CRTv36-26A

Wacker Neuson CRTv36-26A Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson CRTv36-26A Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRTv36-26A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200008546 - 106
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CRTv36-26A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200008546 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5200009133
1
Tank-Fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
43
5000193065
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45
5000110586
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
124
5000165249
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
16in
173
5100044008
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
174
5000118089
1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
176
5000165250
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
36in
177
5000118110
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
182
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
183
5000178746
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
57in
184
5000174901
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
43in
185
5000153104
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
186
5000174914
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
15.75in
271
5000186628
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
275
5000186627
1
Vent
Entlüftungsöffnung
Orificio de ventilación
Orifice
416
5000012362
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
435
5000079363
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
447
5000011439
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
454
5000010367
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
459
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
493
5000010374
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
494
5000151475
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
709
5200007787
1
Guard plate
Schutzblech
Placa de protección
Plaque de protection
711
5000164883
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
CRTv36-26A
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
5200008546 - 106
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000164844
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
3
5000164845
1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
4
5000164886
1
Front plate
Vorderplatte
Placa delantera
Plaque avant
5
5000164893
1
Foot plate cpl.
Fußplattekupplung
Acoplamiento de la placa de pie
Accouplement de plaque de coup
36in
6
5000164887
1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
9
5000164889
1
Deck plate
Deckblech
Estribo
Couvre-joint
181
5000117384
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204
5000165241
1
Pedal lever cpl.
Pedalhebelkupplung
Acoplamiento de la palanca del pedal
Accouplement de levier de péda
207
5000165510
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
311
5000165320
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
352
5000172321
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
403
5000011457
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
406
5000028949
21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
421
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
422
5000165319
1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 50
446
5000011477
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
448
5000111218
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
452
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
453
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454
5000010367
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
458
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
470
5000150959
19
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
485
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
510
5000116784
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
515
5000075161
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
CRTv36-26A
Frame/Panel cpl.
Rahmen/Panel kpl.
Chasis/Panel compl.
Châssis/Tableau compl.
5200008546 - 106
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
706
5000011331
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 50
9Nm/7ft.lbs
DIN931
CRTv36-26A
Frame/Panel cpl.
Rahmen/Panel kpl.
Chasis/Panel compl.
Châssis/Tableau compl.
5200008546 - 106
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
191
5000157001
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
192
5000182295
1
Stop plate
Anschlagplatte
Placa de tope
Plaque d'arrêt
193
5000182296
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
194
5000157006
1
Right rod
Stange-rechts
Varilla-iderecha
Tringle-droite
195
5000157007
1
Left rod
Stange-links
Varilla-izquierda
Tringle-gauche
196
5000157009
1
Left cable tube
Rohr für Kabel (links)
Tubo para cable (izquierda)
Tube pour câble (gauche)
197
5000157010
1
Right cable tube
Rohr für Kabel (rechts)
Tubo para cable (derecha)
Tube pour câble (droite)
198
5000157012
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199
5000157015
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
24Nm/18ft.lbs S3
284
5000155804
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
304
5000157002
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305
5000157003
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306
5000157004
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307
5000157008
2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308
5000157013
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309
5000157014
1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310
5000157000
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
408
5000153421
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
DIN933
S3
455
5000153565
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16in-24
479
5000011543
4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
23Nm/17ft.lbs
ISO4762
500
5000172971
1
Plug-pipe
Rohrstopfen
Tapón-tubo
Bouchon - tuyau
517
5000074118
1
Pin
Spannstift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518
5000010390
1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
8 x 36 DIN1481
614
5002004705
1
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
G3
CRTv36-26A
Pitch Control-Right/Left
Schrägstellungsregler-Rechts/Links
Regulador de Inclinación-Derecha/Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Droite/
5200008546 - 106
19
Mechanical Steering
Mechanische Steuerung
CRTv36-26A
Dirección mecánica
Direction mécanique
20
5200008546 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
146
5000164919
2
Steering bracket
Steuerkonsole
Soporte de dirección
Support de direction
147
5000154335
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
148
5000154321
2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
149
5000164843
1
Left hub
Nabe-links
Cubo-izquierda
Moyeu-gauche
150
5000164842
1
Right hub
Nabe-rechts
Cubo-derecha
Moyeu-droite
152
5000116913
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
153
5000163647
1
Offset link
Offset-Verbindungsstange
Eslabón de desfase
Tringlerie de décalage
154
5000163643
2
Handle pivot link
Handgriff-Drehteilverbindungsstange
Eslabón de pivote de la manija
Tringlerie d'articulation de p
155
5000172816
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
157
5000165331
2
Steering link
Steuerungsverbindungsstange
Eslabón de dirección
Barre de direction
158
5000165055
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
161
5000163645
2
Pivot link
Drehteilverbindungsstange
Eslabón de pivote
Tringlerie d'articulation
162
5000152457
2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
284
5000155804
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
411
5000011368
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
416
5000012362
16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
24Nm/18ft.lbs
419
5000011344
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 55
24Nm/18ft.lbs
DIN931
429
5000165522
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-20 x 1-3/4in
85Nm/63ft.lbs
430
5000154318
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 1-1/2in
85Nm/63ft.lbs S3
431
5000161203
1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
1/2-20 x 3-1/2in
85Nm/63ft.lbs S3
450
5000013002
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
452
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
454
5000010367
18
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
461
5000117632
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-20in
485
5000010622
18
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
CRTv36-26A
Mechanical Steering
Mechanische Steuerung
Dirección mecánica
Direction mécanique
5200008546 - 106
21
Mechanical Steering
Mechanische Steuerung
CRTv36-26A
Dirección mecánica
Direction mécanique
22
5200008546 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
489
5000010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
587
5000118695
10
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,875in ID
10Nm/7ft.lbs S3
588
5000116765
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
613
5000036607
2
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10 DIN71412
CRTv36-26A
Mechanical Steering
Mechanische Steuerung
Dirección mecánica
Direction mécanique
5200008546 - 106
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
96
5000165215
1
Lever cpl. (right cross)
Hebel kpl. (Kreuz rechts)
Palanca en cruz (derecha)
Levier en croix (droite)
98
5000165311
1
Lever cpl. (left cross)
Hebel kpl. (Kreuz links)
Palanca en cruz (izquierda)
Levier en croix (gauche)
179
5000165214
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
180
5000165185
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
466
5000010366
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
476
5000011420
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
85Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
477
5000011303
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
DIN931
S3
491
5000010620
18
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
586
5000165453
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
589
5000116780
6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
CRTv36-26A
Gearbox mount
Konsole des getriebegehäuses
Ménsula de caja de engranajes
Console de boîte de vitesses
5200008546 - 106
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
560
5000115927
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561
5000115928
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
570
5000115826
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580
5000115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581
5000115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582
5000117413
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583
5000117414
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600
5000172984
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601
5000172985
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616
5000163580
3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in NPTF
S8
CRTv36-26A
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
5200008546 - 106
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
560
5000115927
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561
5000115928
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
570
5000115826
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580
5000115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581
5000115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582
5000117413
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583
5000117414
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600
5000172984
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601
5000172985
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616
5000163580
3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in NPTF
S8
CRTv36-26A
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
5200008546 - 106
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101
5000114270
1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102
5000118616
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
103
5000118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104
5000118620
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105
5000114085
4
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106
5000116899
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107
5000118621
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
49Nm/36ft.lbs S4
109
5000118323
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110
5000074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111
5000150258
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
115
5000079638
1
Finish Blade Set
Nachglättflügelsatz
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
36in
119
5000156958
1
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
170
5000074985
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
171
5000182693
8
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
200
5000116900
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
284
5000155804
5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
G3
414
5000027218
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-1/2in
24Nm/18ft.lbs
420
5000073458
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
24Nm/18ft.lbs S3
424
5000011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
S4
425
5000011440
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
S3
441
5000073584
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24Nm/18ft.lbs S3
456
5000025617
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484
5000010616
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
514
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
516
5000116768
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
CRTv36-26A
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
5200008546 - 106
39
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
CRTv36-26A
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
40
5200008546 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
590
5000074526
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
613
5000036607
1
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10 DIN71412
614
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
701
5000118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
702
5000118807
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6012ZAV
CRTv36-26A
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
5200008546 - 106
41
Wheel Kit
Radsatz
CRTv36-26A
Juego de Rueda
Jeu de Roue
42
5200008546 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
454
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
466
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
491
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
713
5000158789
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10.1 x 2.75 x 5/8
714
5000165080
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
715
5000164217
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
716
5000165081
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
21
717
5000165082
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
6
718
5000165083
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/8-11 x 4in
719
5000165084
2
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
5/8in-11
721
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
722
5000016389
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
120Nm/89ft.lbs
DIN912
723
5000025639
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
724
5000171008
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
2.5in
725
5000010499
1
Split
Splint
Chaveta
Goupille
3,2 x 25 ISO1234
CRTv36-26A
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
5200008546 - 106
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
12
5000164867
1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
23
5000165305
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
124
5000165249
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
16in
211
5200007566
1
Sheave
Antriebsscheibe
Polea
Réa
7.00in
212
5000165473
1
Engine guard
Motorschutz
Protector del motor
Protecteur du moteur
215
5200007451
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
216
5200007477
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
217
5000117999
2
U-joint
Gelenkkreuz
Unión universal
Joint de transmission
218
5000119655
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
225
5000117341
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
226
5000117353
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1 ODx 0,27 ID x
0,18
238
5000165452
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
240
5000117627
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
253
5000152587
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
284
5000155804
8
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
315
5100039337
1
Hose cpl. - grease line, 24 in
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
24 in.
317
5000172823
2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
319
5100039338
1
Hose cpl. - grease line, 41 in
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
41 in.
405
5000011551
16
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
407
5000011470
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
416
5000012362
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
433
5000011501
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 50
135Nm/100ft.lbs
DIN933
434
5000164753
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 1-1/4in
444
5000011321
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 55
49Nm/36ft.lbs
DIN931
454
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CRTv36-26A
Engine Compartment/Drive cpl.
Motorkasten/Antrieb kpl.
Caja de Motor/Sistema Impulsor compl.
Boîte de Moteur/Entraînement c
5200008546 - 106
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000189844
1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
38
5000171013
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
207
5000165510
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
222
5000171182
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
223
5000180549
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
224
5000180544
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
272
5000192396
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
406
5000028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
417
5000073164
44
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
423
5000012357
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
442
5000155497
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
470
5000150959
7
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
483
5000010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
CRTv36-26A
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5200008546 - 106
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
230
5000178743
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
235
5000180564
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
800
5000222087
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
801
5000177745
1
Label-CRT 36
Aufkleber-CRT 36
Calcomania-CRT 36
Autocollant-CRT 36
CRTv36-26A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200008546 - 106
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226406
1
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
2
5000226415
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3
5000226416
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
5
5000162139
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
6
5000226442
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7
5000226468
1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
9
5000226515
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
10
5000226527
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
4 x 8
11
5000226536
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
12
5000226542
4
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
13
5000226545
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
38x58x9
14
5000226546
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10x16x5
15
5000226550
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17
5000226552
2
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
20
18
5000226553
8
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
10 x 40
19
5000226554
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaatado
Vis lentiforme
3 x 8
20
5000226557
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
20
21
5000110110
2
Cotter pin
Vorsteckfeder
Clavija hendida
Goupille fendue
10
22
5000151935
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
CRTv36-26A
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
5200008546 - 106
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226408
2
Console
Konsole
Consola
Console
2
5000226409
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
3
5000226410
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
4
5000226412
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
5000226413
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
5000226414
2
Cylinder cover gasket
Zylinderdeckeldichtung
Tapa del cilindro junta
Couvercle de cylindre joint
7
5000226443
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
8
5000226444
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
5000226472
1
Console
Konsole
Consola
Console
10
5000226478
1
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
11
5000226479
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13
5000074738
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
14
5000072332
8
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
15
5000160729
4
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6x30
16
5000226561
4
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 50
17
5000151925
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 16
18
5000226565
2
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
CRTv36-26A
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5200008546 - 106
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226411
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2
5000226423
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Árbol de Levas cpl.
Arbre à Cames cpl.
3
5000226424
4
Push rod
Stoßstange
Varilla de empuje
Poussoir
4
5000226425
4
Valve rocker arm
Kipphebelventil
Válvula oscilante
Soupape de culbuteur
5
5000226426
4
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
6
5000226427
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
5000226428
2
Intake valve
Einlassventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
8
5000226429
2
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
9
5000226430
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de Válvulas
Jeu de Soupapes
10
5000226431
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11
5000226432
4
Valve spring
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
12
5000226433
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
13
5000226434
1
Valve spring
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
14
5000070996
4
Holder
Halter
Soporte
Attache
15
5000226530
4
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis de réglage
16
5000226532
4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
17
5000081615
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
18
5000226540
1
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
19
5000160728
1
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6x22
CRTv36-26A
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5200008546 - 106
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5000226550
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
30
5000107064
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
31
5000152325
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 28
33
5000226562
2
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 90
34
5000226563
9
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
8 x 45
CRTv36-26A
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
5200008546 - 106
63
Piston
Kolben
CRTv36-26A
Pistón
Piston
64
5200008546 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226417
2
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
2
5000226418
2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3
5000226419
2
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
4
5000226420
2
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela cpl.
Bielle cpl.
5
5000226421
4
Bush
Buchse
Buje
Boîte
6
5000226526
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7 x 38
7
5000081994
4
Retaining ring
Drahtsprengring
Anillo de retención
Anneau de retenue
8
5000226539
4
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
9 x 10
CRTv36-26A
Piston
Kolben
Pistón
Piston
5200008546 - 106
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226422
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5
5000226534
1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de pression
6
5000074672
1
Woodruff key
Scheibenfeder
Lengüeta redonda
Clavette
25 x 18
CRTv36-26A
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5200008546 - 106
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226447
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
2
5000226448
1
Gasket set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
3
5000226449
1
Float cpl.
Schwimmersatz
Flotador cpl.
Flotteur cpl.
4
5000226450
1
Float cpl.
Schwimmersatz
Flotador cpl.
Flotteur cpl.
5
5000226451
2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
6
5000151786
1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
7
5100013966
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
8
5000071018
1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
9
5000226455
1
Throttle linkage
Gasgestänge
Varillaje del acelerador
La tringlerie de la manette d'
10
5000151790
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
11
5000226456
1
Float needle
Schwimmernadel
Aguja del flotador
Aiguille de flotteur
13
5000226458
1
Filter
Sieb
Filtro
Filtre
14
5000226459
1
Oil drain Pipe
Ölablassrohr
Drenaje de aceite Tubo
Raccord vidange d'huile Tube
15
5000226460
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
16
5000226461
1
Insulator
Ventil-Solenoid
Aislador
Isolant
18
5000226462
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19
5000226483
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
20
5000226484
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21
5000226489
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
22
5000226490
1
Manifold
Krümmer
Multiple
Raccord courbe
23
5000226528
4
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 106
24
5000160726
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
25
5000054136
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
29
5000226452
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30
5000226454
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
CRTv36-26A
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
5200008546 - 106
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226480
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
2
5000226481
1
Air filter housing
Luftfiltergehäuse
Carcasa filtro de aire
Carter de filtre
3
5000226482
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000226485
1
Air cleaner cover cpl.
Luftfilterdeckel kpl.
Tapa-filtro del aire cpl.
Couvercle-filtre à air cpl.
5
5000226486
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
6
5000226487
2
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
7
5000226488
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5000226491
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
5000226495
4
Bush
Buchse
Buje
Boîte
10
5000071621
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
11
5000226543
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
12
5000071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
13
5000226560
4
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 8
CRTv36-26A
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
5200008546 - 106
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226471
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000226494
1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
3
5000226495
10
Bush
Buchse
Buje
Boîte
4
5000226496
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
5000226497
1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
7
5000226498
1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
8
5000226499
1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
9
5000226517
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000226529
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 x 10
11
5000226533
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 x 15
12
5000152541
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 20
13
5000212802
3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
M6 x 16
14
5000107064
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
CRTv36-26A
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
5200008546 - 106
75
Governor
Regler
CRTv36-26A
Regulador
Régulateur
76
5200008546 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226567
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
3
5000226569
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000226571
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
7
5000226572
1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
8
5000226573
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
5000071062
4
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
10
5000054088
1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
11
5000151818
2
Return spring
Rückholfeder
Resorte de retorno
Ressort de rappel
12
5000226575
1
Governor rod
Stange
Varilla
Tringle
14
5000151821
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16
5000152491
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5x 16
19
5000071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
22
5000151935
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
23
5000226570
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
24
5000226574
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
25
5000226579
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 10
CRTv36-26A
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
5200008546 - 106
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226492
1
Fan Wheel
Gebläserad
Ventilador
Roue d'Aeration
2
5000226493
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000226502
1
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
4
5000226531
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
CRTv36-26A
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
5200008546 - 106
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000226500
2
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2
5000226501
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
3
5000226509
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
6
5000226512
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
8
5000226513
1
Console
Konsole
Consola
Console
11
5000226537
1
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
12
5000226538
1
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
13
5000226551
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
15
5000072333
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
18
5000151875
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 32
CRTv36-26A
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
5200008546 - 106
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159537
1
Clip-retaining
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2
5000152565
1
ring set
Ringsatz
juego de anillos
Jeu de Anneau
3
5000226503
1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
4
5000152568
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
5
5000152569
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
6
5000226504
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
7
5000226505
1
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
8
5000152572
4
Carbon brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
9
5000152573
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10
5000152575
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11
5000226506
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor cpl.
Rotor cpl.
12
5000212749
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000226507
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
14
5000152577
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M8
15
5000152578
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de brida
Écrou à bride
M5
16
5000152579
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
17
5000152580
1
Isolator
Isolator
Aislador
Isolateur
18
5000226508
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
19
5000152582
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20
5000226556
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de brida
Écrou à bride
M8
21
5000226564
2
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
10 x 40
CRTv36-26A
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
5200008546 - 106
85
/