NEC AccuSync® LCD51VM Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Index
Warning, Caution ............................... English-1
Declaration ......................................... English-1
Contents............................................. English-2
Quick Start ......................................... English-2
Controls .............................................. English-6
Recommended use ............................ English-9
Varování, Upozornûní........................... âesky-1
Prohlá‰ení ............................................ âesky-1
Obsah .................................................. âesky-2
Rychl˘ start ........................................... âesky-2
Ovládací prvky ...................................... âesky-6
Provozní pokyny................................... âesky-9
Warnung, Vorsicht ............................. Deutsch-1
Erklärung........................................... Deutsch-1
Inhalt ................................................. Deutsch-2
Kurzanleitung ....................................Deutsch-2
Bedienelemente ................................ Deutsch-6
Einsatzempfehlungen........................ Deutsch-9
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ, ΠΡΣΗ ..... Ελληνικά-1
∆ήλωση ......................................... Ελληνικά-1
Περιεµενα ................................. Ελληνικά-2
Γρήγρη Εκκίνηση ....................... Ελληνικά-2
Πλήκτρα Ελέγυ ........................ Ελληνικά-6
Πρτεινµενη ρήση .................. Ελληνικά-9
Advertencia, Peligro .......................... Español-1
Declaración ....................................... Español-1
Contenido.......................................... Español-2
Inicio rápido ....................................... Español-2
Controles........................................... Español-6
Uso recomendado............................. Español-9
Avertissement, Attention .................. Français-1
Déclaration ....................................... Français-1
Sommaire......................................... Français-2
Mise en marche rapide .................... Français-2
Commandes..................................... Français-6
Conseils dutilisation ........................ Français-9
Avvertenza, Attenzione ...................... Italiano-1
Dichiarazione ..................................... Italiano-1
Contenuto .......................................... Italiano-2
Guida rapida ...................................... Italiano-2
Controlli .............................................. Italiano-6
Uso consigliato................................... Italiano-9
Waarschuwing, Let op!................ Nederlands-1
Kennisgeving ............................... Nederlands-1
Inhoud ......................................... Nederlands-2
Snel aan de slag ..........................Nederlands-2
Besturingselementen ...................Nederlands-6
Aanbevolen gebruik .....................Nederlands-9
Uwagi dotyczàce zasilania monitora .... Polski-1
Ostrze˝enie, Uwaga ............................. Polski-2
Deklaracja ............................................ Polski-2
ZawartoÊç opakowania ........................ Polski-3
Pod∏àczenie monitora .......................... Polski-3
Przyciski ............................................... Polski-7
Zalecenia eksploatacyjne ..................... Polski-9
Предупреждение, Внимание ......... Русский-1
Заявление ....................................... Русский-1
Содержимое ................................... Русский-2
Краткое руководство по
началу работы ................................ Русский-2
Органы управления........................ Русский-6
Рекомендации по эксплуатации.... Русский-9
D∂kkat, Uyari ....................................... Türkçe-1
Bildirim ................................................ Türkçe-1
∑çindekiler ............................................ Türkçe-2
H∂zl∂ Baµlama ...................................... Türkçe-2
Kontroller ............................................. Türkçe-6
Tavsiye Edilen Kullan∂m ...................... Türkçe-9
00Cover_all.p65 20/05/2003, 11:434
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
01b_XChapterOpener 20/05/2003, 11:431
Español
Español-1
Como socio de E
NERGY STAR
®
, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. ha determinado que este producto cumpla las
directrices de ENERGY STA R en cuanto al rendimiento energético. ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
ErgoDesign es una marca registrada de NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation en Austria, los países del
Benelux, Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas.
Peligro:
Cuando utilice AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM en una fuente de alimentación de corriente alterna de 220-240V en
Europa, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (cinco
amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en
contacto con su proveedor.
En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de la salida de potencia que esté
autorizado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE
DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE
SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para
causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento
y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR
Declaración
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que este monitor
AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM
en color cumplen la
Directiva 73/23/CEE:
EN 60950
Directiva 89/336/CEE:
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
y lleva la marca
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPÓN
05_Spain 20/05/2003, 11:441
Español-2
Contenido
Su nueva caja* de monitor LCD AccuSync NEC debería contener:
Un monitor LCD AccuSync con base inclinable
Cable de audio
Cable de alimentación
Cable de señal de vídeo
Manual del usuario
CD-ROM
*
Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
Inicio rápido
Para conectar la base al soporte del monitor:
1. Inserte la parte frontal del soporte del monitor en los orificios situados en la parte delantera de la base (figura S.1).
2. A continuación, inserte las lengüetas de sujeción de la parte trasera del soporte del monitor en los orificios de la base.
Empuje hacia abajo el soporte hasta que las lengüetas queden bien fijadas (figura S.1).
Figura A.1
Para conectar el monitor LCD AccuSync a su sistema, siga estas indicaciones:
1. Apague el ordenador.
2. Para PC con salida analógica: conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de
visualización de su sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para los Mac: conecte el adaptador para Macintosh de MultiSync (no incluido) al ordenador. Conecte el cable de señal
del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptador para Macintosh de MultiSync (Figure A.2). Apriete todos los tornillos.
NOTA: algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.
Manual del
usuario
Cable de
audio
Cable de
alimentación
Cable de señal
de vídeo
Base Monitor LCD AccuSync
(base no conectada)
Figura S.1
1
2
Orificios de la
parte frontal de
la base
Base
Lengüetas
de sujeción
Soporte
Figura A.2
Adaptador para
Macintosh (no incluido)
CD-ROM
05_Spain 20/05/2003, 11:442
Español
Español-3
6. Esta función No-touch ajusta automáticamente el monitor con la configuración óptima inicial en la mayoría de cadencias.
Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSM:
Contraste de autoajuste
Auto ajuste
Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción
detallada de estos controles OSM.
NOTA: si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este
manual del usuario.
Inclinación
Sostenga el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación que desee
(figura TS.1).
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de otra forma:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
3. Retire los 2 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el soporte (figura R.1).
4. Retire los 4 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el conjunto del soporte (figura R.2).
El monitor ya está preparado.
5. Conecte el cable de CA y el cable de señal a la parte posterior del monitor (figura R.3).
6. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
NOTA: utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA.
NOTA: retire el soporte del monitor con cuidado.
3. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo, el cable de audio y los auriculares (no incluidos) al
conector que corresponda de la parte posterior del monitor (figura B.1).
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a la toma de corriente. Introduzca el cable de señal de
vídeo, el cable de los auriculares (no incluidos) y el de alimentación en el pasacables (figura B.1).
NOTA: asegúrese de que el cable del pasacables está bien colocado para evitar daños en él y el monitor.
NOTA: si utiliza este monitor con CA de 125-240 V, consulte la sección Uso recomendado de este manual para
asegurarse de que elige el cable de alimentación correcto.
5. Encienda el monitor y el ordenador con el botón de encendido (figura C.1).
Figura TS.1
Figura B.1
AURICULARES
Pasacables
ENTRADA DE AUDIO
Entrada (D-Sub)
Conecte la salida de
audio del ordenador
Figura C.1
Botón de encendido
05_Spain 20/05/2003, 11:443
Español-4
Figura R.1
Superficie no abrasiva
Figura R.2 Figura R.3
Desmontaje de la base
NOTA: desmonte la base siempre que vaya a transportar el monitor.
1. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
2. Suelte las lengüetas inferiores presionándolas hacia arriba con los pulgares.
3. Al presionar las lengüetas superiores, éstas se soltarán y podrá extraer el soporte.
Instalación de un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible.
Para el montaje utilice los tornillos (4) que se suministran con el producto y colóquelos tal como muestra la imagen. Para
cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo
en cuenta el peso del monitor.
El monitor LCD sólo se podrá utilizar con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS).
Vuelva a colocar los tornillos
Apriete todos los tornillos
75 mm (LCD51VM)
100 mm (LCD71VM)
75 mm (LCD51VM)
100 mm (LCD71VM)
Grosor de la escuadra
(brazo) 2,0 ~ 3,2 mm
4 TORNILLOS (M4)
(profundidad MÁX.: 8,5 mm)
Si utiliza otros tornillos,
compruebe la
profundidad del orificio.
Peso del conjunto del monitor: 2,6 kg - LCD51VM (MÁX.)
4,0 kg - LCD71VM (MÁX.)
Especificaciones
05_Spain 20/05/2003, 11:444
Español
Español-5
Controles
Los botones de control OSM (On-Screen Manager) situados en la parte
frontal del monitor funcionan del siguiente modo:
1. Funciones básicas pulsando una tecla
Aparece OSM.
Acceso rápido a la ventana
de ajuste del brillo.
Botón
Si no aparece
OSD
Acceso rápido a la ventana
de ajuste del volumen.
Función de Auto ajuste.
Si aparece OSD
(selección del icono)
Pasa al nivel de ajuste. El cursor se desplaza hacia
la izquierda.
El cursor se desplaza hacia
la derecha.
Si aparece OSD
(ajuste)
Pasa al nivel de selección
del icono.
Disminución del valor de
ajuste o el cursor para el
ajuste se desplaza hacia la
izquierda.
Aumento del valor de ajuste
o el cursor para el ajuste se
desplaza hacia la derecha.
Función de reajuste.
Silencio encendido/apagado
en la ventana de ajuste del
volumen.
SELECT
+
AUTO / RESET
VOLUME
MUTE
%
OSM TURN OFF
NOTA: para salir de la pantalla de OSM en cualquier momento, pulse la tecla SELECT durante más de 3 segundos.
2. Estructura de OSM
Menú principal (selección del icono)
Submenú (selección del icono)
Pulse
la tecla
SELECT
Pulse
la tecla
SELECT
Pulse
“–” o +
Menú principal (ajuste)
Submenú (ajuste)
Pulse la tecla SELECT
Pulse la
tecla SELECT
Pulse
“–” o +
Ejemplo Tool (herramienta):
Pulse la tecla SELECT
Pulse la tecla
SELECT
Ajuste con
“–” o +
Ajuste con
“–” o +
05_Spain 20/05/2003, 11:445
Español-6
AUDIO
Se selecciona el icono del volumen de audio en función de las condiciones del volumen (AUTO/RESET).
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
CONTRASTE AUTOM.
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.
AUTO AJUSTE
Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad.
IZQ./DERECHA
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ANCHURA
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración.
ESTABILIDAD
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración.
SISTEMAS DE CONTROL DEL COLOR
Con el preajuste de cuatro colores (9300/7500/6500/USER) se selecciona la configuración del color deseada.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el Rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR VERDE
Aumenta o disminuye el Verde. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el Azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Seleccionando TOOL (HERRAMIENTA) se accede al submenú.
CONF. DE FÁBRICA
Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSM originales. Mantenga
pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá restablecer cada configuración
resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET.
EXIT
Con EXIT podrá salir del menú/submenú de OSM.
IDIOMA
Los menús del control OSM están disponibles en siete idiomas.
ACTIVIDAD OSM
El menú de control de OSM permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede
indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez un botón del menú de control de OSM hasta
que éste se desconecta. La opción preconfigurada permite un mínimo de 10 segundos y un máximo 120, variable en
intervalos de 5 segundos.
05_Spain 20/05/2003, 11:446
Español
Español-7
BLOQUEO OSM
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste.
Si intenta activar los controles de OSM mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una ventana
notificándole que los controles de OSM están bloqueados. Para activar la función de Bloqueo OSM, pulse AUTO/
RESET y la tecla + simultáneamente. Para desactivar la función de Bloqueo OSM, pulse AUTO/ RESET y la tecla
+ simultáneamente.
AVISO DE RESOLUCIÓN
Si está activado y la resolución no es la óptima, aparecerá un mensaje en la pantalla transcurridos 30 segundos
para informarle de ello.
INFORMACIÓN MONITOR
Indica el número de modelo y de serie del monitor.
Mensaje de advertencia OSM
Los mensajes de advertencia OSM desaparecen con el botón Exit.
NO HAY SEÑAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal. Una vez conectada la
alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o el vídeo no está activo, aparecerá la ventana No
hay señal.
AVISO DE RESOLUCIÓN: esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Al encender el
monitor, al modificar la señal de entrada y cuando la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada,
aparecerá la ventana de alerta de Aviso de resolución. Esta función se puede desactivar en el menú
TOOL (herramienta).
FUERA DE RANGO: esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la
imagen. El menú Fuera de rango puede aparecer después de encender el monitor, al modificar la señal
de entrada o si la cadencia de la señal de vídeo no es la adecuada.
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y
UTILIZAR EL MONITOR LCD ACCUSYNC EN COLOR:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el
riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico
cualificado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser
dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y
producirse daños graves.
Al utilizar el monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, utilice un cable de alimentación adecuado al voltaje de
la toma de corriente alterna en cuestión. El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas
de seguridad de su país. (En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F.)
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible
negro (5A) instalado para utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable de alimentación,
póngase en contacto con su proveedor.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
El interior del tubo fluorescente situado en el monitor LCD contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su municipio a
la hora de desechar el tubo.
05_Spain 20/05/2003, 11:447
Español-8
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el
personal de servicio cualificado:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
No doblegue el cable de alimentación.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa.
No cubra la abertura del monitor.
Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas.
No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros
transportes.
Persistencia de la imagen: la persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la sombra o el
remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es
permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo.
Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la
imagen en la pantalla. Por ejemplo, si ha habido una imagen en el monitor durante una hora y aparece una sombra de
esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC-Mitsubishi Electronic Display-Europe
recomienda utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o
apagar el monitor si no se va a utilizar.
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,
EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
observar el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 58 cm.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como
mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz
para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que
las luces del techo no se reflejen en la pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro
antirreflectante.
Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para
evitar tener la cabeza girada al teclear.
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la
imagen (efectos post-imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar.
Utilice la configuración de color predefinida.
Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-75 Hz.
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente,
podría provocarle fatiga en los ojos.
PELIGRO
05_Spain 20/05/2003, 11:448

Transcripción de documentos

Index Warning, Caution ............................... English-1 Declaration ......................................... English-1 Contents ............................................. English-2 Quick Start ......................................... English-2 Controls .............................................. English-6 Recommended use ............................ English-9 Avvertenza, Attenzione ...................... Dichiarazione ..................................... Contenuto .......................................... Guida rapida ...................................... Controlli .............................................. Uso consigliato ................................... Varování, Upozornûní ........................... âesky-1 Prohlá‰ení ............................................ âesky-1 Obsah .................................................. âesky-2 Rychl˘ start ........................................... âesky-2 Ovládací prvky ...................................... âesky-6 Provozní pokyny ................................... âesky-9 Waarschuwing, Let op! ................ Nederlands-1 Kennisgeving ............................... Nederlands-1 Inhoud ......................................... Nederlands-2 Snel aan de slag .......................... Nederlands-2 Besturingselementen ................... Nederlands-6 Aanbevolen gebruik ..................... Nederlands-9 Warnung, Vorsicht ............................. Deutsch-1 Erklärung ........................................... Deutsch-1 Inhalt ................................................. Deutsch-2 Kurzanleitung .................................... Deutsch-2 Bedienelemente ................................ Deutsch-6 Einsatzempfehlungen ........................ Deutsch-9 Uwagi dotyczàce zasilania monitora .... Ostrze˝enie, Uwaga ............................. Deklaracja ............................................ ZawartoÊç opakowania ........................ Pod∏àczenie monitora .......................... Przyciski ............................................... Zalecenia eksploatacyjne ..................... ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ, ΠΡΟΣΟΧΗ ..... Ελληνικά-1 ∆ήλωση ......................................... Ελληνικά-1 Περιεχµενα ................................. Ελληνικά-2 Γρήγορη Εκκίνηση ....................... Ελληνικά-2 Πλήκτρα Ελέγχου ........................ Ελληνικά-6 Προτεινµενη Χρήση .................. Ελληνικά-9 Advertencia, Peligro .......................... Español-1 Declaración ....................................... Español-1 Contenido .......................................... Español-2 Inicio rápido ....................................... Español-2 Controles ........................................... Español-6 Uso recomendado ............................. Español-9 Avertissement, Attention .................. Français-1 Déclaration ....................................... Français-1 Sommaire ......................................... Français-2 Mise en marche rapide .................... Français-2 Commandes ..................................... Français-6 Conseils d’utilisation ........................ Français-9 00Cover_all.p65 4 Italiano-1 Italiano-1 Italiano-2 Italiano-2 Italiano-6 Italiano-9 Polski-1 Polski-2 Polski-2 Polski-3 Polski-3 Polski-7 Polski-9 Предупреждение, Внимание ......... Русский-1 Заявление ....................................... Русский-1 Содержимое ................................... Русский-2 Краткое руководство по началу работы ................................ Русский-2 Органы управления ........................ Русский-6 Рекомендации по эксплуатации .... Русский-9 D∂kkat, Uyari ....................................... Türkçe-1 Bildirim ................................................ Türkçe-1 ∑çindekiler ............................................ Türkçe-2 H∂zl∂ Baµlama ...................................... Türkçe-2 Kontroller ............................................. Türkçe-6 Tavsiye Edilen Kullan∂m ...................... Türkçe-9 20/05/2003, 11:43 English âesky Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Nederlands Polski Русский Türkçe 01b_XChapterOpener 1 20/05/2003, 11:43 ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. PELIGRO RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor. Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas. Cuando utilice AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM en una fuente de alimentación de corriente alterna de 220-240V en Europa, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en contacto con su proveedor. En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de la salida de potencia que esté autorizado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente. Declaración Declaración del fabricante Por la presente certificamos que este monitor AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM en color cumplen la y lleva la marca Directiva 73/23/CEE: – EN 60950 Directiva 89/336/CEE: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp. MS Shibaura Bldg., 13-23, Shibaura 4-chome, Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPÓN Como socio de ENERGY STAR®, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. ha determinado que este producto cumpla las directrices de ENERGY STAR en cuanto al rendimiento energético. ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU. ErgoDesign es una marca registrada de NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido. IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas. Español-1 05_Spain 1 20/05/2003, 11:44 Español Peligro: Contenido Su nueva caja* de monitor LCD AccuSync NEC debería contener: • Un monitor LCD AccuSync con base inclinable • Cable de audio • Cable de alimentación • Cable de señal de vídeo • Manual del usuario • CD-ROM CD-ROM Manual del usuario * Cable de audio Cable de alimentación Cable de señal de vídeo Base Monitor LCD AccuSync (base no conectada) Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro. Inicio rápido Para conectar la base al soporte del monitor: 1. Inserte la parte frontal del soporte del monitor en los orificios situados en la parte delantera de la base (figura S.1). 2. A continuación, inserte las lengüetas de sujeción de la parte trasera del soporte del monitor en los orificios de la base. Empuje hacia abajo el soporte hasta que las lengüetas queden bien fijadas (figura S.1). Soporte 1 Lengüetas de sujeción Base 2 Orificios de la parte frontal de la base Figura S.1 Figura A.1 Adaptador para Macintosh (no incluido) Figura A.2 Para conectar el monitor LCD AccuSync a su sistema, siga estas indicaciones: 1. Apague el ordenador. 2. Para PC con salida analógica: conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos. Para los Mac: conecte el adaptador para Macintosh de MultiSync (no incluido) al ordenador. Conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptador para Macintosh de MultiSync (Figure A.2). Apriete todos los tornillos. NOTA: algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador. Español-2 05_Spain 2 20/05/2003, 11:44 3. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo, el cable de audio y los auriculares (no incluidos) al conector que corresponda de la parte posterior del monitor (figura B.1). 4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a la toma de corriente. Introduzca el cable de señal de vídeo, el cable de los auriculares (no incluidos) y el de alimentación en el pasacables (figura B.1). NOTA: asegúrese de que el cable del pasacables está bien colocado para evitar daños en él y el monitor. NOTA: si utiliza este monitor con CA de 125-240 V, consulte la sección Uso recomendado de este manual para asegurarse de que elige el cable de alimentación correcto. 5. Encienda el monitor y el ordenador con el botón de encendido (figura C.1). AURICULARES ENTRADA DE AUDIO Entrada (D-Sub) Botón de encendido Pasacables Figura B.1 Español Conecte la salida de audio del ordenador Figura C.1 6. Esta función No-touch ajusta automáticamente el monitor con la configuración óptima inicial en la mayoría de cadencias. Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSM: • Contraste de autoajuste • Auto ajuste Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos controles OSM. NOTA: si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del usuario. Inclinación Sostenga el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación que desee (figura TS.1). Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje Figura TS.1 Para montar el monitor de otra forma: 1. Desconecte todos los cables. 2. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1). 3. Retire los 2 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el soporte (figura R.1). 4. Retire los 4 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el conjunto del soporte (figura R.2). El monitor ya está preparado. 5. Conecte el cable de CA y el cable de señal a la parte posterior del monitor (figura R.3). 6. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte. NOTA: utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA. NOTA: retire el soporte del monitor con cuidado. Español-3 05_Spain 3 20/05/2003, 11:44 Superficie no abrasiva Figura R.1 Figura R.2 Figura R.3 Desmontaje de la base NOTA: desmonte la base siempre que vaya a transportar el monitor. 1. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1). 2. Suelte las lengüetas inferiores presionándolas hacia arriba con los pulgares. 3. Al presionar las lengüetas superiores, éstas se soltarán y podrá extraer el soporte. Instalación de un brazo flexible Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. Para el montaje utilice los tornillos (4) que se suministran con el producto y colóquelos tal como muestra la imagen. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo se podrá utilizar con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS). Vuelva a colocar los tornillos Grosor de la escuadra (brazo) 2,0 ~ 3,2 mm Apriete todos los tornillos 75 mm (LCD51VM) 100 mm (LCD71VM) 75 mm (LCD51VM) 100 mm (LCD71VM) Especificaciones 4 TORNILLOS (M4) (profundidad MÁX.: 8,5 mm) Si utiliza otros tornillos, compruebe la profundidad del orificio. Peso del conjunto del monitor: 2,6 kg - LCD51VM (MÁX.) 4,0 kg - LCD71VM (MÁX.) Español-4 05_Spain 4 20/05/2003, 11:44 Controles Los botones de control OSM (On-Screen Manager) situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo: 1. Funciones básicas pulsando una tecla SELECT Botón – + AUTO / RESET Si no aparece OSD Aparece OSM. Acceso rápido a la ventana de ajuste del brillo. Acceso rápido a la ventana de ajuste del volumen. Si aparece OSD Pasa al nivel de ajuste. El cursor se desplaza hacia la izquierda. El cursor se desplaza hacia la derecha. Pasa al nivel de selección del icono. Disminución del valor de ajuste o el cursor para el ajuste se desplaza hacia la izquierda. Aumento del valor de ajuste o el cursor para el ajuste se desplaza hacia la derecha. (selección del icono) Si aparece OSD (ajuste) NOTA: Función de “Auto ajuste”. Función de reajuste. Silencio encendido/apagado en la ventana de ajuste del volumen. para salir de la pantalla de OSM en cualquier momento, pulse la tecla SELECT durante más de 3 segundos. 2. Estructura de OSM Menú principal (selección del icono) Pulse la tecla “SELECT” Español Pulse la tecla “SELECT” Menú principal (ajuste) VOLUME MUTE Pulse la tecla “SELECT” Ejemplo Tool (herramienta): Pulse la tecla “SELECT” Pulse la tecla “SELECT” Pulse “–” o “+” Submenú (selección del icono) Pulse “–” o “+” Pulse la tecla “SELECT” Ajuste con “–” o “+” OSM TURN OFF Submenú (ajuste) Español-5 05_Spain 5 20/05/2003, 11:44 % Ajuste con “–” o “+” AUDIO Se selecciona el icono del volumen de audio en función de las condiciones del volumen (AUTO/RESET). BRILLO Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo. CONTRASTE Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. CONTRASTE AUTOM. Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar. AUTO AJUSTE Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad. IZQ./DERECHA Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla. ABAJO/ARRIBA Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla. ANCHURA Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración. ESTABILIDAD Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración. SISTEMAS DE CONTROL DEL COLOR Con el preajuste de cuatro colores (9300/7500/6500/USER) se selecciona la configuración del color deseada. COLOR ROJO Aumenta o disminuye el Rojo. El cambio aparecerá en la pantalla. COLOR VERDE Aumenta o disminuye el Verde. El cambio aparecerá en la pantalla. COLOR AZUL Aumenta o disminuye el Azul. El cambio aparecerá en la pantalla. HERRAMIENTA Seleccionando TOOL (HERRAMIENTA) se accede al submenú. CONF. DE FÁBRICA Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSM originales. Mantenga pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá restablecer cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET. EXIT Con EXIT podrá salir del menú/submenú de OSM. IDIOMA Los menús del control OSM están disponibles en siete idiomas. ACTIVIDAD OSM El menú de control de OSM permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez un botón del menú de control de OSM hasta que éste se desconecta. La opción preconfigurada permite un mínimo de 10 segundos y un máximo 120, variable en intervalos de 5 segundos. Español-6 05_Spain 6 20/05/2003, 11:44 BLOQUEO OSM Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste. Si intenta activar los controles de OSM mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una ventana notificándole que los controles de OSM están bloqueados. Para activar la función de Bloqueo OSM, pulse “AUTO/ RESET” y la tecla “+” simultáneamente. Para desactivar la función de Bloqueo OSM, pulse “AUTO/ RESET” y la tecla “+” simultáneamente. AVISO DE RESOLUCIÓN Si está activado y la resolución no es la óptima, aparecerá un mensaje en la pantalla transcurridos 30 segundos para informarle de ello. INFORMACIÓN MONITOR Indica el número de modelo y de serie del monitor. Mensaje de advertencia OSM Los mensajes de advertencia OSM desaparecen con el botón Exit. NO HAY SEÑAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o el vídeo no está activo, aparecerá la ventana No hay señal. FUERA DE RANGO: esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la imagen. El menú Fuera de rango puede aparecer después de encender el monitor, al modificar la señal de entrada o si la cadencia de la señal de vídeo no es la adecuada. Uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento • • • • • • • • • PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR LCD ACCUSYNC EN COLOR: NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualificado. No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua. No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo. No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego. No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves. Al utilizar el monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, utilice un cable de alimentación adecuado al voltaje de la toma de corriente alterna en cuestión. El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país. (En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F.) En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A) instalado para utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto con su proveedor. No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre. El interior del tubo fluorescente situado en el monitor LCD contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su municipio a la hora de desechar el tubo. Español-7 05_Spain 7 20/05/2003, 11:44 Español AVISO DE RESOLUCIÓN: esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Al encender el monitor, al modificar la señal de entrada y cuando la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada, aparecerá la ventana de alerta de Aviso de resolución. Esta función se puede desactivar en el menú TOOL (herramienta). Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio cualificado: • Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado. • Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor. • Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua. • Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja. • Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio. • No doblegue el cable de alimentación. • No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa. • No cubra la abertura del monitor. • Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido y tenga precaución. • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor. PELIGRO • El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso. • Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes. • Persistencia de la imagen: la persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si ha habido una imagen en el monitor durante una hora y aparece una “sombra“ de esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla. NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC-Mitsubishi Electronic Display-Europe recomienda utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar. SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE: • • • • • • • • • • • • Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos para que se caliente. Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al observar el centro de la pantalla. Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como máximo. La distancia óptima es de 58 cm. Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como mínimo. Parpadee con frecuencia. Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en la pantalla. Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante. Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni limpiacristales. Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad. Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla. Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para evitar tener la cabeza girada al teclear. Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-imagen). Revise su vista con regularidad. Ergonomía Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que: • Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar. • Utilice la configuración de color predefinida. • Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-75 Hz. • No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente, podría provocarle fatiga en los ojos. Español-8 05_Spain 8 20/05/2003, 11:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

NEC AccuSync® LCD51VM Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario