originales
Xerox.
Preparando la impresora para
trasladarla. No desconecte la
impresora hasta que finalice la
secuencia de apagado.
Para asegurar que se puede enviar la impresora, debe
finalizar la secuencia de enfriamiento. No desconecte la
impresora hasta que finalice la secuencia de apagado.
Preparando la impresora para
trasladarla. Retire la bandeja de
desechos y el cartucho de
mantenimiento del tambor.
Para asegurar que se puede enviar la impresora, debe
finalizar la secuencia de enfriamiento. No desconecte la
impresora hasta que finalice la secuencia de apagado.
Bloqueando cabezal de impresión. Para asegurar que se puede enviar la impresora, debe
finalizar la secuencia de enfriamiento. No desconecte la
impresora hasta que finalice la secuencia de apagado.
La impresora ya se puede trasladar. Para asegurar que se puede enviar la impresora, debe
finalizar la secuencia de enfriamiento. No desconecte la
impresora hasta que finalice la secuencia de apagado.
Error de apagado – No se ha vaciado
la bandeja de desechos.
La impresora no se puede trasladar. Para enviar la
impresora, siga los procedimientos de apagado para
traslado.
Error de apagado – No se ha retirado
el cartucho de mantenimiento.
La impresora no se puede trasladar. Para enviar la
impresora, siga los procedimientos de apagado para
traslado.
Error de apagado – No se ha vaciado
la bandeja de desechos, ni retirado el
cartucho de mantenimiento.
La impresora no se puede trasladar. Para enviar la
impresora, siga los procedimientos de apagado para
traslado.
Error de apagado – Cabezal no
detenido.
La impresora no se puede trasladar. Para enviar la
impresora, siga los procedimientos de apagado para
traslado.
Descripción de los mensajes de error o advertencia(Continuación)
Mensaje Descripción
Mensajes del panel frontal
Impresora a color Phaser® 8400
4-36
Cuando ocurre un error, PrintingScout muestra una notificación inmediata en la pantalla del
ordenador en la que se indica que la impresora requiere atención.
El botón i del panel frontal proporciona igualmente información útil sobre errores y advertencias.
Error de apagado – La impresora no
se puede enviar.
La impresora no se puede trasladar. Para enviar la
impresora, siga los procedimientos de apagado para
traslado.
Error de impresora. Pulse i. Para obtener información actualizada, visite
www.xerox.com/office o diríjase a su proveedor de
servicios local.
Modo de enfriamiento rápido: “x” %
Completado. No mueva la impresora
hasta que se enfríe. Retire el Kit de
mantenimiento cuando la transporte.
Consulte los detalles en el manual.
La impresora está enfriando la tinta. No mueva la
impresora hasta que aparezca Lista para apagar en la
pantalla.
Desconexión estándar (1 minuto o
menos).
Apagando, pulse el interruptor eléctrico para reiniciar.
Descripción de los mensajes de error o advertencia(Continuación)
Mensaje Descripción
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-37
Traslado y reembalaje de la impresora
Este tema incluye:
"Precauciones al trasladar la impresora” en la página 4-37
"Traslado de la impresora dentro de la oficina” en la página 4-38
"Preparación de la impresora para su envío” en la página 4-40
Para obtener más información, consulte Referencia/Solución de problemas/Seguridad del
usuario en el CD-ROM de la documentación del usuario.
Precauciones al trasladar la impresora
Precaución
Espere siempre 30 minutos tras haber apagado la impresora, antes de proceder a moverla
o a prepararla para su traslado. Esto dará tiempo a que la tinta de la impresora se
solidifique.
Advertencia
Respete los siguientes consejos para evitar lesiones o daños a la impresora.
Antes de trasladarla, deje siempre enfriar la impresora para evitar derramamientos de tinta
que puedan dañarla.
Para obtener mejores resultados, utilice el modo Desconexión rápida del panel frontal
(Desconexión para mover la impresora).
Apague siempre la impresora con el interruptor eléctrico, que se encuentra debajo de la
puerta de la interfaz del lado derecho de la impresora, y desconecte todos los cables.
Nunca apague la impresora tirando del cable de alimentación o mediante el interruptor de
encendido y apagado de una extensión eléctrica.
Nunca mueva la impresora si recibe el mensaje Error de apagado - Cabezal no
detenido en el panel frontal de la impresora. Este mensaje indica que la impresora no
está preparada para ser trasladada. Si el cabezal de impresión no está bloqueado, la
impresora puede dañarse durante el traslado.
Compruebe siempre el indicador verde situado en la bandeja de salida para asegurarse de
que se encuentra levantado. Cuando el indicador verde está levantado, el cabezal de
impresión está bloqueado.
Siempre deben levantar la impresora dos personas.
Siempre mueva por separado el alimentador de 525 hojas y la impresora.
Si la impresora no se reembala correctamente para su envío, puede sufrir daños que no
están cubiertos por la garantía de Xerox, el acuerdo de servicio o la Garantía de
satisfacción total.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Traslado y reembalaje de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
4-38
Los daños a la impresora causados por un desplazamiento incorrecto no están cubiertos
por la garantía de Xerox, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Traslado de la impresora dentro de la oficina
1. Cierre las puertas de la impresora.
2. Apague la impresora con el interruptor de alimentación, que se encuentra bajo la puerta de
la interfaz en el lado superior derecho.
3. Cuando hayan pasado 10 segundos desde que ha apagado la impresora, seleccione
Desconexión para mover la impresora en el panel frontal.
Nota
Si recibe el mensaje Error de apagado - Cabezal no detenido en el panel frontal
de la impresora, es porque ésta no está preparada para ser trasladada. Si el cabezal de
impresión no está bloqueado, la impresora puede dañarse durante el traslado.
8400-031
Traslado y reembalaje de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
4-39
4. Compruebe que el indicador verde de la bandeja de salida está levantado. Cuando el
indicador verde está levantado, el cabezal de impresión está bloqueado.
5. Espere a que la impresora finalice el periodo de enfriamiento para que se solidifique la
tinta. La impresora se desconectará cuando esté lo suficientemente fría para su traslado.
Precaución
Si apaga la impresora sin seleccionar Desconexión para mover la impresora,
deberá esperar 30 minutos antes de trasladarla. De este modo se deja enfriar la
impresora el tiempo suficiente para que se solidifique la tinta, asegurándose de que se
puede trasladar con seguridad.
6. Desconecte la impresora cuando haya terminado el proceso de enfriamiento.
7. Eleve la impresora utilizando las asas que se encuentran a cada lado. Mueva por separado
el alimentador de 525 hojas y la impresora.
8400-099
28 kg
60 lbs.
Traslado y reembalaje de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
4-40
Preparación de la impresora para su envío
Precaución
Para su transporte en vehículo, se tiene que volver a embalar la impresora en su embalaje
original o en un kit de reembalaje. Si no conserva el embalaje original, pida un kit de
reembalaje en www.xerox.com/office/8400supplies. El kit de reembalaje ofrece más
instrucciones sobre esta operación. También puede encontrarlas en el CD-ROM de la
documentación del usuario.
1. Compruebe que la impresora está encendida.
2. Abra la puerta lateral del panel derecho.
3. Retire el kit de mantenimiento naranja (etiquetado con A) y colóquelo en una bolsa de
plástico para almacenarlo.
8400-034
8400-032
Traslado y reembalaje de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
4-41
4. Retire la bandeja de desechos verde (etiqueta con B), vacíela y colóquela en una bolsa de
plástico para almacenarla.
5. Cierre las puertas de la impresora.
6. Apague la impresora con el interruptor de alimentación, que se encuentra bajo la puerta de
la interfaz en el lado superior derecho.
7. Cuando hayan pasado 10 segundos desde que haya apagado la impresora, seleccione
Desconexión para mover la impresora en el panel frontal.
Nota
Si recibe el mensaje Error de apagado - Cabezal no detenido en el panel frontal
de la impresora, es porque ésta no está preparada para ser trasladada. Si el cabezal de
impresión no está bloqueado, la impresora puede dañarse durante el traslado.
8400-035
8400-036
8400-030
Traslado y reembalaje de la impresora
Impresora a color Phaser® 8400
4-42
8. Compruebe que el indicador verde de la bandeja de salida está levantado. Cuando el
indicador verde está levantado, el cabezal de impresión está bloqueado.
9. Espere a que la impresora finalice el periodo de enfriamiento para que se solidifique la
tinta. La impresora se apagará cuando esté lo suficientemente fría para su traslado.
10. Desconecte la impresora cuando haya terminado el proceso de enfriamiento.
11. Eleve la impresora utilizando las asas que se encuentran a cada lado. Mueva por separado
el alimentador de 525 hojas y la impresora.
12. Vuelva a embalar la impresora en la caja y material de embalaje original o en un kit de
reembalaje de Xerox. No embale el kit de mantenimiento naranja o la bandeja de desechos
verde junto con la impresora.
Precaución
Si embala la impresora con el kit de mantenimiento y la bandeja de desechos instalados,
puede dañar la impresora.
Si no conserva el embalaje original completo, pida el kit de reembalaje desde www.xerox.com/
office/8400supplies. Se proporcionan instrucciones sobre el reembalaje de la impresora en el
kit de reembalaje o puede consultar Configuración/Otros recursos/Hojas de instrucciones en el
CD-ROM de la documentación del usuario para obtener información adicional. Si no puede
volver a embalar la impresora, póngase en contacto con el representante del servicio técnico de
Xerox.
8400-099
28 kg
60 lbs.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-43
Recursos adicionales
Este tema incluye:
"Asistencia” en la página 4-43
"infoSMART” en la página 4-43
"Vínculos con la web” en la página 4-44
Asistencia
Hay ayuda adicional disponible en www.xerox.com/office/support. Puede acceder a la Base de
datos de referencia infoSMART, Asistencia técnica de PhaserSMART, Asistencia técnica a
través del correo electrónico, descargas de controladores y muchas más opciones.
Cuando se instalan los controladores de impresora en el ordenador, se instala también una
serie de vínculos de Xerox en la carpeta Favoritos del explorador web. La ficha Solución de
problemas del controlador de impresora de Windows incluye igualmente vínculos útiles.
infoSMART
Es la misma base de datos de referencia para la solución de problemas que utiliza el servicio
de asistencia al cliente de Xerox. La Base de datos de referencia infoSMART ofrece
soluciones para problemas de la impresora, tales como códigos de error, calidad de impresión,
atascos de papel, instalación del software, redes y otros. Visite
www.xerox.com/office/
infoSMART.
Recursos adicionales
Impresora a color Phaser® 8400
4-44
Vínculos con la web
Xerox ofrece muchos recursos para ayudarle a saber más sobre su impresora Xerox. Utilice
estos sitios web para obtener información sobre la impresora.
Recursos Vínculo
Para obtener acceso a la información sobre
productos y suministros, descargar controladores
de impresora, consultar documentos y acceder a
información de asistencia técnica:
www.xerox.com/office
Para obtener acceso a la base de datos de
referencia para la solución de problemas que
utiliza el personal del servicio de asistencia al
cliente de Xerox:
www.xerox.com/office/infoSMART
Para obtener acceso a un recurso de color sobre
herramientas e información, tales como lecciones
prácticas interactivas, plantillas de impresión a
color, consejos útiles y funciones personalizadas
que se adapten a sus necesidades particulares:
www.colorconnection.xerox.com
Para consultar información de asistencia técnica: www.xerox.com/office/8400support
Para pedir suministros a Xerox: www.xerox.com/office/8400supplies
Para buscar los centros de venta y asistencia
correspondientes a su zona:
www.xerox.com/office/contacts
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
A-1
La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan
con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente
garantizará un funcionamiento seguro de su impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
Use el cable de alimentación eléctrica suministrado con la impresora.
Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra. Si no
sabe si el enchufe está conectado a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma eléctrica
que no tenga conexión a tierra.
No utilice un cable alargador ni una extensión eléctrica.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la impresora esté
correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden conllevar riesgos en
caso de uso indebido.
No ponga la impresora en un lugar en que la gente pueda pisar el cable de alimentación
eléctrica.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que la
impresora se caliente en exceso.
No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora.
Advertencia
No introduzca objetos en las ranuras ni aberturas de la impresora. Si hace contacto con
algún punto con carga eléctrica o si realiza un cortocircuito de algún componente, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Seguridad del usuario
Apéndice A
Impresora a color Phaser® 8400
A-2
Si observase ruidos u olores que no estén relacionados con las tareas normales de impresión:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que corrija el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte lateral de la
impresora. Si fuese necesario desconectar todas las conexiones eléctricas de la impresora,
desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.
Advertencia
No extraiga las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
menos que esté instalando algún equipo opcional y se haya indicado expresamente que lo
haga. Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar apagada.
Desconecte el cable de alimentación eléctrica cuando extraiga las puertas y los
dispositivos de seguridad para instalar algún equipo opcional. A excepción de las opciones
instalables por el usuario, los componentes que se encuentran tras dichas cubiertas no
requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por parte del usuario.
Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad:
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Si surgiera alguna de estas condiciones:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito
en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede resultar en un
mal rendimiento y provocar situaciones de peligro.
No queme ningún consumible o elemento de mantenimiento de rutina. Para obtener
información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte
www.xerox.com/office/recycle
.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan unos requisitos
estrictos de seguridad. Éstos incluyen el examen y aprobación por un organismo de seguridad
y el cumplimiento con las normas medioambientales establecidas.
Si presta atención a las siguientes normas de seguridad, contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Apéndice A
Impresora a color Phaser® 8400
A-3
Suministros de la impresora
Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de materiales
no adecuados puede producir un mal rendimiento y causar situaciones de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora, las piezas opcionales
y los suministros o proporcionadas con ellos.
Precaución
Utilizar tinta diferente a la Tinta sólida original de Xerox puede afectar a la calidad de
impresión y a la fiabilidad de la impresora. Es la única tinta diseñada y fabricada bajo los
estrictos controles de calidad de Xerox para su utilización con esta impresora. La Garantía
Xerox, Acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total no cubren los daños, mal
funcionamiento o disminución del rendimiento, si éstos han sido causados por el uso de
suministros o consumibles que no pertenecen a Xerox, o por aquellos que no son
específicos de esta impresora.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Ubicación de la impresora
Coloque la impresora en una zona sin polvo, que esté a una temperatura comprendida
entre 10 º C y 32 º C (50 º F y 90 º F) y con una humedad relativa de entre el 10 % y el
80 %.
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y servicio. Los espacios mínimos recomendados son:
20 cm (7,5 pulg.) por arriba
10,16 cm (4 pulg.) por detrás
10,16 cm (4 pulg.) por la parte izquierda de la impresora
60 cm (24 pulg.) por la parte derecha de la impresora, para permitir el acceso a la
unidad de mantenimiento y a la bandeja de desechos.
No bloquee ni tape las ranuras ni aberturas de la impresora. Sin una ventilación adecuada,
es posible que la impresora se caliente en exceso.
Para un rendimiento óptimo, utilice la impresora en alturas inferiores a los 2.438 metros
(8.000 pies).
No coloque la impresora en zonas enmoquetadas, como la moqueta de un suelo. Las fibras
en suspensión de una moqueta pueden introducirse en la impresora y provocar problemas
de calidad en la impresión.
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No coloque la impresora en un lugar expuesto a la luz solar directa.
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, sin vibraciones, con suficiente
resistencia para el peso de la impresora. Debe estar nivelada horizontalmente con una
inclinación inferior a 2 º y con las cuatro patas firmemente apoyadas sobre la superficie. El
peso básico de la impresora, sin materiales de embalaje, es de 28 kg (60 lb).
Apéndice A
Impresora a color Phaser® 8400
A-4
Traslado de la impresora
Precaución
Algunas piezas de la impresora pueden estar calientes. Para evitar lesiones personales o
daños a la impresora, déjela enfriar durante 30 minutos antes de trasladarla o embalarla.
De este modo se permite que se solidifique la tinta.
Antes de trasladarla, deje siempre enfriar la impresora para evitar derrames de tinta que
puedan dañarla.
Para obtener mejores resultados, utilice el modo Desconexión rápida del panel frontal
(Desconexión para mover la impresora).
Nunca traslade la impresora si recibe el mensaje Error de apagado - Cabezal no
detenido en el panel frontal de la impresora. Este mensaje indica que la impresora no
está preparada para ser trasladada. Si el cabezal de impresión no está bloqueado, la
impresora puede dañarse durante el traslado.
Compruebe siempre el indicador verde situado en la bandeja de salida para asegurarse de
que se encuentra levantado. Cuando el indicador verde está levantado, el cabezal de
impresión está bloqueado.
Apague siempre la impresora con el interruptor eléctrico, que se encuentra debajo de la
puerta de la interfaz del lado derecho de la impresora, y desconecte todos los cables. No
apague la impresora tirando del cable de alimentación o mediante el interruptor de
encendido y apagado de una extensión eléctrica.
8400-099
Apéndice A
Impresora a color Phaser® 8400
A-5
La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. La siguiente ilustración
muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
Extraiga siempre el conjunto inferior de bandejas cuando vaya a trasladar la impresora.
Si la impresora no se reembala correctamente para su envío, puede sufrir daños que no
están cubiertos por la garantía de Xerox, el acuerdo de servicio o la Garantía de
satisfacción total.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Los daños a la impresora causados por un desplazamiento incorrecto no están cubiertos
por la garantía de Xerox, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total.
Nota
La Garantía de satisfacción total está disponible en Estados Unidos y Canadá. La
cobertura puede variar fuera de estas zonas. Contacte con el representante local para
obtener más información. (Los clientes de Impresoras a color libre no pueden
acogerse a esta cobertura).
Siga el procedimiento recomendado para trasladar la impresora de un lugar a otro. En el kit de
reembalaje se incluye información sobre cómo trasladar la impresora. Puede solicitar el kit en
www.xerox.com/office/8400supplies o contactando con el representante del servicio técnico
local de Xerox. Puede encontrar instrucciones adicionales para el reembalaje de la impresora
en CD-ROM de la documentación del usuario.
Directrices para una impresión segura
Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación y
salida.
No extraiga la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador de
impresora o en el panel frontal.
28 kg
60 lbs.
Apéndice A
Impresora a color Phaser® 8400
A-6
No abra las puertas mientras está imprimiendo.
No mueva la impresora mientras está imprimiendo.
Símbolos que aparecen marcados en el producto
Tenga cuidado (o llame la atención sobre un
componente concreto). Consulte los manuales
para más
información.
Evite que sus dedos queden atrapados en la
impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones
personales.
Superficie caliente dentro o sobre la impresora.
Tenga cuidado para evitar lesiones personales.
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
B-1
Para obtener información sobre la garantía de la impresora Phaser 8400, visite
www.xerox.com/office/8400warranty.
Garantía
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
C-1
Physical Specifications
Width: 422 mm (16.3 in.)
Depth: 514 mm (21 in.)
Height: 368 mm (14.5 in.)
Weight: 28 kg (60 lbs.)
Optional 525-Sheet Feeder
Width: 422 mm (16.6 in.)
Depth: 514 mm (20.3 in.)
Height: 132 mm (5.2 in.)
Environmental Specifications
Temperature
Storage: -30° to 60° C / -22° to 140° F
Operating: 10° to 32° C / 50° to 90° F
Relative Humidity
Storage: 10% to 95%
Operating: 10% to 80%
Electrical Specifications
Available in four (4) models:
110-120 VAC, 60 Hz
220 VAC, 50 Hz
ENERGY STAR qualified printer (ES Option)
Especificaciones de
la impresora (sólo en
inglés)
Apéndice C
Impresora a color Phaser® 8400
C-2
Performance Specifications
Print Speed
Up to 24 pages per minute (ppm)
Controller Specifications
500 MHz processor
Memory
128 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400B Color Printer
128 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400N Color Printer
256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400BD Color Printer
256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400DP Color Printer
256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 8400DX Color Printer
Upgradable to a maximum of 512 Mbytes
Resolution
2400 FinePoint
Page Description Languages (PDL)
PCL5c
Adobe PostScript 3
Residential Fonts
137 PostScript Type 1
81 PCL5c
Interfaces
IEEE 1284 parallel
Ethernet 10BaseT and 100BaseTx (only for N, DP, and DX configurations)
USB
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
D-1
United States
The equipment described in this manual generates and uses radio frequency energy. If it is not
installed properly in strict accordance with Xerox' instructions, it may cause interference with
radio and television reception or may not function properly due to interference from another
device. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiver (device being interfered with).
Increase the separation between the printer and the receiver.
Connect the printer into an outlet on a circuit different from that which the receiver is
connected.
Route the interface cables on the printer away from the receiver
Consult the dealer, Xerox service, or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Xerox can affect the emission and
immunity compliance and could void the user's authority to operate this product. To ensure
compliance, use shielded interface cables. A shielded parallel cable can be purchased directly
from Xerox at
www.xerox.com/office/supplies.
Xerox has tested this product to internationally accepted electromagnetic emission and
immunity standards. These standards are designed to mitigate interference caused or received
by this product in a normal office environment. This product is also suitable for use in a
residential environment based on the levels tested.
In the United States this product complies with the requirements of an unintentional radiator in
part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference; (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Información sobre
normativas
(sólo en inglés)
Apéndice D
Impresora a color Phaser® 8400
D-2
Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications, ICES-003.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectrique dépassant les limits
applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministere des Communications du Canada, NMB-003.
European Union
Xerox Corporation declares, under our sole responsibility, that the printer to which this
declaration relates is in conformity with the following standards and other normative
documents:
Following the provisions of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and its amendments:
Following the provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC and its
amendments:
EN 60950 (IEC 60950) "Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business
Equipment"
EN 55022:1998
(CISPR 22)
"Limits and Methods of measurement of radio interference characteristics
of Information Technology Equipment." Class B.
EN 61000-3-2:1995
+A1:1998+A2:1998
(IEC61000-3-2)
"Part 3: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions
(equipment input current less than or equal to 16A per phase)."
EN 61000-3-3:1995
(IEC61000-3-3)
"Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in
low-voltage supply systems for equipment with rated current less than or
equal to 16A."
EN 55024:1998
(CISPR 24)
"Information technology equipment - Immunity characteristics - Limits and
methods of measurement. "
CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard Test Specification
Electrostatic Discharge IEC 61000-4-2:1995 6 kV Contact, 10 kV Air
Radio-Frequency Electromagnetic
Field (radiated)
IEC 61000-4-3:1995 80-1000 MHz, 3 V/m, 80% AM
@
1 KHz
Fast Burst Transients IEC 61000-4-4:1995 5/50 Tr/Th ns, 5 kHz Rep. Freq
0.5 kV Signal Lines
1 kV AC Mains
Line Surge IEC 61000-4-5:1995 Combination wave
2.0 kV Common mode
2.0 kV Differential mode
Radio-Frequency Electromagnetic
Field (Conducted)
IEC 61000-4-6:1996 0.15 - 80 MHz, 3 V, 8 0 % AM @ 1 kHz
Apéndice D
Impresora a color Phaser® 8400
D-3
This product, if used properly in accordance with the user's instructions, is neither dangerous
for the consumer nor for the environment.
A signed copy of the Declaration of Conformity for this product can be obtained from Xerox.
Line voltage dips IEC 61000-4-11:1994 >95% dip for ½ cycle @ 50 Hz
30% dip for 25 cycles @ 50 Hz
Line voltage drop-out IEC 61000-4-11:1994 >95% dropout for 250 cycles @ 50 Hz
CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard Test Specification
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
E-1
For Material Safety Data information regarding your Phaser 8400 printer, go to
www.xerox.com/office/8400msds. For the Customer Support Center phone numbers, see the
information booklet entitled Total Satisfaction Services that came with your printer.
Informe de seguridad
de materiales (sólo
en inglés)
Impresora a color Phaser® 8400
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
F-1
Xerox operates a worldwide equipment takeback and reuse/recycle program. Contact your
Xerox sales representative (1-800-ASK-XEROX) to determine whether this Xerox product is
part of the program. For more information about Xerox environmental programs, visit
www.xerox.com/environment.html.
If your product is not part of the Xerox program and you are managing its disposal, please note
that the product may contain lead and other materials whose disposal may be regulated due to
environmental considerations. For recycling and disposal information, contact your local
authorities. In the United States, you may also refer to the Electronic Industries Alliance at
www.eiae.org.
Reciclaje y
eliminación de
productos
(sólo en inglés)
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-1
Índice
A
activación de DHCP, 3-7
activación de EtherTalk, 3-33
activar/desactivar Modo Intelligent Ready,
1-17
advanced setup
Novell NetWare, 3-41
advertencias, 2-68
Ahorro de energía, 1-16
tiempo de espera, 1-16
alertas de MaiLinX, 3-12
almacenamiento
directrices, 2-11
entorno, 2-11
almacenamiento de soportes de impresión,
2-11
ampliar imágenes, 2-60
aplicaciones de artes gráficas, 1-6
Asistencia técnica, 1-7, 1-14, 4-2
B
Bandeja 1
ajuste de las guías del papel, 2-3
configuración del papel, 2-5
impresión a dos caras, 2-13
impresión a dos caras en papel de tamaño
personalizado, 2-54
impresión de sobres con solapa en el lado
estrecho, 2-13, 2-34
impresión de sobres con solapa lateral,
2-13, 2-34
impresión por una cara, 2-13
impresión por una cara en papel de
tamaño personalizado, 2-54
Bandeja 2, 3 ó 4
impresión a dos caras, 2-16, 2-49, 2-53
impresión de sobres, 2-16
impresión por una cara, 2-16, 2-49, 2-53
Bandeja de desechos
manipúlela con cuidado, puede estar
caliente, 4-23
puede estar bloqueada, 4-23
recepción de un mensaje de Bandeja de
desechos llena, 4-24
vaciado de la bandeja de desechos, 4-23
Bandejas
imprimir páginas de portada, 2-62
pesos de soportes para impresión a dos
caras, 2-25
retirada de las bandejas 2, 3 ó 4, 2-3
selección, 1-19
Bandejas 2, 3 ó 4
ajuste de las guías del papel, 2-4
configuración del papel, 2-5
Base de datos de referencia infoSMART,
4-43
BOOT/DHCP, 3-8
botón i, 1-9, 4-2
brillo
panel frontal, 1-20
C
cable alargador, A-1
cambiar el tipo de papel, 2-12
cambiar los parámetros de impresora
controlador (Windows), 2-18
cambiar parámetros de color, 4-18
cambiar parámetros de impresora
controlador (Mac), 2-20
cambiar tiempo de espera de carga de papel,
1-18
uso de CentreWare IS, 1-19
cambio del papel
directrices para cargar papel, 2-2
carga
Bandeja 1, 2-12
Bandejas 2, 3 ó 4, 2-15
carga de sobres, 2-32
Bandeja 1, 2-13
Bandejas 2, 3 ó 4, 2-16
CentreWare DP, 3-10
Índice
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-2
CentreWare IS, 1-13, 3-10
acceder a PhaserSMART, 1-14
cambiar o modificar la dirección IP de
impresora., 3-7
cambiar parámetros de impresora, 1-13
herramienta de administración de la
impresora, 1-13
idioma de impresora, 1-21
impresoras de red, 1-13
iniciar, 1-14
software, 3-10
CentreWare MC, 3-11
CentreWare Web, 3-11
CMYK
páginas de muestrarios de colores, 2-24
sistema de colores, 2-22
color
ajuste, 2-24
conversión, 2-23
corrección, 2-23
diferencias entre impresora y monitor,
2-23
generación, 2-22
páginas de muestrarios, 2-24
Pantalla sRGB, 2-23
sRGB intenso, 2-23
suavizar imagen, 2-62
Color Connection, 1-26
colores
cambiar parámetros, 4-18
colores primarios, 2-22
complemento de fuentes residentes, 1-24
conexión
cable o DSL, 3-2
cable paralelo, 3-2, 3-5
Ethernet, 3-2
USB, 3-2
conexión a tierra, A-1
conexión de cable, 3-2
conexión de cable paralelo, 3-2, 3-5
conexión DSL, 3-2
conexión Ethernet, 3-2
conexión USB, 3-2, 3-4
configuración
dirección IP de impresora, 3-7
dirección IP estática, 3-3, 3-4
configuración de dirección IP, 3-2
configuración de red, 3-9
configuraciones, 1-3
configurar dirección IP de impresora
manualmente, 3-3
contraste
panel frontal, 1-20
controlador
cambiar parámetros para Mac, 2-20
cambio de la configuración para
Windows, 2-18
características, 1-12
corrección de color, 2-24
especificar impresión segura, impresión
de prueba e impresión guardada, 2-65
especificar páginas de separación, 2-56
información, 1-11
instalación, 1-11
modos de calidad de impresión, 2-20
seleccionar desplazamiento y margen
interior para impresión de folletos,
2-58
seleccionar escala, 2-60
seleccionar impresión de folletos, 2-58
seleccionar impresión de imágenes en
negativo o invertidas, 2-59
seleccionar orientación del papel, 2-26
seleccionar páginas de portada, 2-63
seleccionar suavizar imagen, 2-62
seleccionar varias páginas para
imprimirlas en una sola hoja de papel,
2-57
seleccionar, crear y editar marcas de
agua, 2-61
selecciones para impresión a dos caras,
2-27
corrección de color
seleccionar en controlador, 2-24
corrección TekColor, 1-6, 2-23, 4-18
crear varios ajustes (Mac), 2-20
cuchilla de liberación del papel
limpieza de la cuchilla, 4-27
Cuchilla limpiadora del kit de mantenimiento
limpieza de la cuchilla, 4-29
D
DDNS, 3-8
descarga de fuentes
Utilidad de gestión de fuentes de
CentreWare, 1-25
desplazamiento, 2-58
Índice
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-3
DHCP
activación, 3-7
dirección IP, 1-13, 3-7
cambiar o modificar, 3-7
configuración, 3-2
configurar IP estática, 3-3, 3-4
configurar manualmente en panel frontal,
3-3
localizar en panel frontal, 1-13
dirección IP estática
Macintosh 9.x TCP/IP, 3-4
Macintosh OS X (10.2 y superior) TCP/
IP, 3-4
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003, 3-3
Windows 98 y Windows Me, 3-4
Windows NT 4.x, 3-4
directrices
impresión de sobres, 2-32
papeles admitidos, 2-6
directrices del uso del papel, 2-6
DNS
base de datos de espacios de nombres de
dominio local, 3-8
configurar mediante CWIS, 3-8
protocolo de resolución, 3-8
servidores, 3-8
documento de varias páginas, 2-57
E
elementos de mantenimiento de rutina, 2-68
eliminar
trabajos de impresión, 2-66
trabajos de impresión de prueba, 2-67
trabajos de impresión guardados, 2-67
trabajos de impresión segura, 2-66
enchufe adaptador a tierra, A-1
envío de la impresora
completar el proceso de enfriamiento,
4-42
retirada de la bandeja de desechos, 4-41
retirada del kit de mantenimiento, 4-40
escala, 2-60
EtherTalk, 3-33
protocolo, 3-2
etiquetas
impresión desde la bandeja 1, 2-38
impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-39
imprimir, 2-37
existencias
rotar con frecuencia, 2-37
F
fallos de software, 4-32
fuentes
complemento de fuentes residentes, 1-24
descargar, 1-24
descargar mediante la Utilidad de
impresora Apple, 1-25
eliminar, 1-24, 1-25
imprimir, 1-23
imprimir desde el panel frontal, 1-23
listar fuentes desde un Mac, 1-24
residentes-impresora, 1-22
ver, 1-22
G
Garantía de satisfacción total, 2-6, 2-33, 2-68,
4-16, 4-20, 4-37, 4-38, A-3, A-5
guías del papel
ajuste de las guías en las bandejas 2, 3 ó
4, 2-4, 2-15, 2-30, 2-35, 2-39, 2-43,
2-44, 2-48, 2-52
ajuste en la bandeja 1, 2-3, 2-14, 2-29,
2-34, 2-38, 2-41, 2-43, 2-47, 2-51,
2-54
H
Herramienta de análisis de uso de Xerox,
3-14
herramientas de diagnóstico, 4-2
I
icono de impresión, 1-10
imágenes
reducir o ampliar, 2-60
imágenes en negativo, 2-59
imágenes invertidas, 2-59
Índice
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-4
impresión
ajustes (Mac), 2-20
folletos, 2-58
impresión de prueba, 2-64
impresión guardada, 2-64
impresión segura, 2-64
opciones, 2-17, 2-19
páginas de portada, 2-62
tiempo de procesamiento, 2-17
varias páginas en una sola hoja de papel,
2-57
velocidad, 2-17
impresión a dos caras, 2-25
preferencias de encuadernación, 2-26
selecciones de controlador, 2-27
impresión automática a dos caras, 2-25
impresión básica, 2-12
impresión de folletos, 2-58
seleccionar desplazamiento y margen
interior, 2-58
impresión de prueba, 2-64, 2-66
impresión guardada, 2-64, 2-66
impresión segura, 2-64, 2-65
impresora
actualizaciones, 1-26
ayuda, 2-17, 2-19
características, 1-6
color, 2-22
colores CMYK, 2-22
configuración avanzada para Novell
NetWare, 3-41
configurar IP manualmente, 3-3
controladores, 1-11
crear colores, 2-22
crear varios ajustes (Mac), 2-20
dirección IP, 1-13
estado, 1-14, 4-2
herramientas de diagnóstico, 4-2
idioma, 1-21
instalación, 3-3, 3-16, 3-29
instalación para Windows NT 4.x, 3-23
instalación rápida para Novell NetWare,
3-41
limpieza del exterior, 4-30
mantenimiento, 4-19
memoria, 2-17
parámetros, 2-18
preferencias, 2-18
procedimiento de instalación rápida Unix
(Linux), 3-47
recursos, 1-13
registrar, 1-26
registros de trabajos, 3-12
rendimiento, 2-17
requisitos de seguridad, A-1
seguridad eléctrica, A-1
sistemas eléctricos, 1-16
solución de problemas de Windows
2000, Windows XP, Windows Server
2003, 3-20
solución de problemas de Windows 98,
Windows Me, 3-31
solución de problemas NT 4.x, 3-26
solución de problemas para Mac OS 9,
3-39
solución de problemas para Mac OS 9,
Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2, 3-40
solución de problemas para Novell
NetWare, 3-42
impresoras de red, 1-13
imprimir
con excelentes resultados, 4-16
documento a dos caras, 2-25
imágenes en negativo, 2-59
imágenes invertidas, 2-59
marcas de agua, 2-61
opciones, 2-12
páginas de muestrarios de colores, 2-24
imprimir fuentes desde el panel frontal, 1-23
información
fuentes, 1-7
sitios web, 4-44
información en el panel frontal, 1-9
información sobre garantía Xerox, B-1
informes de perfil de uso, 3-13
insertar páginas de separación, 2-56
instalación rápida
Novell NetWare, 3-41
instalador Phaser, 3-3
Intelligent Ready (Preparación inteligente),
modo, 1-17
Índice
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-5
K
kit de mantenimiento
solicitar un kit de mantenimiento nuevo,
4-25
sustitución del kit de mantenimiento,
4-25
L
limpieza de la impresora, 4-30
línea de llenado de la bandeja, 2-2, 2-4, 2-13,
2-16, 2-31, 2-36, 2-38, 2-40, 2-41, 2-44,
2-49, 2-53
listar fuentes
desde el panel frontal, 1-23
desde un Mac, 1-24
M
Macintosh
descargar fuentes, 1-25
manchas o borrones, 4-18
mantenimiento de la impresora, 4-19
Mapa de menús, 1-10
marcas de agua, 2-61
margen interior, 2-58
mensajes
botón i, 4-2
mensajes de error y advertencia, 4-32
mensajes de estado, 4-31
panel frontal, 4-2
mensajes de advertencia, 4-32
mensajes de error, 1-9
mensajes de error y advertencia, 1-9, 4-32
mensajes de estado, 2-68
modo de calentamiento, 1-16
modo de consumo de baja energía, 1-16
modo Intelligent Ready
activar/desactivar desde panel frontal,
1-17
seleccionar mediante CentreWare IS,
1-17
modos
calidad de impresión, 2-20
modos de calidad, 2-20
modos de calidad de impresión, 2-20, 4-18
monitor
colores, 2-22
colores RGB, 2-22
monitor de puertos TCP/IP de Xerox, 3-18,
3-29
N
Nombre del host, 3-9
O
obtener ayuda
Asistencia técnica, 1-7, 1-14
infoSMART, 1-7
PhaserSMART, 1-7
opciones de impresión, 2-19
P
Página de arranque
activar/desactivar mediante CentreWare
IS, 1-16
página de arranque, 1-15
activar o desactivar, 1-15
imprimir desde el panel frontal, 1-16
páginas de información, 1-10
idioma de impresora, 1-21
páginas de portada, 2-62
páginas de separación, 2-56
panel frontal
advertencias, 2-68
botón i, 4-2
configuración de conexión, 3-2
configurar dirección IP manualmente,
3-3
contraste, 1-20
icono de impresión, 1-10
idioma de impresora, 1-21
indicaciones, 2-68
listar fuentes, 1-23
Mapa de menús, 1-10
mensajes de error y advertencia, 4-32
mensajes de estado, 2-68
pantalla, 1-10
pantalla gráfica, 1-8
verificar dirección IP, 3-7
visualización de errores, 1-9
Índice
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-6
papel
almacenamiento, 2-11
atasco en la Bandeja 1, 4-11
atasco en la Bandeja 2, 3 ó 4, 4-12
atasco en la Puerta de salida, 4-3
atasco en la puerta frontal, 4-7
cambio del papel, 2-2
directrices para la utilización de papel en
todas las bandejas, 2-6
soportes de impresión, 2-11
tipo, 2-12
papel de tamaño personalizado
directrices de impresión, 2-54
impresión desde la bandeja 1, 2-54
papel fotográfico de alta resolución
directrices, 2-42
impresión desde la bandeja 1, 2-42
Impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-43
papel fotográfico digital
directrices de impresión, 2-42
papel impermeabilizado
directrices de impresión, 2-50
impresión desde la bandeja 1, 2-51
impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-52
imprimir, 2-50
papel no admitido
daños, 2-6, 4-16
papeles admitidos, 2-6
pedido de suministros, 2-68
pérdida de tinta en
sobres, 2-32
PhaserSMART, 1-14, 4-2
acceder, 4-2
Asistencia técnica, 4-2, 4-43
piezas de repuesto, 2-68
piezas sustituibles por el cliente, 2-68
plantillas
impresión de tarjetas, etiquetas y
carátulas, 2-41
preferencias de encuadernación, 2-26
problemas de calidad de impresión, 4-16
procedimiento de instalación rápida
Mac OS 9, 3-34
Mac OS X, versión 10.1, 3-37
Mac OS X, versión 10.2, 3-38
Unix (Linux), 3-47
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003, 3-15
Windows 98, Windows Me, 3-29
Windows NT 4.x, 3-22
procesamiento de imágenes, 2-23
programas de reciclaje, 2-69
protocolos
EtherTalk, 3-2
TCP/IP, 3-2
R
rangos de peso
soportes para impresión a dos caras, 2-25
rayas leves aleatorias, 4-17
rayas leves predominantes, 4-17
reducir imágenes, 2-60
registrar impresora, 1-26
registros de trabajos, 3-12
RGB
páginas de muestrarios de colores, 2-24
sistema de colores, 2-22
ruidos u olores, A-2
S
seguridad
requisitos, A-1
seguridad de funcionamiento, A-2
seguridad eléctrica, A-1
símbolos, A-5
seguridad del usuario, A-5
seguridad eléctrica, A-1
seleccionar Modo Intelligent Ready mediante
CentreWare IS, 1-17
Servicio de nombres de dominio dinámico
(DDNS), 3-8
sitio web, 4-44
información sobre garantía, B-1
recursos, 4-44
Índice
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-7
sobres, 2-6
almacenamiento, 2-32
carga en la bandeja 1, 2-32
directrices de impresión, 2-32
estilos comercial y baronial, 2-2
impresión desde la bandeja 1, 2-34
impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-36
impresión por una cara, 2-7
junturas diagonales, 2-33
tipos no admitidos, 2-33
utilización de sobres admitidos, 2-7
solución de problemas
Asistencia técnica, 1-7, 1-14, 4-2
infoSMART, 1-7
Mac OS 9, 3-39
Mac OS 9, Mac OS X, versiones 10.1 y
10.2, 3-40
Macintosh, 3-34
Novell NetWare, 3-42
PhaserSMART, 1-7
problemas de calidad de impresión, 4-16
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003, 3-20
Windows 98, Windows Me, 3-31
Windows NT 4.x, 3-26
soportes de impresión
entorno, 2-11
tipos no admitidos, 2-11
suavizar imagen, 2-62
suministros
bajos, 2-68
pedidos, 2-68
repuestos, 2-68
T
tarjetas de índice
imprimir, 2-37
tarjetas de visita
impresión desde la bandeja 1, 2-41
imprimir, 2-37
tarjetas postales
directrices de impresión, 2-46
impresión desde la bandeja 1, 2-47
impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-49
imprimir, 2-46
retirada del embalaje, 2-46
TCP/IP, 1-13
protocolo, 3-2
tiempo de espera de carga de papel, 1-18
cambiar uso de CentreWare IS, 1-19
tinta
barras de tinta, 4-21
carga de tinta, 4-20, 4-21
depósito de carga de tinta, 4-22
desechar la tinta, 4-24
evitar atascos producidos por la tinta,
4-20
minimizar la tinta de desecho, 4-20
no reutilice tinta en la impresora, 4-25
utilice tinta sólida original de Xerox
8400, 4-20
tinta sólida original de Xerox 8400
utilización de otros tipos de tinta, 2-68
tipos de soportes de impresión no admitidos,
2-11
tipos de trabajo, 2-64
trabajo de impresión
factores que afectan, 2-17
transparencias, 2-6
carga, 2-28
configuración del panel frontal para la
bandeja 1, 2-29
configuración del panel frontal para las
bandejas 2, 3 ó 4, 2-31
directrices de impresión, 2-28
impresión desde la bandeja 1, 2-29
impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-30
solución de problemas con variaciones
del color, 4-18
tipos no admitidos, 2-28
traslado de la impresora
completar el proceso de enfriamiento,
4-39
espera de 30 minutos, 4-39
Uso del modo Desconexión rápida, 4-38,
A-4
trípticos
directrices de impresión, 2-46
Impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-49
impresión desde las bandejas 2, 3 ó 4,
2-47
imprimir, 2-46
retirada del embalaje, 2-46
True Adobe PostScript 3, 1-6
Índice
Impresora a color Phaser® 8400
Índice-8
U
uso de papel no admitido, 2-6, 4-16
Utilidad de gestión de fuentes de
CentreWare, 1-25
Utilidad de impresora Apple, 1-25
W
Windows
opciones de impresión, 2-19
X
Xerox TCP/IP Port Monitor, 3-24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Xerox 8400 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario