Perel WC120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WC120
V. 01 28/08/2019 2 ©Velleman nv
Handmatige instelling
Stel de klok handmatig in, wanneer er geen DCF-signaal
kan ontvangen worden.
Houd de instelknop ingedrukt. Na ± 3 seconden
verplaatsen de wijzers zich. Laat de instelknop enkele
minuten vóór de correcte tijd los. Druk de instelknop
herhaaldelijk in tot de klok de correcte tijd weergeeft.
De klok loopt 7 seconden na de laatste druk op een
knop.
Gedwongen ontvangst
Houd de ontvangstknop ± 3 seconden ingedrukt, om de
klok te dwingen om zich te synchroniseren. De
aangeduide tijd wordt opgeslagen en de wijzers
verplaatsen zich naar 12:00. De klok probeert zich nu te
synchroniseren. ● Na de synchronisatie verplaatsen de
wijzers zich naar de correcte tijd. Is dit niet het geval,
dan verplaatsen de wijzers zich naar de opgeslagen tijd.
De klok resetten
Houd de resetknop ingedrukt (met bv. een paperclip)
om de tijd en het geheugen te resetten. De wijzers
verplaatsen zich naar 12:00 en het geheugen wordt
gewist. De klok zal zich daarna opnieuw met het DCF-
signaal proberen te synchroniseren.
8. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
9. Specificaties
voeding ........... 1 x 1.5 V AA/R6-batterij (niet meegelev.)
gewicht ............................................................... 15 g
afmetingen ....................................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
afmetingen secondewijzer
lengte ........................................................... 10 cm
breedte ......................................................... 1 mm
dikte ............................................................. 1 mm
afmetingen minutenwijzer
lengte .......................................................... 5.7 cm
breedte ......................................................... 4 mm
dikte ............................................................. 1 mm
afmetingen uurwijzer
lengte .......................................................... 4.5 cm
breedte ......................................................... 6 mm
dikte ............................................................. 1 mm
RED-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Velleman nv, dat dit type
radioapparatuur [WC120] conform is met richtlijn
2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement. En cas de
questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Utiliser
à l'intérieur uniquement. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à
l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et
connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman
®
sur www.velleman.eu. Toute modification
est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie. N’utiliser l'appareil qu’à
sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie. La garantie ne se s’applique pas aux
dommages survenus en négligeant certaines directives de
ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent. Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne
peuvent être tenus responsables des dommages
exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient
la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la
possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce
produit. Garder ce mode d'emploi pour toute référence
ultérieure.
4. Description
1. ergot de verrouillage
4. ergot de verrouillage
2. réinitialisation forcée
5. compartiment à piles
3. réglage manuel
5. La pile
Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi !
Le jeter en toute sécurité. Ne jamais réinsérer l'ergot afin
de ne pas endommager l'horloge de manière irrévocable.
Insérer une pile de 1.5 V dans le compartiment à piles.
Respecter la polarité.
6. Principe de fonctionnement
L'horloge intègre un récepteur qui capte le signal DCF
transmis par l'émetteur situé près de Francfort en
Allemagne. Cet émetteur est connecté à une horloge
atomique qui contient les données de temps et de date.
L'horloge se synchronise automatiquement avec l'horloge
atomique pour régler les aiguilles. Il est possible de
capter parfaitement ce signal radio à l'intérieur d'un
immeuble. Sa puissance sera cependant affaiblie par la
présence de béton et de métal. Il est donc préférable de
ne pas monter l'horloge dans des caves ou dans un
endroit sur-isolé. L'endroit le plus approprié dans un
bureau ou un appartement en béton est près d'une
fenêtre. ● Ne pas installer l'horloge à proximi d'un
champ magnétique ou d'un appareil générant un bruit
électrique (p. ex. un moteur).
7. Emploi
Général
Note : Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier
emploi ! Jeter le en toute sécurité. Ne jamais réinsérer
l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière
irrévocable.
Insérer la pile dans le compartiment à piles. Toutes les
aiguilles se déplaceront vers 12:00. Note : la trotteuse
fera un tour de cadran complet lorsqu'elle se situe entre
11:55 et 12:00. La même chose se produit lorsque la
grande aiguille se situe entre 11:52 et 12:00. Choisir
l'emplacement pour l'horloge (voir Principe de
fonctionnement). ● Attendre jusqu'à ce que l'horloge se
soit synchronisée. Ceci peut durer jusqu'à 7 minutes.
Noter que le signal est généralement plus puissant la
nuit. Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles se
déplaceront vers l'heure exacte. Si le signal de
réception est trop faible, l'horloge se met en marche en
indiquant l'heure inexacte. Elle continuera d'essayer de
se synchroniser.
Réglage manuel
Régler l'horloge manuellement si le signal de réception
est trop faible.
Maintenir enfoncé le bouton de réglage manuel. Les
aiguilles se déplacent après ± 3 secondes. Relâcher le
bouton quelques minutes avant l'heure exacte. ● Appuyer
plusieurs fois sur le bouton de réglage manuel jusqu'à ce
que l'horloge affiche l'heure exacte. ● L'horloge se met en
marche 7 secondes après le dernier réglage.
Réception forcée
Pour effectuer une synchronisation forcée, maintenir
enfoncé le bouton de réception pendant ± 3 secondes.
L'heure affichée sera mémorisée et toutes les aiguilles se
déplaceront vers 12:00. L'horloge tentera de se
synchroniser avec l'horloge atomique. ● Une fois l'horloge
synchronisée, les aiguilles afficheront l'heure exacte.
Dans le cas contraire, l'horloge affichera l'heure
préalablement mémorisée.
Réinitialisation
Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation (p.ex.
avec un trombone) pour réinitialiser l'heure et la
mémoire. Les aiguilles se déplacent vers 12:00 et la
mémoire est effacée. L'horloge tentera de se
synchroniser avec l'horloge atomique.
8. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants.
9. Spécifications
alimentation .............. 1 x pile AA/R6 de 1.5 V (non incl.)
poids .................................................................. 15 g
dimensions ....................................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
dimensions de l'aiguille des secondes
longueur ........................................................ 10 cm
largeur .......................................................... 1 mm
épaisseur....................................................... 1 mm
dimensions de l'aiguille des minutes
longueur ....................................................... 5.7 cm
largeur .......................................................... 4 mm
épaisseur....................................................... 1 mm
dimensions de l'aiguille des heures
longueur ....................................................... 4.5 cm
largeur .......................................................... 6 mm
épaisseur....................................................... 1 mm
Déclaration de conformité RED
Par la présente, Velleman SA, déclare que le type
d'équipement radioélectrique [WC120] est conforme à la
norme 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité est
disponible sur la page web suivante : www.velleman.eu.
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux servés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar
el medio ambiente. No tire este aparato (ni
las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones
de seguridad antes de usar el aparato. ● Utilice el aparato
sólo en interiores. Este aparato no es apto para niños
menores de 8 años ni para personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas
con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona
que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los
niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los
niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán
responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o
indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.),
causados por la posesión, el uso o el fallo de este
producto. ● Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
4. Descripción
1. pin de bloqueo
4. pin de protección
2. botón de recepción
forzada
5. compartimento de
pilas
3. botón de ajuste
manual
WC120
V. 01 28/08/2019 3 ©Velleman nv
5. La pila
Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en
marcha! Deshágase de él de manera segura. Nunca
vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera
irrevocable. Introduzca una nueva pila en el
compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
6. Principio de funcionamiento
El reloj lleva incorporado un receptor que capta la señal
DCF transmitida por el emisor situado cerca de Francfort
en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj
atómico que contiene los datos de tiempo y fecha El reloj
se sincronizará automáticamente con el reloj atómico
para ajustar las agujas. Es posible captar esta señal
radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin
embargo, su potencia se debilita a causa de hormigón y
metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un lugar
demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina
o un apartamiento de hormigón es cerca de una ventana.
No instale el reloj cerca de un campo magnético o un
aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej. un motor)
7. Funcionamiento
Funcionamiento general
Observación: ¡Quite el pin de bloqueo, antes de la
primera puesta en marcha! Deshágase de él de manera
segura. Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj
de manera irrevocable.
Introduzca una pila en el compartimiento de pilas. Las
agujas se desplazarán hacia las 12:00. Observación: El
segundero hará una vuelta completa si se encuentra
entre las 11:52 y las 12:00. El minutero hará también
una vuelta completa si se encuentra entre las 11:52 y las
12:00 Seleccione el lugar de instalación (consulte el
capítulo Principio de funcionamiento). Espere hasta
que el reloj esté sincronizado. Tardará hasta 7 minutes
en sincronizarse. Observación: la señal suele ser más
potente de noche. Después de que el reloj se haya
sincronizado, las manecillas se desplazarán hacia la hora
exacta. Si la señal de recepción es demasiado débil, el
reloj se pondrá en marcha al indicar la hora inexacta. Sin
embargo, seguirá intentando sincronizarse.
Ajuste manual
Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción
sea demasiado débil.
Mantenga pulsado el botón de ajuste manual. Las
agujas se desplazarán después de ± 3 segundos.
Mantenga pulsado el botón de ajuste manual y suéltelo
algunos minutos antes de la hora exacta. Ahora, pulse
el botón de ajuste manual varias veces hasta que el reloj
visualice la hora exacta. ● El reloj se activará 7 segundos
después del último ajuste.
Recepción forzada
Para efectuar una sincronización forzada, mantenga
pulsado el botón de recepción durante ± 3 segundos. La
hora visualizada se guardará en la memoria y todas las
agujas se desplazarán hacia las 12:00. El reloj intentará
sincronizarse con el reloj atómico. Una vez
sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no
fuera el caso, el reloj visualizará la hora previamente
memorizada.
Reset (reinicio)
Para reiniciar la hora y la memoria, mantenga pulsado
el botón de reinicio con un objeto afilado (p.ej. clip
sujetapapeles). Las manecillas se desplazarán hacia las
12:00 y la memoria se borrará. El reloj intentará
sincronizarse con el reloj atómico.
8. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
9. Especificaciones
alimentación ................ 1 x pila AA/R6 de 1.5 V (no incl.)
peso ................................................................... 15 g
dimensiones exteriores....................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
dimensiones segundero
longitud ......................................................... 10 cm
anchura ......................................................... 1 mm
espesor ......................................................... 1 mm
dimensiones minutero
longitud ........................................................ 5.7 cm
anchura ......................................................... 4 mm
espesor ......................................................... 1 mm
dimensiones manecilla de las horas
longitud ........................................................ 4.5 cm
anchura ......................................................... 6 mm
espesor ......................................................... 1 mm
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de
equipo de radio [WC120] cumple con la norma
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad está
disponible en la siguiente página web: www.velleman.eu.
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von
einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls
Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. ● Dieses
Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht
reinigen oder bedienen.
3. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman
®
Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Weder Velleman nv noch die
Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell,
physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt
verursacht werden, haftbar gemacht werden. ● Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.
4. Beschreibung
1. Arretierungsstift
4. Sicherungsstift
2. gezwungener
Empfang
5. Batteriefach
3. manuelle Einstellung
5. Batterie
Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten
Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um
unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden. Legen
Sie eine Batterie polungsrichtig in das Batteriefach ein.
6. Das DCF-Signal
Das Quarzwerk verfügt über einen Empfänger, der die
ferngesteuerten Signale (DCF77) vom Sender in
Frankfurt empfangen kann. Der Sender ist mit der
Atomuhr, die die Zeit- und Datuminformationen enthält,
verbunden. Das Quarzwerk wird die Zeiger bei Empfang
des DCF-Signals automatisch mit der Atomuhr
synchronisieren. Das Radiosignal ist einfach im
Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber
schwach werden wenn es Beton und Metall gibt.
Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch
innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste Montageort im
Büro oder Appartement, ist neben einem Fenster.
Vermeiden Sie eine Installation in der Nähe von
magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches
Rauschen erzeugen (z.B. Motor).
7. Anwendung
Allgemeine Bedienung
Bemerkung: Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der
ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn
ordnungsgemäß. Stecken Sie diesen Stift nie wieder in
das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu
vermeiden.
Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein. Die
Uhrzeiger stellen sich automatisch auf automatisch auf
12:00. Bemerkung: Wenn der Sekundenzeiger zwischen
11:52 und 12:00 steht, wird diese zuerst eine völlige
Umdrehung machen ehe sich auf 12:00 zu stellen. Steht
der Minutenzeiger auch zwischen 11:52 und 12:00, so
wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe
sich auf 12:00 zu stellen. Wählen Sie einen geeigneten
Installationsort (siehe Das DCF-Signal). Warten Sie
bis das Quarzwerk das DCF-Signal empfängt. Dies kann
bis zu 7 Minuten dauern. Das DCF-Signal ist nachts
meistens stärker. Nachdem das Signal erfolgreich
empfangen wurde, laufen die Zeiger automatisch auf die
aktuellen Daten r die Uhrzeit. Falls das Quarzwerk
das DCF-Signal nicht erkennt, dann laufen die Zeiger
nicht auf die aktuelle Uhrzeit. Die Empfangsversuche für
die automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit
werden aber weiterhin durchgeführt.
Manuelle Einstellung
Führen Sie eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal
durch, wenn die Funk-Wanduhr außerhalb des DCF-
Empfangsbereichs betrieben werden soll.
Halten Sie den Einstellknopf gedrückt. Nach ± 3
Sekunden versetzen sich die Zeiger. ● Halten Sie den
Einstellknopf gedrückt und lassen Sie ihn einige Minuten
vor der genauen Zeit los. ● Drücken Sie den Einstellknopf
dann wieder bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. ● Die
Uhr wird 7 Sekunden nach dem letzten Tastendruck
aktiviert.
Gezwungener Empfang
Halten Sie den Empfangsknopf ± 3 Sekunden gedrückt,
um die Uhr zu zwingen, sich zu synchronisieren. Die
aktuelle Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen
sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu
synchronisieren. Nach der Synchronisierung stellen sich
die Zeiger auf die richtige Uhrzeit. Falls es keine
Synchronisierung gibt, stellen sich die Zeiger auf eine
vorher gespeicherte Uhrzeit.
Rücksetzung (Reset)
Um das Datum und den Speicher auf
Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die Reset-
Taste mit einem spitzen Gegenstand gedrückt (z.B.
Büroklammer). Die Zeiger stellen Sie auf 12:00 und der
Speicher wird gelöscht. Die Uhr wird danach wieder
versuchen, sich mit dem DCF-Signal zu synchronisieren.
8. Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
9. Technische Daten
Stromversorgung ...... 1 x 1.5 V AA/R6 (nicht mitgeliefert)
Gewicht ............................................................... 15 g
Außenabmessungen ........................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm
Abmessungen Sekundenzeiger
Länge............................................................ 10 cm
Breite ............................................................ 1 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
Abmessungen Minutenzeiger
Länge........................................................... 5.7 cm
Breite ............................................................ 4 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
Abmessungen Stundenzeiger
Länge........................................................... 4,5 cm
Breite ............................................................ 6 mm
Dicke ............................................................ 1 mm
RED Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Velleman NV, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der
EU-Konformitätserklärung: www.velleman.eu.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.

Transcripción de documentos

WC120 Handmatige instelling Stel de klok handmatig in, wanneer er geen DCF-signaal kan ontvangen worden. ● Houd de instelknop ingedrukt. Na ± 3 seconden verplaatsen de wijzers zich. ● Laat de instelknop enkele minuten vóór de correcte tijd los. ● Druk de instelknop herhaaldelijk in tot de klok de correcte tijd weergeeft. ● De klok loopt 7 seconden na de laatste druk op een knop. Gedwongen ontvangst ● Houd de ontvangstknop ± 3 seconden ingedrukt, om de klok te dwingen om zich te synchroniseren. De aangeduide tijd wordt opgeslagen en de wijzers verplaatsen zich naar 12:00. De klok probeert zich nu te synchroniseren. ● Na de synchronisatie verplaatsen de wijzers zich naar de correcte tijd. Is dit niet het geval, dan verplaatsen de wijzers zich naar de opgeslagen tijd. De klok resetten ● Houd de resetknop ingedrukt (met bv. een paperclip) om de tijd en het geheugen te resetten. ● De wijzers verplaatsen zich naar 12:00 en het geheugen wordt gewist. De klok zal zich daarna opnieuw met het DCFsignaal proberen te synchroniseren. 8. Specificaties voeding ........... 1 x 1.5 V AA/R6-batterij (niet meegelev.) gewicht ............................................................... 15 g afmetingen .......................................5.5 x 5.5 x 1.5 cm afmetingen secondewijzer lengte ........................................................... 10 cm breedte ......................................................... 1 mm dikte ............................................................. 1 mm afmetingen minutenwijzer lengte .......................................................... 5.7 cm breedte ......................................................... 4 mm dikte ............................................................. 1 mm afmetingen uurwijzer lengte .......................................................... 4.5 cm breedte ......................................................... 6 mm dikte ............................................................. 1 mm RED-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Velleman nv, radioapparatuur [WC120] conform 2014/53/EU. 3. dat dit type is met richtlijn Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring: www.velleman.eu. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. 4. Onderhoud ● Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. 9. réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Description 1. ergot de verrouillage 4. ergot de verrouillage 2. réinitialisation forcée 5. compartiment à piles 3. réglage manuel 5. La pile ● Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi ! Le jeter en toute sécurité. Ne jamais réinsérer l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière irrévocable. ● Insérer une pile de 1.5 V dans le compartiment à piles. Respecter la polarité. 6. Principe de fonctionnement ● L'horloge intègre un récepteur qui capte le signal DCF transmis par l'émetteur situé près de Francfort en Allemagne. Cet émetteur est connecté à une horloge atomique qui contient les données de temps et de date. L'horloge se synchronise automatiquement avec l'horloge atomique pour régler les aiguilles. ● Il est possible de capter parfaitement ce signal radio à l'intérieur d'un immeuble. Sa puissance sera cependant affaiblie par la présence de béton et de métal. Il est donc préférable de ne pas monter l'horloge dans des caves ou dans un endroit sur-isolé. L'endroit le plus approprié dans un bureau ou un appartement en béton est près d'une fenêtre. ● Ne pas installer l'horloge à proximité d'un champ magnétique ou d'un appareil générant un bruit électrique (p. ex. un moteur). 7. 1. Général Note : Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi ! Jeter le en toute sécurité. Ne jamais réinsérer l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière irrévocable. ● Insérer la pile dans le compartiment à piles. Toutes les aiguilles se déplaceront vers 12:00. Note : la trotteuse fera un tour de cadran complet lorsqu'elle se situe entre 11:55 et 12:00. La même chose se produit lorsque la grande aiguille se situe entre 11:52 et 12:00. ● Choisir l'emplacement pour l'horloge (voir Principe de fonctionnement). ● Attendre jusqu'à ce que l'horloge se soit synchronisée. Ceci peut durer jusqu'à 7 minutes. Noter que le signal est généralement plus puissant la nuit. ● Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles se déplaceront vers l'heure exacte. ● Si le signal de réception est trop faible, l'horloge se met en marche en indiquant l'heure inexacte. Elle continuera d'essayer de se synchroniser. Régler l'horloge manuellement si le signal de réception est trop faible. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales concernant ce produit importantes Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. ● Maintenir enfoncé le bouton de réglage manuel. Les aiguilles se déplacent après ± 3 secondes. ● Relâcher le bouton quelques minutes avant l'heure exacte. ● Appuyer plusieurs fois sur le bouton de réglage manuel jusqu'à ce que l'horloge affiche l'heure exacte. ● L'horloge se met en marche 7 secondes après le dernier réglage. Réception forcée ● Pour effectuer une synchronisation forcée, maintenir enfoncé le bouton de réception pendant ± 3 secondes. L'heure affichée sera mémorisée et toutes les aiguilles se déplaceront vers 12:00. L'horloge tentera de se synchroniser avec l'horloge atomique. ● Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles afficheront l'heure exacte. Dans le cas contraire, l'horloge affichera l'heure préalablement mémorisée. Réinitialisation Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. ● Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation (p.ex. avec un trombone) pour réinitialiser l'heure et la mémoire. ● Les aiguilles se déplacent vers 12:00 et la mémoire est effacée. L'horloge tentera de se synchroniser avec l'horloge atomique. 2. 8. Consignes de sécurité ● Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. ● Utiliser à l'intérieur uniquement. ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont V. 01 – 28/08/2019 Spécifications alimentation .............. 1 x pile AA/R6 de 1.5 V (non incl.) poids .................................................................. 15 g dimensions ....................................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm dimensions de l'aiguille des secondes longueur........................................................ 10 cm largeur .......................................................... 1 mm épaisseur....................................................... 1 mm dimensions de l'aiguille des minutes longueur....................................................... 5.7 cm largeur .......................................................... 4 mm épaisseur....................................................... 1 mm dimensions de l'aiguille des heures longueur....................................................... 4.5 cm largeur .......................................................... 6 mm épaisseur....................................................... 1 mm Déclaration de conformité RED Par la présente, Velleman SA, déclare que le type d'équipement radioélectrique [WC120] est conforme à la norme 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur la page web suivante : www.velleman.eu. N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre ambiente concerniente a este producto Emploi Réglage manuel Mode d'emploi 9. ● Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. medio ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad ● Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. ● Utilice el aparato sólo en interiores. ● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. 3. Normas generales ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. 4. Entretien el Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Descripción 1. pin de bloqueo 4. pin de protección 2. botón de recepción forzada 5. compartimento de pilas 3. botón de ajuste manual 2 ©Velleman nv WC120 5. La pila ● Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha! Deshágase de él de manera segura. Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera irrevocable. ● Introduzca una nueva pila en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad! 6. Principio de funcionamiento ● El reloj lleva incorporado un receptor que capta la señal DCF transmitida por el emisor situado cerca de Francfort en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj atómico que contiene los datos de tiempo y fecha El reloj se sincronizará automáticamente con el reloj atómico para ajustar las agujas. ● Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin embargo, su potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un lugar demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o un apartamiento de hormigón es cerca de una ventana. ● No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej. un motor) 7. Funcionamiento Funcionamiento general Observación: ¡Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha! Deshágase de él de manera segura. Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera irrevocable. ● Introduzca una pila en el compartimiento de pilas. Las agujas se desplazarán hacia las 12:00. Observación: El segundero hará una vuelta completa si se encuentra entre las 11:52 y las 12:00. El minutero hará también una vuelta completa si se encuentra entre las 11:52 y las 12:00 ● Seleccione el lugar de instalación (consulte el capítulo Principio de funcionamiento). ● Espere hasta que el reloj esté sincronizado. Tardará hasta 7 minutes en sincronizarse. Observación: la señal suele ser más potente de noche. ● Después de que el reloj se haya sincronizado, las manecillas se desplazarán hacia la hora exacta. ● Si la señal de recepción es demasiado débil, el reloj se pondrá en marcha al indicar la hora inexacta. Sin embargo, seguirá intentando sincronizarse. Ajuste manual Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción sea demasiado débil. ● Mantenga pulsado el botón de ajuste manual. Las agujas se desplazarán después de ± 3 segundos. ● Mantenga pulsado el botón de ajuste manual y suéltelo algunos minutos antes de la hora exacta. ● Ahora, pulse el botón de ajuste manual varias veces hasta que el reloj visualice la hora exacta. ● El reloj se activará 7 segundos después del último ajuste. Recepción forzada ● Para efectuar una sincronización forzada, mantenga pulsado el botón de recepción durante ± 3 segundos. La hora visualizada se guardará en la memoria y todas las agujas se desplazarán hacia las 12:00. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico. ● Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no fuera el caso, el reloj visualizará la hora previamente memorizada. Reset (reinicio) ● Para reiniciar la hora y la memoria, mantenga pulsado el botón de reinicio con un objeto afilado (p.ej. clip sujetapapeles). ● Las manecillas se desplazarán hacia las 12:00 y la memoria se borrará. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico. 8. Mantenimiento del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. ordnungsgemäß. Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden. © DERECHOS DE AUTOR ● Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein. Die Uhrzeiger stellen sich automatisch auf automatisch auf 12:00. Bemerkung: Wenn der Sekundenzeiger zwischen 11:52 und 12:00 steht, wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe sich auf 12:00 zu stellen. Steht der Minutenzeiger auch zwischen 11:52 und 12:00, so wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe sich auf 12:00 zu stellen. ● Wählen Sie einen geeigneten Installationsort (siehe Das DCF-Signal). ● Warten Sie bis das Quarzwerk das DCF-Signal empfängt. Dies kann bis zu 7 Minuten dauern. Das DCF-Signal ist nachts meistens stärker. ● Nachdem das Signal erfolgreich empfangen wurde, laufen die Zeiger automatisch auf die aktuellen Daten für die Uhrzeit. ● Falls das Quarzwerk das DCF-Signal nicht erkennt, dann laufen die Zeiger nicht auf die aktuelle Uhrzeit. Die Empfangsversuche für die automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit werden aber weiterhin durchgeführt. Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise ● Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. ● Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. ● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. 3. Allgemeine Richtlinien ● Mehr Informationen über die Velleman® Service- und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu. ● Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ● Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. 4. 1. Arretierungsstift 4. Sicherungsstift 9. 2. gezwungener Empfang 5. Batteriefach alimentación ................ 1 x pila AA/R6 de 1.5 V (no incl.) peso ................................................................... 15 g dimensiones exteriores.......................5.5 x 5.5 x 1.5 cm dimensiones segundero longitud......................................................... 10 cm anchura......................................................... 1 mm espesor ......................................................... 1 mm dimensiones minutero longitud........................................................ 5.7 cm anchura......................................................... 4 mm espesor ......................................................... 1 mm dimensiones manecilla de las horas longitud........................................................ 4.5 cm anchura......................................................... 6 mm espesor ......................................................... 1 mm Declaración de conformidad RED Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de radio [WC120] cumple con la norma 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente página web: www.velleman.eu. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual V. 01 – 28/08/2019 Beschreibung ● Halten Sie den Empfangsknopf ± 3 Sekunden gedrückt, um die Uhr zu zwingen, sich zu synchronisieren. Die aktuelle Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu synchronisieren. ● Nach der Synchronisierung stellen sich die Zeiger auf die richtige Uhrzeit. Falls es keine Synchronisierung gibt, stellen sich die Zeiger auf eine vorher gespeicherte Uhrzeit. Rücksetzung (Reset) ● Um das Datum und den Speicher auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die ResetTaste mit einem spitzen Gegenstand gedrückt (z.B. Büroklammer). ● Die Zeiger stellen Sie auf 12:00 und der Speicher wird gelöscht. Die Uhr wird danach wieder versuchen, sich mit dem DCF-Signal zu synchronisieren. 8. Wartung ● Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. 9. Technische Daten Stromversorgung ...... 1 x 1.5 V AA/R6 (nicht mitgeliefert) Gewicht ............................................................... 15 g Außenabmessungen ........................... 5.5 x 5.5 x 1.5 cm Abmessungen Sekundenzeiger Länge............................................................ 10 cm Breite............................................................ 1 mm Dicke ............................................................ 1 mm Abmessungen Minutenzeiger Länge........................................................... 5.7 cm Breite............................................................ 4 mm Dicke ............................................................ 1 mm Breite............................................................ 6 mm Dicke ............................................................ 1 mm Hiermit erklärt Velleman NV, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Batterie Das DCF-Signal ● Das Quarzwerk verfügt über einen Empfänger, der die ferngesteuerten Signale (DCF77) vom Sender in Frankfurt empfangen kann. Der Sender ist mit der Atomuhr, die die Zeit- und Datuminformationen enthält, verbunden. Das Quarzwerk wird die Zeiger bei Empfang des DCF-Signals automatisch mit der Atomuhr synchronisieren. ● Das Radiosignal ist einfach im Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber schwach werden wenn es Beton und Metall gibt. Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste Montageort im Büro oder Appartement, ist neben einem Fenster. ● Vermeiden Sie eine Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches Rauschen erzeugen (z.B. Motor). 7. Gezwungener Empfang RED Konformitätserklärung ● Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß. Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden. ● Legen Sie eine Batterie polungsrichtig in das Batteriefach ein. 6. ● Halten Sie den Einstellknopf gedrückt. Nach ± 3 Sekunden versetzen sich die Zeiger. ● Halten Sie den Einstellknopf gedrückt und lassen Sie ihn einige Minuten vor der genauen Zeit los. ● Drücken Sie den Einstellknopf dann wieder bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. ● Die Uhr wird 7 Sekunden nach dem letzten Tastendruck aktiviert. Länge........................................................... 4,5 cm 3. manuelle Einstellung 5. Führen Sie eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durch, wenn die Funk-Wanduhr außerhalb des DCFEmpfangsbereichs betrieben werden soll. Abmessungen Stundenzeiger ● Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. Especificaciones Manuelle Einstellung Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung: www.velleman.eu. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. Anwendung Allgemeine Bedienung Bemerkung: Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn 3 ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Perel WC120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario