Kohler 2293-4-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Pedestal Lavatories
Lavabos sur colonne
Lavabos de pedestal
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-2293
1121436-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières
informations disponibles au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous
aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque
individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à
tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-877-680-1310 au Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1121436-2-A 2 Kohler Co.
Informations importantes (cont.)
Avant son installation, déballer le nouveau lavabo et l’examiner pour en déceler
tout dommage. Remettre le lavabo dans son emballage de protection jusqu’à être
prêt à l’installer.
Ce guide d’installation fournit les étapes pour raccorder le lavabo au cadre en
bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et des
dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes.
Les murs et le sol doivent être d’équerre, d’aplomb, et nivelés.
Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales et conformes aux tolérances
données par la norme ASME A112.19.2.
Kohler se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception de ses
produits sans préavis comme cela est indiqué dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se manipula con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las
conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el
pedestal.
¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado por un pedestal. No instale el
lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Antes de la instalación, desembale el lavabo nuevo y revíselo para asegurarse de
que no esté dañado. Vuelva a colocar el lavabo en la caja como protección hasta
que lo instale.
Esta guía de instalación contiene los pasos de instalación para fijar el lavabo a una
estructura de madera. Para otras instalaciones, provea el refuerzo adecuado y los
herrajes de suficiente tamaño y resistencia.
Las paredes y el piso deben estar a escuadra, a plomoyanivel.
Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias de la
norma ASME A112.19.2.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1121436-2-A 4 Kohler Co.
Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación
K-2293-4
20-3/4" (52.7 cm)
4" (10.2 cm)
4" (10.2 cm)
K-2293-8
K-2293-1
10-3/8"
(26.4 cm)
4" (10.2 cm)
7-3/4"
(19.7 cm)
2-7/8"
(7.3 cm)
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
1/2" (1.3 cm) D. Mounting
Hole In Pedestal
Orfice de fixation en
colonne Ø 1/2" (1,3 cm)
Orificio de fijación de 1/2"
(1,3 cm) D. en el pedestal
2-7/8"
(7.3 cm)
2-7/8"
(7.3 cm)
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
1/2" (1.3 cm) Anchor Holes
Orifices d'ancrage
Ø 1/2" (1,3 cm)
Orificios de anclaje de
1/2" (1,3 cm) D.
18-1/4"
(46.4 cm)
7-7/8"
(20 cm)
22-1/4"
(56.5 cm)
Backer Board: 2x8
and at Least 24" (61 cm)
Planche d'appui: 2x8
et au moins 24" (61 cm)
Tabla de soporte: 2x8
y por lo menos 24" (61 cm)
14-5/8"
(37.2 cm)
9"
(22.9 cm)
3/8" Hot
Chaud 3/8"
3/8" Caliente
1-1/4" OD
Ø Ext. 1-1/4"
1-1/4" D.E.
3/8" Cold
Froid 3/8"
3/8" Fría
33-7/8"
(86 cm)
34-7/8"
(88.6 cm)
Finished Floor
Sol fini
Piso acabado
5"
(12.7 cm)
Kohler Co. 5 1121436-2-A
Préparation
Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour assurer un support
adéquat pour sécuriser le dispositif de fixation.
Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du
plan de raccordement. Assurer que les poignées d’arrêt d’alimentation ne seront
pas en contact avec la colonne lorsque les alimentations sont complètement
ouvertes.
Appliquer six joints autocollants (fournis) sur le bord supérieur de la colonne.
Marquer l’emplacement de la ligne centrale sur le planche et se reporter à la
section « Plan de raccordement ».
Positionner la colonne sur la ligne centrale marquée.
IMPORTANT! Le bassin du lavabo doivent être supporté par la colonne.
Soulever avec précaution et le positionner sur la colonne.
Vérifier que le bassin soit proprement supporté par la colonne.
Déplacer la colonne selon le besoin jusqu’à ce que le bassin soit positionné contre
le mur à l’emplacement d’installation.
Niveler le bassin en ajoutant des joints autocollants selon le besoin.
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans
précaution. Demander à quelqu’un de tenir le bassin pendant le marquage des
emplacements des orifices de fixation.
Rechercher les deux emplacements de fixation du bassin et marquer leurs
emplacements sur le mur.
Marquer l’emplacement de l’orifice de la colonne sur le plancher.
Retirer le bassin de la colonne avec précaution et retirer le bassin et la colonne de
la zone d’installation.
Preparación
Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte
adecuado para fijar los herrajes de montaje.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación. Asegúrese de que las manijas de las llaves de paso no
toquen el pedestal cuando estén en la posición completamente abierta.
Aplique seis empaques autoadhesivos (incluidos) en el borde superior del
pedestal.
Marque el lugar de la línea central en el piso, consulte la sección Diagrama de
instalación.
Coloque el pedestal en la línea central marcada.
¡IMPORTANTE! El lavabo debe estar soportado por el pedestal.
Con cuidado suba el lavabo y colóquelo en el pedestal.
Verifique que el lavabo quede bien soportado por el pedestal.
Mueva despacio el pedestal según se necesite hasta que el lavabo quede contra la
pared en el lugar de instalación.
Nivele el lavabo añadiendo más empaques autoadhesivos según sea necesario.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El producto
puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se manipula con cuidado.
Pida a una persona que sostenga el lavabo mientras usted marca el lugar para los
orificios de fijación.
Kohler Co. 7 1121436-2-A
Install the Lavatory (cont.)
If not already installed, install the faucet and drain to the lavatory according to
the manufacturer’s instructions.
Connect and tighten the trap to the drain, and complete the water supply
connections to the faucet according to the instructions packed with the faucet.
Run water into the lavatory and check all connections for leaks.
Installer le lavabo
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les
connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne.
Percer des orifices de fixation de 1/4 aux emplacements marqués sur le mur fini
et le sol.
REMARQUE: Il est aussi possible d’utiliser d’autres systèmes de serrage aux
dimensions et résistances suffisantes.
Installer les boulons d’ancrage sur le matériau de renfort afin qu’ils s’étendent de
1 (2,5 cm) du mur fini.
Placer la colonne au-dessus de l’orifice percé sur le plancher, puis sécuriser la
colonne au sol en serrant avec soin le tire-fond et la rondelle.
Poser soigneusement le bassin de lavabo sur sa colonne de façon à ce que les
boulons d’ancrage s’étendent dans les orifices de fixation.
Vérifier que le bassin soit positionné tel que désiré.
Installer les écrous borgnes et les rondelles sur les boulons d’ancrage; serrer avec
précaution jusqu’au serrage. Ne pas trop serrer.
Si cela n’est pas déjà fait, installer le robinet et le drain du lavabo conformément
aux instructions du fabricant.
Connecter et serrer le siphon au drain, puis compléter les connexions
d’alimentation d’eau au robinet selon les instructions emballées avec le robinet.
Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y
a des fuites.
Instale el lavabo
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las
conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el
pedestal.
Taladre orificios de fijación de 1/4 en los lugares marcados en la pared y el piso
acabados.
NOTA: También puede utilizar otros herrajes de suficiente tamaño y resistencia.
Instale los pernos de sujeción en el material de soporte de manera que sobresalgan
1 (2,5 cm) de la pared acabada.
Mueva el pedestal sobre el orificio taladrado en el piso, y fíjelo apretando con
cuidado el perno de fijación y la arandela.
Coloque el lavabo con cuidado sobre el pedestal de manera que los pernos de
sujeción sobresalgan a través de los orificios de fijación.
Verifique que el lavabo quede en el lugar deseado.
Instale los tapones roscados y las arandelas en los pernos de sujeción; apriete con
cuidado hasta asegurar. No apriete demasiado.
Si aún no se ha instalado, instale la grifería y el desagüe al lavabo según las
instrucciones del fabricante.
Kohler Co. 9 1121436-2-A
Instale el lavabo (cont.)
Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de
agua a la grifería, según las instrucciones incluidas con la grifería.
Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no
haya fugas.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
1121436-2-A 10 Kohler Co.
Cuidado y limpieza (cont.)
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie
por periodos prolongados.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-877-680-1310 from within
Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary
from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir
Kohler Co. 11 1121436-2-A
Garantie (cont.)
des États-Unis et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO
COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y
provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1121436-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Pedestal Lavatories Lavabos sur colonne Lavabos de pedestal K-2293 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1121436-2-A ©2009 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières informations disponibles au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-877-680-1310 au Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1121436-2-A 2 Kohler Co. Informations importantes (cont.) Avant son installation, déballer le nouveau lavabo et l’examiner pour en déceler tout dommage. Remettre le lavabo dans son emballage de protection jusqu’à être prêt à l’installer. Ce guide d’installation fournit les étapes pour raccorder le lavabo au cadre en bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et des dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes. Les murs et le sol doivent être d’équerre, d’aplomb, et nivelés. Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales et conformes aux tolérances données par la norme ASME A112.19.2. Kohler se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception de ses produits sans préavis comme cela est indiqué dans le catalogue des prix. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se manipula con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el pedestal. ¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado por un pedestal. No instale el lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Antes de la instalación, desembale el lavabo nuevo y revíselo para asegurarse de que no esté dañado. Vuelva a colocar el lavabo en la caja como protección hasta que lo instale. Esta guía de instalación contiene los pasos de instalación para fijar el lavabo a una estructura de madera. Para otras instalaciones, provea el refuerzo adecuado y los herrajes de suficiente tamaño y resistencia. Las paredes y el piso deben estar a escuadra, a plomo y a nivel. Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias de la norma ASME A112.19.2. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1121436-2-A 4 Kohler Co. Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación K-2293-4 20-3/4" (52.7 cm) 7-3/4" 2-7/8" (19.7 cm) (7.3 cm) 4" (10.2 cm) 18-1/4" (46.4 cm) 7-7/8" (20 cm) 22-1/4" (56.5 cm) 1/2" (1.3 cm) Anchor Holes Orifices d'ancrage Ø 1/2" (1,3 cm) Orificios de anclaje de 1/2" (1,3 cm) D. 10-3/8" (26.4 cm) 14-5/8" (37.2 cm) 3/8" Hot Chaud 3/8" 3/8" Caliente Kohler Co. Finished Wall Mur fini Pared acabada 2-7/8" 1/2" (1.3 cm) D. Mounting (7.3 cm) Hole In Pedestal Orfice de fixation en 2-7/8" colonne Ø 1/2" (1,3 cm) (7.3 cm) Orificio de fijación de 1/2" (1,3 cm) D. en el pedestal K-2293-1 Backer Board: 2x8 and at Least 24" (61 cm) Finished Wall Planche d'appui: 2x8 Mur fini et au moins 24" (61 cm) Pared acabada Tabla de soporte: 2x8 y por lo menos 24" (61 cm) 9" (22.9 cm) 1-1/4" OD Ø Ext. 1-1/4" 1-1/4" D.E. K-2293-8 4" (10.2 cm) 34-7/8" (88.6 cm) 3/8" Cold Froid 3/8" 3/8" Fría 4" (10.2 cm) 5 33-7/8" (86 cm) Finished Floor Sol fini Piso acabado 5" (12.7 cm) 1121436-2-A Préparation Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour assurer un support adéquat pour sécuriser le dispositif de fixation. Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du plan de raccordement. Assurer que les poignées d’arrêt d’alimentation ne seront pas en contact avec la colonne lorsque les alimentations sont complètement ouvertes. Appliquer six joints autocollants (fournis) sur le bord supérieur de la colonne. Marquer l’emplacement de la ligne centrale sur le planche et se reporter à la section « Plan de raccordement ». Positionner la colonne sur la ligne centrale marquée. IMPORTANT! Le bassin du lavabo doivent être supporté par la colonne. Soulever avec précaution et le positionner sur la colonne. Vérifier que le bassin soit proprement supporté par la colonne. Déplacer la colonne selon le besoin jusqu’à ce que le bassin soit positionné contre le mur à l’emplacement d’installation. Niveler le bassin en ajoutant des joints autocollants selon le besoin. ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander à quelqu’un de tenir le bassin pendant le marquage des emplacements des orifices de fixation. Rechercher les deux emplacements de fixation du bassin et marquer leurs emplacements sur le mur. Marquer l’emplacement de l’orifice de la colonne sur le plancher. Retirer le bassin de la colonne avec précaution et retirer le bassin et la colonne de la zone d’installation. Preparación Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte adecuado para fijar los herrajes de montaje. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Asegúrese de que las manijas de las llaves de paso no toquen el pedestal cuando estén en la posición completamente abierta. Aplique seis empaques autoadhesivos (incluidos) en el borde superior del pedestal. Marque el lugar de la línea central en el piso, consulte la sección ″Diagrama de instalación″. Coloque el pedestal en la línea central marcada. ¡IMPORTANTE! El lavabo debe estar soportado por el pedestal. Con cuidado suba el lavabo y colóquelo en el pedestal. Verifique que el lavabo quede bien soportado por el pedestal. Mueva despacio el pedestal según se necesite hasta que el lavabo quede contra la pared en el lugar de instalación. Nivele el lavabo añadiendo más empaques autoadhesivos según sea necesario. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se manipula con cuidado. Pida a una persona que sostenga el lavabo mientras usted marca el lugar para los orificios de fijación. Kohler Co. 7 1121436-2-A Install the Lavatory (cont.) If not already installed, install the faucet and drain to the lavatory according to the manufacturer’s instructions. Connect and tighten the trap to the drain, and complete the water supply connections to the faucet according to the instructions packed with the faucet. Run water into the lavatory and check all connections for leaks. Installer le lavabo ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne. Percer des orifices de fixation de 1/4″ aux emplacements marqués sur le mur fini et le sol. REMARQUE: Il est aussi possible d’utiliser d’autres systèmes de serrage aux dimensions et résistances suffisantes. Installer les boulons d’ancrage sur le matériau de renfort afin qu’ils s’étendent de 1″ (2,5 cm) du mur fini. Placer la colonne au-dessus de l’orifice percé sur le plancher, puis sécuriser la colonne au sol en serrant avec soin le tire-fond et la rondelle. Poser soigneusement le bassin de lavabo sur sa colonne de façon à ce que les boulons d’ancrage s’étendent dans les orifices de fixation. Vérifier que le bassin soit positionné tel que désiré. Installer les écrous borgnes et les rondelles sur les boulons d’ancrage; serrer avec précaution jusqu’au serrage. Ne pas trop serrer. Si cela n’est pas déjà fait, installer le robinet et le drain du lavabo conformément aux instructions du fabricant. Connecter et serrer le siphon au drain, puis compléter les connexions d’alimentation d’eau au robinet selon les instructions emballées avec le robinet. Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y a des fuites. Instale el lavabo PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el pedestal. Taladre orificios de fijación de 1/4″ en los lugares marcados en la pared y el piso acabados. NOTA: También puede utilizar otros herrajes de suficiente tamaño y resistencia. Instale los pernos de sujeción en el material de soporte de manera que sobresalgan 1″ (2,5 cm) de la pared acabada. Mueva el pedestal sobre el orificio taladrado en el piso, y fíjelo apretando con cuidado el perno de fijación y la arandela. Coloque el lavabo con cuidado sobre el pedestal de manera que los pernos de sujeción sobresalgan a través de los orificios de fijación. Verifique que el lavabo quede en el lugar deseado. Instale los tapones roscados y las arandelas en los pernos de sujeción; apriete con cuidado hasta asegurar. No apriete demasiado. Si aún no se ha instalado, instale la grifería y el desagüe al lavabo según las instrucciones del fabricante. Kohler Co. 9 1121436-2-A Instale el lavabo (cont.) Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de agua a la grifería, según las instrucciones incluidas con la grifería. Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended periods of time. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. • Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. 1121436-2-A 10 Kohler Co. Cuidado y limpieza (cont.) • • • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie por periodos prolongados. La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie. Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir Kohler Co. 11 1121436-2-A Garantie (cont.) des États-Unis et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1121436-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler 2293-4-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación