Wacker Neuson HSH380B Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH380B
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200012359 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH380B
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200012359 - 102
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
8
Hose Reel cpl. (1)
Schlauchhaspel, kpl. (1)
Carrete de la manguera compl.-1
Dévidoir enrouleur compl. (1)
10
Hose Reel cpl. (2)
Schlauchhaspel, kpl. (2)
Carrete de la manguera compl.(2)
Dévidoir enrouleur compl. (2)
14
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
16
Heat Exchanger cpl.
Wärmetauscher kpl.
Intercambiador de calor compl.
Échangeur de chaleur compl.
18
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
22
Mount-Components
Konsole-Bestandteile
Ménsula-Piezas
Support-Parties constituantes
24
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
26
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
28
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
32
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
34
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
36
Hoses
Schläuche
Mangueras
Tuyaux
38
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Réservoir
40
HSH380B
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200012359 - 102
5
Engine Components (1)
Bestandteile des Motores (1)
Piezas del Motor (1)
Parties Constituantes du Moteu
44
Engine Components (2)
Bestandteile des Motores (2)
Piezas del Motor (2)
Parties Constituantes du Moteu
48
Engine Components (3)
Bestandteile des Motores (3)
Piezas del Motor (3)
Parties Constituantes du Moteu
52
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
58
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
62
Doors cpl./Panel cpl.
Türen kpl./Panel kpl.
Puertas/Panel compl.
Portes/Tableau compl.
64
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
68
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
72
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
74
Cabin Lights
Kabinenbeleuchtung
Luces de cabina
Éclairage de la cabine
78
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
80
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HSH380B
Indice
Table des matières
6
5200012359 - 102
Frame cpl.
Rahmen kpl.
HSH380B
Armazón compl.
Châssis compl.
8
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5200010338
1
Trailer frame cpl.
Anhängerrahmen, kpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl.
99
5200016611
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
508
5000173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
573
5000085454
21
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
592
5000013496
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
594
5000010618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
HSH380B
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5200012359 - 102
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10
5000166902
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
32
5200008404
1
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
33
5200008506
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
35
5000169864
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
38
5200013191
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
62
5200008553
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
63
5200008507
2
Support
Halter
Soporte
Attache
64
5200011391
1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
71
5200011392
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur, fixation
201
5000168103
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
204
5000168076
1
Connecting link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
205
5000168075
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
5,290ft
210
5000168104
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
215
5000166894
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
40T
221
5000168292
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
222
5000168100
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
225
5000168381
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
10T, 5/8 BORE
317
5000168373
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
318
5000168371
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
353
5000168109
1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
400
5200011250
1
Gear motor
Getriebemotor
Motor de engranajes
Moteur à engrenage
501
5000011301
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 50
98Nm/72ft.lbs
DIN931
502
5000011421
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
98Nm/72ft.lbs
DIN933
503
5000011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
507
5000167938
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1.5
HSH380B
Hose Reel cpl. (1)
Schlauchhaspel, kpl. (1)
Carrete de la manguera compl.-1
Dévidoir enrouleur compl. (1)
5200012359 - 102
11
Hose Reel cpl. (1)
Schlauchhaspel, kpl. (1)
HSH380B
Carrete de la manguera compl.-1
Dévidoir enrouleur compl. (1)
12
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
509
5000011466
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 40
10Nm/7ft.lbs
DIN933
514
5200015000
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 x 1,75
515
5200015001
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1,00
516
5000167691
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
524
5200005254
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
525
5000169385
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
534
5000167840
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
536
5000189216
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
537
5000173960
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
541
5000192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
543
5000167730
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
545
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
546
5000173956
8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M12
547
5000189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
548
5000173965
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
549
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
551
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
570
5000011439
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
589
5000119289
16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
593
5200005291
1
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M12 x 25
594
5000166496
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
HSH380B
Hose Reel cpl. (1)
Schlauchhaspel, kpl. (1)
Carrete de la manguera compl.-1
Dévidoir enrouleur compl. (1)
5200012359 - 102
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
208
5000168129
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
304
5000168437
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
305
5000168369
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
308
5000168376
1
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
309
5000168402
4
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
312
5000169435
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8in ID x 550ft
328
5000168213
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
330
5000169409
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200PSI, 5/8 ID X
750'SPL
553
5200014947
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
590
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
HSH380B
Hose Reel cpl. (2)
Schlauchhaspel, kpl. (2)
Carrete de la manguera compl.(2)
Dévidoir enrouleur compl. (2)
5200012359 - 102
15
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
HSH380B
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
16
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22
5200009326
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60
5200019657
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
61
5200019658
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
334
5000168295
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
336
5000168294
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
340
5000168031
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
347
5000168062
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
360
5000168154
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
361
5000168235
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
370
5000168279
2
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
3/8 x 1/4in
371
5000168282
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
372
5000169400
1
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
564
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
565
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
HSH380B
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
5200012359 - 102
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000167114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11
5200013234
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
12
5200008748
1
Lower panel
Unteres Panel
Panel inferior
Panneau inférieur
13
5200008376
1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
14
5200008374
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
15
5200008377
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
16
5200008375
1
Right side panel
Blechtafel rechts
Panel derecho
Tableau à droite
17
5200008373
1
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
18
5000167072
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
19
5200008762
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
26
5200007623
1
Hydronic heater
Hydronik-Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur hydronique
42
5000177838
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
44
5200013235
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
54
5000192393
12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
100
5200008528
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
101
5200008531
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
102
5200008530
1
Insulator-rear, top
Isolator (hinten und oben)
Aislador (de atrás y superior)
Isolant (arrière et supérieur)
103
5200008529
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
105
5200008749
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
224
5000168831
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 16.5
228
5000167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
230
5000168163
19
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
338
5200013483
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in NPT x 45
343
5200013482
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/4in NPT x 90
362
5200012539
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Conduit compl.
1in NPT
HSH380B
Heat Exchanger cpl.
Wärmetauscher kpl.
Intercambiador de calor compl.
Échangeur de chaleur compl.
5200012359 - 102
19
Heat Exchanger cpl.
Wärmetauscher kpl.
HSH380B
Intercambiador de calor compl.
Échangeur de chaleur compl.
20
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
364
5000168048
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
3/4 NPT x 3/4
GHT
365
5000168040
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
402
5200015488
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
406
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
408
5000166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
415
5200012465
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
503
5000011469
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
512
5000168477
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
528
5000011331
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 50
11Nm/8ft.lbs
DIN931
531
5000010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4 DIN127
532
5000167883
20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
533
5000058331
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M4 x 6
3Nm/2ft.lbs
DIN933
536
5000189216
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
538
5000192389
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
541
5000192393
12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
548
5000173965
12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
584
5000168342
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
632
5000168186
1
Tag No. 1
Anhängeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
Étiquette No. 1
HSH380B
Heat Exchanger cpl.
Wärmetauscher kpl.
Intercambiador de calor compl.
Échangeur de chaleur compl.
5200012359 - 102
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
5200012754
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
200
5000168110
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
232
5000168277
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
238
5000166544
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
301
5000168284
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
317
5000168373
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
323
5200013487
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in NPT
S1
333
5000168111
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
346
5200012759
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 x 1-1/2in NPT
S1
356
5200012760
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1/2in NPT
357
5200015121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in NPT x 45
S1
359
5000168351
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
409
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
505
5000167704
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
510
5000167705
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
520
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
521
5000010622
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
529
5000012362
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
550
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
559
5000167733
3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
562
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
HSH380B
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
5200012359 - 102
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
81
5200019581
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
502
5000011421
20
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
521
5000010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
522
5000012397
3
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
529
5000012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
540
5000010376
20
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
546
5000173956
20
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M12
HSH380B
Mount-Components
Konsole-Bestandteile
Ménsula-Piezas
Support-Parties constituantes
5200012359 - 102
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23
5200014906
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
1in NPT x 6
24
5200014905
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
3/4 NPT x 3in
34
5200017824
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
212
5000168297
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
228
5000167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
315
5000168608
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1 x 1in
319
5000168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
320
5000168393
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
322
5200013486
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in NPT
325
5000168677
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
328
5000168213
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
339
5200013469
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in NPT x 90
341
5200013480
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/4in NPT x 90
344
5200013481
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in NPT x 90
345
5200013465
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
1in NPT x 5
351
5200013468
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
3/4 x 1-3/8in NPT
355
5200013485
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
358
5000168474
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
413
5200013298
1
Flow indicator, Sensor
Flussanzeiger, Sensoreinheit
Indicador de flujo, Unidad dealerta
Débitmètre, Capteur
3/4in NPT
633
5000168187
1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
HSH380B
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
5200012359 - 102
27
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
HSH380B
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
28
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25
5200016638
1
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
28
5200016661
1
Valve cover
Ventilhaube
Tapa de válvula
Couvercle de soupape
39
5200016255
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
211
5200012331
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
217
5000173883
1
Pressure gauge
Druckmesser
Indicador de presión
Manomètre
0-200psi
249
5000158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
306
5000168367
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
342
5200019761
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
405
5000168481
1
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
417
5200014433
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
429
5200014426
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
430
5200014427
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
432
5200014429
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
438
5200019243
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
500
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
503
5000011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
511
5000160298
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
513
5000014663
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
523
5000010632
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 ISO7089
530
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
541
5000192393
19
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
548
5000173965
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
553
5200014947
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
557
5000173985
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
558
5000110485
6
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 16
HSH380B
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
5200012359 - 102
29
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
HSH380B
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
30
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
561
5000086710
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3 DIN985
597
5000168769
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
636
5200012200
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
HSH380B
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
5200012359 - 102
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
407
5200012799
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
429
5200014426
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
430
5200014427
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
432
5200014429
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
434
5200023336
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
438
5200023337
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
443
5200014430
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
HSH380B
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
5200012359 - 102
33
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
HSH380B
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
34
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5200017736
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
3
5200017737
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
16
4
5200017738
1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
14
5
5200017802
8
Connector plate
Abschlussplatte
Placa del conector
Plaque du connecteur
6
5200017739
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12
7
5200017750
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
8
8
5200017751
1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
34
5000173867
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
35
5200021851
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 0,5 x 10
36
5000086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3 DIN985
37
5200017754
5
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
38
5200017755
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
39
5200017756
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
40
5200017803
7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
51
5200022442
8
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
52
5200022437
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
53
5200010093
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
211
5200012331
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
636
5200012200
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
HSH380B
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
5200012359 - 102
35
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
HSH380B
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
36
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
12
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
14
5200017735
1
Relay board
Relaisplatine
Placa de relé
Carte de relais
24
5200017782
1
Power supply
Steckernetzteil
Fuente de alimentación
Alimentation électrique
24VDC, 10A
25
5200017793
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
26
5200017787
6
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
27
5200017784
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
25A
28
5200017789
3
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
29
5200017790
1
Terminal jumper 3-pole
3-Pol Prüfklemme
Borne de ensayo de 3 polos
Borne de contrôle de 3 pôles
30
5200017791
2
Terminal jumper 2-pole
2-Pol Prüfklemme
Borne de ensayo de 2 polos
Borne de contrôle de 2 pôles
32
5200017733
1
Display board
Anzeigetafel
Placa de la pantalla
Carte d'affichage
211
5200012331
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
HSH380B
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
5200012359 - 102
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
206
5000168334
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
300
5000168386
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
1 x 1in NPT
302
5000168144
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4in NPT
303
5000168370
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4
305
5000168369
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
307
5000168585
1
Hose end swivel
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
308
5000168376
1
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
309
5000168042
2
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
310
5000169410
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
313
5000169397
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
314
5200011982
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/4in x 6ft Lg.
327
5000168482
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
5/8in
329
5000168214
1
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
330
5000169409
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200PSI, 5/8 ID X
750'SPL
597
5000168769
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
HSH380B
Hoses
Schläuche
Mangueras
Tuyaux
5200012359 - 102
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000176483
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
2
5000176484
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
3
5000176485
1
Burner-air tube
Brenner, Luftrohr
Quemador-tubo de aire
Brûleur - tube d'air
4
5000176486
1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
5
5000175159
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000176488
1
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
6
5200010556
1
Nozzle-burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
.8 gph, 80deg, B
7
5000176489
1
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
8
5000176490
1
Electrical Connectors
Elektrische Anschlußteile
Piezas de Conexión Eléctricas
Connecteurs électriques
9
5000176491
1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
10
5000176492
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
11
5000176493
1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
12
5000176495
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
4,5 MFD
13
5000176496
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
14
5000176497
1
Needle Valve Kit
Ventilnadelsatz
Aguja de válvula compl.
Aiguille de soupape compl.
15
5000176498
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
16
5000175147
1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
17
5000176500
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
18
5000172658
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19
5000175169
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20
5000175161
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
21
5000175164
1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
22
5000176505
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
23
5000176506
1
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
24
5000169290
1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
HSH380B
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Réservoir
5200012359 - 102
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25
5000176508
1
Coil-burner
Spule, Brenner
Bobina-quemador
Bobine - brûleur
26
5000176510
1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
27
5000176511
1
Cover, electrical box
Abdeckung, Schaltkasten
Tapa, caja eléctrica
Couvercle, boîtier électrique
28
5000176512
1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
29
5000176513
1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
30
5000176514
1
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
31
5000176515
1
Heating element
Heizelement
Elemento de calefacción
Élément chauffant
32
5000176516
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
202
5200016183
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
HSH380B
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Réservoir
5200012359 - 102
43
Engine Components (1)
Bestandteile des Motores (1)
HSH380B
Piezas del Motor (1)
Parties Constituantes du Moteu
44
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1022
5200018116
1
Return water pipe
Wasserrohr
Caño de agua
Tube d'eau
1023
1000324970
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
1024
1000278584
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1025
5100024009
1
Breather tube
Entlüftungsleitung
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
1026
5100024212
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
1027
1000324904
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1028
5100024213
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1029
5200004741
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
1030
5200018132
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
1031
5200018133
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
1032
5200018134
1
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1033
5100024214
1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
1034
5100024215
1
Ring gear
Hohlrad
Corona dentada
Couronne de train planétaire
1035
1000324913
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1036
5100024216
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
1037
5100024217
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1038
5200018131
1
Solenoid, stop
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
1039
5100019526
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
1040
5200018127
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1041
5200018128
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1042
5200018129
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1043
5200018130
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1044
5100024218
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
1045
1000325062
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1047
5100024219
1
Pipe cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
HSH380B
Engine Components (1)
Bestandteile des Motores (1)
Piezas del Motor (1)
Parties Constituantes du Moteu
5200012359 - 102
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1061
5100024225
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1065
5200018120
1
Fuel pump cpl.
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
1066
5200018121
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1067
1000324979
1
belt pulley
Riemenscheibe
polea
poulie
1068
1000324641
1
belt pulley
Riemenscheibe
polea
poulie
1069
5100024228
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1070
5200004743
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
1071
1000110537
1
Bushing housing
Gehäuse
Caja
Carter
1072
5100024229
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Acoplamiento compl.
Accouplement compl.
1073
5100024240
1
Belt cover
Abdeckplane
Cubiertas de lona
Bache de recouvrement
1074
5200018119
1
Alternator cpl.
Lichtmaschine kpl.
Alternador compl.
Alternateur compl.
1075
5100024241
1
Rectifier cpl.
Gleichrichter kpl.
Rectificador cpl.
Redresseur cpl.
12V/3A
1076
5100024242
1
Regulator cpl.
Regulator kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
1077
5200018118
1
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
1078
1000085147
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1079
1000085257
3
hexagon nut
6KT-Mutter
tuerca hexagonal
écrou hexagonal
1081
5100024243
1
Starter switch
Starterschalter
Interruptor de arranque
Interrupteur de démarrage
1082
5000179839
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
1083
5200006723
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
1084
5000182023
1
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
1085
5100024244
1
Hose Clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Collier de Serrage
1086
5000176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
1087
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
1088
5200018112
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
1089
5000182031
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
HSH380B
Engine Components (2)
Bestandteile des Motores (2)
Piezas del Motor (2)
Parties Constituantes du Moteu
5200012359 - 102
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1090
5100024245
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
1091
5100024246
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
1092
5100024247
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
1093
5100024248
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
1094
5100024249
1
Fan cover
Lüfterabdeckung
Tapa del ventilador
Capot cage de ventilateur
1095
5200018088
1
Water pipe
Wasserrohr
Caño de agua
Tube d'eau
1096
5000182035
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1097
5100024250
2
Pipe Band
Rohrbogen
Tubo corvado
Courbure de tube
1098
5200018089
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1099
5200018110
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1100
5200018111
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
HSH380B
Engine Components (2)
Bestandteile des Motores (2)
Piezas del Motor (2)
Parties Constituantes du Moteu
5200012359 - 102
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1020
5100015690
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
1021
5100015691
1
Air cleaner mount
Luftfilterkonsole
Filtro del Aire Consola
Filtre à Air Console
1024
1000278584
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1028
5100024213
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1048
1000019029
2
seal ring
Dichtring
anillo de junta
bague d'étanchéité
1049
5200018121
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1060
5100024224
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1061
5100024225
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1079
1000085257
2
hexagon nut
6KT-Mutter
tuerca hexagonal
écrou hexagonal
1087
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
1104
5100024252
1
Air filter housing
Filtergehäuse
Caja del filtro
Boîtier de filtre
1105
5100024253
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
1106
5100024254
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
1107
5100024255
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
1108
5100024256
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1109
5100024257
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1113
5100024259
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
1114
1000085230
2
Hex screw
6KT-Schraube
tornillo de cabeza hexagonal
vis à tête hexagonale
1115
5100024260
1
Hose, inlet
Einlaßschlauch
Manguera de admisión
Tuyau d'admission
1116
5200007363
1 Hose clamp Hose clamp
1117
1000069716
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
1118
1000003538
1
Pipe line
Rohr
tubo
tuyau
1119
1000068458
1
tension clamp
Spannschelle
abrazadera de tensión
bride tendeur
1123
1000069148
1
hexagon nut
6KT-Mutter
tuerca hexagonal
écrou hexagonal
1124
5100024261
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
HSH380B
Engine Components (3)
Bestandteile des Motores (3)
Piezas del Motor (3)
Parties Constituantes du Moteu
5200012359 - 102
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1125
1000003541
1
cover
Abdeckung
cubierta
capot
1126
5100024262
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
1127
5100024263
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1128
1000003539
1
cover
Abdeckung
cubierta
capot
1129
5100024264
1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa del adaptador
Plaque d'adaptateur
1130
5100024265
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
1131
5100024266
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1132
5100024267
2
Hexagonal nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
G1/2in
1133
1000279812
1
seal kit
Dichtsatz
juego de junta
pochette de joints
1134
1000324947
4
seal ring
Dichtring
anillo de junta
bague d'étanchéité
1135
5100024268
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1136
5100024269
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
1137
5100024270
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
1138
1000283116
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1143
5200018117
1
Water flange gasket
Dichtung
Junta
Joint
1145
5100024271
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1146
5100024272
1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
1147
5200018115
1
Water pump gasket
Wasserpumpendichtung
Junta de bomba del agua
Joint de pompe à eau
1148
5100024273
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1149
5100024274
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
1150
5100024275
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1151
5100024276
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
1152
1000003698
1
engine gasket
Dichtung
junta de motor
joint du moteur
1153
1000324700
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1154
1000324675
1
engine gasket
Dichtung
junta de motor
joint du moteur
HSH380B
Engine Components (3)
Bestandteile des Motores (3)
Piezas del Motor (3)
Parties Constituantes du Moteu
5200012359 - 102
55
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
HSH380B
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
58
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000165295
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
50Hz
3
5000217988
2
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
4
5100015664
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
6
5100015666
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
50Hz
7
5100015669
1
Control cable
Betätigungskabel
Cable de regulador
Câble régulateur
9
5100015670
1
Fuel pipe
Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Tuyau à combustible
10
5100015672
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
11
5100015673
1
Adapter
Vergaserstutzen
Adaptador
Raccord
12
5100015569
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
13
5100015674
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5100015675
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
15
5100015676
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
16
5100015677
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17
5100015678
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18
5100015681
1
Tubular handle
Griffrohr
Empuñadura
Poignée tublaire
27
5100015690
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
28
5100015691
1
Air cleaner mount
Luftfilterkonsole
Filtro del Aire Consola
Filtre à Air Console
29
5200011690
1
Air intake tube
Luftansaugrohr
Tubo de toma de aire
Tube d'aspiration d'air
30
5100015693
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
36in
31
5100015671
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
36in
32
5100015694
1
Ground strap
Erdungsband
Correa a tierra
Ruban de masse
13,5in
35
5100018610
1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
36
5100015698
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
37
5100015699
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
38
5100015710
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
310
HSH380B
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
5200012359 - 102
59
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
HSH380B
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
60
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39
5100015711
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
40
5100015712
1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
1,0qt
41
5100015713
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
45
5100015714
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
46
5100015715
1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
47
5100015703
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
48
5100015704
3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
HSH380B
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
5200012359 - 102
61
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
HSH380B
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
62
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
21
5200012802
1
Fuel filter holder
Napf
Copilla
Bol
206
5000168334
14
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
213
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
301
5000168284
5
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
306
5000168367
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
313
5000169397
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
316
5000168300
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/8in
334
5000168295
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
336
5000168294
3
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
337
5000168320
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
500
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
511
5000160298
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
HSH380B
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200012359 - 102
63
Doors cpl./Panel cpl.
Türen kpl./Panel kpl.
HSH380B
Puertas/Panel compl.
Portes/Tableau compl.
64
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36
5200010911
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
37
5200010912
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
41
5200016246
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
51
5200023511
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
53
5200023527
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
72
5200010838
1
Front right side panel
Blechtafel vorne & rechts
Panel delantero y derecho
Tableau d'avant et à droite
83
5200010890
1
Left rear door
Links tür hinten
Puerta trasera izquierdo
Porte d'Arrière/gauche
84
5200010893
1
Right rear door
Rechte tür hinten
Puerta trasera derecha
Porte d'Arrière/droite
86
5200010901
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
89
5200016386
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
92
5200016133
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
93
5200016134
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
94
5200016135
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
95
5200016135
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
123
5200025141
1
Exhaust baffle
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Déflecteur d'échappement
203
5000158862
8
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
207
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
220
5000168402
1
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
223
5200014960
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
234
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
235
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
251
5200017412
1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
253
5200017414
1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
255
5200022889
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,25 OD
500
5000158897
23
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
HSH380B
Doors cpl./Panel cpl.
Türen kpl./Panel kpl.
Puertas/Panel compl.
Portes/Tableau compl.
5200012359 - 102
65
Doors cpl./Panel cpl.
Türen kpl./Panel kpl.
HSH380B
Puertas/Panel compl.
Portes/Tableau compl.
66
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
504
5000158899
12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
506
5000154515
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
511
5000160298
18
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
521
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
522
5000012397
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
527
5000176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
541
5000192393
7
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
560
5000010882
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
571
5000164067
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
581
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
590
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
598
5000167696
29
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
599
5000012357
9
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
711
5000177221
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
711
5000012360
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
HSH380B
Doors cpl./Panel cpl.
Türen kpl./Panel kpl.
Puertas/Panel compl.
Portes/Tableau compl.
5200012359 - 102
67
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
HSH380B
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
68
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
58
5200018102
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
68
5200010910
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
70
5200018272
1
Foot pedal bracket
Konsole-Fußtritt
Ménsula de pedal
Support de la pédale
72
5200010838
1
Front right side panel
Blechtafel vorne & rechts
Panel delantero y derecho
Tableau d'avant et à droite
73
5200010870
1
Front right side panel
Blechtafel vorne & rechts
Panel delantero y derecho
Tableau d'avant et à droite
74
5200010873
1
Rear left side panel
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
75
5200010875
1
Rear left side panel
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
76
5200010877
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
77
5200016453
1
Right side panel
Blechtafel rechts
Panel derecho
Tableau à droite
78
5200010879
1
Front roof panel
Panel-vorderes Dach
Panel techo delantero
Tableau de toit avant
79
5200010881
1
Rear roof panel
Panel-hinteres Dach
Panel techo trasero
Tableau de toit arrière
80
5200010883
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
91
5200016717
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
96
5200018106
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
207
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
214
5000153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
216
5000153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
231
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
236
5000153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
243
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
248
5000159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
249
5000158982
1
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
409
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
450
5000166519
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
461
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
HSH380B
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
5200012359 - 102
69
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
HSH380B
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
70
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
500
5000158897
53
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
504
5000158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
511
5000160298
47
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
513
5000014663
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
530
5000157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
564
5000154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
574
5000010369
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
575
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
HSH380B
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
5200012359 - 102
71
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
HSH380B
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
72
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
56
5200020089
1
Rear roof panel
Panel-hinteres Dach
Panel techo trasero
Tableau de toit arrière
57
5200020090
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
66
5200010908
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
82
5200010886
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
85
5200010898
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
86
5200010901
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
90
5200016434
2
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
203
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
219
5000168746
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
223
5200014960
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
500
5000158897
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
504
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
506
5000154515
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
511
5000160298
9
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
527
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
541
5000192393
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
548
5000173965
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
557
5000173985
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
701
5200021048
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
702
5200021049
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
703
5200021090
2
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
704
5200021091
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
540
HSH380B
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
5200012359 - 102
73
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
HSH380B
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
74
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
56
5200020089
1
Rear roof panel
Panel-hinteres Dach
Panel techo trasero
Tableau de toit arrière
57
5200020090
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
66
5200010908
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
82
5200010886
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
85
5200010898
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
86
5200010901
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
90
5200016434
2
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
203
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
219
5000168746
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
223
5200014960
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
229
5000153253
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
500
5000158897
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
504
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
506
5000154515
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
511
5000160298
14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
521
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
522
5000012397
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
527
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
541
5000192393
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
548
5000173965
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
557
5000173985
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
560
5000010882
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
701
5200021048
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
702
5200021049
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
703
5200021090
2
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
HSH380B
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
5200012359 - 102
75
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
HSH380B
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
76
5200012359 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
704
5200021091
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
540
HSH380B
Doors cpl./Panel cpl.
Tür kpl./Panel kpl.
Puerta compl./Panel compl.
Porte compl./Tableau compl.
5200012359 - 102
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
602
5200018786
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
604
5200011904
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
606
5200020720
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
609
5000222105
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
611
5200018788
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
622
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
HSH380B
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5200012359 - 102
81

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HSH380B A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200012359 - 102 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HSH380B Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200012359 - 102 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HSH380B Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 8 Hose Reel cpl. (1) Schlauchhaspel, kpl. (1) Carrete de la manguera compl.-1 Dévidoir enrouleur compl. (1) 10 Hose Reel cpl. (2) Schlauchhaspel, kpl. (2) Carrete de la manguera compl.(2) Dévidoir enrouleur compl. (2) 14 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. 16 Heat Exchanger cpl. Wärmetauscher kpl. Intercambiador de calor compl. Échangeur de chaleur compl. 18 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. 22 Mount-Components Konsole-Bestandteile Ménsula-Piezas Support-Parties constituantes 24 Strainer Sieb Tamizador Tamis 26 Control Panel Mount Schalttafelkonsole Soporte de tablero de mando Support de tableau de commande 28 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 32 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) 34 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) 36 Hoses Schläuche Mangueras Tuyaux 38 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Réservoir 40 5200012359 - 102 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HSH380B Engine Components (1) Bestandteile des Motores (1) Piezas del Motor (1) Parties Constituantes du Moteu 44 Engine Components (2) Bestandteile des Motores (2) Piezas del Motor (2) Parties Constituantes du Moteu 48 Engine Components (3) Bestandteile des Motores (3) Piezas del Motor (3) Parties Constituantes du Moteu 52 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur 58 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 62 Doors cpl./Panel cpl. Türen kpl./Panel kpl. Puertas/Panel compl. Portes/Tableau compl. 64 Enclosure cpl. Gehäuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. 68 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. 72 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. 74 Cabin Lights Kabinenbeleuchtung Luces de cabina Éclairage de la cabine 78 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 80 6 5200012359 - 102 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. HSH380B 8 5200012359 - 102 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 20 5200010338 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Trailer frame cpl. Anhängerrahmen, kpl. Chasis del remolque, acopl. Châssis de remorque compl. 5200016611 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 508 5000173843 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M16 x 120 573 5000085454 21 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 592 5000013496 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 594 5000010618 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 5200012359 - 102 9 Hose Reel cpl. (1) Schlauchhaspel, kpl. (1) Carrete de la manguera compl.-1 Dévidoir enrouleur compl. (1) HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 10 5000166902 32 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Brake Bremse Freno Frein 5200008404 1 Hub cpl. Nabe kpl. Cubo compl. Moyeu compl. 33 5200008506 1 Spindle Spindel Husillo Broche 35 5000169864 1 Spindle Spindel Husillo Broche 38 5200013191 2 Disc Scheibe Disco Disque 62 5200008553 1 Bracket Konsole Soporte Support 63 5200008507 2 Support Halter Soporte Attache 64 5200011391 1 Chain guard Kettenschutz Protección de la cadena Carter de chaîne 71 5200011392 1 Motor mount Motorkonsole Montura del motor Moteur, fixation 201 5000168103 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 204 5000168076 1 Connecting link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 205 5000168075 1 Chain Kette Cadena Chaîne 210 5000168104 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 215 5000166894 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 221 5000168292 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 222 5000168100 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 225 5000168381 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 10T, 5/8 BORE 317 5000168373 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 318 5000168371 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 5/8in 353 5000168109 1 Swivel Drehung Unión giratoria Pivot 1/2 x 1/2 400 5200011250 1 Gear motor Getriebemotor Motor de engranajes Moteur à engrenage 501 5000011301 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 50 502 5000011421 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 503 5000011469 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 507 5000167938 16 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1.5 5200012359 - 102 11 5,290ft 40T 1/4 x 1/4 x 1-7/8in DIN931 98Nm/72ft.lbs DIN933 98Nm/72ft.lbs 10Nm/7ft.lbs DIN933 Hose Reel cpl. (1) Schlauchhaspel, kpl. (1) Carrete de la manguera compl.-1 Dévidoir enrouleur compl. (1) HSH380B 12 5200012359 - 102 Hose Reel cpl. (1) Schlauchhaspel, kpl. (1) Carrete de la manguera compl.-1 Dévidoir enrouleur compl. (1) HSH380B Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 40 DIN933 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 x 1,75 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 x 1,00 5000167691 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 524 5200005254 1 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M12 x 1-3/4OD 525 5000169385 1 Rod Stange Varilla Tringle 3/8-16 x 6ft 534 5000167840 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8 x 1/4 536 5000189216 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 537 5000173960 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 541 5000192393 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 543 5000167730 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 545 5000010621 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 546 5000173956 8 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort M12 547 5000189215 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 548 5000173965 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M6 549 5000010644 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 551 5000010883 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 570 5000011439 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 589 5000119289 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 593 5200005291 1 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M12 x 25 594 5000166496 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 509 5000011466 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 514 5200015000 8 515 5200015001 516 5200012359 - 102 13 10Nm/7ft.lbs DIN128 Hose Reel cpl. (2) Schlauchhaspel, kpl. (2) Carrete de la manguera compl.(2) Dévidoir enrouleur compl. (2) HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 208 5000168129 304 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5000168437 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 5/8 x 3/4in 305 5000168369 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 308 5000168376 1 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 309 5000168402 4 Holder-door Halter Soporte Attache 312 5000169435 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5/8in ID x 550ft 328 5000168213 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3/4 NPT 330 5000169409 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 553 5200014947 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 590 5000010368 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 5200012359 - 102 15 200PSI, 5/8 ID X 750'SPL DIN985 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. HSH380B 16 5200012359 - 102 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 22 5200009326 60 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5200019657 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 61 5200019658 1 Gasket Dichtung Junta Joint 334 5000168295 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 336 5000168294 1 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 340 5000168031 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/4in NPT 347 5000168062 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4in NPT 360 5000168154 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 3/4in NPT 361 5000168235 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/4in NPT 370 5000168279 2 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 3/8 x 1/4in 371 5000168282 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 372 5000169400 1 Tubing Schläuche Tubos Gaine 3/8in ID 564 5000154517 5 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 565 5000064610 5 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A5 x 7,5 5200012359 - 102 17 DIN7603 Heat Exchanger cpl. Wärmetauscher kpl. Intercambiador de calor compl. Échangeur de chaleur compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5000167114 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5200013234 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 12 5200008748 1 Lower panel Unteres Panel Panel inferior Panneau inférieur 13 5200008376 1 Front cover Vorderdeckel Tapa delantera Couvercle avant 14 5200008374 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau à gauche 15 5200008377 1 Rear cover Hinterdeckel Tapa de atrás Couvercle arrière 16 5200008375 1 Right side panel Blechtafel rechts Panel derecho Tableau à droite 17 5200008373 1 Top panel Panel oben Panel superior Tableau supérieur 18 5000167072 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 19 5200008762 1 Panel Panel Panel Tableau 26 5200007623 1 Hydronic heater Hydronik-Heizung Calentador hidrónico Réchauffeur hydronique 42 5000177838 1 Mount Konsole Ménsula Support 44 5200013235 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 54 5000192393 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 100 5200008528 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 101 5200008531 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 102 5200008530 1 Insulator-rear, top Isolator (hinten und oben) Aislador (de atrás y superior) Isolant (arrière et supérieur) 103 5200008529 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 105 5200008749 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 224 5000168831 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau à vue 3/8 NPT x 16.5 228 5000167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 230 5000168163 19 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 19.25 x 1.5 338 5200013483 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in NPT x 45 343 5200013482 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 3/4in NPT x 90 362 5200012539 1 Pipe fitting Rohrformstück Accesorios para tubería Conduit compl. 1in NPT 5200012359 - 102 19 M6 Heat Exchanger cpl. Wärmetauscher kpl. Intercambiador de calor compl. Échangeur de chaleur compl. HSH380B 20 5200012359 - 102 Heat Exchanger cpl. Wärmetauscher kpl. Intercambiador de calor compl. Échangeur de chaleur compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 364 5000168048 365 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Valve Ventil Válvula Soupape 5000168040 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 402 5200015488 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 406 5200013290 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 408 5000166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermométrique 415 5200012465 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 503 5000011469 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 512 5000168477 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-3/8 x 1in ID 528 5000011331 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 50 531 5000010655 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A4 532 5000167883 20 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 533 5000058331 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M4 x 6 536 5000189216 12 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 538 5000192389 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 541 5000192393 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 548 5000173965 12 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M6 584 5000168342 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 632 5000168186 1 Tag No. 1 Anhängeschild Nr. 1 Etiqueta No. 1 Étiquette No. 1 5200012359 - 102 21 3/4 NPT x 3/4 GHT 1/4 x 2-1/2 NPT DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN931 11Nm/8ft.lbs 3Nm/2ft.lbs DIN127 DIN933 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 43 5200012754 200 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000168110 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 232 5000168277 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 265gph 238 5000166544 1 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 301 5000168284 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 317 5000168373 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 323 5200013487 1 Bushing Buchse Buje Douille 1/2 x 1/4in NPT 333 5000168111 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 346 5200012759 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 x 1-1/2in NPT Unión forma T Raccord T 1/2in NPT Codo hidráulico Coude hydraulique 1/2in NPT x 45 356 5200012760 1 T-Fitting T-Verschraubung 357 5200015121 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer S1 S1 S1 359 5000168351 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 409 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 505 5000167704 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 510 5000167705 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 520 5000167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 521 5000010622 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 529 5000012362 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Contratuerca Contre-écrou 25Nm/18ft.lbs 550 5000166459 1 Lock nut Sicherungsmutter 559 5000167733 3 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 562 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 5200012359 - 102 23 DIN985 Mount-Components Konsole-Bestandteile Ménsula-Piezas Support-Parties constituantes HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 81 5200019581 502 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 x 40 DIN933 Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000011421 20 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 521 5000010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 522 5000012397 3 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 529 5000012362 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Arandela Rondelle A13 Arandela elástica Rondelle de ressort M12 540 5000010376 20 Flat washer Scheibe 546 5000173956 20 Lock washer Federring 5200012359 - 102 25 86Nm/63ft.lbs A8 DIN127 25Nm/18ft.lbs DIN9021 Strainer Sieb Tamizador Tamis HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 23 5200014906 24 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pipe fitting Rohrformstück Accesorios para tubería Pièce en fonte pour raccordeme 1in NPT x 6 5200014905 1 Pipe fitting Rohrformstück Accesorios para tubería Pièce en fonte pour raccordeme 3/4 NPT x 3in 34 5200017824 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 212 5000168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 228 5000167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 315 5000168608 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1 x 1in 319 5000168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 320 5000168393 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 322 5200013486 2 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in NPT 325 5000168677 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 328 5000168213 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3/4 NPT 339 5200013469 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in NPT x 90 341 5200013480 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 3/4in NPT x 90 344 5200013481 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in NPT x 90 345 5200013465 1 Pipe fitting Rohrformstück Accesorios para tubería Pièce en fonte pour raccordeme 1in NPT x 5 351 5200013468 1 Pipe fitting Rohrformstück Accesorios para tubería Pièce en fonte pour raccordeme 3/4 x 1-3/8in NPT 355 5200013485 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 358 5000168474 1 Valve Ventil Válvula Soupape 413 5200013298 1 Flow indicator, Sensor Flussanzeiger, Sensoreinheit Indicador de flujo, Unidad dealerta Débitmètre, Capteur 633 5000168187 1 Tag No. 2 Anhängeschild Nr. 2 Etiqueta No. 2 Étiquette No. 2 5200012359 - 102 27 3/4in NPT Control Panel Mount Schalttafelkonsole Soporte de tablero de mando Support de tableau de commande HSH380B 28 5200012359 - 102 Control Panel Mount Schalttafelkonsole Soporte de tablero de mando Support de tableau de commande HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 25 5200016638 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box mounting panel Schaltkasten, Konsolen-Panel Panel de montaje, caja de control Panneau de fixation, boîtier d 5200016661 1 Valve cover Ventilhaube Tapa de válvula Couvercle de soupape 39 5200016255 1 Bracket Konsole Soporte Support 211 5200012331 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 217 5000173883 1 Pressure gauge Druckmesser Indicador de presión Manomètre 249 5000158982 2 Latch wire Verriegelungskabel Cable de resorte Câble de verrouillage 306 5000168367 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 342 5200019761 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/4in NPT 405 5000168481 1 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 417 5200014433 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 429 5200014426 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 430 5200014427 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 432 5200014429 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 438 5200019243 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 500 5000158897 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 503 5000011469 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 511 5000160298 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8.4 513 5000014663 7 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 16 523 5000010632 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 3 530 5000157021 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Arandela elástica Rondelle de ressort M6 0-200psi 25Nm/18ft.lbs 541 5000192393 19 548 5000173965 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M6 553 5200014947 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 557 5000173985 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 16 558 5000110485 6 Screw Schraube Tornilloatado Vis M3 x 16 29 DIN933 10Nm/7ft.lbs Flat washer Scheibe 5200012359 - 102 DIN933 10Nm/7ft.lbs ISO7089 Control Panel Mount Schalttafelkonsole Soporte de tablero de mando Support de tableau de commande HSH380B 30 5200012359 - 102 Control Panel Mount Schalttafelkonsole Soporte de tablero de mando Support de tableau de commande HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 561 5000086710 597 636 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Contratuerca Contre-écrou M3 DIN985 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5/8in ID x 7/8in Label-control panel Aufkleber-Schalttafel Calcomania-Tablero de mando Autocollant-Tableau de command Description Beschreibung Descripción Description 6 Lock nut Sicherungsmutter 5000168769 4 5200012200 1 5200012359 - 102 31 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 407 5200012799 1 Wiring harness cpl., trailer Kabelbaum, kpl., Anhänger Acopl. de conjunto de cables,remolque Harnais de câbles compl., remo 429 5200014426 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 430 5200014427 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 432 5200014429 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 434 5200023336 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 438 5200023337 1 Cable Kabel Cable Câble 443 5200014430 1 Cable Kabel Cable Câble 5200012359 - 102 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) HSH380B 34 5200012359 - 102 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5200017736 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 5200017737 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 16 4 5200017738 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 14 5 5200017802 8 Connector plate Abschlussplatte Placa del conector Plaque du connecteur 6 5200017739 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 12 7 5200017750 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 8 8 5200017751 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 34 5000173867 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 35 5200021851 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M3 x 0,5 x 10 36 5000086710 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M3 37 5200017754 5 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 38 5200017755 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 39 5200017756 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 40 5200017803 7 Seal Dichtung Empaque Joint 51 5200022442 8 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 52 5200022437 1 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 53 5200010093 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 211 5200012331 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 636 5200012200 1 Label-control panel Aufkleber-Schalttafel Calcomania-Tablero de mando Autocollant-Tableau de command 5200012359 - 102 35 DIN985 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) HSH380B 36 5200012359 - 102 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 12 5200017734 1 Control board Schalttafel Tarjeta de Control Carte de commande 14 5200017735 1 Relay board Relaisplatine Placa de relé Carte de relais 24 5200017782 1 Power supply Steckernetzteil Fuente de alimentación Alimentation électrique 25 5200017793 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 26 5200017787 6 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 27 5200017784 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 28 5200017789 3 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 29 5200017790 1 Terminal jumper 3-pole 3-Pol Prüfklemme Borne de ensayo de 3 polos Borne de contrôle de 3 pôles 30 5200017791 2 Terminal jumper 2-pole 2-Pol Prüfklemme Borne de ensayo de 2 polos Borne de contrôle de 2 pôles 32 5200017733 1 Display board Anzeigetafel Placa de la pantalla Carte d'affichage 211 5200012331 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 5200012359 - 102 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24VDC, 10A 25A Hoses Schläuche Mangueras Tuyaux HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 206 5000168334 300 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5000168386 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 1 x 1in NPT 302 5000168144 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4in NPT 303 5000168370 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4 305 5000168369 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 307 5000168585 1 Hose end swivel Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 308 5000168376 1 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 309 5000168042 2 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 310 5000169410 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 313 5000169397 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1/4in ID 314 5200011982 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/4in x 6ft Lg. 327 5000168482 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 5/8in 329 5000168214 1 Quick disconnect coupling Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 330 5000169409 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 597 5000168769 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5200012359 - 102 39 200PSI, 5/8 ID X 750'SPL 5/8in ID x 7/8in Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Réservoir HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000176483 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 2 5000176484 1 Flange Flansch Brida Collerette 3 5000176485 1 Burner-air tube Brenner, Luftrohr Quemador-tubo de aire Brûleur - tube d'air 4 5000176486 1 Electrode kit Elektrodensatz Juego de electrodos Jeu d'électrode 5 5000175159 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 5000176488 1 Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage 6 5200010556 1 Nozzle-burner Brennerdüse Tobera-quemador Bec - brûleur 7 5000176489 1 Collar Set Satz-Manschette Juego-collar Jeu-collet 8 5000176490 1 Electrical Connectors Elektrische Anschlußteile Piezas de Conexión Eléctricas Connecteurs électriques 9 5000176491 1 Air damper Luftklappe Amortiguador aéreo Volet air 10 5000176492 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 11 5000176493 1 Photo cell Photozelle Fotocelda Cellule photoélectrique 12 5000176495 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 13 5000176496 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de Cables Harnais de Câbles Électriques 14 5000176497 1 Needle Valve Kit Ventilnadelsatz Aguja de válvula compl. Aiguille de soupape compl. 15 5000176498 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 16 5000175147 1 Seal-shaft Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 17 5000176500 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Carburant 18 5000172658 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 19 5000175169 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 20 5000175161 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 21 5000175164 1 Flexible tube Schlauch Manguera Tuyau flexible 22 5000176505 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 23 5000176506 1 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presión Manomètre 24 5000169290 1 Drive key Keil Chaveta Clavette 5200012359 - 102 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff .8 gph, 80deg, B 4,5 MFD Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Réservoir HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 5000176508 1 Coil-burner Spule, Brenner Bobina-quemador Bobine - brûleur 26 5000176510 1 Motor cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 27 5000176511 1 Cover, electrical box Abdeckung, Schaltkasten Tapa, caja eléctrica Couvercle, boîtier électrique 28 5000176512 1 Control box cpl. Schaltkasten kpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 29 5000176513 1 Wire assembly Kabelsatz Cable compl. Faisceau de fils 30 5000176514 1 Burner cover Brennerabdeckung Tapa del quemador Couvre-brûleur 31 5000176515 1 Heating element Heizelement Elemento de calefacción Élément chauffant 32 5000176516 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 202 5200016183 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 5200012359 - 102 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Components (1) Bestandteile des Motores (1) Piezas del Motor (1) Parties Constituantes du Moteu HSH380B 44 5200012359 - 102 Engine Components (1) Bestandteile des Motores (1) Piezas del Motor (1) Parties Constituantes du Moteu HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1022 5200018116 1 Return water pipe Wasserrohr Caño de agua Tube d'eau 1023 1000324970 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 1024 1000278584 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1025 5100024009 1 Breather tube Entlüftungsleitung Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 1026 5100024212 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 1027 1000324904 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1028 5100024213 1 O-ring O-Ring Anillo-O Joint torique 1029 5200004741 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 1030 5200018132 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 1031 5200018133 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 1032 5200018134 1 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 1033 5100024214 1 Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 1034 5100024215 1 Ring gear Hohlrad Corona dentada Couronne de train planétaire 1035 1000324913 5 Screw Schraube Tornillo Vis 1036 5100024216 1 Plate Platte Placa Plaque 1037 5100024217 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 1038 5200018131 1 Solenoid, stop Solenoid Solenoide Solénoïde 1039 5100019526 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 1040 5200018127 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1041 5200018128 2 Gasket Dichtung Junta Joint 1042 5200018129 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1043 5200018130 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1044 5100024218 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 1045 1000325062 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1047 5100024219 1 Pipe cpl. Rohr kpl. Tubo compl. Conduit compl. 5200012359 - 102 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Components (2) Bestandteile des Motores (2) Piezas del Motor (2) Parties Constituantes du Moteu HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1061 5100024225 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1065 5200018120 1 Fuel pump cpl. Kraftstoffpumpe kpl. Bomba de combustible compl. Pompe à carburant compl. 1066 5200018121 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1067 1000324979 1 belt pulley Riemenscheibe polea poulie 1068 1000324641 1 belt pulley Riemenscheibe polea poulie 1069 5100024228 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1070 5200004743 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 1071 1000110537 1 Bushing housing Gehäuse Caja Carter 1072 5100024229 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Acoplamiento compl. Accouplement compl. 1073 5100024240 1 Belt cover Abdeckplane Cubiertas de lona Bache de recouvrement 1074 5200018119 1 Alternator cpl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl. Alternateur compl. 1075 5100024241 1 Rectifier cpl. Gleichrichter kpl. Rectificador cpl. Redresseur cpl. 1076 5100024242 1 Regulator cpl. Regulator kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 1077 5200018118 1 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 1078 1000085147 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1079 1000085257 3 hexagon nut 6KT-Mutter tuerca hexagonal écrou hexagonal 1081 5100024243 1 Starter switch Starterschalter Interruptor de arranque Interrupteur de démarrage 1082 5000179839 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 1083 5200006723 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor de temperatura Automate thermostatique 1084 5000182023 1 Return pipe Rückleitungsrohr Tubo de retorno Tuyau de retour 1085 5100024244 1 Hose Clamp Schlauchschelle Abrazadera Collier de Serrage 1086 5000176754 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 1087 5000176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 1088 5200018112 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 1089 5000182031 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 5200012359 - 102 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12V/3A Engine Components (2) Bestandteile des Motores (2) Piezas del Motor (2) Parties Constituantes du Moteu HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1090 5100024245 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 1091 5100024246 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 1092 5100024247 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 1093 5100024248 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 1094 5100024249 1 Fan cover Lüfterabdeckung Tapa del ventilador Capot cage de ventilateur 1095 5200018088 1 Water pipe Wasserrohr Caño de agua Tube d'eau 1096 5000182035 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1097 5100024250 2 Pipe Band Rohrbogen Tubo corvado Courbure de tube 1098 5200018089 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1099 5200018110 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1100 5200018111 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5200012359 - 102 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Components (3) Bestandteile des Motores (3) Piezas del Motor (3) Parties Constituantes du Moteu HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1020 5100015690 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 1021 5100015691 1 Air cleaner mount Luftfilterkonsole Filtro del Aire Consola Filtre à Air Console 1024 1000278584 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1028 5100024213 1 O-ring O-Ring Anillo-O Joint torique 1048 1000019029 2 seal ring Dichtring anillo de junta bague d'étanchéité 1049 5200018121 2 Gasket Dichtung Junta Joint 1060 5100024224 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1061 5100024225 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1079 1000085257 2 hexagon nut 6KT-Mutter tuerca hexagonal écrou hexagonal 1087 5000176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 1104 5100024252 1 Air filter housing Filtergehäuse Caja del filtro Boîtier de filtre 1105 5100024253 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 1106 5100024254 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 1107 5100024255 1 Valve Ventil Válvula Soupape 1108 5100024256 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1109 5100024257 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1113 5100024259 1 Air cleaner bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 1114 1000085230 2 Hex screw 6KT-Schraube tornillo de cabeza hexagonal vis à tête hexagonale 1115 5100024260 1 Hose, inlet Einlaßschlauch Manguera de admisión Tuyau d'admission 1116 5200007363 1 Hose clamp Hose clamp 1117 1000069716 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 1118 1000003538 1 Pipe line Rohr tubo tuyau 1119 1000068458 1 tension clamp Spannschelle abrazadera de tensión bride tendeur 1123 1000069148 1 hexagon nut 6KT-Mutter tuerca hexagonal écrou hexagonal 1124 5100024261 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 5200012359 - 102 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Components (3) Bestandteile des Motores (3) Piezas del Motor (3) Parties Constituantes du Moteu HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1125 1000003541 1 cover Abdeckung cubierta capot 1126 5100024262 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 1127 5100024263 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1128 1000003539 1 cover Abdeckung cubierta capot 1129 5100024264 1 Adapter plate Adapterplatte Placa del adaptador Plaque d'adaptateur 1130 5100024265 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 1131 5100024266 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1132 5100024267 2 Hexagonal nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 1133 1000279812 1 seal kit Dichtsatz juego de junta pochette de joints 1134 1000324947 4 seal ring Dichtring anillo de junta bague d'étanchéité 1135 5100024268 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1136 5100024269 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 1137 5100024270 1 Exhaust gasket Auspuffdichtung Junta de escape Joint d'échappement 1138 1000283116 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1143 5200018117 1 Water flange gasket Dichtung Junta Joint 1145 5100024271 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1146 5100024272 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 1147 5200018115 1 Water pump gasket Wasserpumpendichtung Junta de bomba del agua Joint de pompe à eau 1148 5100024273 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1149 5100024274 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 1150 5100024275 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1151 5100024276 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 1152 1000003698 1 engine gasket Dichtung junta de motor joint du moteur 1153 1000324700 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 1154 1000324675 1 engine gasket Dichtung junta de motor joint du moteur 5200012359 - 102 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff G1/2in Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur HSH380B 58 5200012359 - 102 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000165295 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 5000217988 2 Muffler gasket Auspufftopfdichtung Junta del silenciador Joint du silencieux 4 5100015664 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 6 5100015666 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 7 5100015669 1 Control cable Betätigungskabel Cable de regulador Câble régulateur 9 5100015670 1 Fuel pipe Kraftstoffleitung Tubería de combustible Tuyau à combustible 10 5100015672 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 11 5100015673 1 Adapter Vergaserstutzen Adaptador Raccord 12 5100015569 1 Flange Flansch Brida Collerette 13 5100015674 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 5100015675 1 Mount Konsole Ménsula Support 15 5100015676 1 Base Konsole Ménsula Console 16 5100015677 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 5100015678 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 5100015681 1 Tubular handle Griffrohr Empuñadura Poignée tublaire 27 5100015690 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 28 5100015691 1 Air cleaner mount Luftfilterkonsole Filtro del Aire Consola Filtre à Air Console 29 5200011690 1 Air intake tube Luftansaugrohr Tubo de toma de aire Tube d'aspiration d'air 30 5100015693 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 36in 31 5100015671 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 36in 32 5100015694 1 Ground strap Erdungsband Correa a tierra Ruban de masse 13,5in 35 5100018610 1 Control box cpl. Schaltkasten kpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 36 5100015698 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 37 5100015699 1 Ignition switch Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 38 5100015710 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 5200012359 - 102 59 50Hz 50Hz 310 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur HSH380B 60 5200012359 - 102 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 39 5100015711 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 40 5100015712 1 Bottle-overflow Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 41 5100015713 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 45 5100015714 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 46 5100015715 1 Flywheel housing Schwungradgehäuse Caja-volante Carter-volant 47 5100015703 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 48 5100015704 3 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 5200012359 - 102 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1,0qt Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 62 HSH380B 5200012359 - 102 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 21 5200012802 206 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel filter holder Napf Copilla Bol 5000168334 14 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 213 5000168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 301 5000168284 5 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 306 5000168367 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 313 5000169397 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1/4in ID 316 5000168300 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/8in 334 5000168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 336 5000168294 3 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 337 5000168320 2 Elbow Krümmer Codo Coude 500 5000158897 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 511 5000160298 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8.4 5200012359 - 102 63 Doors cpl./Panel cpl. Türen kpl./Panel kpl. Puertas/Panel compl. Portes/Tableau compl. HSH380B 64 5200012359 - 102 Doors cpl./Panel cpl. Türen kpl./Panel kpl. Puertas/Panel compl. Portes/Tableau compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 36 5200010911 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5200010912 1 Window Fenster Ventana Fenêtre 41 5200016246 2 Rod Stange Varilla Tringle 51 5200023511 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 53 5200023527 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 72 5200010838 1 Front right side panel Blechtafel vorne & rechts Panel delantero y derecho Tableau d'avant et à droite 83 5200010890 1 Left rear door Links tür hinten Puerta trasera izquierdo Porte d'Arrière/gauche 84 5200010893 1 Right rear door Rechte tür hinten Puerta trasera derecha Porte d'Arrière/droite 86 5200010901 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau à gauche 89 5200016386 1 Cover panel Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Panneau protecteur 92 5200016133 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 93 5200016134 1 Panel Panel Panel Tableau 94 5200016135 1 Panel Panel Panel Tableau 95 5200016135 1 Panel Panel Panel Tableau 123 5200025141 1 Exhaust baffle Aufpuffleitblech Deflector de escape Déflecteur d'échappement 203 5000158862 8 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 207 5200014959 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 220 5000168402 1 Holder-door Halter Soporte Attache 223 5200014960 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 234 5200000929 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 235 5200014958 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 251 5200017412 1 Brush Kohlenbürste Escobilla Balai de charbon 253 5200017414 1 Brush Kohlenbürste Escobilla Balai de charbon 255 5200022889 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1,25 OD 500 5000158897 23 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 5200012359 - 102 65 Doors cpl./Panel cpl. Türen kpl./Panel kpl. Puertas/Panel compl. Portes/Tableau compl. HSH380B 66 5200012359 - 102 Doors cpl./Panel cpl. Türen kpl./Panel kpl. Puertas/Panel compl. Portes/Tableau compl. HSH380B Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 504 5000158899 12 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 506 5000154515 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 12 511 5000160298 18 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8.4 521 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 522 5000012397 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 527 5000176346 8 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 541 5000192393 7 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 560 5000010882 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 571 5000164067 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 581 5200000928 2 Hex head screw Schraube Tornillo Vis M6 X 60 590 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 598 5000167696 29 Rivet Niet Remache Rivet 3/16in 599 5000012357 9 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 12 711 5000177221 6 Screw Schraube Tornillo Vis 711 5000012360 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5200012359 - 102 67 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN127 DIN985 DIN933 Enclosure cpl. Gehäuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. HSH380B 68 5200012359 - 102 Enclosure cpl. Gehäuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 58 5200018102 1 Cover panel Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Panneau protecteur 68 5200010910 2 Gasket Dichtung Junta Joint 70 5200018272 1 Foot pedal bracket Konsole-Fußtritt Ménsula de pedal Support de la pédale 72 5200010838 1 Front right side panel Blechtafel vorne & rechts Panel delantero y derecho Tableau d'avant et à droite 73 5200010870 1 Front right side panel Blechtafel vorne & rechts Panel delantero y derecho Tableau d'avant et à droite 74 5200010873 1 Rear left side panel Blechtafel hinten & links Panel trasero y izquierdo Tableau d'arrière et à gauche 75 5200010875 1 Rear left side panel Blechtafel hinten & links Panel trasero y izquierdo Tableau d'arrière et à gauche 76 5200010877 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau à gauche 77 5200016453 1 Right side panel Blechtafel rechts Panel derecho Tableau à droite 78 5200010879 1 Front roof panel Panel-vorderes Dach Panel techo delantero Tableau de toit avant 79 5200010881 1 Rear roof panel Panel-hinteres Dach Panel techo trasero Tableau de toit arrière 80 5200010883 1 Roof panel Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 91 5200016717 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 96 5200018106 1 Gasket Dichtung Junta Joint 207 5200014959 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 214 5000153002 1 Fuel fill port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Port de remplisseur de carbura 216 5000153424 1 Fuel fill cap Kraftstofftankdeckel Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 231 5200014957 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 236 5000153013 1 Filler tube Füllrohr Tubo de llenado Tube de remplisseur 243 5000154344 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 248 5000159374 1 Fuel fill hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau de carburant 249 5000158982 1 Latch wire Verriegelungskabel Cable de resorte Câble de verrouillage 409 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 450 5000166519 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 461 5000165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 5200012359 - 102 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 14 2-3/8 x 200mm 1/2in Enclosure cpl. Gehäuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. HSH380B 70 5200012359 - 102 Enclosure cpl. Gehäuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. HSH380B Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 500 5000158897 53 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 504 5000158897 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 511 5000160298 47 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8.4 513 5000014663 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 16 530 5000157021 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 564 5000154517 7 Pan head screw Flachkopfschraube 574 5000010369 7 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 575 5000010625 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200012359 - 102 71 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN933 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. HSH380B 72 5200012359 - 102 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 56 5200020089 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear roof panel Panel-hinteres Dach Panel techo trasero Tableau de toit arrière 5200020090 1 Seal Dichtung Empaque Joint 66 5200010908 2 Gasket Dichtung Junta Joint 82 5200010886 1 Left side door Linke Tür Puerta costado izquierdo Porte gauche 85 5200010898 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 86 5200010901 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau à gauche 90 5200016434 2 Roof panel Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 203 5000158862 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 219 5000168746 1 Holder Halter Soporte Attache 223 5200014960 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 500 5000158897 9 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 504 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 506 5000154515 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 12 511 5000160298 9 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8.4 527 5000176346 4 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 541 5000192393 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 548 5000173965 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M6 557 5000173985 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 16 701 5200021048 2 Spring Feder Resorte Ressort 702 5200021049 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 703 5200021090 2 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 704 5200021091 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 5200012359 - 102 73 540 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. HSH380B 74 5200012359 - 102 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 56 5200020089 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear roof panel Panel-hinteres Dach Panel techo trasero Tableau de toit arrière 5200020090 1 Seal Dichtung Empaque Joint 66 5200010908 2 Gasket Dichtung Junta Joint 82 5200010886 1 Left side door Linke Tür Puerta costado izquierdo Porte gauche 85 5200010898 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 86 5200010901 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau à gauche 90 5200016434 2 Roof panel Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 203 5000158862 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 219 5000168746 1 Holder Halter Soporte Attache 223 5200014960 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 229 5000153253 1 Seal Dichtung Empaque Joint 500 5000158897 14 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 504 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 506 5000154515 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 12 511 5000160298 14 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8.4 521 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 522 5000012397 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 527 5000176346 4 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 541 5000192393 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 548 5000173965 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M6 557 5000173985 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 16 560 5000010882 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 701 5200021048 2 Spring Feder Resorte Ressort 702 5200021049 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 703 5200021090 2 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 5200012359 - 102 75 DIN127 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. HSH380B 76 5200012359 - 102 Doors cpl./Panel cpl. Tür kpl./Panel kpl. Puerta compl./Panel compl. Porte compl./Tableau compl. HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 704 5200021091 2 5200012359 - 102 Description Beschreibung Descripción Description Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 540 Label Aufkleber Calcomania Autocollant HSH380B Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 602 5200018786 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 604 5200011904 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 606 5200020720 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 609 5000222105 1 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 611 5200018788 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 622 5000222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 5200012359 - 102 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 160
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Wacker Neuson HSH380B Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas