Indesit KEC 645 D C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Manual de
instrucciones
Sumario
Instalación, 54-56
Colocación
Conexión eléctrica
Descripcn del aparato, 57-58
Panel de control
Zonas de cocción extensibles
Puesta en funcionamiento y uso, 59-62
Encendido de la encimera
Encendido de las zonas de cocción
Apagado de las zonas de cocción
Función power
Los elementos calentadores
Programación de la duración de una cocción
El contador de minutos
Bloqueo de los mandos
Apagado de la encimera
Modalidad demo
Consejos prácticos para el uso del aparato
Dispositivos de seguridad
Consejos prácticos para la cocción
Precauciones y consejos, 63
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 64
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Desmontar la encimera
Descripcn técnica de los modelos, 65
KEC 635 T C
KEC 645 C
KEC 645 X
KRA 631 T B
KRA 631 T X
KRA 640 B
KRA 640 C
KRA 640 X
KRC 631 T B
KRC 631 T X
KRC 640 B
KRC 640 X
KRC 641 D B
KRC 641 D X
KEC 745 O Z
KRC 741 D Z
KEC 6451 D C
KEC 6451 D X
KEC 7451 DO Z
ENCIMERA
ES
Italiano, 1
ES
Espanol, 53
IT
Deutsch, 40
DE
Français, 14 English,27
GBFR
54
ES
Instalacn
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta,
de cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocacn
Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y
consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
el plano de apoyo debe ser de material resistente
al calor, a una temperatura de aproximadamente
100ºC;
si se desea instalar la encimera sobre un horno, el
mismo debe poseer un sistema de enfriamiento
con ventilación forzada;
evite instalar la encimera sobre un lavavajillas:
pero si fuera necesario, interponga un elemento
de separación estanco entre los dos aparatos;
según el tipo de encimera que se desea instalar
(ver las figuras), el espacio disponible en el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para permitir una adecuada aireación y para evitar
el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al
aparato, la encimera se debe colocar:
a una distancia mínima de 40 mm de la pared
posterior;
de modo que se mantenga una distancia mínima
de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y
el mueble que se encu
entra debajo.
PARTE DELANTERA
DE LA ENCIMERA
PLANO DE
APOYO
30
40
ENCIMERA
VOLCADA
5 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
CAJÓN
5 mm
min. 40 mm
HORNO
VENTILADO
560
+
/- 1
490 +/- 1
48
590
520
690
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
55
ES
Los muebles situados a un costado, cuya altura
supere la de la superficie de trabajo, deben estar
situados a 600 mm., como mínimo, del borde de
la misma.
Fijación
La instalación del aparato se debe realizar sobre una
superficie de apoyo perfectamente plana.
Las deformaciones que se podrían provocar por una
mala fijación, pueden alterar las características y las
p
restaciones de la encimera.
La longitud del tornillo de regulación de los ganchos
de fijación se debe determinar antes de su montaje en
base al espesor de la superficie de apoyo:
espesor de 30 mm: tornillo de 17,5 mm;
espesor de 40 mm: tornillo de 7,5 mm.
Para realizar la fijación, el procedimiento es el
siguiente:
1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4
muelles de centrado en los orificios ubicados en el
centro de cada costado de la encimera;
2. introduzca la encimera en el hueco del mueble,
céntrela y ejerza una adecuada presión
sobre todo
el perímetro para que se adhiera perfectamente a la
superficie de apoyo.
3. en las encimeras con perfiles laterales: después
de haber colocado la encimera
en el mueble,
introduzca los 4 ganchos de fijación (cada uno con
su perno) en el perímetro inferior de la encimera
enroscándolos con los tornillos largos con punta
hasta que el
vidrio se adhiera a la superficie de
apoyo.
Es indispensable que los tornillos de los muelles
de centrado permanezcan accesibles.
En conformidad con las normas de seguridad, una
vez empotrado el aparato, no se deben producir
contactos con las piezas eléctricas.
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Conexn eléctrica
La conexión eléctrica de la encimera y la de un
horno empotrado deben ser realizadas por
separado, tanto por razones de seguridad eléctrica
como para facilitar las operaciones de extracción del
horno.
Tablero de bornes
El aparato posee, en su parte
inferior, una caja para su
conexión a diferentes tipos de
alimentación eléctrica (la
imagen es sólo indicativa y
puede no corresponder al
modelo adquirido).
Conexión monosica
La encimera posee un cable de alimentación
eléctrica ya conectado y preparado para la conexión
monofásica. Realice la conexión de los cables de
acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran
a continuación:
Tensión tipo y
frecuencia de la red
Cable eléctrico Conexn de los cables
230-240V 1+N ~
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
: amarillo/verde;
N: los 2 cables azules juntos
L: el marn junto al negro
Otros tipos de conexión
Si las características de la instalación eléctrica
coinciden con alguna de las siguientes:
Tensión tipo y frecuencia de la red
400V - 2+N ~ 50/60 Hz
220-240V 3 ~ 50/60 Hz
230-240V 3 ~ 50/60 Hz
400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Separe los cables y realice la conexión de acuerdo
con la tabla y los dibujos que se muestran a
continuación:
Tensión tipo y
frecuencia de la red
Cable eléctrico Conexión de los cables
400V - 2+N ~
50/60 Hz
230-240V 3 ~
220-240V 3 ~
50/60Hz
: amarillo/verde;
N: los 2 cables azules juntos
L1: negro
L2: marrón
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
: amarillo/verde;
N1: azul
N2: azul
L1: negro
L2: marrón
Si las características de la instalación eléctrica
coinciden con alguna de las siguientes:
Tensión tipo y frecuencia de la red
400V 3 - N ~ 50/60 Hz
proceda de la siguiente manera:
El cable suministrado con el aparato no se puede
utilizar para estos tipos de instalación.
ENCIMERA
VOLCADA
56
ES
1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo
H05RR-F o de valor superior y de dimensiones
adecuadas (sección del cable: 25 mm).
2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las
lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala
(ver la imagen Tablero de bornes).
3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal
de cable y los tornillos de los bornes
correspondientes al tipo de conexión necesaria y
coloque los puentes de conexión de acuerdo con la
tabla y los dibujos que se muestran a continuación.
4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los
dibujos que se muestran a continuación y realice la
conexión apretando a fondo todos los tornillos de
los bornes.
Tensión tipo y
frecuencia de la red
Conexiones eléctricas Tablero de bornes
400V 3-N ~
50/60 Hz
Trifásico 400
5. Fije el cable de alimentación en el
correspondiente sujetacable y cierre la tapa.
Trisica 400
Conexión del cable de alimentación eléctrica a
la red
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con apertura mínima entre los
contactos de 3 mm.
El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea
conforme con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la quina indicada en la placa
de características que se encuentra en el aparato;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.
Fase Fase Fase
Neutro
Tierra
1
2
3
5
4
Puente
57
ES
Descripción del aparato
Panel de control
Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender
la placa y regular la potencia (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular
la potencia y apagar la placa (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
indica que ha sido seleccionada dicha zona de
cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las
distintas regulaciones
Botón SELECCIÓ
N DE ZONA DE COCCIÓN para
seleccionar la zona de cocción deseada
Indicador de POTENCIA: indica visualmente el
nivel de calor alcanzado.
Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
Piloto ON/OFF: indica si el aparato está
encendido o apagado.
Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*
para programar la duración de una cocción (ver
Puesta en funcionamiento y uso).
Display TEMPORIZADOR D
E PROGRAMACIÓN*:
visualiza las selecciones correspondientes a la
programación (ver Puesta en funcionamiento y
uso).
Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA*:
indican las zonas de cocción cuando comienza
una programación (ver Puesta en funcionamiento
y uso).
Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la
encimera (ver Puesta en funcionamiento y uso
).
Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha
producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
Piloto CONTADOR DE MINUTOS* indica que se
ha activado el contador de minutos
El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del
modelo adquirido.
Piloto
ON/OFF
Piloto MANDOS
BLOQUEADOS
Botón BLOQUEO
DE MANDOS
Botón AUMENTO
DE POTENCIA
Piloto ZONA DE
COCCIÓN PROGRAMADA*
Pantalla TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN*
Botón TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN*
Botones SELECCIÓN
DE ZONAS DE COCCIÓN
Botón
DISMINUCIÓN DE POTENCIA
Piloto ZONA DE
COCCIÓN SELECCIONADA
Indicadores de
POTENCIA y de
CALOR RESIDUAL
Botón
ON/OFF
Piloto CONTADOR
DE MINUTOS*
*
Presente sólo en algunos modelos.
58
ES
Zonas de cocción extensibles
Algunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) y
distinta extensibilidad (placa doble o triple). Se muestran a continuación los mandos correspondientes,
presentes sólo en los modelos que poseen estas opciones.
Pl aca e xtensible circular
Botón ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE para
activar la placa doble (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Piloto PLACA DOBLE ENCENDIDA: indica el
encendido de la placa doble.
Botón
ENCENDIDO DE LA PLACA TRIPLE para
activar la placa triple (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Piloto PLACA TRIPLE ENCENDIDA: indica el
encendido de la placa triple.
Placa extensible oval
Botón ENCENDIDO DE LA PLACA OV
ALADA
para activar la placa ovalada (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Piloto PLACA OVALADA ENCENDIDA: indica el
encendido de la placa ovalada.
Piloto PLAC
A
TRIPLE
ENCENDIDA
Botón
ENCENDIDO
DE PLACA
TRIPLE
Piloto PLACA
DOBLE
ENCENDIDA
Botón
ENCENDIDO
DE PLACA DOBLE
Piloto PLAC
A
OVALADA
ENCENDIDA
Botón
ENCENDIDO
DE PLACA
OVALADA
59
ES
Puesta en
funcionamiento y uso
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas
de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
recomienda eliminarlas con un producto específico
para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las
primeras horas de funcionamiento, es posible advertir
un olor a goma que pronto desaparecerá.
Cuando la encimera se conecta a la red de
alimentación eléctrica, después de algunos segundos
se emite una breve señal sonora. Sólo a partir de ese
momento es posible encender la encimera.
La presión prolongada de los botones - y +
permite el avance veloz de los niveles de potencia y
de los minutos del temporizador.
Encendido de la encimera
El encendido de la encimera se produce manteniendo
presionado el botón
durante un segundo
aproximadamente.
Encendido de las zonas de coccn
Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón
de selección
y un dispositivo de regulación de
la potencia compuesto por un doble botón
- y +.
Para poner en funcionamiento una zona de cocción,
pulse el correspondiente botón de mando y fije la
potencia deseada utilizando los botones
- y +.
Apagado de las zonas de coccn
Para apagar una zona de cocción, selecciónela
mediante el correspondiente botón de selección
y:
Presione el botón
-: la potencia de la zona de
cocción desciende progresivamente, hasta que se
apaga.
Funcn power
Para disminuir los tiempos de calentamiento de las
zonas de cocción, es posible activar la función power.
Encienda y fije la potencia de la zona de cocción
deseada
como se describe en el párrafo
precedente. Presione y mantenga presionado durante
2 segundos, como mínimo, el botón de selección de la
zona de cocción elegida
. En la pantalla indicadora
de la potencia, se alterna la visualización de la letra
Py del nivel de potencia precedentemente fijado
durante todo el tiempo necesario para que se alcance
dicho nivel de potencia. Una vez alcanzado, la
pantalla volverá a visualizar el nivel de potencia fijado.
Para desactivar esta función, presione y mantenga
presionado durante 2 segundos, el botón de selección
de la zona de cocción para la que está activada la
función
, o elija un nivel de potencia diferente
utilizando los botones
- y +.
Los elementos calentadores
Según el modelo, en la encimera se pueden instalar
dos tipos diferentes de elementos calentadores:
halógenos y radiantes.
Los halógenos transmiten el calor debido a la
irradiación de la lámpara halógena que contienen.
Se caracterizan por las propiedades muy similares a
los típicos de gas: rápida respuesta a los mandos,
visualización instantánea de la potencia.
Los radiantes están compuestos por múltiples espiras
que garantizan la distribución uniforme del calor en el
fondo del recipiente, logrando perfectas cocciones con
el fuego bajo: estofados, salsas o platos para calentar.
Programacn de la duracn de una
coccn
Se pueden programar simultáneamente todas las
zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99
minutos.
1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de
selección correspondiente.
2. Regule su temperatura.
3. Presione el botón de programación
.
3. Seleccione la duración de la cocción deseada
utilizando los botones
- y +.
4. Confirme la operación presionando el botón
.
La cuenta al revés del temporizador comienza
inmediatamente. La finalización de la cocción
programada está indicada por una señal sonora
(durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga.
Repita el procedimiento descrito precedentemente
para cada placa que se pretende programar.
60
ES
Visualización en el caso de programación múltiple
Cuando una o varias placas han sido programadas,
el display visualiza el tiempo remanente de la placa
que está más cerca del final del tiempo
programado, indicando su posición con el piloto
intermitente. Los pilotos de las otras placas
programadas permanecen encendidos.
Para visualizar el tiempo restante de las otras placas
programadas, presione varias veces el botón
: se
mostrarán secuencialmente y en sentido horario los
tiempos de todas las placas programadas,
comenzando por la que está ubicada adelante a la
izquierda.
Modificar la programación
1. Presione varias veces el botón
hasta que se
muestre el tiempo de la placa que se pretende
modificar.
2. Accione los botones
- y + para fijar el nuevo
tiempo.
3. Confirme la operación presionando el botón
.
Para cancelar una programación, realice las
operaciones indicadas. En el punto 2 presione el botón
-: la duración disminuye progresivamente hasta el 0.
La programación se anula y la pantalla sale de la
modalidad programación.
El contador de minutos
La encimera debe estar encendida.
El contador de minutos permite fijar una duración
máxima de 99 minutos.
1. Presione el botón de programación
hasta que
se encienda el piloto del contador de minutos.
2. Seleccione la duración deseada utilizando los
botones
- y +.
3. Confirme la operación presionando el botón
.
La cuenta al revés del temporizador comienza
inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el
tiempo, se emite una señal sonora (de 1 minuto de
duración).
Bloqueo de los mandos
Cuando la encimera está en funcionamiento, es
posible bloquear el panel de control para evitar el
peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones
(niños, operaciones de limpieza, etc.). Presionando el
botón
, los mandos se bloquean y el piloto que se
encuentra encima del botón se enciende.
Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.:
interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los
mandos: presione el botón
durante algunos
instantes, la luz testigo se apagará y el panel de
control se desbloqueará.
Apagado de la encimera
Presionando el botón , el aparato se apagará.
Si los mandos del aparato fueron bloqueados,
continuarán estando bloqueados incluso después de
haber vuelto a encender la encimera. Para poder
encender nuevamente la encimera, es necesario
primero desbloquear los mandos.
Modalidad demo
Es posible seleccionar una modalidad demostrativa en
la que el panel de control funciona normalmente
(incluso los mandos correspondientes a la
programación), pero los elementos calentadores no se
encienden. Para activar la modalidad demo es
necesario que la encimera esté encendida y todas las
placas estén apagadas:
Presione y mantenga presionados simultáneamente
los botones
+ y - durante 6 segundos.
Cumplidos los 6 segundos, el piloto ON/OFF y el
piloto BLOQUEO DE MANDOS centellean durante
un segundo. Suelte los botones
+ y - y presione
el botón
;
la pantalla visualizará DE y MO y la encimera se
apagará;
al volver a encender la encimera, se encontrará en la
modalidad demo.
Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya
descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera
se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera,
funcionará normalmente.
Consejos prácticos para el uso del aparato
Para obtener las mejores prestaciones de la encimera:
Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para
asegurarse que se adhieran perfectamente a la
zona calentadora
Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir
completamente la zona de cocción, de ese modo se
61
ES
garantiza el aprovechamiento de todo el calor
disponible.
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de
las zonas de cocción, sino también de las ollas.
Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la
olla que, en consecuencia, pierde adherencia.
Dispositivos de seguridad
Deteccn de los recipientes
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo
de detección de la olla. La placa emite calor
únicamente en presencia de una olla de dimensiones
adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo
centelleante puede indicar:
una olla incompatible
una olla de diámetro insuficiente
que se ha levantado la olla
Indicadores de calor residual
Cada zona de cocción está provista de un indicador
de calor residual. Dicho indicador señala cuáles son
las zonas de cocción que todavía están a temperatura
elevada. Si la pantalla de potencia visualiza
, la
zona de cocción todavía está caliente. Por ejemplo, es
posible mantener caliente una comida o hacer derretir
mantequilla o chocolate. Cuando se enfría la zona de
cocción, la pantalla de potencia visualiza
. La
pantalla se apaga cuando la zona de cocción se ha
enfriado lo suficiente.
Sobrecalentamiento
En el caso de un sobrecalentamiento de los
componentes electrónicos, la encimera se apagará
automáticamente y en la pantalla aparecerá
F seguida
de un número centelleante. Este mensaje
desaparecerá y la encimera se podrá volver a utilizar
apenas la temperatura haya descendido a un nivel
aceptable.
Interruptor de seguridad
El aparato posee un interruptor de seguridad que
apaga las zonas de cocción automáticamente cuando
se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado
nivel de potencia. Durante la interrupción de
seguridad, el display indica 0.
Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en 5,
mientras que la placa delantera izquierda en 2. La
posterior derecha se apagará después de 5 horas de
funcionamiento, la delantera izquierda después de 8
horas.
Nivel de potencia
Límite de duración de
funcionamento en horas
1 9
28
37
46
55
64
73
82
9 1
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área
de mandos durante más de 10 segundos
un derrame sobre el área de mandos,
la presión sobre un botón ejercida por demasiado
tiempo, pueden provocar la emisión de una señal
sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del mal
funcionamiento. Si no se elimina la causa de la
anomalía, la señal sonora persiste y la encimera se
apagará.
62
ES
Consejos prácticos para la cocción
ª
Cocción a presión
Olla a presión
Freído
Cocción a fuego
muy fuerte
Asado
Ebullición
Cocción a
fuego
fuerte
Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado
(Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de
pescado, Huevo frito)
§
Espesamiento rápido (Salsas quidas)
Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras)
Leche
§
S
Espesamiento lento (Salsas consistentes)
S
Cocción a fuego medio
¢
Cocción a Baño María
Cocción olla a presión después del silbido
¢
£
Cocción a fuego
bajo
Cocción a fuego bajo
(guisados)
Calentar comidas
Cocción a
fuego muy
bajo
¡
Salsa al chocolate
Mantener caliente
63
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Este aparato es conforme con las siguientes
Normas Comunitarias:
-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y
sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas
modificaciones.
Seguridad general
Controle que no se obstruya nunca la toma de aire
a través de la rejilla del ventilador. La encimera para
empotrar necesita una correcta aireación para el
enfriamiento de los componentes electrónicos.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la quina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual. No
utilice la encimera como superficie de apoyo ni
como tajo de cocina.
La encimera de vidriocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar
(o eventualmente quebrantarse) si es golpeada
con un objeto con punta, como por ejemplo un
utensilio. Si esto sucediera, desconecte
inmediatamente el aparato de la red de
alimentación eléctrica y llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con las
partes calientes de la encimera.
No olvide que la temperatura de las zonas de
cocción permanece bastante elevada durante
treinta minutos, como mínimo, después que se
han apagado. El calor residual tambié
n está
señalado por un indicador (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a
una debida distancia de la encimera, por ejemplo,
objetos de plástico, de aluminio o productos con
un elevado contenido de azúcar. Tenga particular
cuidado con los embalajes y películas de plástico
o aluminio: si se dejan sobre las superficies
todavía calientes o tibias pueden causar un grave
daño a la encimera.
Verifique que los mangos de las ollas estén
siempre dirigidos hacia dentro de la encimera
para evitar que sean chocados accidentalmente.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsable de su seguridad, o que
no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Si están presentes, no guarde mucho tiempo las
zonas de cocción halógenas.
Evitar que los niños jueguen con el aparato
.
Eliminacn
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
64
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos,
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones
en polvo y esponjas con superficie abrasiva,
pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la encimera con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Si la encimera está particularmente sucia,
refriéguela con un producto específico para la
limpieza de las superficies de vidriocerámica,
enjuáguela y séquela.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice una raedera especial.
Intervenga lo antes posible, sin esperar que el
aparato se enfríe para evitar que los residuos
formen costras. Se pueden obtener excelentes
resultados usando una esponja con hilos de acero
inoxidable especial para encimeras de
vidriocerámica, embebida en agua y jabón.
Si sobre la encimera se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como
plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con
la raedera, mientras la superficie está todavía
caliente.
Una vez limpia, la encimera se puede tratar con
un producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este
producto protege la superficie en caso de
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda
realizar estas operaciones con el aparato tibio o
frío.
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse
durante la siguiente cocción.
Estructura d
e acero inoxidable (sólo en los
modelos con marco)
El acero inoxidable puede mancharse por la acción
de agua muy calcárea dejada por un período de
tiempo prolongado en contacto con el mismo o
debido a productos para la limpieza con contenido
de fósforo.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con
cuidado después de la limpieza de la encimera. Si
se derramara agua, seque rápidamente y con
cuidado.
Algunas encimeras poseen un marco de aluminio
que se asemeja al acero inoxidable. No utilice
productos para la limpieza y el desengrase no
adecuados para el aluminio.
Desmontar la encimera
Cuando sea necesario, se puede desmontar la
encimera:
1. quite los tornillos que fijan los muelles de
centrado en los costados;
2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en
las esquinas;
3. extraiga la encimera del mueble.
Se recomienda evitar acceder a los mecanismos
internos para intentar una reparación. En caso de
avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
65
ES
Descripción técnica de
los modelos
En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento
calentador y el diámetro de cada zona de cocción.
Encimeras
KRA 640 B
KRA 640 C
KRA 640 X
KRC 640 B
KRC 640 X
KRC 641 D B
KRC 641 D X
KRC 741 D Z
Zonas de cocción
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Posterior izquierda
H 2300
210 HD 2200/1000
210/140
Posterior derecha
H 1400
160 H 1400
160
Delantera izquierda
H 1200
145 H 1200
145
Delantera derecha
H 1800
180 H 1800
180
Potencia total
6700 6600
Encimeras
KEC 645 C
KEC 645 X
KEC 745 O Z
Zonas de cocción
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Posterior izquierda
A 2500
210 A 2500
210
Posterior derecha
H 1400
160 H 1400
160
Delantera izquierda
H 1200
145 H 1200
145
Delantera derecha
H 1800
180 HO 2000/1100
145x250
Potencia total
6900 7100
Encimeras
KEC 635 T C
KRA 631 T B
KRA 631 T X
KRC 631 T B
KRC 631 T X
Zonas de cocción
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Posterior derecha
H 1400
160 H 1400
160
Central izquierda
HT 2700/1950/1050
270/210/145 HT 2700/1950/1050
270/210/145
Delantera derecha
A 1800
180 H 1800
180
Potencia total
5900 5900
Encimeras
KEC 6451 D C
KEC 6451 D X
KEC 7451 DO Z
Zonas de cocción
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Potencia (en W)
Diámetro (en mm)
Posterior izquierda
AD 2500/1050
210/140 AD 2500/1050
210/140
Posterior derecha
H 1400
160 H 1400
160
Delantera izquierda
H 1200
145 H 1200
145
Delantera derecha
H 1800
180 HO 2000/1100
145x250
Potencia total
6900 7100
Leyenda:
H = hilight individual
HO = hilight ovalado
HD = hilight doble
HT = hilight triple
A = halógena individual
AD = halógena doble
68
ES
03/2009 - 195065953.05
XEROX FABRIANO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 DE Deutsch, 40 FR Français, 14 ES Espanol, 53 KEC 635 T C KEC 645 C KEC 645 X KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 640 B KRA 640 C KRA 640 X KRC 631 T B KRC 631 T X KRC 640 B KRC 640 X KRC 641 D B KRC 641 D X KEC 745 O Z KRC 741 D Z KEC 6451 D C KEC 6451 D X KEC 7451 DO Z GB English,27 Instalación, 54-56 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 57-58 Panel de control Zonas de cocción extensibles Puesta en funcionamiento y uso, 59-62 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de cocción Apagado de las zonas de cocción Función power Los elementos calentadores Programación de la duración de una cocción El contador de minutos Bloqueo de los mandos Apagado de la encimera Modalidad “demo” Consejos prácticos para el uso del aparato Dispositivos de seguridad Consejos prácticos para la cocción Precauciones y consejos, 63 Seguridad general Eliminación Mantenimiento y cuidados, 64 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Desmontar la encimera Descripción técnica de los modelos, 65 ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder min. 20 mm 5 mm consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. CAJÓN min. 40 mm Colocación  Los embalajes no son juguetes para niños y se 590 48 690 56 0+ /- 1 52 0 /- 1 0+ 49 0 52 /- 0+ 56 0+ /- 1 1 49 Aireación Para permitir una adecuada aireación y para evitar el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe colocar: • a una distancia mínima de 40 mm de la pared posterior; • de modo que se mantenga una distancia mínima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se encuentra debajo. 54 HORNO VENTILADO min. 40 mm PLANO DE APOYO ENCIMERA VOLCADA 30 PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA 40 Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC; • si se desea instalar la encimera sobre un horno, el mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con ventilación forzada; • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si fuera necesario, interponga un elemento de separación estanco entre los dos aparatos; • según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble debe tener las siguientes dimensiones: min. 20 mm 5 mm deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).  La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. 48 ES • Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma. Tablero de bornes ENCIMERA VOLCADA Fijación La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera. La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo: • espesor de 30 mm: tornillo de 17,5 mm; • espesor de 40 mm: tornillo de 7,5 mm. Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente: 1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costado de la encimera; 2. introduzca la encimera en el hueco del mueble, céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo. 3. en las encimeras con perfiles laterales: después de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijación (cada uno con su perno) en el perímetro inferior de la encimera enroscándolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.  Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.  En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas eléctricas.  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Conexión monofásica La encimera posee un cable de alimentación eléctrica ya conectado y preparado para la conexión monofásica. Realice la conexión de los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación: Tensión tipo y frecuencia de la red  La conexión eléctrica de la encimera y la de un horno empotrado deben ser realizadas por separado, tanto por razones de seguridad eléctrica como para facilitar las operaciones de extracción del horno. Cable eléctrico 230-240V 1+N ~ 220-240V 1+N ~ 50/60 Hz Conexión de los cables : amarillo/verde; N: los 2 cables azules juntos L: el marrón junto al negro Otros tipos de conexión Si las características de la instalación eléctrica coinciden con alguna de las siguientes: Tensión tipo y frecuencia de la red • 400V - 2+N ~ 50/60 Hz • 220-240V 3 ~ 50/60 Hz • 230-240V 3 ~ 50/60 Hz • 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz Separe los cables y realice la conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación: Tensión tipo y frecuencia de la red 400V - 2+N ~ 50/60 Hz 230-240V 3 ~ 220-240V 3 ~ 50/60Hz Cable eléctrico Conexión de los cables : amarillo/verde; N: los 2 cables azules juntos L1: negro L2: marrón : amarillo/verde; N1: azul 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz Conexión eléctrica El aparato posee, en su parte inferior, una caja para su conexión a diferentes tipos de alimentación eléctrica (la imagen es sólo indicativa y puede no corresponder al modelo adquirido). N2: azul L1: negro L2: marrón Si las características de la instalación eléctrica coinciden con alguna de las siguientes: Tensión tipo y frecuencia de la red • 400V 3 - N ~ 50/60 Hz proceda de la siguiente manera:  El cable suministrado con el aparato no se puede utilizar para estos tipos de instalación. 55 ES ES 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adecuadas (sección del cable: 25 mm). 2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver la imagen Tablero de bornes). 3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación. 4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realice la conexión apretando a fondo todos los tornillos de los bornes. Tensión tipo y frecuencia de la red Conexiones eléctricas 400V 3-N ~ 50/60 Hz Tablero de bornes Trifásico 400 5. Fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa. Fase Fase Fase Trifásica 400 Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con apertura mínima entre los contactos de 3 mm.  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características que se encuentra en el aparato; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. 3 2 1  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. 4 5  El cable debe ser revisado periódicamente y Tierra Neutro Puente sustituido sólo por técnicos autorizados.  La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas. 56 Descripción del aparato Panel de control ES El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Piloto CONTADOR DE MINUTOS* Botón AUMENTO DE POTENCIA Pantalla TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN* Piloto ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA* Indicadores de POTENCIA y de CALOR RESIDUAL Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA Botón ON/OFF Piloto ON/OFF Piloto MANDOS BLOQUEADOS Botones SELECCIÓN DE ZONAS DE COCCIÓN Botón BLOQUEO DE MANDOS Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN* Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la placa y regular la potencia (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN* para programar la duración de una cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular la potencia y apagar la placa (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*: visualiza las selecciones correspondientes a la programación (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA indica que ha sido seleccionada dicha zona de cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas regulaciones • Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para seleccionar la zona de cocción deseada • Indicador de POTENCIA: indica visualmente el nivel de calor alcanzado. • Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA*: indican las zonas de cocción cuando comienza una programación (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir modificaciones fortuitas a las regulaciones de la encimera (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón ON/OFF para encender y apagar el aparato. • Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Piloto ON/OFF: indica si el aparato está encendido o apagado. • Piloto CONTADOR DE MINUTOS* indica que se ha activado el contador de minutos * Presente sólo en algunos modelos. 57 ES Zonas de cocción extensibles Algunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) y distinta extensibilidad (placa doble o triple). Se muestran a continuación los mandos correspondientes, presentes sólo en los modelos que poseen estas opciones. Placa extensible oval Placa extensible circular Piloto PLACA DOBLE ENCENDIDA Piloto PLACA TRIPLE ENCENDIDA Piloto PLACA OVALADA ENCENDIDA Botón ENCENDIDO DE PLACA DOBLE Botón ENCENDIDO DE PLACA TRIPLE Botón ENCENDIDO DE PLACA OVALADA • Botón ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE para activar la placa doble (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón ENCENDIDO DE LA PLACA OVALADA para activar la placa ovalada (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Piloto PLACA DOBLE ENCENDIDA: indica el encendido de la placa doble. • Piloto PLACA OVALADA ENCENDIDA: indica el encendido de la placa ovalada. • Botón ENCENDIDO DE LA PLACA TRIPLE para activar la placa triple (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Piloto PLACA TRIPLE ENCENDIDA: indica el encendido de la placa triple. 58 Puesta en funcionamiento y uso  La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá.  Cuando la encimera se conecta a la red de “P” y del nivel de potencia precedentemente fijado durante todo el tiempo necesario para que se alcance dicho nivel de potencia. Una vez alcanzado, la pantalla volverá a visualizar el nivel de potencia fijado. Para desactivar esta función, presione y mantenga presionado durante 2 segundos, el botón de selección de la zona de cocción para la que está activada la alimentación eléctrica, después de algunos segundos se emite una breve señal sonora. Sólo a partir de ese momento es posible encender la encimera. función  La presión prolongada de los botones Los elementos calentadores - + y permite el avance veloz de los niveles de potencia y de los minutos del temporizador. Encendido de la encimera El encendido de la encimera se produce manteniendo presionado el botón durante un segundo aproximadamente. Encendido de las zonas de cocción Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de selección y un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón - + y . • Para poner en funcionamiento una zona de cocción, pulse el correspondiente botón de mando y fije la potencia deseada utilizando los botones - + y . Apagado de las zonas de cocción Para apagar una zona de cocción, selecciónela mediante el correspondiente botón de selección - y: • Presione el botón : la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga. Función power Para disminuir los tiempos de calentamiento de las zonas de cocción, es posible activar la función power. Encienda y fije la potencia de la zona de cocción deseada , o elija un nivel de potencia diferente utilizando los botones - + y . Según el modelo, en la encimera se pueden instalar dos tipos diferentes de elementos calentadores: halógenos y radiantes. Los halógenos transmiten el calor debido a la irradiación de la lámpara halógena que contienen. Se caracterizan por las propiedades muy similares a los típicos de gas: rápida respuesta a los mandos, visualización instantánea de la potencia. Los radiantes están compuestos por múltiples espiras que garantizan la distribución uniforme del calor en el fondo del recipiente, logrando perfectas cocciones con el fuego bajo: estofados, salsas o platos para calentar. Programación de la duración de una cocción  Se pueden programar simultáneamente todas las zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos. 1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de selección correspondiente. 2. Regule su temperatura. 3. Presione el botón de programación . 3. Seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los botones - + y . 4. Confirme la operación presionando el botón . La cuenta al revés del temporizador comienza inmediatamente. La finalización de la cocción programada está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga. Repita el procedimiento descrito precedentemente para cada placa que se pretende programar. como se describe en el párrafo precedente. Presione y mantenga presionado durante 2 segundos, como mínimo, el botón de selección de la zona de cocción elegida . En la pantalla indicadora de la potencia, se alterna la visualización de la letra 59 ES ES Visualización en el caso de programación múltiple Cuando una o varias placas han sido programadas, el display visualiza el tiempo remanente de la placa que está más cerca del final del tiempo programado, indicando su posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otras placas programadas permanecen encendidos. Para visualizar el tiempo restante de las otras placas programadas, presione varias veces el botón : se mostrarán secuencialmente y en sentido horario los tiempos de todas las placas programadas, comenzando por la que está ubicada adelante a la izquierda. Modificar la programación 1. Presione varias veces el botón hasta que se muestre el tiempo de la placa que se pretende modificar. 2. Accione los botones tiempo. - + y para fijar el nuevo 3. Confirme la operación presionando el botón . Para cancelar una programación, realice las operaciones indicadas. En el punto 2 presione el botón : la duración disminuye progresivamente hasta el 0. La programación se anula y la pantalla sale de la modalidad programación. - El contador de minutos hasta que se encienda el piloto del contador de minutos. 2. Seleccione la duración deseada utilizando los botones - + y . 3. Confirme la operación presionando el botón . La cuenta al revés del temporizador comienza inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el tiempo, se emite una señal sonora (de 1 minuto de duración). Bloqueo de los mandos Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.). Presionando el botón 60 mandos: presione el botón , los mandos se bloquean y el piloto que se durante algunos instantes, la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará. Apagado de la encimera Presionando el botón , el aparato se apagará. Si los mandos del aparato fueron bloqueados, continuarán estando bloqueados incluso después de haber vuelto a encender la encimera. Para poder encender nuevamente la encimera, es necesario primero desbloquear los mandos. Modalidad “demo” Es posible seleccionar una modalidad demostrativa en la que el panel de control funciona normalmente (incluso los mandos correspondientes a la programación), pero los elementos calentadores no se encienden. Para activar la modalidad “demo” es necesario que la encimera esté encendida y todas las placas estén apagadas: • Presione y mantenga presionados simultáneamente los botones + y durante 6 segundos. Cumplidos los 6 segundos, el piloto ON/OFF y el piloto BLOQUEO DE MANDOS centellean durante un segundo. Suelte los botones el botón La encimera debe estar encendida. El contador de minutos permite fijar una duración máxima de 99 minutos. 1. Presione el botón de programación encuentra encima del botón se enciende. Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los + y y presione ; • la pantalla visualizará DE y MO y la encimera se apagará; • al volver a encender la encimera, se encontrará en la modalidad “demo”. Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará normalmente. Consejos prácticos para el uso del aparato Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible. • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia. Dispositivos de seguridad Detección de los recipientes Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La placa emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar: • una olla incompatible • una olla de diámetro insuficiente • que se ha levantado la olla Indicadores de calor residual Cada zona de cocción está provista de un indicador de calor residual. Dicho indicador señala cuáles son las zonas de cocción que todavía están a temperatura elevada. Si la pantalla de potencia visualiza , la zona de cocción todavía está caliente. Por ejemplo, es posible mantener caliente una comida o hacer derretir mantequilla o chocolate. Cuando se enfría la zona de cocción, la pantalla de potencia visualiza . La pantalla se apaga cuando la zona de cocción se ha enfriado lo suficiente. Sobrecalentamiento En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos, la encimera se apagará automáticamente y en la pantalla aparecerá Interruptor de seguridad El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia. Durante la interrupción de seguridad, el display indica “0”. Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en 5, mientras que la placa delantera izquierda en 2. La posterior derecha se apagará después de 5 horas de funcionamiento, la delantera izquierda después de 8 horas. Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 6 4 7 3 8 2 9 1 Señal sonora Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo, pueden provocar la emisión de una señal sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del mal funcionamiento. Si no se elimina la causa de la anomalía, la señal sonora persiste y la encimera se apagará. F seguida de un número centelleante. Este mensaje desaparecerá y la encimera se podrá volver a utilizar apenas la temperatura haya descendido a un nivel aceptable. 61 ES Cocción a fuego bajo Cocción a fuego medio Cocción a fuego fuerte Cocción a fuego muy fuerte Consejos prácticos para la cocción Cocción a fuego muy bajo ES 62 ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ Cocción a presión Olla a presión Freído Asado Ebullición Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche Espesamiento lento (Salsas consistentes) Cocción a Baño María Cocción olla a presión después del silbido Cocción a fuego bajo (guisados) Calentar comidas Salsa al chocolate Mantener caliente Precauciones y consejos  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. Seguridad general  Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a través de la rejilla del ventilador. La encimera para empotrar necesita una correcta aireación para el enfriamiento de los componentes electrónicos. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No utilice la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cocina. • La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si esto sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera. • No olvide que la temperatura de las zonas de cocción permanece bastante elevada durante treinta minutos, como mínimo, después que se han apagado. El calor residual también está señalado por un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de plástico, de aluminio o productos con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden causar un grave daño a la encimera. • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Si están presentes, no guarde mucho tiempo las zonas de cocción halógenas. • Evitar que los niños jueguen con el aparato. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. 63 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. Limpiar el aparato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente la superficie.  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela. • Para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilice una raedera especial. Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar que los residuos formen costras. Se pueden obtener excelentes resultados usando una esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embebida en agua y jabón. • Si sobre la encimera se hubieran fundido accidentalmente objetos o materiales como plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con la raedera, mientras la superficie está todavía caliente. • Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un producto específico para el mantenimiento y la protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío. • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción. 64  Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilice productos para la limpieza y el desengrase no adecuados para el aluminio. Desmontar la encimera Cuando sea necesario, se puede desmontar la encimera: 1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los costados; 2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas; 3. extraiga la encimera del mueble.  Se recomienda evitar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Descripción técnica de los modelos En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción. Encimeras KRA 640 B KRA 640 C KRA 640 X KRC 640 B KRC 640 X Potencia (en W) Diámetro (en mm) H 2300 210 H 1400 160 H 1200 145 H 1800 180 6700 Zonas de cocción Posterior izquierda Posterior derecha Delantera izquierda Delantera derecha Potencia total Encimeras KEC 645 C KEC 645 X Potencia (en W) Diámetro (en mm) A 2500 210 H 1400 160 H 1200 145 H 1800 180 6900 Zonas de cocción Posterior izquierda Posterior derecha Delantera izquierda Delantera derecha Potencia total Encimeras KEC 635 T C Zonas de cocción Posterior derecha Central izquierda Delantera derecha Potencia total Potencia (en W) Diámetro (en mm) H 1400 160 HT 2700/1950/1050 270/210/145 A 1800 180 5900 Encimeras KEC 6451 D C KEC 6451 D X Potencia (en W) Diámetro (en mm) AD 2500/1050 210/140 H 1400 160 H 1200 145 H 1800 180 6900 Zonas de cocción Posterior izquierda Posterior derecha Delantera izquierda Delantera derecha Potencia total ES KRC 641 D B KRC 641 D X KRC 741 D Z Potencia (en W) HD 2200/1000 H 1400 H 1200 H 1800 Diámetro (en mm) 210/140 160 145 180 6600 KEC 745 O Z Potencia (en W) A 2500 H 1400 H 1200 HO 2000/1100 Diámetro (en mm) 210 160 145 145x250 7100 KRA 631 T B KRA 631 T X KRC 631 T B KRC 631 T X Potencia (en W) Diámetro (en mm) H 1400 160 HT 2700/1950/1050 270/210/145 H 1800 180 5900 KEC 7451 DO Z Potencia (en W) AD 2500/1050 H 1400 H 1200 HO 2000/1100 Diámetro (en mm) 210/140 160 145 145x250 7100 Leyenda: H = hilight individual HO = hilight ovalado HD = hilight doble HT = hilight triple A = halógena individual AD = halógena doble 65 03/2009 - 195065953.05 XEROX FABRIANO ES 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Indesit KEC 645 D C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario