Indesit ARTXD 129 (EU) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
1
I
Italiano,1
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo
Display
Come aprire e chiudere il cestello
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6
Sistema bilanciamento del carico
Programmi e funzioni, 7
Tabella dei programmi
Funzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Curare coperchio e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Come pulire la vaschetta del detersivo
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
I
LAVABIANCHERIA
CARICA DALLALTO
ARTXD 129
Istruzioni per luso
ES
Español,49
ÐÓÑÑÊÈÉ, 61
CIS
GB
English,13
GR
ÅëëçíéêÜ,25
DE
Deutsch,37
2
I
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la
lavabiancheria.
2. Controllare che la
lavabiancheria non
abbia subìto danni nel
trasporto. Se fosse
danneggiata non colle-
garla e contattare il
rivenditore.
3. Rimuovere le quattro
viti di protezione per il
trasporto e il gommino
con il relativo distanzia-
le, posti nella parte
posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria
debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
Attenzione. In caso di riutilizzo le viti più corte
devono essere montate in alto.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
La vostra lavabiancheria potrà essere rumorosa se i
due piedini non sono regolati in modo che la stessa
risulti perfettamente in piano.
1. Installare la
lavabiancheria su un
pavimento piano e rigido,
senza appoggiarla a muri,
mobili o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare
le irregolarità svitando o
avvitando i piedini anterio-
ri posteriori (vedi figura); langolo di inclinazione,
misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.
Un accurato livellamento stabilità alla macchina ed
evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il
funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto,
regolare i piedini in modo da conservare sotto la lava-
biancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collocazione spostamenti
La tua lavatrice è dotata
di uno speciale carrello
con ruote retrattili puoi
facilmente spostarla. Per
far scendere questo
carrello e poterla così
movere senza sforzo, è
necessario tirare la leva
nera, situata in basso a
sinistra, sotto lo zoc
colo.
Ultimato l
o spostamento
riportarla nella posizione
iniziale. La macchina a
questo punto è saldamente collocata (vedi figura).
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua
1. Collegare il tubo di
alimentazione avvitandolo
a un rubinetto d'acqua
fredda con bocca filettata
da 3/4 gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere lacqua finché
non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo allapposita
presa dacqua, nella
parte posteriore in alto a
destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che
nel tubo non ci siano
pieghe strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere com-
presa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a
fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse
sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un
tecnico autorizzato.
Installazione
3
I
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
scarico, senza piegarlo, a
una conduttura di scarico
o a uno scarico a muro
posti tra 65 e 100 cm da
terra;
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino o
di una vasca, legando la
guida in dotazione al
rubinetto (vedi figura).
Lestremità libera del
tubo di scarico non deve
rimanere immersa
nellacqua.
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensa-
bile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del
tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
La lavabiancheria non va installata allaperto, nem-
meno se lo spazio è riparato, perché è molto pericolo-
so lasciarla esposta a pioggia e temporali.
A lavabiancheria installata, la presa della corrente
deve essere facilmente raggiungibile.
Non usare prolunghe e multiple.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da tecnici autorizzati.
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
Qualsiasi modifica apportata allattacco predisposto
dalla fabbrica o un irregolare collegamento elettrico,
una qualsiasi modifica elettomeccanica o idraulica della
macchina farà decadere la garanzia e solleverà il
costruttore ed il venditore da eventuali responsabilità.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo
di lavaggio con detersivo e senza biancheria impo-
stando il programma
.
Dati tecnici
Modello
ARTXD 129
Dimensioni
larghezza cm 40
altezza cm 85
profondità cm 60
Capacità
da 1 a 6 kg
Collegamenti
elettrici
vedi la targhetta caratteristiche
tecniche applicata sulla macchina
Collegamenti
idrici
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 42 litri
Velo ci tà di
centrifuga
sino a 1200 giri al minuto
Programmi di
controllo secondo
la norma EN 60456
programma ( pressione del
tasto)
; temperatura 60°C; effettuato
con 6 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
65 - 100 cm
4
I
Pannello di controllo
Descrizione della lavabiancheria
Tasto
TEMPERATURA
Tasti
SELETTORE
PROGRAMMI
Tasti
FUNZIONE
Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Tasto
CENTRIFUGA
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO : premere
brevemente il tasto per accendere o spegnere la
macchina. La spia START/PAUSE che lampeggia
lentamente di colore verde indica che la macchina è
accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il
lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a
lungo, circa 2 sec.; una pressione breve o accidenta-
le non permetterà lo spegnimento della macchina.
Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio
in corso annulla il lavaggio stesso.
Tasti SELETTORE PROGRAMMI: per impostare il
programma desiderato (vedi Tabella dei programmi).
Tasto MEMO: tenere premuto il tasto per memoriz-
zare un ciclo e le proprie personalizzazioni preferite.
Per richiamare un ciclo precedentemente memorizza-
to premere il tasto MEMO.
Tasti FUNZIONE: premere il tasto per selezionare la
funzione desiderata. Sul display si illuminerà la spia
relativa.
Tasto CENTRIFUGA
: premere per ridurre o
escludere del tutto la centrifuga; il valore viene indica-
to nel display.
Tasto TEMPERATURA
: premere per ridurre la
temperatura; il valore viene indicato nel display.
Tasto BLOCCO TASTI
: per attivare il blocco del
pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa
2 secondi. Il simbolo
acceso indica che il pannello
di controllo è bloccato. In questo modo si
impediscono modifiche accidentali dei programmi,
soprattutto se in casa ci sono dei bambini.
Per disattivare il blocco del pannello di controllo,
tenere premuto il tasto per circa 2 secondi.
Tasto PARTENZA RITARDATA
: premere per
impostare una partenza ritardata del programma
prescelto; il ritardo viene indicato nel display.
Tasto con spia START/PAUSE: quando la spia verde
lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un
lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per
mettere in pausa il lavaggio, premere nuovamente il
tasto; la spia lampeggerà con colore arancione. Se il
simbolo
non è illuminato, si potrà aprire Il coper-
chio. Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è
stato interrotto, premere nuovamente il tasto.
Modalità di stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e
attendere che la macchina si riattivi.
Tasto con spia
START/PAUSE
Tasto
BLOCCO
TASTI
DISPLAY
Tasto
PARTENZA
RITARDATA
Tasto
MEMO
5
I
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Display
A
B
C
D
E
F
Il display è utile per programmare la macchina e
fornisce molteplici informazioni.
Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati
il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavag-
gio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato
davanzamento del programma.
Nella stringa C viene visualizzato il tempo residuo alla
fine del ciclo di lavaggio in corso e nel caso fosse
stata impostata una PARTENZA RITARDATA, il tempo
mancante allavvio del programma selezionato.
Nella stringa D viene visualizzato il valore massimo
della velocità della centrifuga che la macchina può
effettuare in base al programma impostato; se il
programma non prevede la centrifuga la stringa resta
spenta.
Nella stringa E viene visualizzato il valore massimo
della temperatura che si può selezionare in base al
programma impostato; se il programma non prevede
limpostazione della temperatura la stringa resta
spenta.
Le spie F sono relative alle funzioni e si accendono
quando la funzione selezionata è compatibile con il
programma impostato.
Simbolo Coperchio bloccato
Il simbolo acceso indica che il coperchio è bloccato
per impedire aperture accidentali. Per evitare danni è
necessario attendere che il simbolo si spenga prima di
aprire il coperchio. L'attesa è di tre minuti circa.
N.B.: se è attiva la funzione PARTENZA RITARDATA il
coperchio non si può aprire, per aprirlo mettere la
macchina in pausa premendo il tasto START/PAUSE.
Alla prima accensione verrà richiesto di selezionare la
lingua ed il display entrerà automaticamente nel menu
di selezione lingua.
Per scegliere la lingua desiderata premere i tasti
TEMPERATURA e CENTRIFUGA, per confermare la
scelta premere il tasto BLOCCO TASTI.
Se si vuole selezionare unaltra lingua premere
contemporaneamente i tasti BLOCCO TASTI +
TEMPERATURA + CENTRIFUGA per 5 secondi, quindi
ripetere le operazioni indicate precedentemente.
Come aprire e chiudere il cestello
A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1):
Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente.
B) Apertura cestello (Soft opening):
Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2
ed il cestello si aprirà delicatamente.
C) Introduzione biancheria (Fig. 3).
D) Chiusura (Fig. 4):
- richiudere bene il cestello abbassando prima lo
sportello anteriore ed appoggiandovi quindi quello
posteriore;
- assicurarsi quindi che i ganci dello sportello anteriore
siano perfettamente alloggiati nella sede dello sportello
posteriore;
- dopo aver sentito il clac dellavvenuto aggancio,
esercitare una lieve pressione verso il basso su
entrambi gli sportelli che non devono sganciarsi;
- chiudere infine il coperchio esterno.
E) Arresto finale del cestello (Fig. 2):
Al termine del lavaggio il cestello si collocherà con gli
sportelli in alto per una facile apertura.
6
I
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto
, sul display comparirà la scritta OK; la spia
START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore
verde.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire il coperchio.
Caricare la biancheria facendo attenzione a non
superare la quantità di carico indicata nella tabella
programmi della pagina seguente.
3. DOSARE IL DETERSIVO. Versare il detersivo
nelle apposite vaschette come spiegato in
Detersivi e biancheria.
4. CHIUDERE IL COPERCHIO.
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Premere uno dei
tasti del SELETTORE PROGRAMMI per selezionare
il programma desiderato; il nome del programma
comparirà sul display; ad esso è associata una
temperatura e una velocità di centrifuga che
possono essere modificate. Sul display comparirà la
durata del ciclo.
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO.
Agire sugli appositi tasti:
Modificare la temperatura e/o la
centrifuga. La macchina seleziona
automaticamente la temperatura e la centrifuga
massime previste per il programma impostato e
non possono pertanto essere aumentate.
Premendo il tasto
si riduce progressivamente la
temperatura sino al lavaggio a freddo OFF.
Premendo il tasto
si riduce progressivamente la
centrifuga sino alla sua esclusione OFF.
Unulteriore pressione dei tasti riporterà i valori a
quelli massimi previsti.
Impostare una partenza ritardata.
Per impostare la partenza ritardata del programma
prescelto, premere il tasto relativo fino a
raggiungere il tempo di ritardo desiderato. Quando
tale opzione è attiva, sul display si illumina il simbolo
. Per rimuovere la partenza ritardata premere il
tasto fino a che sul display compare la scritta
OFF.
Modificare le caratteristiche
del ciclo.
Premere il tasto per attivare la funzione; la spia
corrispondente al pulsante si accenderà.
Premere nuovamente il tasto per disattivare la
funzione; la spia si spegnerà.
Se la funzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato, la spia lampeggerà e la
funzione non verrà attivata.
Se la funzione selezionata non è compatibile con
unaltra precedentemente impostata, la spia relativa
alla prima funzione selezionata lampeggerà e verrà
attivata solo la seconda, la spia della funzione
attivata si illuminerà.
Le funzioni possono variare il carico raccomandato
e/o la durata del ciclo.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto
START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di
colore verde fisso e il coperchio si bloccherà
(simbolo COPERCHIO BLOCCATO
acceso).
Durante il lavaggio, sul display comparirà il nome
della fase in corso. Per cambiare un programma
mentre un ciclo è in corso, mettere la
lavabiancheria in pausa premendo il tasto START/
PAUSE (la spia START/PAUSE lampeggerà
lentamente di colore arancione); selezionare quindi
il ciclo desiderato e premere nuovamente il tasto
START/PAUSE.
Per aprire il coperchio mentre un ciclo è in corso
premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo
COPERCHIO BLOCCATO
è spenta sarà
possibile aprire il coperchio. Premere nuovamente il
tasto START/PAUSE per far ripartire il programma
dal punto in cui era stato interrotto.
8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla
scritta FINE CICLO sul display, quando il simbolo
COPERCHIO BLOCCATO
si spegnerà sarà
possibile aprire il coperchio. Aprire il coperchio,
scaricare la biancheria e spegnere la macchina.
Se si desidera annullare un ciclo già avviato,
premere a lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la
macchina si spegnerà.
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni
eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme,
il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità
leggermente superiore a quella del lavaggio. Se al
termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora
correttamente bilanciato la macchina effettua la
centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista.
In presenza di eccessivo sbilanciamento la
lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la
centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del
carico e il suo corretto bilanciamento si consiglia di
mescolare capi grandi e piccoli.
7
I
Programmi e funzioni
Funzioni di lavaggio
Antimacchia
Questa funzione è utile per eliminare le macchie più
resistenti.
Per effettuare solo il
candeggio versare la
candeggina nella
vaschetta 4, impostare il
programma Risciacquo
e attivare la funzione
Antimacchia.
Per candeggiare durante
il lavaggio versare il
detersivo e gli additivi,
impostare il programma
desiderato e attivare la
funzione Antimacchia.
Non è attivabile sui programmi , , , Scarico.
Prelavaggio
Selezionando questa funzione si effettua il
prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate.
N.B.: Aggiungere il detersivo nell'apposito scomparto.
Non è attivabile sui programmi , , , , , .
Tabella dei programmi
Extra Risciacquo
Selezionando questa opzione si aumenta lefficacia
del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del
detersivo. E utile per pelli particolarmente sensibili.
Non è attivabile sui programmi , e Scarico.
Stira facile
Selezionando questa funzione, il lavaggio e la
centrifuga saranno opportunamente modificati per
ridurre la formazione di pieghe.
Nel programma
la macchina terminerà il ciclo con
la biancheria in ammollo, la spia della funzione STIRA
FACILE e quella di AVVIO/PAUSA lampeggeranno
(arancione) e la scritta "IDROSTOP" apparirà su
display.
Per scaricare lacqua e poter rimuovere il bucato sarà
necessario premere il tasto START/PAUSE o il tasto
STIRA FACILE.
Non è attivabile sui programmi , , , ,
Scarico.
Rapido
Per ridurre la durata del lavaggio, garantendo al
contempo un risparmio di acqua ed energia.
Non è attivabile sui programmi , , , , , .
E' possibile controllare la durata dei programmi di
lavaggio sul display.
Programmi
M
I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo.
Per tutti Test Institutes:
1) Programma di controllo secondo la norma EN 60456: impostare il programma (1° pressione del tasto) con una temperaura di 60°C.
2) Programma cotone lungo: impostare il programma (2° pressione del tasto) con una temperatura di 40°C.
3) Programma cotone corto: impostare il programma (3° pressione del tasto) con una temperatura di 40°C.
Descrizione del Programma
Te m p .
max.
(°C)
Velocità
max.
(giri al
minuto)
Detersivi
Carico
max.
(Kg)
Durata
ciclo
Prela-
vaggio
Candeg
-
gina
Lavag
-
gio
Ammorbi
-
dente
Programmi Giornalieri
Cotone (1)
(1° pressione del tasto)
:
bianchi estremamente sporchi.
90° 1200
lll l
6
Cotone (2)
(2° pressione del tasto)
:
bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
60° 1200
lll l
6
Cotone (3)
(3° pressione del tasto)
:
bianchi e colorati delicati molto sporchi.
40° 1200
lll l
6
Sintetici
(1° pressione del tasto)
:
colori resistenti molto sporchi.
60° 800
lll l
2,5
Sintetici
(2° pressione del tasto)
:
colori resistenti poco sporchi.
40° 800
lll l
2,5
Mix 30'
(1° pressione del tasto)
:
per rinfrescare rapidamente capi poco
sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800 - -
ll
3
Mix 15'
(2° pressione del tasto)
:
per rinfrescare rapidamente capi poco
sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800 - -
ll
1,5
Programmi Speciali / Memo
Ciclo Baby:
colori delicati molto sporchi.
40° 800 -
ll l
2
Memo:
permette di memorizzare un qualsiasi ciclo di lavaggio.
Seta/Tende:
per capi in seta, viscosa, lingerie.
30° 0 - -
ll
1
Lana:
per lana, cachemire, ecc.
40° 600 -
ll l
1
Programmi Parziali
Centrifuga
(1° pressione del tasto).
- 1200 - - - - 6
Centrifuga delicata
(2° pressione del tasto).
- 800 - - - - 2,5
Risciacquo
(1° pressione del tasto).
- 1200 -
l
-
l
6
Scarico
(2° pressione del tasto).
- 0 - - - - 6
8
I
Cassetto dei detersivi
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si
lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare
le parti interne della lavabiancheria e a inquinare
lambiente.
Alzare il coperchio al di
sotto del quale è collo-
cato il cassetto dei
detersivi e inserire il
detersivo o ladditivo
come segue.
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio
(in polvere)
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
E opportuno immettere direttamente il detersivo
liquido in vasca a mezzo dellapposita pallina.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Quando si versa lammorbidente nel comparto 3,
far attenzione a non superare il livello max indicato.
Lammorbidente viene automaticamente immesso
in macchina durante lultimo risciacquo. Al termine del
programma di lavaggio nello scomparto 3 rimane un
residuo dacqua. Questa serve per limmissione di
ammorbidenti molto densi, ovvero per diluire quelli
concentrati. Se nel comparto 3 rimanesse più acqua
del normale, ciò significa che il dispositivo di
svuotamento è intasato. Per la pulizia vedi Manuten-
zione e cura).
vaschetta 4: Candeggina
Preparare la biancheria
Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 6 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1 kg
Seta: max 1 kg
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi particolari
Mix 30': è studiato per lavare capi leggermente
sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa così
risparmiare energia e tempo. Impostando il program-
ma (
a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di
diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico
massimo di 3 kg.
Mix 15': è studiato per lavare capi leggermente
sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così
risparmiare energia e tempo. Impostando il program-
ma (
a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di
diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico
massimo di 1,5 kg.
Baby: programma in grado di asportare lo sporco
tipico dei bambini garantendo la rimozione del
detersivo dai panni onde evitare allergie alla pelle
delicata dei bambini. Il ciclo
è stato studiato per
ridurre la carica batterica utilizzando una maggior
quantità di acqua e ottimizzando l'effetto di additivi
specifici igenizzanti aggiunti al detersivo.
Seta: utilizzare lapposito programma
per lavare
tutti i capi in seta. Si consiglia lutilizzo di un detersivo
specifico per capi delicati.
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro
una federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il
programma
.
Lana: è lunica lavabiancheria ad aver ottenuto il
prestigioso riconoscimento Woolmark Platinum Care
(M.0508) da parte di The Woolmark Company, che
certifica il lavaggio in lavatrice di tutti i capi in lana,
anche quelli recanti letichetta solo lavaggio a mano
. Con il programma si ha quindi lassoluta
tranquillità di lavare in lavatrice tutti i capi in lana
(max. 1 kg) con la garanzia delle migliori performance.
Detersivi e biancheria
9
I
Precauzioni e consigli
La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte e con esperienze e
conoscenze insufficienti, a meno che tale utilizzo
non avvenga sotto la supervisione o le istruzioni di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per garantire
che non giochino con l'apparecchio.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
Non forzare in nessun caso il coperchio: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, preve-
de che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l'ambien-
te. Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivol-
gersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Tecnologia a servizio dellambiente:
risparmiare detersivo, acqua,
energia e tempo
Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
lavabiancheria con il massimo carico. Un carico
pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al
50% di energia.
Il prelavaggio è necessario solo per biancheria
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo,
tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.
Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a
40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di
energia.
Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di
biancheria evita sprechi e protegge lambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi
che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare
il più possibile lammorbidente.
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il
carico di assorbimento delle aziende elettriche.
La funzione Partenza Ritardata aiuta molto a
organizzare i lavaggi in tal senso.
Se il bucato deve essere asciugato in un
asciugatore, selezionare unalta velocità di
centrifuga. Poca acqua nel bucato fa rispamiare
tempo ed energia nel programma di asciugatura.
10
I
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto
idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo
di perdite.
Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua
tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Curare Coperchio e cestello
Lasciare sempre socchiuso il coperchio per
evitare che si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente
che non ha bisogno di manutenzione. Può però
succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni)
cadano nella precamera che protegge la pompa,
situata nella parte inferiore di essa.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e
staccare la spina.
Per recuperare eventuali oggetti caduti nella preca-
camera:
1. rimuovere il pannello
di copertura sul lato
anteriore della lava-
biancheria tirando con
le mani dai lati dello
zoccolo (vedi figura);
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura):
è normale che fuori-
esca un dacqua;
3. pulire accuratamente
linterno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello
assicurandosi, prima di
spingerlo verso la
macchina, di aver
inserito i ganci nelle
apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione
dellacqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta
allanno. Se presenta screpolature e fessure va
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbe-
ro provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
Come pulire la vaschetta del detersivo
Pulizia:
Pulire quindi il cassetto sotto il rubinetto (fig. 3) utilizzando
anche un semplice spazzolino da denti e, sfilata la coppia di
sifoncini inseriti nella parte superiore degli scomparti 1 e 2
(fig. 4), controllare che gli stessi non siano ostruiti e
risciacquarli.
Rimontaggio:
Non dimenticare di reinserire
la coppia di sifoncini negli
appositi alloggiamenti e
rimettere infine il cassetto
nella sua sede aggancian-
dolo (fig. 4, 2, 1).
Smontaggio:
Esercitare una leggera
pressione sul pulsante sulla
parte anteriore del cassetto
detersivo e tirarlo verso lalto
(fig. 1, 2).
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
11
I
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lavabiancheria
non si accende.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
La lavabiancheria non carica
acqua (nel display apparirà la
sctitta Manca lacqua, apri il
rubinetto).
La lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo.
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra
molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
La macchina è bloccata, il display
lampeggia e segnala un codice di
anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
In casa non cè corrente.
Lo sportello non è ben chiuso.
Il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
Si è impostato un ritardo sullora di avvio (PARTENZA RITARDATA,
vedi Come effettuare un ciclo di lavaggio).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
In casa manca lacqua.
Non cè sufficiente pressione.
Il tasto AVVIO/PAUSA non è stato premuto.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi Installazione).
Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi Installazione).
Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto
dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se
labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifi-
chino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica
acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in com-
mercio apposite valvole anti-sifonaggio.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente.
È attiva la funzione STIRA FACILE: per completare il programma
premere il tasto AVVIO/PAUSA (Programmi e funzioni).
Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).
La conduttura di scarico è ostruita.
Il cestello, al momento dellinstallazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi Installazione).
La lavabiancheria non è in piano (vedi Installazione).
La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi Installazione).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione e cura).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).
Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1
minuto quindi riaccenderla.
Se lanomalia persiste, chiamare lAssistenza.
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
12
I
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e rimedi).
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
*
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00
e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
GB
13
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 16-17
Control panel
Display
How to open and shut the drum
Running a wash cycle, 18
Load balancing system
Wash cycles and functions, 19
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and tips, 21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 23
Service, 24
ARTXD 129
Instructions for use
WASHING MACHINE
English
GB
14
GB
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the
washing machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it
and contact your
retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer
with the respective
spacer, situated on
the rear of the
appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if
the washing machine needs to be moved to
another location.
Warning: should the screws be re-used, make sure
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of
noise if the two front feet have not been adjusted
correctly.
1. Install the washing
machine on a flat
sturdy floor, without
resting it up against
walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, com-
pensate for any
unevenness by
tightening or loosening
the adjustable front feet (see figure); the angle of
inclination, measured according to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Putting your appliance in place and moving it.
If your washing
machine is equipped
with a special set of
retractable wheels you
can easy move it. To
lower the wheels and
thus move the
appliance effortlessly,
just pull the lever,
situated on the left-
hand side beneath the
base. Once the
appliance is in the required position, put the lever
back in place. The washing machine is now firmly in
place (see figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe by screwing it to a
cold water tab using a 3/
4 gas threaded
connection (see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the other
end of the water inlet
hose to the washing
machine, screwing it
onto the appliance's
cold water inlet, situated
on the top right-hand
side on the rear of the
appliance (see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
GB
15
Technical data
Model
ARTXD 129
Dimensions
width 40 cm
height 85 cm
depth 60 cm
Capacity
from 1 to 6 kg
Electrical
connections
please refer to the technical data
plate fixed to the machine
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 42 litres
Spin speed
up to 1200 rotations per minute
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 60456
programme ; temperature 60°C;
using a load of 6 kg.
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
- 2006/95/EC (Low Voltage)
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
washing machine. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to rain,
storms and other weather conditions.
When the washing machine has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Do not use extension cords or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle
.
16
GB
Control panel
TEMPERATURE
Button
WASH
CYCLE
SELECTOR
Buttons
FUNCTION
buttons
ON/OFF
button
SPIN SPEED
Button
START/PAUSE
button with indicator light
CONTROL
PANEL
LOCK
Button
DISPLAY
DELAYED
START
Button
MEMORY
Button
Description of the washing
machine
ON/OFF button : press this briefly to switch the
machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which
flashes slowly in a green colour shows that the machine is
switched on. To switch off the washing machine during the
wash cycle, press and hold the button for approximately 2
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the
machine will not switch off. If the machine is switched off
during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR buttons: used to set the
desired wash cycle (see "Table of wash cycles").
MEMORY button: press and hold the button to store
a cycle with your own set of preferences in the
memory of the machine. To recall a previously stored
cycle, press the MEMO button.
FUNCTION buttons: press the button to select the
desired function. The corresponding indicator light on
the display will switch on.
SPIN button
: press to reduce or completely exclude
the spin cycle - the value is indicated on the display.
TEMPERATURE button
: press to decrease the
temperature: the value will be shown on the display.
CONTROL PANEL LOCK button
: to activate the
control panel lock, press and hold the button for
approximately 2 seconds. When the symbol
is
illuminated, the control panel is locked. This means it
is possible to prevent wash cycles from being modified
accidentally, especially where there are children in the
home. To deactivate the control panel lock, press
and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAYED START button
: press to set a delayed
start time for the selected wash cycle. The delay time
will be shown on the display.
START/PAUSE button with indicator light: when the
green indicator light flashes slowly, press the button to
start a wash cycle. Once the cycle has begun the
indicator light will remain lit in a fixed manner. To
pause the wash cycle, press the button again; the
indicator light will flash in an orange colour. If the
symbol
is not illuminated, the door may be
opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after about 30
minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF
button briefly and wait for the machine to start up
again.
GB
17
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
How to open and to close the drum
A) Opening (Fig. 1):
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening):
With one finger, push the button indicated in fig. 2
and the drum will open delicately.
C) Loading the washing machine (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4):
- close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are
perfectly housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press
both doors lightly downwards to make sure they do
not come loose;
- finally shut the external lid.
E) Drum End Stop (Fig. 2):
Once the wash cycle has been completed, the drum will
position itself with doors facing upward for ease pf opening.
The display is useful when programming the machine
and provides a great deal of information.
The two upper strings A and B provide details of the
wash cycle selected, the wash cycle phase in
progress and all information relating to the progress
status of the wash cycle.
String C shows the time remaining until the end of the
wash cycle in progress and, if a DELAYED START has
been set, the time remaining until the start of the
selected wash cycle.
String D shows the maximum spin speed value (this
depends on the selected wash cycle); if the wash
cycle does not include a spin cycle, the string remains
unused.
String E shows the maximum temperature value
which may be selected (this depends on the wash
cycle used); if the temperature of the wash cycle
cannot be modified, the string remains unused.
Indicator lights F correspond to the functions and light
up when the selected function is compatible with the
set wash cycle.
Door locked symbol
If the symbol is lit, this indicates that the washing
machine door is blocked to prevent it from being
opened accidentally. To prevent any damage from
occurring, wait for the symbol to switch itself off
before opening the appliance door (it will take about
three minutes).
N.B.: if the DELAYED START function has been
activated, the door cannot be opened; pauses the
machine by pressing the START/PAUSE button if you
wish to open it.
The first time the machine is switched on, you will
be asked to select the language and the display will
automatically show the language selection menu.
Display
A
B
C
D
E
F
To select the desired language press the
TEMPERATURE and SPIN buttons; to confirm the
selection press the CONTROL PANEL LOCK button.
If you wish to select another language, press and hold
the CONTROL PANEL LOCK + TEMPERATURE +
SPIN buttons simultaneously for 5 seconds, then
repeat the steps listed above.
18
GB
Running a wash cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button; the text WELCOME will appear on the
display and the START/PAUSE indicator light will
flash slowly in a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pour the
detergent into the relevant compartments as
described in "Detergents and laundry".
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Press one of the
WASH CYCLE SELECTOR buttons to select the
required wash cycle; the name of the wash cycle
will appear on the display. A temperature and spin
speed is set for each wash cycle; these may be
adjusted. The duration of the cycle will appear on
the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons:
Modifying the temperature and/or spin
speed. The machine automatically selects the
maximum temperature and spin speed set for the
selected wash cycle; these values cannot therefore
be increased. The temperature can be decreased
by pressing the
button, until the cold wash
"OFF" setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the
button,
until it is completely excluded (the "OFF" setting). If
these buttons are pressed again, the maximum
values are restored.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option is enabled, the
symbol lights up on the
display. To remove the delayed start function press
the button until the text "OFF" appears on the
display.
Modifying the cycle settings.
Press the button to enable the function; the
indicator light corresponding to the button will
switch on.
Press the button again to disable the function;
the indicator light will switch off.
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will
flash and the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with
another function which has been selected
previously, the indicator light corresponding to the
first function selected will flash and only the second
function will be activated; the indicator light
corresponding to the enabled function will remain lit.
The functions may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and
the door will be locked (the DOOR LOCKED
symbol will be on). During the wash cycle, the
name of the phase in progress will appear on the
display. To change a wash cycle while it is in
progress, pause the washing machine using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an orange colour); then
select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be
opened. Press the START/PAUSE button again to
restart the wash cycle from the point at which it
was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text "END OF CYCLE" on the
display; when the DOOR LOCKED
symbol
switches off the door may be opened. Open the
door, unload the laundry and switch off the
machine.
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the
button. The cycle will be
stopped and the machine will switch off.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the drum
rotates continuously at a speed which is slightly greater
than the washing rotation speed. If, after several at-
tempts, the load is not balanced correctly, the machine
spins at a reduced spin speed. If the load is excessively
unbalanced, the washing machine performs the distri-
bution process instead of spinning. To encourage im-
proved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
GB
19
Description of the wash cycle
Max
.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Detergents
Max.
load
(kg)
Cycle
duration
Prewash Bleach Wash
Fabric
softener
Everyday wash cycles (Daily)
Cotton (1)
(1
st
press of the button)
:
extremely soiled whites.
90° 1200
llll
6
Cotton (2)
(2
nd
press of the button)
:
heavily soiled whites and resistant colours.
60° 1200
llll
6
Cotton (3)
(3
rd
press of the button)
:
heavily soiled whites and delicate colours.
40° 1200
llll
6
Synthetics
(1
st
press of the button)
:
heavily soiled resistant colours.
60° 800
llll
2,5
Synthetics
(2
nd
press of the button)
:
lightly soiled resistant colours.
40° 800
llll
2,5
Mix 30'
(1
st
press of the button)
:
to refresh lightly soiled garments quickly (not
suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800 - -
ll
3
Mix 15'
(2
nd
press of the button)
:
to refresh lightly soiled garments quickly (not
suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800 - -
ll
1,5
Special cycles / Memory
Baby cycle:
heavily soiled delicate colours.
40° 800 -
ll l
2
Memory:
allows for any wash cycle to be stored.
Silk/Curtains:
for garments in silk and viscose, lingerie.
30° 0 - -
ll
1
Wool:
for wool, cashmere, etc.
40° 600 -
ll l
1
Partial wash cycles
Fast Spin
(1
st
press of the button)
- 1200 - - - - 6
Slow spin
(2
nd
press of the button)
- 800 - - - - 2,5
Rinse cottons
(1
st
press of the button)
- 1200 -
l
-
l
6
Pump out
(2
nd
press of the button)
- 0 - - - - 6
Wash cycles and functions
Wash functions
Stain removal
This function is particularly useful for the removal of
stubborn stains.
To run the bleach cycle on
its own, pour the bleach
into compartment 4, set
the "Rinse" programme
and activate the "Stain
removal" programme. To
bleach during a wash
cycle, pour in the
detergent and any fabric
softener you wish to use,
set the desired wash cycle
and enable the "Stain
removal" function.
It cannot be used with the , , and Pump out
programmes.
Prewash
If this function is selected, the pre-wash cycle will run;
this is useful for removing stubborn stains.
N.B.: put the detergent in the relevant compartment.
It cannot be used with the , , , , ,
programmes.
Table of wash cycles
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with the , and
Pump out programmes.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles
will be modified in order to reduce the formation of
creases.
The
wash cycle ends with the laundry being left to
soak in the machine; the EASY IRON and START/
PAUSE indicator lights will flash (orange) and the text
"STOP WITH WATER" will appear on the display. To
drain the water so that the laundry may be removed,
press the START/PAUSE button or the EASY IRON
button.
It may not be used with the , , , and Pump
out programmes.
Fast wash
Reduces the duration of the wash cycle, while
making it possible to save water and electricity.
It cannot be used with the , , , , ,
programmes.
The duration of the wash cycles can be checked
on the display.
Wash cycles
M
The information contained in the table is intended as a guide only.
For all Test Institutes:
(1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle (1
st
press of the button) with a temperature of 60°C.
(2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle (2
nd
press of the button) with a temperature of 40°C.
(3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle (3
rd
press of the button) with a temperature of 40°C.
20
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your appliance
and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
It is recommended that you place liquid detergent
directly into the compartment using the appropriate
dosing cup.
compartment 3: Additives (softener, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid
exceeding the "max" level indicated.
The softener is added automatically into the machine
during the last wash. At the end of the wash
programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners
into the machine, i.e. to dilute the more concentrated
softeners. Should more than a normal amount of
water remain in compartment 3, this means the
emptying device is blocked. For cleaning instructions,
see Care and maintenance.
compartment 4: Bleach
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 6 kg
Synthetic fabrics: max. 2,5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Mix 30: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes
and therefore saves both energy and time. By
selecting this wash cycle (
at 30°C), it is possible to
wash different fabrics together (except for wool and
silk items), with a maximum load of 3 kg.
Mix 15: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes
and therefore saves both energy and time. By
selecting this wash cycle (
at 30°C), it is possible to
wash different fabrics together (except for wool and
silk items), with a maximum load of 1.5 kg.
Baby cycle: this wash cycle can be used to remove
the soiling typically caused by babies, while ensuring
that all detergent is removed from nappies in order to
prevent the delicate skin of babies from suffering
allergies. The cycle
has been designed to reduce
the amount of bacteria by using a greater quantity of
water and optimising the effect of special disinfecting
additives added to the detergent.
Silk: use special wash cycle
to wash all silk
garments. We recommend the use of special
detergent which has been designed to wash delicate
clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Use wash cycle
.
Wool: is the only washing machine manufacturer to
have been awarded the prestigious Woolmark
Platinum Care endorsement (M.0508) by the
Woolmark Company, which means that all woollen
garments may be washed in the washing machine,
even those which state hand wash only
on the
label. Wash cycle
therefore offers complete peace
of mind when washing woollen garments in the
washing machine (max. load 1 kg) and guarantees
optimal performance.
GB
21
Precautions and tips
This washing machine was designed and
constructed in accordance with international safety
regulations. The following information is provided for
safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity
socket. Hold the plug and pull.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected. Consumers should contact their local
authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
Saving on detergent, water, energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the
need to wash them at high temperatures. A
programme at 60°C instead of 90°C or one at
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
The DELAYED START option helps to organise
your wash cycles accordingly.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
22
GB
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity
supply
Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system
and also prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and during
all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
How to clean the detergent dispenser
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an
old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in
the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled
out, check whether the same are not clogged and then
rinse them.
Reassembly:
Do not forget to reinsert the
pair of siphons into the spe-
cial housings and then to
replace the dispenser into
its seat, clicking it into place
(fig. 4, 2 and 1).
Disassembly:
Press lightly on the large
button on the front of the
detergent dispenser and
pull it upwards (fig. 1, 2).
To recover any objects that have fallen into the pre-
chamber:
1. remove the plinth at
the bottom on the front
side of the washing
machine by pulling from
the side with your
hands (see figure);
2. unscrew the lid
rotating it anticlock-
wise (see figure): a little
water may trickle out.
This is perfectly normal;
3. clean the interior
thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel,
making sure the hooks
are securely in place
before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during the
wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
GB
23
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (the text "NO
WATER, CHECK SUPPLY"
appears on the display).
The washing machine
continuously takes in and
drains water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a
lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The machine is locked and the
display flashes, indicating an
error code (e.g. F-01, F-..).
There is too much foam.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The appliance Lid is not shut properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see Running a wash cycle).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the
dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems
relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops
and help to avoid this inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the
drain phase to be started manually (see Wash cycles and functions).
The EASY IRON function has been activated: To complete the wash
cycle, press the START/PAUSE button (see Wash cycles and functions).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
24
GB
Service
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
25
GR
ÅëëçíéêÜ
Ðåñéå÷üìåíá
ÅãêáôÜóôáóç, 26-27
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 28-29
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
Ïèüíç
Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò
Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 30
Óýóôçìá éóïóôÜèìéóçò ôïõ öïñôßïõ
ÐñïãñÜììáôá êáé ëåéôïõñãßåò, 31
Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí
Ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá, 32
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò
ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôá
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 33
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
ÄéÜèåóç
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 34
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý
Ðùò êáèáñßæåôáé ç èÞêç áðïññõðáíôéêïý
Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 35
ÕðïóôÞñéîç, 36
GR
ARTXD 129
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ
26
GR
ÅãêáôÜóôáóç
ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá
ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï
ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü.
ÔïðïèÝôçóç, ìåôáôïðßóåéò
Áí ôï ðëõíôÞñéü óáò
äéáèÝôåé Ýíá åéäéêü
ôñüëåû ìå ôñï÷ïýò ðïõ
ìáæåýïíôáé, èá
äéåõêïëõíèåßôå óôç
ìåôáôüðéóç. Ãéá íá
êáôÝâåé ôï ôñüëåû áõôü
êáé ãéá ôç ìåôáêßíçóç
÷ùñßò äõóêïëßá, ðñÝðåé
íá ôñáâÞîåôå ôï ìï÷ëü,
ðïõ âñßóêåôáé êÜôù
áñéóôåñÜ, êÜôù áðü ôç
âÜóç. Áöïý
ïëïêëçñþóåôå ôç ìåôáêßíçóç îáíáöÝñôå ôïí óôçí
áñ÷éêÞ ôïõ èÝóç. Óôï óçìåßï áõôü, ôï ìç÷Üíçìá åßíáé
óôáèåñÜ ôïðïèåôçìÝíï. ÂëÝðå åéêüíá (Ìüíï ãéá ôá
ðñïâëåðüìåíá ìïíôÝëá).
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý
1. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò âéäþíïíôÜò
ôïí óå Ýíá êñïõíü êñýïõ
íåñïý ìå óôüìéï
óðåéñþìáôïò 3/4 gas
(âëÝðå åéêüíá).
Ðñéí ôç óýíäåóç,
áöÞóôå íá ôñÝîåé ôï
íåñü ìÝ÷ñé íá ãßíåé
äéáõãÝò.
2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò óôï
ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò ôï
óôçí áíôßóôïé÷ç åßóïäï
íåñïý, óôï ðßóù ìÝñïò
åðÜíù äåîéÜ (âëÝðå
åéêüíá).
3. Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò
äåí åßíáé ôóáêéóìÝíïò óå
êáíÝíá óçìåßï ôïõ.
! Ç ðßåóç ôïõ íåñïý ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí
ôéìþí ôïõ ðßíáêá ìå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (âëÝðå
åðüìåíç óåëßäá).
! Áí ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý äåí
åðáñêåß, èá ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óå åéäéêåõìÝíï
êáôÜóôçìá Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.
! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá
íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå
óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ
ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï
ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç
ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.
! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí
óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç
÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
Áðïóõóêåõáóßá
1. ÁðïóõóêåõÜóôå ôï
ðëõíôÞñéï.
2. ÅëÝãîôå áí ôï
ðëõíôÞñéï Ý÷åé õðïóôåß
æçìéÝò êáôÜ ôç
ìåôáöïñÜ. Áí Ý÷åé
õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï
óõíäÝåôå êáé
åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí
ìåôáðùëçôÞ.
3. ÁöáéñÝóôå ôéò ôÝóóåñéò
âßäåò ìåôáöïñÜò êáé ôï
ëáóôé÷Üêé ìå ôï ó÷åôéêü
äéá÷ùñéóôéêü, ðïõ
âñßóêïíôáé óôï ðßóù
ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá).
4. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ óáò
ðáñÝ÷ïíôáé.
5. Äéáôçñåßóôå êáé ôá ôñßá ôåìÜ÷éá: áí ôï ðëõíôÞñéï
÷ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí.
Ðñïóï÷Þ: óå ðåñßðôùóç åðáíá÷ñçóéìïðïßçóçò ïé
ðéï êïíôÝò âßäåò ðñÝðåé íá ìïíôáñéóôïýí åðÜíù.
! Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ
ðáéäéÜ.
Ïñéæïíôßùóç
1. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ðëõíôÞñéï óå Ýíá äÜðåäï åðßðåäï êáé
áíèåêôéêü, ÷ùñßò íá ôï áêïõìðÞóåôå óå ôïß÷ïõò, Ýðéðëá Þ
Üëëï.
2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé
áðüëõôá åðßðåäï,
ïñéæïíôéþóôå ôçí óõóêåõÞ
âéäþíïíôáò Þ îåâéäþíïíôáò
ôéò åéäéêÝò âÜóåéò óôï
ìðñïóôéíü ôìÞìá ôçò
óõóêåõÞò (âëÝðå åéêüíá). Ç
ãùíßá êëßóçò, ìåôñçìÝíç
óôçí åðéöÜíåéá åñãáóßáò,
äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé ôéò
2°.
Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï
ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé
ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï
27
GR
65 - 100 cm
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò
ÓõíäÝóôå áäåéÜóìáôïò,
÷ùñßò íá ôïí äéðëþóåôå,
óå Ýíáí áãùãü
åêêÝíùóçò Þ óå ìéá
åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå
áðüóôáóç áðü 65 Ýùò
100 cm áðü ôï Ýäáöïò.
ÄéáöïñåôéêÜ áðïèÝóôå
ôïí óôï ÷åßëïò åíüò
íéðôÞñá Þ ìéáò ëåêÜíçò,
äÝíïíôáò ôïí ïäçãü ðïõ
óáò ðáñÝ÷åôáé
óôïíêñïõíü (âëÝðå
åéêüíá). Ôï åëåýèåñï
Üêñï ôïõ óùëÞíá
áäåéÜóìáôïò äåí ðñÝðåé
íá ðáñáìÝíåé
âõèéóìÝíï óôï íåñü.
Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí óùëÞíùí.
Áí áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá
äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé
ôá 150 cm.
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá,
âåâáéùèåßôå üôé:
ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé ôçñåß ôéò åê ôïõ íüìïõ
ðñïäéáãñáöÝò.
Ç ðñßæá íá åßíáé óå èÝóç íá õðïöÝñåé ôï ìÝãéóôï
öïñôßï éó÷ýïò ôçò ìç÷áíÞò, ðïõ áíáöÝñåôáé óôïí
ðßíáêá Ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).
Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí
ôéìþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá Ôå÷íéêþí
óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).
Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôïõ
ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç,
áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí åãêáèßóôáôáé óå áíïé÷ôü ÷þñï,
áêüìç êáé áí ï ÷þñïò åßíáé êáëõììÝíïò, äéüôé åßíáé
ðïëý åðéêßíäõíï íá ôï áöÞíåôå åêôåèåéìÝíï óå
âñï÷Þ êáé êáêïêáéñßá.
Ìå ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ ðëõíôçñßïõ, ç ðñßæá
ñåýìáôïò ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëá ðñïóâÜóéìç.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.
Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá öÝñåé ðôõ÷Ýò Þ íá åßíáé
óõìðéåóìÝíï.
Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé
ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
Ðñïóï÷Þ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò
óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ôçñïýíôáé áõôïß ïé êáíüíåò.
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò
ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç, äéåíåñãÞóôå
Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò
ñïý÷á èÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá
.
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÌïíôÝëï
ARTXD 129
ÄéáóôÜóåéò
ðëÜôïò cm 40
ýøïò cm 85
âÜèïò cm 60
×ùñçôéêüôçôá
áðü 1 Ýùò 6 kg
ÇëåêôñéêÝò
óõíäÝóåéò
ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá
÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò
ÓõíäÝóåéò íåñïý
ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar)
ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar)
÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 42 ëßôñá
Ôá÷ýôçôá
óôõøßìáôïò
ìÝ÷ñé 1200 óôñïöÝò ôï ëåðôü
ÐñïãñÜììáôá
åëÝã÷ïõ óýìöùíá
ìå ôïí êáíïíéóìü
EN 60456
ðñüãñáììá ; èåñìïêñáóßá 60°C;
åêôåëïýìåíï ìå 6 kg ìðïõãÜäáò.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç
ìå ôéò áêüëïõèåò ÊïéíïôéêÝò
Ïäçãßåò:
- 89/336/CEE ôçò 03/05/89
(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá)
êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (×áìçëÞ ÔÜóç)
28
GR
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ
Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé
ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ
Êïõìðé
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
Êïõìðß
ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/
ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ
Êïõìðß
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ
Êïõìðß
ÅÐÉËÏÃÅÁÓ
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
Êïõìðß
ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ
Êïõìðß
ÁÓÖÁËÉÓÇÓ
ÊÏÕÌÐÉÙÍ
Ïèüíç
Êïõìðß
ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇÓ
ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ
Êïõìðß
MNHMH
Êïõìðß ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ : ðéÝóôå ãéá
ëßãï ôï êïõìðß ãéá íá áíÜøåôå Þ íá óâÞóåôå ôï
ðëõíôÞñéï. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ
ðñÜóéíïõ ÷ñþìáôïò ðïõ áíáâïóâÞíåé áñãÜ äåß÷íåé
üôé ôï ðëõíôÞñéï åßíáé áíáììÝíç. Ãéá íá óâÞóåôå ôï
ðëõíôÞñéï êáôÜ ôï ðëýóéìï ðñÝðåé íá êñáôÜôå
ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ðéï ðïëý, ðåñßðïõ 2 sec.
Óôéãìéáßï Þ ôõ÷áßï ðÜôçìá äåí åðéôñÝðåé ôï óâÞóéìï
ôïõ ðëõíôçñßïõ. Ôï óâÞóéìï ôïõ ðëõíôçñßïõ êáôÜ ôï
ðëýóéìï óå åîÝëéîç áêõñþíåé ôï ßäéï ôï ðëýóéìï
Êïõìðß ÅÐÉËÏÃÅÁÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ:
Ãéá íá
èÝóåôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá (âëÝðå ôïí Ðßíáêáò
ôùí ÐñïãñáììÜôùí).
Êïõìðß MNHMH: êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ãéá
ôçí áðïèÞêåõóç åíüò êýêëïõ êáé ôùí ðñïóùðéêþí
óáò ðñïôéìÞóåùí. Ãéá ôçí áíÜêëçóç åíüò êýêëïõ
ðïõ áðïèçêåýôçêå ðñïçãïõìÝíùò ðáôÞóôå ôï
êïõìðß MNHMH.
Êïõìðé ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ: ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ãéá íá
åðéëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá. Óôçí ïèüíç èá
öùôéóôåß ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü öùôÜêé.
Êïõìðé ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ
: ðéÝóôå ãéá íá ìåéþóåôå Þ
íá áðïêëåßóåôå ôåëåßùò ôï óôýøéìï ç ôéìÞ öáßíåôáé
óôçí ïèüíç.
Êïõìðé ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ
: ÐáôÞóôå ãéá íá ìåéþóåôå
ôç èåñìïêñáóßá: ç ôéìÞ åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç.
Êïõìðé BÁÓÖÁËÉÓÇÓ ÊÏÕÌÐÉÙÍ
: Ãéá ôçí
åíåñãïðïßçóç ôïõ ìðëïê ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ,
êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ãéá ðåñßðïõ 2
äåõôåñüëåðôá.
Ôï áíáììÝíï
óýìâïëï äåß÷íåé üôé ï ðßíáêáò
åëÝã÷ïõ åßíáé áóöáëéóìÝíïò. Ìå ôïí ôñüðï áõôüí
ðáñåìðïäßæïíôáé ôõ÷áßåò ôñïðïðïéÞóåéò ôùí
ðñïãñáììÜôùí, êõñßùò áí óôï óðßôé õðÜñ÷ïõí
ðáéäéÜ. Ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôïõ êëåéäþìáôïò
ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ, êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß
ãéá ðåñßðïõ 2 äåõôåñüëåðôá.
Êïõìðé ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ
:
ÐáôÞóôå ãéá íá èÝóåôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç
ôïõ ðñïåðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò. Ç õóôÝñçóç
åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç.
Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ:
üôáí ôï ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé áíáâïóâÞíåé
áñãÜ, ðáôÞóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åêêßíçóç
ðëõóßìáôïò. Ìå ôçí åêêßíçóç ôïõ êýêëïõ ôï
åíäåéêôéêü öùôÜêé óôáèåñïðïéåßôáé. Ãéá íá èÝóåôå ìéá
ðáýóç óôï ðëýóéìï, ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß. Ôï
åíäåéêôéêü öùôÜêé èá áíáâïóâÞíåé ìå ðïñôïêáëß
÷ñþìá. Áí ôï óýìâïëï
äåí åßíáé öùôéóìÝíï,
ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. Ãéá íá îåêéíÞóåé
ðÜëé ôï ðëýóéìï áðü ôï óçìåßï äéáêïðÞò, ðáôÞóôå
åê íÝïõ ôï êïõìðß.
Ôñüðïò stand by
Ôï ðëõíôÞñéï áõôü, óýìöùíá ìå ôéò íÝåò äéáôÜîåéò
ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò, äéáèÝôåé Ýíá
óýóôçìá áõôüìáôïõ óâçóßìáôïò (stand by) ðïõ
ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá åíôüò 30 ëåðôþí óôçí
ðåñßðôùóç ìç ÷ñÞóçò. ÐéÝóôå óôéãìéáßá ôï êïõìðß
ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ êáé ðåñéìÝíåôå íá
åíåñãïðïéçèåß åê íÝïõ ç ìç÷áíÞ.
29
GR
Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò
Åéê. 1
Åéê. 2
Åéê. 3
Åéê. 4
A) ÁÍÏÉÃÌÁ (Åéê. 1):
Áíáóçêþóôå ôï åîùôåñéêü êáðÜêé êáé áíïßîôå ôåëåßùò.
B) ¢íïéãìá êÜäïõ (Soft opening):
Ìå Ýíá äÜ÷ôõëï ðéÝóôå ôï êïõìðß ðïõ õðïäåéêíýåôáé
óôçí åéê. 2 êáé ï êÜäïò èá áíïßîåé áðáëÜ.
C) ÅÉÓÁÃÙÃÇ ÑÏÕ×ÙÍ (Åéê. 3).
D) ÊËÅÉÓÉÌÏ (Åéê. 4):
- êëåßóôå êáëÜ ôïí êÜäï ÷áìçëþíïíôáò ðñþôá ôçí
ðñüóèéá ðüñôá êáé áðïèÝôïíôáò êáôüðéí ôçí ðßóù;
- âåâáéùèåßôå êáôüðéí üôé ïé ãÜíôæïé ôçò ðñüóèéáò ðüñôáò
åßíáé Üøïãá ôïðïèåôçìÝíïé óôçí Ýäñá ôçò ðßóù ðüñôáò;
- áöïý áêïýóåôå ôï êëáê ôïõ êïõìðþìáôïò,
åîáóêÞóôå ìéá åëáöñÜ ðßåóç ðñïò ôá êÜôù óå
áìöüôåñåò ôéò ðüñôåò ðïõ äåí ðñÝðåé íá
áðáóöáëéóôïýí;
- ôÝëïò, êëåßóôå ôï åîùôåñéêü êáðÜêé.
E) Ôåëéêü óôáìÜôçìá ôïõ êáëáèéïý (Åéê. 2):
Óôï ôÝëïò ôïõ ðëõóßìáôïò ôï êáëÜèé èá ôïðïèåôçèåß
øçëÜ ìå ôéò Üëëåò èÞêåò ãéá åýêïëï Üíïéãìá.
Ïèüíç
A
B
C
D
E
F
Ç ïèüíç åßíáé ÷ñÞóéìç ãéá ôïí ðñïãñáììáôóéóìü ôçò
ìç÷áíÞò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé ðáñÝ÷åé ðïëëáðëÝò
ðëçñïöïñßåò.
Óôéò äýï åðÜíù ãñáììÝò A êáé B áðåéêïíßæïíôáé ôï
åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá ðëõóßìáôïò, ç öÜóç
ðëõóßìáôïò óå åîÝëéîç êáé üëåò ïé õðïäåßîåéò ïé
ó÷åôéêÝò ìå ôçí êáôÜóôáóç ðñïþèçóçò ôïõ
ðñïãñÜììáôïò.
Óôç ãñáììÞ C áðåéêïíßæåôáé ï õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò
ãéá ôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ ðëõóßìáôïò óå åîÝëéîç êáé
óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôåèåß ìéá ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇ
ÅÊÊÉÍÇÓÇ, ï õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò ãéá ôçí
åêêßíçóç ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò.
Óôç ãñáììÞ D áðåéêïíßæåôáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ôçò
ôá÷ýôçôáò óôõøßìáôïò ðïõ ìðïñåß íá äéåíåñãÞóåé ôï
ðëõíôÞñéï ìå âÜóç ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. Áí ôï
ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï óôýøéìï, ç ãñáììÞ
ðáñáìÝíåé óâçóôÞ.
Óôç ãñáììÞ Å áðåéêïíßæåôáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ôçò
èåñìïêñáóßá ðïõ ìðïñåß íá åðéëåãåß ìå âÜóç ôï
ôåèÝí ðñüãñáììá. Áí ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé
ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò, ç ãñáììÞ ðáñáìÝíåé
óâçóôÞ.
Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá F ó÷åôßæïíôáé ìå ôéò
ëåéôïõñãßåò êáé áíÜâïõí üôáí ç åðéëåãìÝíç
ëåéôïõñãßá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï ôåèÝí ðñüãñáììá.
Óýìâïëï áóöáëéóìÝíç Ðüñôáò
Ôï áíáììÝíï óýìâïëï äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé
áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí ðáñåìðüäéóç ôõ÷áßùí
áíïéãìÜôùí. Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí ðñÝðåé íá
ðåñéìÝíåôå íá óâÞóåé ôï óýìâïëï ðñéí áíïßîåôå ôçí
ðüñôá (Ç áíáìïíÞ äéáñêåß ðåñßðïõ ôñßá ëåðôÜ).
ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áí åßíáé åíåñãÞ ç ëåéôïõñãßá
ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇ ÅÊÊÉÍÇÓÇ ç ðüñôá äåí ìðïñåß
íá áíïßîåé, ãéá íá ôçí áíïßîåôå èÝóôå ôç ìç÷áíÞ óå
ðáýóç ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ.
Óôï ðñþôï Üíáììá èá æçôçèåß ç åðéëïãÞ ôçò
ãëþóóáò êáé ç ïèüíç èá ìðåé áõôüìáôá óôï ìåíïý
åðéëïãÞò ãëþóóáò.
Ãéá íá åðéëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ ãëþóóá ðéÝóôå ôá
êïõìðéÜ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ êáé ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ, ãéá íá
åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ ðéÝóôå ôï êïõìðß
ÁÓÖÁËÉÓÇÓ ÊÏÕÌÐÉÙÍ.
Áí èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ìéá Üëëç ãëþóóá ðáôÞóôå
ôáõôü÷ñïíá ôá êïõìðéÜ ÁÓÖÁËÉÓÇÓ ÊÏÕÌÐÉÙÍ +
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ + ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ãéá 5 äåõôåñüëåðôá,
êáôüðéí åðáíáëÜâåôå ôéò ðñïçãïýìåíåò åíÝñãåéåò.
30
GR
Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò
ðëõóßìáôïò
1. ÁÍÁØÔÅ ÔÏ ÐËÕÍÔÇÑÉÏ. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ,
óôçí ïèüíç èá åìöáíéóôåß ç Ýíäåéîç ÊÁËÙÓ
ÇËÈÁÔÅ. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÅÊÊÉÍÇÓÇ/
ÐÁÕÓÇ èá áíáâïóâÞíåé áñãÜ ìå ðñÜóéíï ÷ñþìá.
2. ÖÏÑÔÙÓÇ ÑÏÕ×ÙÍ. Áíïßîôå ôçí ðüñôá.
Öïñôþóôå ôá ñïý÷á, ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìçí
îåðåñÜóåôå ôçí ðïóüôçôá öïñôßïõ ðïõ
õðïäåéêíýåôáé óôïí ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí ôçò
åðüìåíçò óåëßäáò.
3. ÄÏÓÏËÏÃÉÁ ÔÏÕ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÏÕ. ×ýóôå ôï
áðïññõðáíôéêü óôéò áíôßóôïé÷åò ëåêáíßôóåò üðùò
åîçãåßôáé óôï ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá.
4. ÊËÅÉÓÔÅ ÔÇÍ ÐÏÑÔÁ.
5. ÅÐÉËÅÎÔÅ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ. ÓôñÝøôå Ýíá áðü
ôá êïõìðéÜ ôïõ ÅÐÉËÏÃÅÁÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
ãéá íá åðéëÝîåôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá. Ôï
üíïìá ôïõ ðñïãñÜììáôïò èá åìöáíéóôåß óôçí
ïèüíç êáé óå áõôü áíôéóôïé÷ßæåôáé ìéá
èåñìïêñáóßá êáé ìéá ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ðïõ
ìðïñïýí íá ôñïðïðïéçèïýí. Óôçí ïèüíç èá
åìöáíéóôåß ç äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ.
6. ÅÎÁÔÏÌÉÊÅÕÓÇ ÔÏÕ ÊÕÊËÏÕ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ.
ÅíåñãÞóôå óôá áíôßóôïé÷á êïõìðéÜ:
ÔñïðïðïéÞóôå ôç èåñìïêñáóßá Þ/êáé ôï
óôýøéìï. Ç ìç÷áíÞ åðéëÝãåé áõôüìáôá ôç ìÝãéóôç
èåñìïêñáóßá êáé óôýøéìï ãéá ôï ôåèÝí ðñüãñáììá
êáé óõíåðþò äåí ìðïñïýí íá áõîçèïýí. Ðáôþíôáò
ôï êïõìðß
ìåéþíåôáé ðñïïäåõôéêÜ ç
èåñìïêñáóßá ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü
OFF. Ðáôþíôáò ôï êïõìðß
ìåéþíåôáé
ðñïïäåõôéêÜ ôï óôýøéìï ìÝ÷ñé ôïí áðïêëåéóìü ôïõ
OFF. ÐåñáéôÝñù ðÜôçìá ôùí êïõìðéþí
åðáíáöÝñåé ôéò ôéìÝò óôéò ìÝãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò.
ÈÝóôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç.
Ãéá íá èÝóåôå ôçí åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç ôïõ
ðñïåðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò, ðáôÞóôå ôï
ó÷åôéêü êïõìðß ìÝ÷ñé íá åðéôåõ÷èåß ï ÷ñüíïò ôçò
åðéèõìçôÞò õóôÝñçóçò. ¼ôáí ç äõíáôüôçôá áõôÞ
åßíáé åíåñãÞ, óôçí ïèüíç öùôßæåôáé ôï óýìâïëï
.
Ãéá íá áðáëåßøåôå ôçí åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç
ðáôÞóôå ôï êïõìðß ìÝ÷ñéò üôïõ åìöáíéóôåß óôçí
ïèüíç ç Ýíäåéîç OFF.
Ôñïðïðïßçóç ôùí
÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ êýêëïõ.
ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò
ëåéôïõñãßáò. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôïõ
áíôßóôïé÷ïõ êïõìðéïý èá áíÜøåé.
ÐáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß ãéá ôçí
áðåíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò. Ôï åíäåéêôéêü
öùôÜêé èá óâÞóåé.
Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå
ôï ôåèÝí ðñüãñáììá ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé èá
áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá
åíåñãïðïéçèåß.
Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå
ìéá Üëëç ðïõ åðåëÝãç ðñïçãïõìÝíùò, ôï ó÷åôéêü
öùôÜêé ôçò ðñþôçò åðéëåãìÝíçò ëåéôïõñãßáò èá
áíáâïóâÞíåé êáé èá åíåñãïðïéçèåß ìüíï ç äåýôåñç,
ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôçò åíåñãïðïéçèåßóáò
ëåéôïõñãßáò èá öùôéóôåß.
Ïé ëåéôïõñãßåò ìðïñåß íá ôñïðïðïéïýí ôï
ðñïôåéíüìåíï öïñôßï Þ/êáé ôç äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ.
7. ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. ÐáôÞóôå ôï
êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ. Ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü
öùôÜêé èá öùôéóôåß ðñÜóéíï óôáèåñü êáé ç ðüñôá
èá ìðëïêÜñåé (óýìâïëï ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇÓ
ÐÏÑÔÁÓ
áíáììÝíï). ÊáôÜ ôï ðëýóéìï, óôçí
ïèüíç èá åìöáíéóôåß ôï üíïìá ôçò óå åîÝëéîç
öÜóçò. Ãéá íá áëëÜîåôå Ýíá ðñüãñáììá åíþ åßíáé
óå åîÝëéîç Ýíáò êýêëïò, èÝóôå ôï ðëõíôÞñéï óå
ðáýóç ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ
(ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ èá
áíáâïóâÞíåé áñãÜ ìå ðïñôïêáëß ÷ñþìá). Êáôüðéí
åðéëÝîôå ôïí åðéèõìçôü êýêëï êáé ðáôÞóôå åê íÝïõ
ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ.
Ãéá íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá üóï Ýíáò êýêëïò åßíáé
óå åîÝëéîç ðáôÞóôå ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ.
Áí ôï óýìâïëï ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇÓ ÐÏÑÔÁÓ
åßíáé óâçóôü ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá.
ÐáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ
ãéá íá îåêéíÞóåé ðÜëé ôï ðñüãñáììá áðü ôï
óçìåßï äéáêïðÞò.
8. ÔÅËÏÓ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. Åðéóçìáßíåôáé ìå
ôçí Ýíäåéîç ÔÅËÏÓ ÊÕÊËÏÕ óôçí ïèüíç, üôáí ôï
óýìâïëï ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇÓ ÐÏÑÔÁÓ
óâÞóåé
ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. Áíïßîôå ôçí
ðüñôá, áäåéÜóôå ôá ñïý÷á êáé óâÞóôå ôç ìç÷áíÞ.
Áí åðéèõìåßôå áí áêõñþóåôå Ýíáí Þäç ôåèÝíôá
êýêëï, ðáôÞóôå åðß ìáêñüí ôï êïõìðß
. Ï êýêëïò
èá äéáêïðåß êáé ç ìç÷áíÞ èá óâÞóåé.
Óýóôçìá éóïóôÜèìéóçò ôïõ öïñôßïõ
Ðñéí áðü êÜèå óôýøéìï, ãéá íá áðïöýãåôå äïíÞóåéò
õðåñâïëéêÝò êáé ãéá íá êáôáíåßìåôå ïìïéüìïñöá ôï
öïñôßï, ï êÜäïò äéåíåñãåß ðåñéóôñïöÝò óå ìéá ôá÷ýôçôá
åëáöñÜ áíþôåñç åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. Áí óôï ôÝëïò
ôùí äéáäï÷éêþí ðñïóðáèåéþí ôï öïñôßï äåí Ý÷åé áêüìç
åîéóïññïðçèåß óùóôÜ ç ìç÷áíÞ äéåíåñãåß ôï óôýøéìï óå
ìéá ôá÷ýôçôá ÷áìçëüôåñç ôçò ðñïâëåðüìåíçò.
Ðáñïõóßá õðåñâïëéêÞò áóôÜèåéáò, ôï ðëõíôÞñéï
äéåíåñãåß ôçí êáôáíïìÞ áíôß ôïõ óôõøßìáôïò. Ãéá íá
åõíïçèåß êáëýôåñç êáôáíïìÞ ôïõ öïñôßïõ êáé ôçò
óùóôÞò åîéóïññüðçóçò óõíéóôÜôáé ç áíÜìéîç ñïý÷ùí
ìåãÜëùí êáé ìéêñþí äéáóôÜóåùí.
31
GR
Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêÜ.
Ãéá üëá ôá Test Institutes:
1) Ðñüãñáììá åëÝã÷ïõ óýìöùíá ìå ôçí ðñïäéáãñáöÞ EN 60456: èÝóôå ôï ðñüãñáììá (1° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý) óå ìéá èåñìïêñáóßá 60°C.
2) Ðñüãñáììá âáìâáêåñþí ìáêñý: èÝóôå ôï ðñüãñáììá (2° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý) óå ìéá èåñìïêñáóßá 40°C.
3) Ðñüãñáììá âáìâáêåñþí óýíôïìï: èÝóôå ôï ðñüãñáììá (3° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý) óå ìéá èåñìïêñáóßá 40°C.
ÐñïãñÜììáôá êáé
ëåéôïõñãßåò
Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí
ÐñïãñÜììáôá
ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò
ÌÝãéóôç
èåñµïêñ.
(°C)
ÌÝãéóôç
ôá÷ýôçôá
ôñïöÝò
áíÜ
ëåðôü)
ÁðïññõðáíôéêÜ
ÌÝãéóôï
Öïñôßï.
(Kg)
ÄéÜñê-
åéá
êýêëïõ
Ðñïð-
ëõóç
Ëåõêáíô-
éêü
Ðëýóéµï
Ìáëáê-
ôéêü
Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò
ÂÁÌÂÁKÅPA
(1)
(1° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
:
ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñù
µ
Ýíá.
90° 1200
ll ll
6
ÂÁÌÂÁKÅPA
(2)
(2°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
:
ËåõêÜ êáé ÷ñù
µ
áôéóôÜ
áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñù
µ
Ýíá.
60° 1200
ll ll
6
ÂÁÌÂÁKÅPA
(3)
(3°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
:
ËåõêÜ êáé ÷ñù
µ
áôéóôÜ
åõáßóèçôá, ðïëý ëåñù
µ
Ýíá.
40° 1200
ll ll
6
ÓÕÍÈÅÔÉKÁ
(1°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
:
×ñù
µ
áôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý
ëåñù
µ
Ýíá.
60° 800
ll ll
2,5
ÓÕÍÈÅÔÉKÁ
(2°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
:
×ñù
µ
áôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ëßãï ëåñù
µ
Ýíá.
40° 800
ll ll
2,5
ÖÑÅÓKÁPÉÓÌÁ
30'
(1° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
:
Ãéá ôï ãñÞãïñï
öñåóêÜñéó
µ
á ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñù
µ
Ýíùí (äåí åíäåßêíõôáé ãéá
µ
Üëëéíá,
µ
åôáîùôÜ êáé ñïý÷á ðïõ ðëÝíïíôáé óôï ÷Ýñé).
30° 800 - -
ll
3
ÖÑÅÓKÁPÉÓÌÁ
15'
(2°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
:
Ãéá ôï ãñÞãïñï
öñåóêÜñéó
µ
á ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñù
µ
Ýíùí (äåí åíäåßêíõôáé ãéá
µ
Üëëéíá,
µ
åôáîùôÜ êáé ñïý÷á ðïõ ðëÝíïíôáé óôï ÷Ýñé).
30° 800 - -
ll
1,5
ÅéäéêÜ Ðñïãñܵµáôá
/
Míçìç
ÐËÕÓH ÃÉÁ MÙPÁ
:
×ñù
µ
áôéóôÜ åõáßóèçôá ëßãï ëåñù
µ
Ýíá.
40° 800 -
lll
2
MNHMH
:
ÅðéôñÝðåé ôçí áðïèÞêåõóç ïðïéïõäÞðïôå ôýðïõ ðëõóßìáôïò
.
ÌÅÔÁÎÙÔÁ/ ÏÕÑÔÉÍÅÓ
:
Ãéá
µ
åôáîùôÜ ñïý÷á, âéóêüæç, ëéíÜ.
30° 0 - -
ll
1
ÌÁËËÉÍÁ
:
Ãéá
µ
Üëëéíá, cachemire, êëð.
40° 600 -
lll
1
Åðß µÝñïõò ðñïãñܵµáôá
Óôýøéµï
(1°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
.
- 1200 - - - - 6
Óôýøéµï åõáéóèçôá
(2°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
.
- 800 - - - - 2,5
Îåâãáëµá
(1°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
.
- 1200 -
l
-
l
6
Áðï÷åôåõóç íåñïõ
(2°
ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý)
.
- 0 - - - - 6
M
Ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå ôç äéÜñêåéá ôùí
ðñïãñáììÜôùí ðëõóßìáôïò óôçí ïèüíç.
Ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò
ÎåëÝêéáóìá
Ç ëåéôïõñãßá áõôÞ åßíáé
÷ñÞóéìç ãéá ôçí
áðïìÜêñõíóç ôùí ðëÝïí
áíèåêôéêþí ëåêÝäùí.
Ãéá íá äéåíåñãÞóåôå ìüíï
ôç ëåýêáíóç ÷ýóôå ôç
÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç
èÞêç 4, åíåñãïðïéÞóôå ôï
ðñüãñáììá «ÎÝâãáëìá»
êáé åíåñãïðïéÞóôå ôç
ëåéôïõñãßá
«ÎåëÝêéáóìá».
Ãéá ëåýêáíóç êáôÜ ôï
ðëýóéìï ÷ýóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôá ðñüóèåôá,
èÝóôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá êáé åíåñãïðïéÞóôå
ôç äõíáôüôçôá «ÎåëÝêéáóìá».
Äåí åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá , , êáé
Áðï÷åôåõóç íåñïõ.
Ðñüðëõóç
ÅðéëÝãïíôáò ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ äéåíåñãåßôáé ç ðñüðëõóç,
÷ñÞóéìç ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç äýóêïëùí ëåêÝäùí.
ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: ÐñïóèÝóôå ôï áðïññõðáíôéêü óôï
áíôßóôïé÷ï äéáìÝñéóìá.
Äåí åßíáé åíåñãÞ óôá ðñïãñÜììáôá , , , , , .
Åðéðëåïí Îåâãáëìá
ÅðéëÝãïíôáò ôç äõíáôüôçôá áõôÞ áõîÜíåôáé ç
áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôïõ îåâãÜëìáôïò êáé åîáóöáëßæåôáé
ç ìÝãéóôç áðïìÜêñõíóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý. Åßíáé
÷ñÞóéìç ãéá åðéäåñìßäåò éäéáßôåñá åõáßóèçôåò.
Äåí åßíáé åíåñãÞ óôá ðñïãñÜììáôá , êáé
Áðï÷åôåõóç íåñïõ.
Åýêïëï ÓéäÝñùìá
ÅðéëÝãïíôáò ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ, ôï ðëýóéìï êáé ôï
óôýøéìï èá ôñïðïðïéçèïýí êáôÜëëçëá ãéá ôç ìåßùóç
ó÷çìáôéóìïý ôóáëáêùìÜôùí.
Óôï ðñüãñáììá
ç ìç÷áíÞ èá ôåëåéþóåé ôïí êýêëï ìå ôç
ìðïõãÜäá óå ìïýëéáóìá, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôçò
ëåéôïõñãßáò ÅÕÊÏËÏ ÓÉÄÅÑÙÌÁ êáé åêåßíï ôçò
ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ/ÐÁÕÓÇÓ èá áíáâïóâÞíïõí (ðïñôïêáëß) êáé
ç öÜóç «ÐÁÕÓÇ ÌÅ ÍÅÑÁ» èá åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç.
Ãéá íá áäåéÜóåôå ôï íåñü êáé íá ìðïñåßôå íá âãÜëåôå ôçí
ìðïõãÜäá ðáôÞóôå ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ Þ ôï
êïõìðß ÅÕÊÏËÏ ÓÉÄÅÑÙÌÁ.
Äåí åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá , , , êáé
Áðï÷åôåõóç íåñïõ.
Ôá÷ý
Ãéá íá ìåéùèåß ç äéÜñêåéá ôïõ ðëõóßìáôïò, åîáóöáëßæïíôáò
ôáõôü÷ñïíá åîïéêïíüìçóç íåñïý êáé åíÝñãåéáò.
Äåí åßíáé åíåñãü óôá ðñïãñÜììáôá , , , , , .
32
GR
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé
åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ
áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå
áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç
äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ
ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
ÂãÜëôå ôç èÞêç
áðïññõðáíôéêþí êáé
åéóÜãåôå ôï
áðïññõðáíôéêü Þ ôï
ðñüóèåôï ùò åîÞò.
ëåêáíßôóá 1: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðñüðëõóç (óå óêüíç)
ëåêáíßôóá 2: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðëýóéìï
(óå óêüíç Þ óå õãñü)
ôï õãñü áðïññõðáíôéêü åßíáé êáëü íá ôï åã÷ýåôå áð
åõèåßáò óôç ëåêÜíç ìÝóù ôçò áíôßóôïé÷çò ìðáëßôóáò
äïóïìÝôñçóçò.
ëåêáíßôóá 3: Ðñüóèåôá (ìáëáêôéêü, êëð.)
¼ôáí ÷ýíåôå ôï ìáëáêôéêü óôï äéáìÝñéóìá 3,
ðñïóÝîôå íá ìçí îåðåñÜóåé ôçí õðïäåéêíõüìåíç
óôÜèìç "max".
Ôï ìáëáêôéêü åéóÜãåôáé áõôüìáôá óôç ìç÷áíÞ êáôÜ
ôï ôåëåõôáßï îÝâãáëìá. Óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò
ðëýóçò óôï äéáìÝñéóìá 3 ðáñáìÝíåé õðüëåéììá
íåñïý. Áõôü ÷ñçóéìåýåé ãéá ôçí åéó÷þñçóç ðïëý
ðõêíþí ìáëáêôéêþí, äçëáäÞ ãéá íá áñáéþóåé ôá
óõìðõêíùìÝíá. Áí óôï äéáìÝñéóìá 3 ðáñáìåßíåé íåñü
ðåñéóóüôåñï áðü ôï êáíïíéêü, áõôü óçìáßíåé üôé ç
äéÜôáîç åêêÝíùóçò åßíáé âïõëùìÝíç. Ãéá ôïí
êáèáñéóìü âëÝðå ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá.
ëåêáíßôóá 4: ×ëùñßíç
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò
×ùñßóôå ôç ìðïõãÜäá áíÜëïãá:
- ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò.
- ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü ôá
ëåõêÜ.
Åêêåíþóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ.
Ìçí îåðåñíÜôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìÝò, óå ó÷Ýóç
ìå ôï âÜñïò ôçò óôåãíÞò ìðïõãÜäáò:
ÁíèåêôéêÜ õöÜóìáôá: max 6 kg
ÓõíèåôéêÜ õöÜóìáôá: max 2,5 kg
Åõáßóèçôá õöÜóìáôá: max 2 kg
ÌÜëëéíá: max 1 kg
ÌåôáîùôÜ: max 1 kg
Ðüóï æõãßæåé ç ìðïõãÜäá;
1 óåíôüíé 400-500 gr.
1 ìáîéëáñïèÞêç 150-200 gr.
1 ôñáðåæïìÜíôéëï 400-500 gr.
1 ìðïõñíïýæé 900-1.200 gr.
1 ðåôóÝôá 150-250 gr.
ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôá
Öñåóêáñéóìá 30': ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï
ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï:
äéáñêåß ìüíï 30 ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé
åíÝñãåéá. ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá (
óå 30°C)
ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ìáæß õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò
öýóçò (åêôüò ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá
ìÝãéóôï öïñôßï 3 kg.
Öñåóêáñéóìá 15': ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï
ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï:
äéáñêåß ìüíï 15 ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé
åíÝñãåéá. ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá (
óå 30°C)
ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ìáæß õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò
öýóçò (åêôüò ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá
ìÝãéóôï öïñôßï 1,5 kg.
Ðëõóç ãéá ìùñá: ðñüãñáììá éêáíü íá
áðïìáêñýíåé ôïõò ëåêÝäåò ôõðéêïýò ôùí ìùñþí,
äéáóöáëßæïíôáò ôçí áðïìÜêñõíóç ôïõ
áðïññõðáíôéêïý áðü ôá ñïý÷á ãéá ôçí áðïöõãÞ
áëëåñãéþí óôï åõáßóèçôï äÝñìá ôùí ìùñþí. Ï
êýêëïò
ìåëåôÞèçêå ãéá íá ìåéþíåé ôï âáêôçñéäéáêü
öïñôßï ÷ñçóéìïðïéþíôáò ìéêñüôåñç ðïóüôçôá íåñïý
êáé âåëôéóôïðïéþíôáò ôçí åðßäñáóç ôùí åéäéêþí
åîõãéáíôéêþí ðñüóèåôùí óôï áðïññõðáíôéêü.
ÌåôáîùôÜ: ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï áíôßóôïé÷ï
ðñüãñáììá
ãéá íá ðëýíåôå üëá ôá ìåôáîùôÜ
ñïý÷á. ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç åíüò åéäéêïý
áðïññõðáíôéêïý ãéá åõáßóèçôá ñïý÷á.
Êïõñôßíåò: äéðëþóôå ôéò ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ óå
Ýíá äéêôõùôü óáêïýëé. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï
ðñüãñáììá
.
ÌÜëëéíá: Ôï åßíáé ôï ìïíáäéêü ðëõíôÞñéï ðïõ
êáôÝêôçóå ôç óçìáíôéêÞ áíáãíþñéóç Woolmark
Platinum Care (M.0508) åê ìÝñïõò ôçò The Woolmark
Company, ðïõ ðéóôïðïéåß ôï ðëýóéìï óôï ðëõíôÞñéï
üëùí ôùí ìÜëëéíùí ñïý÷ùí êáèþò êáé åêåßíùí ðïõ
öÝñïõí ôçí åôéêÝôá ìüíï ðëýóéìï óôï ÷Ýñé
. Ìå
ôï ðñüãñáììá
Ý÷åôå óõíåðþò áðüëõôç
âåâáéüôçôá íá ðëÝíåôå óôï ðëõíôÞñéï üëá ôá
ìÜëëéíá ñïý÷á (max. 1 kg) ìå ôçí åããýçóç ôùí
êáëýôåñùí åðéäüóåùí.
33
GR
ÐñïöõëÜîåéò êáé
óõìâïõëÝò
Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå
óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé
ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé
ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ.
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå áðïêëåéóôéêÜ ãéá
ïéêéáêÞ ÷ñÞóç.
Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü
Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí ðáéäéþí) ìå
öõóéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ íïçôéêÝò éêáíüôçôåò êáé ìå
åìðåéñßåò êáé ãíþóåéò áíåðáñêåßò, åêôüò êé áí ç
÷ñÞóç áõôÞ ãßíåôáé õðü ôçí åðßâëåøç Þ ôéò ïäçãßåò
åíüò áôüìïõ õðåýèõíïõ ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò.Ôá
ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé ãéá íá åîáóöáëéóôåß
üôé äåí èá ðáßîïõí ìå ôç óõóêåõÞ.
Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá
÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá.
Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß íá
öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò.
Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá
ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò ðïõ
ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá.
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá ìçí
åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò
ðñïóðáèþíôáò íá ôçí åðéóêåõÜóåôå.
Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí óôï
ìç÷Üíçìá óå ëåéôïõñãßá.
Áí ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå äýï Þ ôñßá
Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé óáò ãéáôß
ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý.
Ðñéí åéóÜãåôå ôç ìðïõãÜäá åëÝãîôå áí ï êÜäïò åßíáé
Üäåéïò.
ÄéÜèåóç
ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: ôçñåßôå ôïõò
ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé óõóêåõáóßåò íá
ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá
Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý, áðáéôåß
üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí
ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá
áðüâëçôá ôïõ äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò
óõóêåõÝò ðñÝðåé íá óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ
ðñïêåéìÝíïõ íá âåëôéóôïðïéçèïýí ç
áðïêáôÜóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç ôùí õëéêþí ðïõ
ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç ôùí âëáâåñþí
åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé ôï
ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï äï÷åßï
áðïâëÞôùí óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí
õðï÷ñÝùóÞ óáò, ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå
ôç óõóêåõÞ ,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ.
Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò
ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá
ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí
ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí.
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Åîïéêïíüìçóç áðïññõðáíôéêïý, íåñïý,
åíÝñãåéáò êáé ÷ñüíïõ
Ãéá íá ìçí îïäåýåôå ðüñïõò èá ðñÝðåé íá
÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôÞñéï ìå ôï ìÝãéóôï öïñôßï.
¸íá ðëÞñåò öïñôßï óôç èÝóç äýï ìéóþí óáò
åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé ôï 50% åíÝñãåéáò.
Ç ðñüðëõóç åßíáé áíáãêáßá ìüíï ôá áóðñüñïõ÷á
ðïõ åßíáé ðïëý ëåñùìÝíá. ÁðïöåýãïíôÜò ôç
åîïéêïíïìåßôå áðïññõðáíôéêü, ÷ñüíï, íåñü êáé
áðü 5 Ýùò 15% åíÝñãåéáò.
Ðåñíþíôáò ôïõò ëåêÝäåò ìå Ýíá êáèáñéóôéêü Þ
áöÞíïíôÜò ôïõò óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï ðëýóéìï,
ìåéþíåôáé ç áíáãêáéüôçôá ðëõóßìáôïò óå õøçëÝò
èåñìïêñáóßåò. ¸íá ðñüãñáììá óå 60°C áíôß ôùí
90°C Þ Ýíá óå 40°C áíôß ôùí 60°C, óáò åîïéêïíïìåß
ìÝ÷ñé 50% åíÝñãåéáò.
Íá äïóïëïãåßôå êáëÜ ôï áðïññõðáíôéêü ìå âÜóç
ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý, ôï âáèìü âñùìéÜò êáé
ôçí ðïóüôçôá ôçò ìðïõãÜäáò þóôå íá áðïóïâåßôå
óðáôÜëåò êáé íá ðñïóôáôåýåôå ôï ðåñéâÜëëïí:
áêüìá êáé ôá âéïäéáóðþìåíá áðïññõðáíôéêÜ
ðåñéÝ÷ïõí óôïé÷åßá ðïõ áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá
óôçí öýóç. ÅðéðëÝïí íá áðïöåýãåôå ôï ìÝãéóôï
äõíáôüí ôï ìáëáêôéêü.
ÐëÝíïíôáò áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò ðñþôåò
ðñùéíÝò þñåò óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç ôïõ
áðáéôïýìåíïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ áðü ðëåõñÜò
åðé÷åéñÞóåùí çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò.
Ç äõíáôüôçôá ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ
âïçèÜåé ðïëý óôçí ïñãÜíùóç ôùí ðëõóéìÜôùí ìå
ôçí Ýííïéá áõôÞ.
Áí ç ìðïõãÜäá ðñÝðåé íá óôåãíþóåé óå Ýíá
óôåãíùôÞñéï, åðéëÝîôå õøçëÞ ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò.
Ëßãï íåñü óôçí ìðïõãÜäá óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé
åíÝñãåéá óôï ðñüãñáììá óôåãíþìáôïò.
34
GR
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý
ñåýìáôïò
Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé
ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò
åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï
êßíäõíïò áðùëåéþí.
ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå
ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò.
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ
Ôï åîùôåñéêü ìÝñïò êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí
íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü íåñü
êáé óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ
áðïîõóôéêÜ.
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ
Íá áöÞíåôå ðÜíôá ìéóüêëåéóôç ôçí ðüñôá ãéá
íá ìçí ðáñÜãïíôáé äõóïóìßåò.
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò
Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç
ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá
ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá,
êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí
áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.
! Âåâáéùèåßôå üôé ï êýêëïò ðëõóßìáôïò Ý÷åé
ôåëåéþóåé êáé âãÜëôå ôï âýóìá.
Ãéá íá áíáêôÞóåôå åíäå÷üìåíá ðåóìÝíá áíôéêåßìåíá
óôïí ðñïèÜëáìï:
1. áðïìáêñýíåôå ôï
ðïäáñÜêé êÜôù óôï
ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ
ðëõíôçñßïõ ôñáâþíôáò
ìå ôá ÷Ýñéá áðü ôá
ðëáúíÜ (âëÝðå åéêüíá).
2. îåâéäþóôå ôï êáðÜêé
óôñÝöïíôÜò ôï
áñéóôåñüóôñïöá (âëÝðå
åéêüíá): åßíáé öõóéêü íá
âãáßíåé ëßãï íåñü.
3.êáèáñßóôå åðéìåëþò
ôï åóùôåñéêü.
4.îáíáâéäþóôå ôï
êáðÜêé.
5.îáíáìïíôÜñåôå ôï
ôáìðëü üíôáò óßãïõñïé,
ðñéí ôï óðñþîåôå ðñïò
ôï ìç÷Üíçìá, üôé Ý÷åôå
åéóÜãåé ôá ãáíôæÜêéá
óôéò áíôßóôïé÷åò
åóï÷Ýò.
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ
íåñïý
ÅëÝã÷åôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí ìéá
öïñÜ åôçóßùò. Áí ðáñïõóéÜæåé óêáóßìáôá êáé
ó÷éóìÝò áíôéêáèßóôáôáé: êáôÜ ôá ðëõóßìáôá ïé
éó÷õñÝò ðéÝóåéò èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí
îáöíéêÜ óðáóßìáôá.
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.
Åéê. 1
Åéê. 2 Åéê. 3
Åéê. 4
Ðùò êáèáñßæåôáé ç èÞêç áðïññõðáíôéêïý
Êáôüðéí, êáèáñßóôå ôç èÞêç êÜôù áðü ôç âñýóç (åéê. 3)
÷ñçóéìïðïéþíôáò ìéá ïäïíôüâïõñôóá êáé, áöïý ôñáâÞîåôå
ôï æåõãÜñé ôùí óéöïíßùí ðïõ åßíáé âáëìÝíá óôï åðÜíù ìÝñïò
ôùí äéáìåñéóìÜôùí 1 êáé 2 (åéê. 4), åëÝãîôå áí ôá ßäéá åßíáé
âïõëùìÝíá êáé îåðëýíåôÝ ôá.
Åðáíáóõíáñìïëüãçóç:
Ìçí îå÷íÜôå íá åðáíåéóÜãåôå
ôï æåõãÜñé ôùí óéöïíßùí óôéò
áíôßóôïé÷åò Ýäñåò êáé, ôÝëïò,
íá îáíáâÜëåôå ôç èÞêç óôçí
Ýäñá ôçò åöáñìüæïíôÜò ôç
(åéê. 4, 2, 1).
Áðïóõíáñìïëüãçóç:
ÅîáóêÞóôå ìéá åëáöñÜ
ðßåóç óôï ìåãÜëï êïõìðß
óôï ðñüóèéï ìÝñïò ôçò
èÞêçò áðïññõðáíôéêïý êáé
ôñáâÞîôå ôçí ðñïò ôá ðÜíù
(åéê. 1, 2).
Êáèáñéóìüò:
35
GR
Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò
Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå ÕðïóôÞñéîç),
åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.
Áíùìáëßåò:
Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé.
Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé íåñü
(Óôçí ïèüíç èá åìöáíéóôåß ç
Ýíäåéîç ÁÐÏÕÓÉÁ ÍÅÑÏÕ,
ÁÍÏÉÎÔÅ ÔÇÍ ÐÁÑÏ×Ç).
Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé
íåñü óõíå÷þò.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé Þ äåí
óôýâåé.
Ôï ðëõíôÞñéï äïíåßôáé ðïëý êáôÜ
ôï óôýøéìï.
Ôï ðëõíôÞñéï ÷Üíåé íåñü.
Ç ìç÷áíÞ åßíáé áóöáëéóìÝíç, ç
ïèüíç áíáâïóâÞíåé êáé
åðéóçìáßíåé Ýíáí êùäéêü
áíùìáëßáò (ð.÷.: F-01, F-..).
Ó÷çìáôßæåôáé ðïëýò áöñüò.
ÄõíáôÜ áßôéá / Ëýóç:
Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é áñêåôÜ
ãéá íá êÜíåé åðáöÞ.
Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.
Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ.
Ôï êïõìðß ÁÍÁÌÌÁ/ÓÂÇÓÉÌÏ äåí ðáôÞèçêå.
Ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ äåí ðáôÞèçêå.
Ç âñýóç ôïõ íåñïý äåí åßíáé áíïé÷ôÞ.
ÔÝèçêå ìéá êáèõóôÝñçóç óôïí ÷ñüíï åêêßíçóçò (âëÝðå «Ðùò äéåíåñãåßôáé
Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò»).
Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôïí êñïõíü.
Ï óùëÞíáò åßíáé äéðëùìÝíïò.
Ç âñýóç ôïõ íåñïý äåí åßíáé áíïé÷ôÞ.
Óôï óðßôé ëåßðåé ôï íåñü.
Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ðßåóç.
Ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ äåí ðáôÞèçêå.
Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý 65 êáé 100 cm áðü ôï
Ýäáöïò (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»).
Ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò åßíáé âõèéóìÝíï óôï íåñü (âëÝðå
ÅãêáôÜóôáóç).
Ôï åðéôïß÷éï Üäåéáóìá äåí Ý÷åé áðáÝñùóç.
Áí ìåôÜ áðü áõôïýò ôïõò åëÝã÷ïõò ôï ðñüâëçìá äåí ëýíåôáé, êëåßóôå ôç âñýóç
ôïõ íåñïý, óâÞóôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáëÝóôå ôçí õðïóôÞñéîç. Áí ç êáôïéêßá
âñßóêåôáé óôïõò ôåëåõôáßïõò ïñüöïõò åíüò êôéñßïõ, ìðïñåß íá äéáðéóôùèïýí
öáéíüìåíá óéöùíéóìïý, ïðüôå ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò.
Ãéá ôçí áíôéìåôþðéóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò äéáôßèåíôáé óôï åìðüñéï êáôÜëëçëåò
âáëâßäåò áíôé-óéöùíéóìïý.
Ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï Üäåéáóìá: ìå ïñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá
ðñÝðåé íá ôï åêêéíÞóåôå ÷åéñïíáêôéêÜ(âëÝðå ÐñïãñÜììáôá êáé ëåéôïõñãßåò).
Åßíáé åíåñãÞ ç ëåéôïõñãßá ÅÕÊÏËÏ ÓÉÄÅÑÙÌÁ: ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ
ðñïãñÜììáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ («ÐñïãñÜììáôá êáé
ëåéôïõñãßåò»).
Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò åßíáé äéðëùìÝíïò (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»).
Ï áãùãüò åêêÝíùóçò åßíáé âïõëùìÝíïò.
Ï êÜäïò, ôç óôéãìÞ ôçò åãêáôÜóôáóçò, äåí îåìðëüêáñå óùóôÜ (âëÝðå
ÅãêáôÜóôáóç).
Ôï ðëõíôÞñéï äåí åßíáé ïñéæïíôéùìÝíï (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç).
Ôï ðëõíôÞñéï åßíáé ðïëý óôåíÜ ìåôáîý ôïß÷ïõ êáé åðßðëùí (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç).
Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé êáëÜ âéäùìÝíïò (âëÝðå
ÅãêáôÜóôáóç).
Ç èÞêç ôùí áðïññõðáíôéêþí åßíáé âïõëùìÝíç (ãéá íá ôçí êáèáñßóåôå âëÝðå
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá).
Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé óôåñåùèåß êáëÜ (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»).
ÓâÞóôå ôç ìç÷áíÞ êáé âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá, ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ
1 ëåðôü ìåôÜ îáíáíÜøôå ôç.
Áí ç áíùìáëßá åðéìÝíåé, êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç.
Ôï áðïññõðáíôéêü äåí åßíáé åéäéêü ãéá ðëõíôÞñéï (ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ç Ýíäåéîç
ãéá ðëõíôÞñéï, ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé êáé óôï ðëõíôÞñéï, Þ ðáñüìïéá).
Ç äïóïëïãßá õðÞñîå õðåñâïëéêÞ.
36
GR
ÕðïóôÞñéîç
Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç:
ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò);
ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå;
Óå áñíçôéêÞ ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí åîïõóéïäïôçìÝíç Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç óôïí ôçëåöùíéêü áñéèìü
ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò.
Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÃíùóôïðïéÞóôå:
ôï åßäïò ôçò áíùìáëßáò;
ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Mod.);
ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N).
Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ðëõíôçñßïõ.
DE
37
Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
Installation 38-39
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlüsse
Erster Waschgang
Technische Daten
Beschreibung Ihres
Waschvollautomaten, 40-41
Bedienblende
Display
So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel
Durchführung eines Waschprogramms, 42
Unwuchtkontrollsystem
Programme und Funktionen, 43
Programmtabelle
Waschfunktionen
Waschmittel und Wäsche 44
Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wäsche
Sonderprogramme
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 45
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege 46
Wasser- und Stromversorgung abstellen
Reinigung des Gerätes
Pflege der Gerätetür und Trommel
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden
Störungen und Abhilfe 47
Kundendienst 48
DE
ARTXD 129
Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
38
DE
Installation
Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate
ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle
eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen
Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der
neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu
ziehen.
Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam
durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich
der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der
Waschvollautomat keine
Transportschäden erlitten
hat. Im Falle einer
Beschädigung Gerät bitte
nicht anschließen,
sondern den
Kundendienst anfordern.
3. Die vier Transport-
schutzschrauben
ausschrauben und das
an der Rückwand
befindliche Gummiteil
nebst entsprechendem
Distanzstück abnehmen (siehe Abbildung).
4. Die Löcher mittels der mitgelieferten Kunststoffstöpsel
schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschvoll-
automat erneut transportiert werden müssen, müssen
diese Teile wieder eingesetzt werden.
Zur Beachtung: Im Falle einer Wiederverwendung
sind die kurzeren Schrauben oben einzusetzen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder
Standfläche
1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen
Untergrund aufgestellt werden, ohne ihn an Wände,
Möbelteile oder ähnliches anzulehnen.
2. Sollte der Boden nicht
perfekt eben sein, müssen
die Unebenheiten durch
An- bzw. Ausdrehen der
vorderen Stellfüße ausge-
glichen werden (siehe
Abbildung), der auf der
Arbeitsfläche zu ermitteln-
de Neigungsgrad darf
nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche
Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein
Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichbö-
den müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein
ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Wasch-
vollautomaten gewährleistet ist.
Aufstellen, Versetzen
Sollte Ihr Geraet mit
einem Spezialgestell mit
einzieh-baren Raedern
ausgestattet sein, kann
das Geraet muehelos
verschoben wer- den.
Um dieses Gestell
herunter zu lassen,
ziehen Sie den links unter
dem Sockel befindlichen
Hebel, und versetzen
dann die
Waschmaschine. Bringen
Sie das Radgestell anschließend wieder in die
ursprüngliche Stellung zurück. Das Gerät steht so fest
und sicher auf dem Boden (siehe Abbildung).
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Schrauben Sie den
Wasserschlauch an einen
Kaltwasserhahn mit ¾-
Zoll-Gewindeanschluss an
(siehe Abbildung).
Lassen Sie das Wasser vor
dem Anschluss so lange
auslaufen, bis klares
Wasser austritt.
2. Schließen Sie das
andere Ende des Schlau-
ches an den oben rechts
am Rückteil des Wasch-
vollautomaten befindli-
chen Wasseranschluss an
(siehe Abbildung).
3. Der Schlauch darf
hierbei nicht eingeklemmt
oder abgeknickt werden.
Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen,
die in der Tabelle der Technischen Daten
angegebenen sind (siehe nebenstehende Seite).
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein,
dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler
oder an einen autorisierten Fachmann.
DE
39
Technische Daten
Modell
ARTXD 129
Abmessungen
Breite 40 cm
Höhe 85 cm
Tiefe 60 cm
Fassungsvermögen
1 bis 6 kg
Elektroanschlüsse
siehe das am Gerät befindliche
Typen sch il d
Wasseranschlüsse
chstdruck 1 MPa (10 bar)
Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
Trommelvolumen 42 Liter
Schleudertouren
bis zu 1200 U/min.
Prüfprogramme
gemäß EN 60456
Programm ; Temperatur 60°C;
bei einer Lademenge von 6 kg.
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
- 89/336/EWG vom 03.05.89
(elektromagnetische Verträglichkeit)
und nachfolgenden Änderungen
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Niederspannung)
65 - 100 cm
Anschluss des Ablaufschlauches
Schließen Sie den
Ablaufschlauch ohne ihn
dabei abzuknicken an
einen geeigneten Abfluss
an. Die Mindestablaufhöhe
beträgt 65 - 100 cm
(gemessen vom Boden),
oder hängen Sie diesen
mittels des Schlauchhalters
gesichert in ein Becken
oder Wanne ein;
Befestigen Sie diesen
mittels des mitgelieferten
Schlauchhalters z.B. an
einen Wasserhahn (siehe
Abbildung). Das freie
Ablaufschlauchende darf
nicht unter Wasser
positioniert werden.
Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt
werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die
Verlängerung denselben Durchmesser des
Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von
150 cm nicht überschreiten.
Stromanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist
sicherzustellen, dass:
die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
die Steckdose die in den Technischen Daten
angegebenen Höchstlast des Gerätes trägt (siehe
nebenstehende Tabelle);
die Stromspannung den in den Technischen Daten
angegebenen Werten entspricht (siehe
nebenstehende Tabelle);
die Steckdose mit dem Netzstecker des
Waschvollautomaten kompatibel ist. Andernfalls
muss der Netzstecker (oder die Steckdose) ersetzt
werden.
Der Waschvollautomat darf nicht im Freien installiert
werden, auch nicht, wenn es sich um einen
geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das
Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.
Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht
zugänglich sein.
Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder
Mehrfachstecker.
Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw.
eingeklemmt werden.
Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte
Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung,
sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet
werden.
Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem
Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel)
ohne Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das
Waschprogramm
ein.
40
DE
Beschreibung Ihres Waschvollautomaten
Bedienblende
Taste mit Kontrollleuchte
START/PAUSE
Taste
TEMPERATUR
Tasten
FUNKTIONEN
Taste
EIN/AUS
Tasten
PROGRAMMWAHL
Taste
SCHLEUDERN
Taste
TASTENSPERRE
DISPLAY
Taste
STARTZEITVORWAHL
Taste
SPEICHER
Taste EIN/AUS : Drücken Sie kurz auf die Taste,
um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die
Kontrollleuchte START/PAUSE, die langsam grün
blinkt, zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um
den Waschvollautomaten während eines Waschgangs
auszuschalten, muss die Taste etwas länger gedrückt
werden (ca. 2 Sekunden); ein kurzer oder ein
ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des
Gerätes. Das Ausschalten des Gerätes während
eines laufenden Waschprogramms löscht den
gesamten Waschzyklus.
Tasten PROGRAMMWAHL: zur Einstellung des
gewünschten Programms (siehe "Programmtabelle").
Taste SPEICHER: Halten Sie die Taste gedrückt, um
einen Waschzyklus und die gewünschten
Individualisierungseinstellungen zu speichern. Um
einen bereits gespeicherten Zyklus abzurufen,
drücken Sie die Taste SPEICHER.
Tasten FUNKTIONEN: Drücken Sie die Taste, um
die gewünschte Funktion auszuwählen. Auf dem
Display schaltet sich die entsprechende
Kontrollleuchte ein.
Taste SCHLEUDERN
: Drücken Sie die Taste, um
die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder das
Schleudern ganz auszuschließen. Der Wert wird auf
dem Display angezeigt.
Taste TEMPERATUR
: Drücken Sie die Taste, um
die Temperatur herabzusetzen: Der Wert wird auf
dem Display angezeigt.
Taste TASTENSPERRE
: Zur Aktivierung der
Sperre der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2
Sekunden lang gedrückt. Das eingeschaltete Symbol
zeigt an, dass die Bedienblende gesperrt ist. Auf
diese Weise wird verhindert, dass ein Programm aus
Versehen geändert wird, vor allem, wenn kleine
Kinder im Hause sind. Zur Deaktivierung der Sperre
der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2
Sekunden lang gedrückt.
Taste STARTZEITVORWAHL
: Zur Vorwahl der
Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte
diese Taste. Die Zeitverzögerung wird auf dem Display
angezeigt.
Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Sobald die
grüne Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht
schaltet, drücken Sie die Taste, um den Waschgang
zu starten. Nach Ingangsetzung des Programms
schaltet die Kontrollleuchte auf Dauerlicht. Um den
Waschgang zu unterbrechen, drücken Sie erneut die
Taste; die Kontrollleuchte schaltet auf orangefarbenes
Blinklicht. Wenn das Symbol
nicht leuchtet, kann
die Gerätetür geöffnet werden. Um das Programm an
der Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in
Gang zu setzen, drücken Sie die Taste erneut.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum
Energieverbrauch ist diese Waschmaschine mit einem
automatischen Ausschaltsystem (Standby)
ausgestattet, das nach 30 Minuten des
Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz die
Taste EIN/AUS und warten Sie, bis sich die Maschine
wieder einschaltet.
DE
41
So öffnen und schließen Sie die
Wäschetrommel
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
A) Öffnen (Abb. 1):
Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.
B) Öffnen der Trommel (Soft opening):
Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf
der Abb. 2 ersichtlichen Taste; die Trommel
öffnet sich ganz sanft.
C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3).
D) Schliessen (Abb. 4):
- Schließen Sie sorgfältig die Wäschetrommel.
Schließen Sie zuerst den vorderen Flügel und
drücken Sie anschließend den hinteren Flügel auf;
- Stellen Sie sicher, dass sich die Haken des
vorderen Flügels ordnungsgemäß in den
entsprechenden Sitzen der hinteren Flügel befinden;
- Nach hörbarem Einrasten der Haken drücken Sie
leicht auf beide Türen; sie dürfen nicht aufspringen;
- Schließen Sie abschließend den äußeren Deckel.
E) Endposition der Trommel (Abb. 2):
Zum bequemen Be- und Entladen wird die
Trommel nach Abschluss des Waschgangs wieder
mit der Öffnung nach oben platziert.
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des
Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden
das ausgewählte Waschprogramm, die laufende
Waschphase und alle Angaben zum
Programmfortschritt angezeigt.
In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende
des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung
einer STARTZEITVORWAHL die bis zum Start des
ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
In der Zeilenreihe D wird der Höchstwert der
Schleudergeschwindigkeit angezeigt, die das Gerät
für das eingestellte Programm zulässt; wenn das
Programm keinen Schleudervorgang vorsieht, bleibt
die Zeilenreihe ausgeschaltet.
In der Zeilenreihe E wird der Höchstwert der
Temperatur angezeigt, der für das eingestellte
Programm ausgewählt werden kann; wenn das
Programm keine Temperatureinstellung vorsieht, bleibt
die Zeilenreihe ausgeschaltet.
Die Kontrollleuchten F sind den Funktionen zugeordnet
und leuchten, wenn die ausgewählte Funktion mit dem
eingestellten Programm kompatibel ist.
Symbol Gerätetür gesperrt
Durch Leuchten des Symbols meldet das Gerät, dass
die Gerätetür gesperrt ist, um ein versehentliches
Öffnen zu vermeiden. Zur Vermeidung einer evtl.
Beschädigung warten Sie bis das Symbol erlischt,
bevor Sie die Gerätetür öffnen (ungefähr 3 Minuten).
NB: Wenn die Funktion STARTZEITVORWAHL
aktiviert ist, kann die Gerätetür nicht geöffnet
werden. Zum Öffnen schalten Sie das Gerät mittels
der Taste START/PAUSE auf Pause.
Vor dem ersten Einschalten werden Sie zur Auswahl
der Sprache aufgefordert, und das Display blendet
Display
A
B
C
D
E
F
automatisch das Menü zur Sprachauswahl ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache mittels der Tasten
TEMPERATUR und SCHLEUDERN aus und drücken Sie
dann zum Bestätigen der Auswahl auf die Taste
TASTENSPERRE.
Soll eine andere Sprache ausgewählt werden, drücken
Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tasten
TASTENSPERRE + TEMPERATUR + SCHLEUDERN
und wiederholen Sie dann die oben angegebene
Vorgehensweise.
42
DE
Durchführung eines
Waschprogramms
1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf
die Taste
, woraufhin auf dem Display die
Meldung WILLKOMMEN erscheint; die
Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün.
2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die
Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie
hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf
der nächsten Seite) angegebene Wäschemenge
nicht zu überschreiten.
3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS. Füllen Sie
das Waschmittel in die entsprechenden Kammern
(siehe "Waschmittel und Wäsche").
4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.
5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS. Wählen Sie
das gewünschte Programm mittels einer der
PROGRAMMWAHL-Tasten aus; die Bezeichnung
des Programms wird auf dem Display angezeigt;
dem Programm sind eine Temperatur und eine
Schleudergeschwindigkeit zugeordnet, die jedoch
geändert werden können. Auf dem Display wird die
Programmdauer angezeigt.
6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS.
Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:
Änderung der Temperatur und/oder
Schleudern. Das Gerät wählt automatisch die für
das eingestellte Programm vorgesehene maximale
Temperatur sowie die maximale
Schleudergeschwindigkeit. Diese können demnach
nicht erhöht werden. Durch Drücken der Taste
kann die Temperatur bis auf Kaltwäsche "OFF"
herabgesetzt werden. Durch Drücken der Taste
kann die Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt oder
der Schleudervorgang auf "OFF" ausgeschlossen
werden. Ein weiterer Druck auf die Tasten bewirkt die
Einstellung der möglichen Maximalwerte.
Startzeitvorwahl.
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten
Programms drücken Sie die entsprechende Taste
bis die gewünschte Zeitverschiebung angezeigt
wird. Sobald diese Zusatzfunktion aktiviert wird,
leuchtet auf dem Display das Symbol
auf. Um
die Startzeitvorwahl wieder zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste bis auf dem Display der
Schriftzug "OFF" eingeblendet wird.
Änderung der Eigenschaften
des Waschgangs.
Drücken Sie die Taste zum Aktivieren der
Funktion; die der Taste entsprechende
Kontrollleuchte schaltet sich dabei ein.
Durch erneutes Drücken der Taste kann die
Funktion wieder ausgeschaltet werden; die
Kontrollleuchte erlischt.
Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem
eingestellten Programm, schaltet die
Kontrollleuchte auf Blinklicht und die Funktion wird
nicht aktiviert.
Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits
eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten
Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und
nur die zweite Funktion wird aktiviert, die Kontrollleuchte
der aktivierten Funktion schaltet auf Dauerlicht.
Die Funktionen können eine Änderung der empfohlenen
Beladungsmenge und/oder der Waschzeit bewirken.
7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die
Taste START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte
schaltet auf grünes Dauerlicht und die Gerätetür
wird gesperrt (Symbol GERÄTETÜR GESPERRT
leuchtet.) Während des Programmablaufs erscheint
auf dem Display die Bezeichnung der laufenden
Programmphase. Um ein Programm während eines
laufenden Waschgangs zu ändern, schalten Sie den
Waschvollautomat mittels der Taste START/PAUSE
auf Pause (die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt
nun langsam orangefarben); wählen Sie daraufhin
das gewünschte Programm aus und drücken Sie
erneut auf die Taste START/PAUSE.
Um während eines laufenden Programms die
Gerätetür zu öffnen, drücken Sie die Taste START/
PAUSE; wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT
erloschen ist, kann die Gerätetür geöffnet
werden. Drücken Sie die Taste START/PAUSE
erneut, um das Programm an der Stelle an der es
unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen.
8. ENDE DES PROGRAMMS. Das Programmende
wird durch die Anzeige "PROGRAMMENDE" auf dem
Display angezeigt. Wenn das Symbol GERÄTETÜR
GESPERRT
erlischt, kann die Gerätetür geöffnet
werden. Öffnen Sie die Gerätetür, nehmen Sie die
Wäsche heraus und schalten Sie das Gerät aus.
Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes
Waschprogramm löschen, drücken Sie die Taste
etwas länger. Der Waschgang wird unterbrochen und
das Gerät schaltet sich aus.
Unwuchtkontrollsystem
Um starke Vibrationen oder eine Unwucht beim
Schleudern zu vermeiden, verfügt das Gerät über ein
Schleuderunwuchtsystem. Die Waschladung wird durch
eine erhöhte Rotation der Trommel als die des
WAschgangs ausbalanciert. Sollte die Wäscheladung
nach Ablauf mehrerer Versuche immer noch nicht korrekt
verteilt sein, schleudert das Gerät die Wäsche bei einer
niedrigeren Geschwindigkeit als die der vorgesehenen
Schleudergeschwindigkeit. Sollte die Wäsche extrem
ungleichmäßig verteilt sein, führt das Gerät anstelle des
Schleudergangs einen Wäscheverteilungs-Zyklus durch.
Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung und somit
eine korrekte Auswuchtung zu fördern, sollten große und
kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
DE
43
Programme und
Funktionen
Bei den in der Tabelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte.
Für alle Testinstitute:
1) Prüfprogramm gemäß EN 60456: Programm (1° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 60°C einstellen.
2) Langes Baumwollprogramm: Programm (2° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.
3) Kurzes Baumwollprogramm: Programm (3° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Waschfunktionen
Fleckenstopp
Diese Funktion ermöglicht das Entfernen von hartnäckigen
Flecken.
Wenn Sie nur bleichen
möchten, füllen Sie das
Bleichmittel in die
Zusatzkammer 4 ein, stellen
Sie das Programm "Spülen"
ein und aktivieren Sie die
Funktion "Fleckenstopp".
Um während des
Waschgangs zu bleichen,
geben Sie das Waschmittel
und die Zusätze ein, stellen
Sie das gewünschte
Programm ein und aktivieren
Sie die Funktion "Fleckenstopp".
Diese Funktion kann zu den Programmen
, , und
Abpumpen nicht zugeschaltet werden.
Vorwäsche
Beim Wählen dieser Funktion wird eine Vorwäsche aktiviert,
so dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden.
NB: Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende
Kammer ein.
Diese Funktion kann zu den Programmen
, , , ,
, .
Extraspülgang
Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung
erhöht und somit ein optimales Ausspülen des
Waschmittels garantiert. Dies ist besonders angezeigt bei
sehr empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien.
Diese Funktion kann zu den Programmen , und
Abpumpen nicht zugeschaltet werden.
Leichtbügeln
Bei Einstellung dieser Funktion wird zur Vermeidung einer
Knitterbildung der Wasch- und Schleudergang
entsprechend geändert.
Beim Programmen
bleibt am Ende des Zyklus das
Wasser in der Maschine, die Kontrollleuchte der Funktion
LEICHTBÜGELN und die der Taste START/PAUSE blinken
(orange) und auf dem Display wird "SPÜLSTOPP"
angezeigt.
Zum Abpumpen des Wassers oder zur Entnahme der
Wäsche muss die Taste START/PAUSE oder die Taste
LEICHTBÜGELN gedrückt werden.
Diese Funktion kann zu den Programmen
, , ,
und Abpumpen nicht zugeschaltet werden.
Schnell
Zur Verkürzung des Waschgangs und gleichzeitiger
Einsparung von Wasser und Strom.
Diese Funktion kann zu den Programmen
, , , , , .
Programmtabelle
Beschreibung des Programms
Max.
Te m p -
eratur
(°C)
Max.
Schleu-
derGe-
schwin-
digkeit
(U/min)
Waschmittel
Max.
Belad-
ungs-
menge
(kg)
Programm
-
dauer
Vorwäs-
che
Bleich-
mittel
Haupt-
sche
Weich-
spüler
Programme r die tägliche Wäsche
Baumwolle (1)
(1° Drücken der Taste)
:
stark verschmutzte Kochwäsche.
90° 1200
ll ll
6
Baumwolle (2)
(2° Drücken der Taste)
:
stark verschmutzte Weiß- und
farbechte Buntwäsche.
60° 1200
ll ll
6
Baumwolle (3)
(3° Drücken der Taste)
:
leicht verschmutzte Weißwäsche
und empfindliche Buntsche.
40° 1200
ll ll
6
Synthetik Robust
(1° Drücken der Taste)
:
stark verschmutzte, farbechte
Buntsche.
60° 800
ll ll
2,5
Synthetik Fein
Drücken der Taste)
:
leicht verschmutzte farbechte
Buntsche.
40° 800
ll ll
2,5
Mix 30'
(1° Drücken der Taste)
:
zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter
Wäsche (nicht geeignet r Wolle, Seide und Handwäsche).
30° 800 - -
ll
3
Mix 15'
(3° Drücken der Taste)
:
zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter
Wäsche (nicht geeignet r Wolle, Seide und Handwäsche).
30° 800 - -
ll
1,5
Spezialprogramme / Speicher
Baby Zyklus:
stark verschmutzte empfindliche Buntwäsche.
40° 800 -
lll
2
Speicher:
hiermit kann jede beliebige Art von Waschgang gespeichert werden
Seide/Gardinen:
kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.
30° 0 - -
ll
1
Wolle:
wolle, Kaschmir usw.
40° 600 -
lll
1
Teilprogramme
Hauptschleudern
(1° Drücken der Taste)
.
- 1200 - - - - 6
Schonschleudern
(2° Drücken der Taste)
.
- 800 - - - - 2,5
Spülen
(1° Drücken der Taste)
.
- 1200 -
l
-
l
6
Abpumpen
(2° Drücken der Taste)
.
- 0 - - - - 6
Wasch-
programme
Die Waschzeitdauer kann auf dem Display
abgelesen werden.
M
44
DE
Waschmittel und Wäsche
Waschmittelschublade
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer
korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe
Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche,
sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu
verkrusten und die Umwelt zu belasten.
Schublade herausziehen
und Waschmittel oder
Zusätze wie folgt
einfüllen:
In Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche
(kein Flüssigwaschmittel)
In Kammer 2: Waschmittel für die
Hauptwäsche (Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel)
Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.
Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursa-
chen eine zu hohe Schaumbildung.
Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Achten Sie bei Einfüllen des Weichspülers in die Kammer
3 darauf, dass Sie die angegebene Höchstmenge "max."
nicht überschreiten.Der Weichspüler wird beim letzten
Spülgang automatisch in die Wäschetrommel eingespült.
Nach Abschluss des Waschprogramms bleibt in Kammer
3 ein kleiner Rückstand an Wasser. Dieser ist zur
Einspülung sehr dickflüssiger bzw. zur Verdünnung
konzentrierter Weichspüler erforderlich. Sollte in der
Kammer 3 mehr Wasser als normal zurückbleiben, so ist
die Entnahmevorrichtung verstopft. Zur Reinigung
derselben verweisen wir auf Seite Reinigung und Pflege.
Zusätzliche Kammer 4: Bleichmittel
Vorsortieren der Wäsche
Sortieren Sie die Wäsche nach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol.
- und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
Entleeren Sie alle Taschen.
Das angegebene Gewicht, das sich auf die
maximale Ladung an Trockenwäsche bezieht, sollte
nicht überschritten werden:
Widerstandsfähige Gewebe: max 6 kg
Kunstfasergewebe: max 2,5 kg
Feinwäsche: max 2 kg
Wolle: max 1 kg
Seide: max 1 kg
Wie schwer ist Wäsche?
1 Betttuch 400-500 gr
1 Kissenbezug 150-200 gr
1 Tischdecke 400-500 gr
1 Bademantel 900-1.200 gr
1 Handtuch 150-250 gr
Sonderprogramme
Mix 30: Kurzprogramm für die tägliche Wäsche
leicht verschmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur
Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses
Waschprogramm (
bei 30°C) ein, dann können, bei
einer maximalen Lademenge von 3 kg, Gewebe
unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und
Seide) zusammen gewaschen werden.
Mix 15
: Kurzprogramm für die Wäsche leicht
verschmutzter Teile: in nur 15 Minuten, zur
Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses
Waschprogramm (
bei 30°C) ein, dann können, bei
einer maximalen Lademenge von 1,5 kg, Gewebe
unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und
Seide) zusammen gewaschen werden.
Baby Zyklus
: Dieses Programm ist in der Lage, die
durch Kinder verursachten, typischen Flecken zu
beseitigen, und die Waschmittel optimal auszuspülen,
um Allergien an der empfindlichen Kinderhaut zu
vermeiden. Dieser Zyklus
wurde konzipiert, um
Bakterienvorkommen zu reduzieren, dank des
Einsatzes einer erheblich größeren Wassermenge und
Optimierung spezifischer, hygienisierender
Waschmittelzusätze.
Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm
zum
Waschen aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus
Seide. Es empfiehlt sich der Einsatz von
Feinwaschmittel.
Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem
Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel
waschen. Stellen Sie das Programma
ein.
Wolle: Der Waschvollautomat von ist der einzige, der
mit dem Woolmark Platinum Care-Siegel (M.0508)
von The Woolmark Company ausgezeichnet wurde.
Dieses bestätigt die schonende Maschinenwäsche
aller Kleidungsstücke aus Wolle, auch solcher, die das
Etikett nur Handwäsche
tragen. Mit dem
Programm
lässt sich also sämtliche Wollwäsche
(max. 1 kg) bedenkenlos waschen, wobei beste
Resultate gewährleistet sind.
DE
45
Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise
Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz
im privaten Haushalt konzipiert.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder sensorialen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfarhung und Kenntnis
geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß
sind, und auch nicht mit nassen oder feuchten
Händen oder Füßen.
Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte
sehr heiß sein.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der
Sicherheits-Schließmechanismus könnte hierdurch
beschädigt werden.
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren.
Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb
befindlichen Gerät fern.
Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür
zwei oder drei Personen verfügbar sein. Versetzen
Sie es niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte
sicher, dass die Wäschetrommel leer ist.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro-
haushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen
Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte
müssen separat gesammelt werden, um die Wiederver-
wertung und das Recycling der beinhalteten Materialien
zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die
Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol durchgestri-
chene Mülltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte
gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher
können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden,
um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung
ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
Waschmittel, Wasser, Energie und Zeit sparen
Verschwendung von Strom, Wasser, Waschmittel
und Zeit kann man vermeiden, indem man die
Waschmaschine mit der empfohlenen
Höchstwäschemenge benutzt. Bei einer vollen
Auslastung Ihres Waschvollautomaten können Sie
bis zu 50% Energie sparen.
Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche
erforderlich. Durch Vermeidung einer solchen kann
Waschmittel, Zeit, Wasser und 5-15% Energie
gespart werden.
Flecken sollten mit einem Fleckenmittel
vorbehandelt werden, oder weichen Sie die
Wäsche vor der Wäsche ein. Hierdurch können
hohe Waschtemperaturen vermieden werden. Ein
60°C-Programm anstelle eines 90°C-Programms,
oder ein 40°C-Programm anstelle eines 60°C-
Programms hilft bis zu 50% Energie zu sparen.
Dosieren Sie Waschmittel sparsam je nach Wasser-
härte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge,
um die Umwelt nicht über Gebühr zu belasten:
obwohl sie biologisch abbaubar sind, beinhalten Sie
dennoch Stoffe, die die Umwelt belasten. Auch
Weichmacher sollten höchst sparsam eingesetzt
werden.
Waschen Sie am späten Nachmittag oder in den
ersten Morgenstunden, hierdurch tragen sie dazu
bei, die Belastung der Elektrizitätswerke zu
mindern.
Die Option Startzeitvorwahl hilft Ihnen in dieser
Hinsicht außerordentlich.
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner
getrocknet werden, dann stellen Sie eine hohe
Schleudergeschwindigkeit ein. Je trockener die
Wäsche geschleudert wird, desto niedriger ist der
zum Trocknen erforderliche Energieverbrauch.
46
DE
Reinigung und Pflege
Wasser- und Stromversorgung abstellen
Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.
Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage
verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
Reinigung des Gerätes
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit
einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch
gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuer-
mittel.
Pflege der Gerätetür und Trommel
Lassen Sie die Füllfenstertür stets leicht offen stehen,
um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausge-
rüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es
könnte doch einmal vorkommen, dass kleine Gegen-
stände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe
dienende Vorkammer (befindlich unter der Pumpe)
fallen.
Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abge-
schlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.
Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen
Gegenstaenden:
1. Die Abdeckung
(befindlich an der
Gerätefront) mit Hilfe
eines Schraubenziehers
abnehmen (siehe
Abbildung);
2.den Deckel gegen
den Uhrzeigersinn
abdrehen (siehe
Abbildung): es ist ganz
normal, wenn etwas
Wasser austritt;
3. das Innere gründlich
reinigen;
4. den Deckel wieder
aufschrauben;
5. die Abdeckung
wieder anbringen.
Stellen Sie hierbei
sicher, dass die Haken
in die Schlitze
eingreifen, bevor Sie die
Abdeckung fest andrücken.
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal
im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er
ausgetauscht werden. Der starke Druck während des
Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden
Reinigen:
Reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser (Abb.3),
eventuell unter Zuhilfenahme einer alten Zahnbürste,
ziehen Sie das im oberen Teil der Kammern 1 und 2
befindliche Siphonpaar heraus (Abb. 4) und kontrollieren
Sie, ob dieses verstopft ist. Spülen Sie es eventuell
gründlich aus.
Anbringen:
Vergessen Sie nicht, auch
das Siphonpaar wieder
einzusetzen, bevor Sie den
Waschmittelbehälter
wieder einhängen. (Abb. 4,
2. 1).
Abnehmen:
Drücken Sie leicht auf den
vorne im Behälter
befindlichen Knopf und
ziehen Sie den Behälter
dann nach oben heraus
(Abb. 1, 2).
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
DE
47
Störungen und Abhilfe
Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst),
vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen
Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich
nicht ein.
Der Waschgang startet nicht.
Der Waschvollautomat lädt kein
Wasser
(auf dem Display wird die
Meldung "WASSERZULAUF
PRÜFEN" eingeblendet).
Der Waschvollautomat lädt laufend
Wasser und pumpt es laufend ab.
Der Waschvollautomat pumpt nicht
ab und schleudert nicht.
Der Waschvollautomat vibriert zu
stark während des Schleuderns.
Der Waschvollautomat ist undicht.
Das Gerät ist blockiert, das Display
blinkt und zeigt einen Fehlercode
an (zum Beispiel: F-01, F-..).
Es bildet sich zu viel Schaum.
Mögliche Ursachen / Lösungen:
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt
hergestellt wird.
Der Strom ist ausgefallen.
Die Gerätetür ist nicht richtig verschlossen.
Die EIN/AUS-Taste wurde nicht gedrückt.
Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
Es wurde ein verzögerter Start gewählt (siehe
Durchführung eines Waschprogramms).
Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.
Der Schlauch ist geknickt.
Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
Es ist kein Wasser da.
Der Druck ist unzureichend.
Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h. 65 100 cm
vom Boden (siehe Installation).
Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Installation).
Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen.
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den
Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in
einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im
Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und
wieder abpumpt. Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es
von Hand eingestellt werden (siehe
Programme und Funktionen).
Die Funktion Leichtbügeln wurde aktiviert: zur Beendung des Programms
Taste START/PAUSE drücken (siehe
Programme und Funktionen).
Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
Die Ablaufleitung ist verstopft.
Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe Installation).
Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe Installation).
Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel
(siehe Installation).
Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe Installation).
Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe Wartung und Pflege).
Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe Installation).
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie
daraufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift
Für Waschmaschinen, Für Handwäsche und Waschmaschinen usw. versehen sein.
Es wurde zu hoch dosiert.
48
DE
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe);
Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben
wurde;
Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem
Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die Art der Störung;
das Maschinenmodell (Mod.);
die Seriennummer (S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite der Maschine befindlichen Typenschild.
ES
49
Español
Sumario
Instalación, 50-51
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Descripción de la lavadora, 52-53
Panel de control
Pantalla
Cómo abrir y cerrar el cesto
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54
Sistema de equilibrado de la carga
Programas y funciones, 55
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 56
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Precauciones y consejos, 57
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Mantenimiento y cuidados, 58
Excluir agua y corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60
ES
ARTXD 129
Manual de instrucciones
LAVADORA
50
ES
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesión o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo propieta-
rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-
dientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la
lavadora.
2. Controle que la
lavadora no haya sufrido
daños durante el
transporte. Si estuviera
dañada no la conecte y
llame al revendedor.
3. Quite los cuatro
tornillos de protección
para el transporte y la
arandela de goma con
el correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cortos,
se deben colocar arriba.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregularida-
des desenroscando o
enroscando los pies
delanteros (véase la
figura); el ángulo de
inclinación medido sobre la
superficie de trabajo, no
debe superar los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos
durante el funcionamiento.
Cuando se instala sobre moquetas o alfombras,
regule los pies para conservar debajo de la lavadora
un espacio suficiente para la ventilación.
Instalación, desplazamientos
Si su lavadora està
dotada de un carro
especial con ruedas
retráctiles, se facilitarà
su desplazamiento.
Para hacer descender
este carro y poder
moverla sin esfuerzo, es
necesario tirar la
palanca, situada abajo a
la izquierda, debajo del
zócalo. Finalizado el
desplazamiento es necesario devolverla a su posición
inicial. A partir de ese momento, la máquina está
sólidamente colocada.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Conectar el tubo de
tubo enroscándolo a un
grifo de agua fría con la
boca roscada de 3/4 gas
(ver la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua hasta
que esté límpida.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lavado-
ra enroscándolo en la
toma de agua correspon-
diente ubicada en la
parte posterior arriba y a
la derecha (véase la
figura).
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni
estrangulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendida
dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos
técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
técnico autorizado.
No utilice nunca tubos ya usados.
ES
51
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de
descarga, sin plegarlo, a
una tubería de descarga
o a una descarga de
pared colocadas a una
altura del piso entre 65 y
100 cm;
o apóyelo en el borde de
un lavamanos o de una
bañera, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (ver la
figura). El extremo libre
del tubo de descarga no
debe permanecer
sumergido en el agua.
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si
fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe
tener el mismo diámetro del tubo original y no superar
los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido
hecha según las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la
lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe.
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las
tormentas.
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo
por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no
sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa,
seleccionando el programa
.
Datoscnicos
Modelo
ARTXD 129
Dimensiones
ancho 40 cm.
altura 85 cm.
profundidad 60 cm.
Capacidad
de 1 a 6 kg.
Conexiones
eléctricas
ver la placa de caractesticas
técnicas aplicada en la máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión nima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 42 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1200 r.p.m.
Programas de
control según la
norma EN 60456
programa ; temperatura 60ºC;
efectuado con 5 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
52
ES
Panel de control
Botón con piloto
PUESTA
EN MARCHA/PAUSA
Botón
TEMPERATURA
Botones
SELECTOR DE
PROGRAMAS
Botones
FUNCIÓN
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Botón
CENTRIFUGADO
Botón
BLOQUEO DE
BOTONES
PANTALLA
Botón
COMIENZO
RETRASADO
Botón
MEMORIA
Botón ENCENDIDO/APAGADO : presione breve-
mente el botón para encender o apagar la máquina.
El piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA que centellea
lentamente de color verde indica que la máquina está
encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado,
es necesario mantener presionado el botón durante
más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se presiona
en forma más breve o accidental, la máquina no se
apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado
en curso, dicho lavado se anulará.
Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para
seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de
programas").
Botón MEMORIA: mantenga presionado el botón
para memorizar un ciclo y las personalizaciones
deseadas. Para llamar un ciclo precedentemente
memorizado, presione el botón MEMO.
Botones FUNCIÓN: presione el botón para
seleccionar la función deseada. En la pantalla se
iluminará el piloto correspondiente.
Botón CENTRIFUGADO
: presiónelo para disminuir
o excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica
en la pantalla.
Botón TEMPERATURA
: presiónelo para disminuir
la temperatura: el valor se indica en la pantalla.
Botón BLOQUEO DE BOTONES
: para activar el
bloqueo del panel de control, mantenga presionado el
botón durante 2 segundos aproximadamente. El
símbolo
encendido indica que el panel de control
está bloqueado. De este modo, se evitan
modificaciones accidentales de los programas, sobre
todo si en la casa hay niños. Para desactivar el
bloqueo del panel de control, mantenga presionado el
botón durante 2 segundos aproximadamente.
Botón COMIENZO RETRASADO
: presiónelo
para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegido. El retraso se indicará en la pantalla.
Botón con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA:
cuando el piloto verde centellea lentamente, presione
el botón para que comience el lavado. Una vez que el
ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para
poner en pausa el lavado, presione nuevamente el
botón; el piloto centelleará con un color anaranjado.
Si el símbolo
no está iluminado, se podrá abrir la
puerta. Para que el lavado se reanude a partir del
momento en el cual fue interrumpido, presione
nuevamente el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las
nuevas normativas vinculadas al ahorro energético.
Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand
by) que, en caso de no funcionamiento, se activa
pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar
brevemente el botón
ENCENDIDO/APAGADO
y
esperar que la máquina se active.
Descripción de la lavadora
ES
53
Cómo abrir y cerrar el cesto
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
A) Abertura (Fig. 1):
Levante la tapa externa y ábrala
completamente.
B) Abertura del cesto (Soft opening):
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y
el cesto se abrirá delicadamente.
C) IntroduccIón de la ropa (Fig. 3).
D) Cierre (Fig. 4):
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta
delantera y apoyando luego la posterior;
- luego verifique que los ganchos de la puerta
delantera estén perfectamente alojados en la sede
de la puerta posterior;
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente
al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre
ambas puertas que no se deben desenganchar;
- por último cierre la tapa externa.
E) Parada final del cesto (Fig. 2):
Al final del lavado el cesto se colocarà con las
puertas hacia arriba para su fàcil apertura
La pantalla es útil para programar la máquina y brinda
múltiple información.
En las dos series superiores A y B se visualizan el
programa de lavado seleccionado, la fase de lavado
en curso y todas las indicaciones correspondientes al
estado de avance del programa.
En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que
finalice el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera
fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que
falta para que comience el programa seleccionado.
En la serie D se visualiza el valor máximo de
velocidad de centrifugado que la máquina puede
desarrollar según el programa seleccionado; si el
programa no prevé el centrifugado, la serie
permanece apagada.
En la serie E se visualiza el valor máximo de tempera-
tura que se puede fijar según el programa
seleccionado; si el programa no prevé la selección de
temperatura, la serie permanece apagada.
Las series F corresponden a las funciones y se
encienden cuando la función seleccionada es
compatible con el programa elegido.
Símbolo Puerta bloqueada
El símbolo encendido indica que la puerta está
bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para
evitar daños, se debe esperar que el símbolo se
apague, antes de abrir la puerta (la espera es de
aproximadamente 3 minutos).
Nota: si la función COMIENZO RETRASADO está
activada, la puerta no se puede abrir, para abrirla se
debe poner en pausa la máquina presionando el
botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
La primera vez que se enciende, se solicitará la
elección del idioma y, para ello, la pantalla entrará
automáticamente en el menú de selección de idioma.
Pantalla
A
B
C
D
E
F
Para elegir el idioma deseado, presione los botones
TEMPERATURA y CENTRIFUGADO, para confirmar la
elección, presione el botón BLOQUEO DE
BOTONES.
Si se desea seleccionar otro idioma, presione
simultáneamente los botones BLOQUEO DE
BOTONES + TEMPERATURA + CENTRIFUGADO
durante 5 segundos, luego repita las operaciones
indicadas precedentemente.
54
ES
Cómo efectuar un ciclo de
lavado
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ,
en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO;
el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA centelleará
lentamente de color verde.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en
la tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Vierta el
detergente en las cubetas correspondientes como
se explica en "Detergentes y ropa".
4. CERRAR LA PUERTA.
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los
botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para
seleccionar el programa deseado; el nombre del
programa aparecerá en la pantalla; a dicho
programa se le asociará una temperatura y una
velocidad de centrifugado que se pueden modificar.
En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice
los botones correspondientes:
Modificar la temperatura y/o el
centrifugado. La máquina selecciona
automáticamente la temperatura y el centrifugado
máximos previstos para el programa seleccionado y,
por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando el
botón
se disminuye progresivamente la
temperatura hasta llegar al lavado en frío "OFF".
Presionando el botón
se disminuye
progresivamente el centrifugado hasta su exclusión
"OFF". Si se presionan una vez más los botones, se
volverá a los valores máximos previstos.
Seleccionar un comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del
programa elegido, presione el botón
correspondiente hasta alcanzar el tiempo de
retraso deseado. Cuando dicha opción está
activada, en la pantalla aparece el símbolo
.
Para eliminar el comienzo retrasado, presione el
botón hasta que aparezca el mensaje OFF.
Modificar las características
del ciclo.
Presione el botón para activar la función; el
piloto correspondiente al botón se encenderá.
Presione nuevamente el botón para desactivar
la función; el piloto se apagará.
Si la función seleccionada no es compatible con
el programa elegido, el piloto centelleará y la
función no se activará.
Si la función elegida no es compatible con otra
seleccionada precedentemente, el piloto
correspondiente a la primera función seleccionada
centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto
de la función activada se iluminará.
Las funciones pueden variar la carga
recomendada y/o la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione
el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA. El piloto
correspondiente se iluminará de color verde fijo y la
puerta se bloqueará (símbolo PUERTA
BLOQUEADA
encendido). Durante el lavado,
en la pantalla aparecerá el nombre de la fase en
curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo
está en curso, ponga la lavadora en pausa
presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA
(el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA centelleará
lentamente de color anaranjado); luego seleccione
el ciclo deseado y presione nuevamente el botón
PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en
curso, presione el botón PUESTA EN MARCHA/
PAUSA; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA
está apagado, será posible abrir la puerta. Presione
nuevamente el botón PUESTA EN MARCHA/
PAUSA para reanudar el programa a partir del
momento en el que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el
mensaje "FIN DEL CICLO", cuando el símbolo
PUERTA BLOQUEADA
se apague, será posible
abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y
apague la máquina.
Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado,
presione más tiempo el botón
. El ciclo se
interrumpirá y la máquina se apagará.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones
excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme,
el cesto realiza rotaciones a una velocidad
ligeramente superior a la del lavado. Si después de
varios intentos, la carga todavía no está
correctamente equilibrada, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora
realiza la distribución antes que el centrifugado. Para
obtener una mejor distribución de la carga y su
correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas
grandes y pequeñas.
ES
55
Programas y funciones
Descripción del Programa
Te m p .
max.
(°C)
Velocidad
máx.
(r.p.m.)
Detergentes
Carga
máx.
(Kg.)
Duracn
del ciclo
Prela-
vado
Blanque-
ador
Lavado
Suavi-
zante
Programas para todos los días
Algon (1)
(1° presión del botón)
:
blancos extremadamente sucios.
90° 1200
ll ll
6
Algon (2)
(2° presión del botón)
:
blancos y colores resistentes muy sucios.
60° 1200
ll ll
6
Algon (3)
(3° presión del botón)
:
blancos y colores delicados muy sucios.
40° 1200
ll ll
6
Sintético resistente
(1° presión del botón)
:
colores resistentes muy sucios.
60° 800
ll ll
2,5
Sintético delicado
(2° presión del botón)
:
colores resistentes poco sucios.
40° 800
ll ll
2,5
Mix 30'
(1° presión del botón)
:
para refrescar rápidamente prendas poco sucias
(no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30° 800 - -
ll
3
Mix 15'
(2° presión del botón)
:
para refrescar rápidamente prendas poco sucias
(no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30° 800 - -
ll
1,5
Programas Especiales/ Memo
Baby:
colores delicados muy sucios.
40° 800 -
lll
2
Memoria:
permite memorizar cualquier tipo de lavado.
Seda/Cortinas:
para prendas de seda, viscosa, lencería.
30° 0 - -
ll
1
Lana:
para lana, cachemira, etc.
40° 600 -
lll
1
Programas Parciales
Centrifugado Rápido
(1° presión del botón)
- 1200 - - - - 6
Centrifugado Delicado
(2° presión del botón)
- 800 - - - - 2,5
Aclarado Algodón
(1° presión del botón)
- 1200 -
l
-
l
6
Descarga
(2° presión del botón)
- 0 - - - - 6
Tabla de programas
Se puede controlar la duración de los programas de
lavado en la pantalla.
Programas
M
Funciones de lavado
Antimancha
Esta función es útil para eliminar las manchas más
resistentes.
Para relizar sólo el
blanqueo, vierta el
blanqueador en la cubeta
4, seleccione el programa
"Aclarado" y active la
función "Antimancha".
Para blanquear durante el
lavado, vierta el
detergente y los aditivos,
seleccione el programa
deseado y active la
función "Antimancha".
No se puede activar con los programas , , y
Descarga.
Prelavado
Seleccionando esta función, se realiza el prelavado,
muy útil para eliminar manchas difíciles.
Nota: agregue el detergente en el compartimento
correspondiente.
No se puede activar con los programas , , , ,
, .
Aclarado Extra
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado
y se asegurará la máxima eliminación del detergente.
Es útil para pieles particularmente sensibles.
No se puede activar con los programas , y
Descarga.
Fácil Planchado
Cuando se selecciona esta función, el lavado y el
centrifugado se modificarán oportunamente para
disminuir la formación de arrugas.
En el programa
la máquina finalizará el ciclo con la
ropa en remojo, el indicador de la función FÁCIL
PLANCHADO y la de PUESTA EN MARCHA/PAUSA
centellearán (naranja) y el mensaje "DETENER CON
AGUA" aparecerá en la pantalla. Para descargar el
agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el
botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA o el botón FÁCIL
PLANCHADO.
No se puede activar con los programas , , ,
y Descarga.
Rápido
Para disminuir la duración del lavado y al mismo
tiempo garantizar un ahorro de agua y energía.
No se puede activar con los programas , , ,
, , .
Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa (1° presión del botón) con una temperatura de 60ºC.
2) Programa algodón largo: seleccione el programa (2° presión del botón) con una temperatura de 40ºC.
3) Programa algodón corto: seleccione el programa (3° presión del botón) con una temperatura de 40ºC
.
56
ES
Detergentes y ropa
Cajón de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que
se contribuye a encostrar las partes internas de la
lavadora y a contaminar el ambiente.
Extraiga el cajón de
detergentes e introduz-
ca el detergente o el
aditivo de la siguiente
manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido es conveniente colocarlo directa-
mente en la cuba utilizando la correspondiente bola
de dosificación.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3,
tenga cuidado de no superar el nivel "max" indicado.
El suavizante se introduce automáticamente
en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar
el programa de lavado, en el compartimiento 3
permanece una cantidad residual de agua. La función
de la misma es la introducción de suavizantes muy
densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el
compartimiento 3 permaneciera más agua de la
normal, esto significa que el dispositivo de vaciado
está obstruido. Para la limpieza, véase
Mantenimiento y cuidados.
cubeta 4: Blanqueador
Preparar la ropa
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las
blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Seda: max 1 kg
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Mix 30': fue estudiado para lavar prendas ligeramente
sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de
esa manera permite ahorrar energía y tiempo.
Seleccionando el programa (
a 30ºC) es posible lavar
conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y
seda), con una carga máxima de 3 kg.
Mix 15': fue estudiado para lavar prendas ligeramente
sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de
esa manera permite ahorrar energía y tiempo.
Seleccionando el programa (
a 30ºC) es posible lavar
conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y
seda), con una carga máxima de 1,5 kg.
Baby: programa capaz de eliminar la suciedad
característica de los niños pero garantizando la
eliminación del detergente de las prendas para evitar
problemas de alergia en la piel delicada de los niños.
El ciclo
ha sido estudiado para disminuir la carga
bacteriana utilizando una mayor cantidad de agua y
optimizando el efecto de aditivos específicos
higienizantes agregados al detergente.
Seda: utilice el programa correspondiente
para
lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso
de un detergente específico para prendas delicadas.
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Utilice el programa
.
Lana: es la única lavadora que ha obtenido el
prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care
(M.0508) otorgado por The Woolmark Company que
certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de
lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta sólo
lavado a mano
. En consecuencia, con el
programa
se puede utilizar la lavadora con total
tranquilidad para lavar todas sus prendas de lana (máx.
1 kg) garantizando la obtención de los mejores
resultados.
ES
57
Precauciones y consejos
La lavadora fue proyectada y fabricada en
conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
El aparato no debe ser empleado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas y con experiencias y conocimientos
insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la
supervisión o las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser
vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
No toque la máquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o húmedos.
No desenchufe la máquina tirando el cable, sino
tomando el enchufe.
No toque el agua de descarga porque puede
alcanzar temperaturas elevadas.
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de
aperturas accidentales.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo
cuidado. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.
Eliminaciones
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de ese modo, los embalajes podrán
volver a ser utilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de
aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado
de los componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad
local o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente:
ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga comple-
ta en lugar de dos medias cargas permite ahorrar
hasta el 50% de energía.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo,
agua y entre el 5 y el 15% de energía.
Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas
en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad
de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC
en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC,
permite ahorrar hasta un 50% de energía.
Dosificar bien el detergente en base a la dureza del
agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa
evita derroches y protege el ambiente: aún siendo
biodegradables, los detergentes contienen elemen-
tos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Además, si es posible, evite utilizar el suavizante.
Realizando los lavados desde el atardecer hasta las
primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
La opción COMIENZO RETRASADO ayuda
mucho a organizar los lavados en ese sentido.
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta.
Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y
energía en el programa de secado.
58
ES
Mantenimiento y cuidados
Excluir agua y corriente eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de
pérdidas.
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la
precámara que protege la bomba, situada en la parte
inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para recuperar los
objetos caídos en la
precámara:
1. quite el zócalo
ubicado en la parte
inferior delantera de la
lavadora tirando de los
costados con las
manos (ver la figura);
2. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (ver la
figura); es normal que
se vuelque un poco de
agua;
3. limpie con cuidado el
interior;
4. vuelva a enroscar la
tapa;
5. vuelva a montar el
panel verificando, antes
de empujarlo hacia la
máquina, que los
ganchos se hayan introducido en las
correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al
año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir:
durante los lavados, las fuertes presiones podrían
provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Reinstalación:
No olvide volver a introducir
el par de sifones en sus
correspondientes alojamien-
tos y por último volver a colo-
car la cubeta en su lugar,
enganchándola (fig. 4, 2, 1).
Desmontaje:
Ejerza una ligera presión
sobre el botón grande en
la parte delantera de la
cubeta de detergente y
tírelo hacia arriba (fig. 1, 2).
Limpieza:
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig. 3) utilizando un
viejo cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones
ubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y
2 (fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos y
enjuáguelos.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
ES
59
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
(ver Asistencia),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua (En la
pantalla aparecerá el mensaje
"Sin agua, revisar suministro").
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante
la centrifugación.
La lavadora pierde agua.
La máquina está bloqueada, la
pantalla centellea e indica un código
de anomalía (por ej.: F-01, F-..).
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está bien cerrada.
El botón ENCENDIDO/APAGADO no ha sido presionado.
El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
El grifo de agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha (ver Cómo efectuar un
ciclo de lavado).
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presión.
El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver Instalación).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver Instalación).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo
de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se
encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se
verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua
de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran
disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario
ponerla en marcha manualmente (Programas y funciones).
Se puede utilizar la función FÁCIL PLANCHADO: para completar el programa,
pulse el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA (Programas y funciones).
El tubo de descarga está plegado (ver Instalación).
El conducto de descarga está obstruido.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver Instalación).
La máquina no está instalada en un lugar plano (ver Instalación).
Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver
Instalación).
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver Instalación).
El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver
Mantenimiento y cuidados).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver Instalación).
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto
y luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas
de las frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares).
La dosificación fue excesiva.
60
ES
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el
certificado de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el
electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de
su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
CIS
61
Ðóññêèé
CIS
)46:, '
Ñîäåðæàíèå
Óñòàíîâêà, 62-63
Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó
Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 64-65
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Äèñïëåé
Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí
Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè, 66
Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè áåëüÿ
Ïðîãðàììû è ôóíêöèè, 67
Òàáëèöà ïðîãðàìì
Ôóíêöèè ñòèðêè
Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ, 68
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ
Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 69
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
Óòèëèçàöèÿ
Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 70
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé
õîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì
×èñòêà íàñîñà
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà
Êàê ÷èñòèòü ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåòîäû èõ
óñòðàíåíèÿ, 71
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 72
Ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ
62
CIS
Óñòàíîâêà
Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü
â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå
ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè
ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé
âëàäåëåö îáîðóäîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ
ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.
Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì
ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòàíîâêå è
áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå
Ðàñïàêîâêà
1. Ðàñïàêóéòå
ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.
2. Óáåäèòåñü, ÷òî
îáîðóäîâàíèå íå áûëî
ïîâðåæäåíî âî âðåìÿ
òðàíñïîðòèðîâêè. Ïðè
îáíàðóæåíèè ïîâðåæäå-
íèé  íå ïîäêëþ÷àéòå
ìàøèíó ñâÿæèòåñü ñ
ïîñòàâùèêîì
íåìåäëåííî.
3. Óäàëèòå ÷åòûðå
òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ
âèíòà è ðåçèíîâûå
ïðîáêè ñ
ïðîêëàäêàìè,
ðàñïîëîæåííûå â çàäíåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé
ìàøèíû (ñì. ðèñ.).
4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ
ïëàñòèêîâûìè çàãëóøêàìè.
5. Ñîõðàíÿéòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ
ïðè ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëüíîé
ìàøèíû.
áîëòû, ðåçèíîâûå øàéáû è áîëüøóþ ìåòàëëè÷åñ-
êóþ ïîïåðå÷íóþ ïëàíêó. Çàêðîéòå îáðàçîâàâøèåñÿ
îòâåðñòèÿ ïëàñòìàññîâûìè çàãëóøêàìè.
Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè
ìàòåðèàëàìè.
Âûðàâíèâàíèå
1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ
ìàøèíó íà ðîâíîì è
ïðî÷íîì ïîëó, òàê ÷òîáû
îíà íå êàñàëàñü ñòåí,
ìåáåëè è ïðî÷èõ
ïðåäìåòîâ.
2. Ïîñëå óñòàíîâêè
ìàøèíû íà ìåñòî
îòðåãóëèðóéòå åå
óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå
ïóòåì âðàùåíèÿ ïåðåäíèõ íîæåê (ñì. ðèñ.). Äëÿ
ýòîãî ñíà÷àëà îñëàáüòå êîíòðãàéêó, ïîñëå çàâåð-
øåíèÿ ðåãóëèðîâêè êîíòðãàéêó çàòÿíèòå. Ïîñëå
óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ
ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà,
îòêëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°.
Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò
èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ
ðàáîòû ìàøèíû.
Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòîèò íà ïîëó, ïîêðûòîì
êîâðîì, óáåäèòåñü, ÷òî åå îñíîâàíèå âîçâûøàåò-
ñÿ íàä êîâðîì.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âåíòèëÿöèÿ
áóäåò çàòðóäíåíà èëè âîâñå íåâîçìîæíà.
Óñòàíîâêà ìàøèíû íà ìåñòî è ïåðåìåùåíèå
Âàøà ñòèðàëüíàÿ
ìàøèíà ìîæåò áûòü
îñíàùåíà ñïåöèàëüíû-
ìè óáèðàþùèìèñÿ êî-
ëåñàìè äëÿ îáëåã÷åíèÿ
åå ïåðåìåùåíèÿ.
×òîáû îïóñòèòü êîëåñà
è ïåðåäâèíóòü îáîðó-
äîâàíèå, ïðîñòî ïîòÿ-
íèòå çà ðû÷àã,
ðàñïîëîæåííûé ñëåâà
ïîä îñíîâàíèåì ìàøè-
íû. Ïîñëå óñòàíîâêè
îáîðóäîâàíèÿ â òðåáóåìîå ïîëîæåíèå âåðíèòå
ðû÷àã â èñõîäíîå ïîëî.
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà
1. Ïðèêðóòèòå øëàíã
ïîäà÷è ê êðàíó õîëîäíîé
âîäû ñ ðåçüáîâûì
îòâåðñòèåì 3/4 gas (ñì.
ñõåìó).
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì
îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé
êðàí äî òåõ ïîð, ïîêà èç
íåãî íå ïîòå÷åò ÷èñòàÿ
âîäà.
2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâ-
íîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé
ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî
íà âîäîïðèåìíèê,
ðàñïîëîæåííûé â
çàäíåé âåðõíåé ÷àñòè
ñïðàâà (ñì. ðèñ.).
3.Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã
íå ïåðåêðó÷åí è íå
ïåðåæàò.
Äàâëåíèå âîäû
äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà÷åíèé, óêàçàííûõ â
òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ õàðàêòåðèñòèê (ñì. ñ. 63).
Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ
íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé
Ñåðâèñíûé öåíòð.
CIS
63
65 - 100 cm
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Ìîä åëü
ARTXD 129
Ðàçìåðû
øèð èí à 4 0 ñ ì
âûñîòà 85 ñì
ãëóáèíà 60 ñì
Çàãðóçêà
1 - 6 êã
Ýëåêòðè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
cìîòðèòå ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó ñ
òåõíè÷åñêèìè õàðàêòåðèñòèêàìè íà
ìàøèíå
Ãèäðàâëè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
îáúåì áàðàáàíà 42 ë
Ñêîðîñòü îòæèìà
äî 1200 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå
ïðîãðàììû
ñîãëàñíî íîðìàòèâó
EN 604 56
ïðîãðàììà ; òåìïåðàòóðà 60°Ñ;
ïðè çàãðóçêå äî 6 êã.
Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî
Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:
- 89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89ëåêòðî-
ìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è
ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ)
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà
Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö
ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé
ðàêîâèíû, âàííû, èëè
ïîìåñòèòå â
ñïåöèàëüíûé âûâîä
êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå
äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ.
Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíîãî
øëàíãà äîëæíà íàõî-
äèòüñÿ íà âûñîòå 65-100
ñì îò ïîëà. Ðàñïîëîæå-
íèå ñëèâíîãî øëàíãà
äîëæíî îáåñïå÷èâàòü
ðàçðûâ ñòðóè ïðè ñëèâå
(êîíåö øëàíãà íå
äîëæåí áûòü îïóùåí â
âîäó).
 ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà
êðàé âàííîé èëè ðàêîâè-
íû, øëàíã âåøàåòñÿ ñ
ïîìîùüþ íàïðàâëÿþùåé
(âõîäèò â êîìïëåêò
ïîñòàâêè), êîòîðàÿ
êðåïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ.).
Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå óäëèíèòåëåé äëÿ
ñëèâíîãî øëàíãà, ïðè íåîáõîäèìîñòè äîïóñêàåòñÿ
åãî íàðàùèâàíèå øëàíãîì òàêîãî æå äèàìåòðà è
äëèíîé íå áîëåå 150 ñì.
Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè
Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü
çàçåìëåíî!
1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî-
ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì
(ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé ïðîâîä
äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùèòû ñåòè, ðàñ-
ñ÷èòàííûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðàáàòûâàíèÿ) 16
À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ íå áîëåå 0,1 ñ.
2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòà-
íîâêè ìàøèíû ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì,
èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåäíûìè
æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíèå-
âûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðàáîòêà
ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè îòñóòñòâèè óêàçàííîé
ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîíòàæ.
3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå
äîïóñêàåòñÿ.
4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ
ïðèìåíÿòü ïðîâîä òèïà ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79.
Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ, îáåñïå-
÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñïëóà-
òàöèè ìàøèíû.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:
l ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì, èçëî-
æåííûì â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè;
l íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàííûì
ìàøèíû;
l ðîçåòêà è âèëêà îäíîãî òèïà;
l ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî-
ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè
(äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó-
ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç-
ðûâà è ïîäêëþ÷åíà íàïðÿìóþ â îáâîä êàêèõ-ëèáî
ïðèáîðîâ (íàïðèìåð, ýëåêòðè÷åñêîãî ñ÷åò÷èêà).
Åñëè âèëêà íå ïîäõîäèò ê ðîçåòêå, åå ñëåäóåò çàìåíèòü
íà íîâóþ, ñîîòâåòñòâóþùóþ ðîçåòêå, èëè çàìåíèòü ïèòà-
þùèé êàáåëü. Çàìåíà êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.
Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ïåðåõîäíèêîâ, äâîéíûõ è
áîëåå ðîçåòîê è óäëèíèòåëåé (îíè ñîçäàþò îïàñíîñòü
âîçãîðàíèÿ). Åñëè Âû ñ÷èòàåòå èõ èñïîëüçîâàíèå íåîá-
õîäèìûì, ïðèìåíÿéòå îäèí åäèíñòâåííûé óäëèíèòåëü,
óäîâëåòâîðÿþùèé òðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè.
Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáîâà-
íèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé
ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿåò-
ñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì.
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá
çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí
íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.
Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè
íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèðêè ñî
ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðîãðàììå
.
64
CIS
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû
Êíîïêà
ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ
Êíîïêè
ÂÛÁÎÐÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÌ
Êíîïêè
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ
ÔÓÍÊÖÈÈ
Êíîïêà
ÂÊËÞ×ÅÍÈß/
ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß
Êíîïêà
ÎÒÆÈÌÀ
Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì
ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ
Êíîïêè
ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ
ÊÍÎÏÎÊ
Äèñïëåé
Êíîïêè
ÇÀÄÅÐÆÊÀ
ÇÀÏÓÑÊÀ
Êíîïêà
MEMO
Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ
: áûñòðî
íàæìèòå ýòó êíîïêó äëÿ âêëþ÷åíèÿ èëè
âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû. Èíäèêàòîð ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ,
ðåäêî ìèãàþùèé çåëåíûì öâåòîì, îçíà÷àåò, ÷òî
ìàøèíà âêëþ÷åíà. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé
ìàøèíû â ïðîöåññå ñòèðêè íåîáõîäèìî äåðæàòü
íàæàòîé êíîïêó, ïðèìåðíî 2 ñåêóíäû. Êîðîòêîå
èëè ñëó÷àéíîå íàæàòèå íå ïðèâåäåò ê îòêëþ÷åíèþ
ìàøèíû.  ñëó÷àå âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû â
ïðîöåññå ñòèðêè òåêóùèé öèêë îòìåíÿåòñÿ.
Êíîïêè ÂÛÁÎÐÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ: ñëóæàò äëÿ âûáîðà
íóæíîé ïðîãðàììû (ñì. «Òàáëèöà ïðîãðàìì»).
Êíîïêà MEMO: äåðæèòå íàæàòîé ýòó êíîïêó äëÿ
ñîõðàíåíèÿ öèêëà è ïåðñîíàëèçèðîâàííûõ âàìè
ïðîãðàìì. Äëÿ âûçîâà ðàíåå ñîõðàíåííîãî öèêëà
íàæìèòå êíîïêó MEMO.
Êíîïêè ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ: íàæìèòå
êíîïêó äëÿ âûáîðà íóæíîé âàì ôóíêöèè. Íà
äèñïëåå çàãîðèòñÿ ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð.
Êíîïêà ÎÒÆÈÌ
: íàæìèòå ýòó êíîïêó äëÿ
ñîêðàùåíèÿ ñêîðîñòè èëè ïîëíîãî èñêëþ÷åíèÿ
îòæèìà çíà÷åíèå ïîêàçûâàåòñÿ íà äèñïëåå.
Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ
: íàæìèòå ýòó êíîïêó äëÿ
óìåíüøåíèÿ çíà÷åíèÿ òåìïåðàòóðû: çíà÷åíèå
ïîêàçûâàåòñÿ íà äèñïëåå.
Êíîïêà ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÍÎÏÎÊ
: äëÿ
âêëþ÷åíèÿ áëîêèðîâêè êîíñîëè óïðàâëåíèÿ
äåðæèòå êíîïêó íàæàòîé ïðèìåðíî 2 ñåêóíäû.
Âêëþ÷åííûé
ñèìâîë îçíà÷àåò, ÷òî êîíñîëü
óïðàâëåíèÿ çàáëîêèðîâàíà. Òàêèì îáðàçîì,
ïðîãðàììà íå ìîæåò áûòü ñëó÷àéíî èçìåíåíà,
îñîáåííî åñëè â äîìå äåòè. Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ
áëîêèðîâêè êîíñîëè óïðàâëåíèÿ äåðæèòå êíîïêó
íàæàòîé ïðèìåðíî 2 ñåêóíäû.
Êíîïêà ÏÓÑÊ Ñ ÇÀÄÅÐÆÊÎÉ
: íàæìèòå äëÿ
ïðîãðàììèðîâàíèÿ âðåìåíè çàäåðæêè ïóñêà
âûáðàííîé ïðîãðàììû. Âðåìÿ çàäåðæêè
ïîêàçûâàåòñÿ íà äèñïëåå.
Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ: êîãäà
çåëåíûé èíäèêàòîð ðåäêî ìèãàåò, íàæìèòå êíîïêó
äëÿ çàïóñêà öèêëà ñòèðêè. Ïîñëå ïóñêà öèêëà
èíäèêàòîð ïåðåñòàåò ìèãàòü. Äëÿ ïðåðûâàíèÿ
ñòèðêè âíîâü íàæìèòå ýòó êíîïêó; èíäèêàòîð
çàìèãàåò îðàíæåâûì öâåòîì. Åñëè ñèìâîë
íå
ãîðèò, ìîæíî îòêðûòü ëþê ìàøèíû. Äëÿ
âîçîáíîâëåíèÿ ñòèðêè ñ ìîìåíòà, êîãäà îíà áûëà
ïðåðâàíà, âíîâü íàæìèòå ýòó êíîïêó.
Ðåæèì îæèäàíèÿ
Íàñòîÿùàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì
íîâûõ íîðìàòèâîâ ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè,
óêîìïëåêòîâàíà ñèñòåìîé àâòîìàòè÷åñêîãî
îòêëþ÷åíèÿ (ðåæèì ñîõðàíåíèÿ ýíåðãèè),
âêëþ÷àþùåéñÿ ÷åðåç 30 ìèíóò ïðîñòîÿ ìàøèíû.
Íàæìèòå îäèí ðàç êíîïêó ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈ
è ïîäîæäèòå, ïîêà ìàøèíà âíîâü âêëþ÷èòñÿ.
CIS
65
ðèñ. 1
ðèñ. 2
Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí
A) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1):
Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå
îòêðîéòå.
B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening  Ïëàâíîå
îòêðûâàíèå):
Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà
áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ.
C) ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ (ðèñ. 3).
D) ÇÀÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 4):
- çàêðîéòå ïîëíîñòüþ áàðàáàí, îïóñêàÿ ñíà÷àëà
ïåðåäíþþ äâåðöó, à çàòåì çàäíþþ;
- çàòåì óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî êðþêè ïåðåäíåé
äâåðöû òî÷íî âîøëè â ïðåäíàçíà÷åííûå ìåñòà
íà çàäíåé äâåðöå;
- ïîñëå òîãî, êàê êðþêè çàùåëêíóëèñü, íàæìèòå
îáå äâåðöû ñëåãêà âíèç, ÷òîáû óáåäèòüñÿ îíè
çàêðûòû ïëîòíî;
- è, íàêîíåö, çàêðîéòå âíåøíþþ êðûøêó.
E) OKOH×ATEËÚHÛÉ OCTAHOB ÁAPAÁAHA (ðèñ. 2):
Ïo çaâepøeíèè còèpêè êpûøêè áapaáaía
oêaæyòcÿ ââepxy äëÿ ëeã÷eíèÿ èx oòêpûâaíèÿ.
ðèñ. 3
ðèñ. 4
Äèñïëåé
)
*
+
,
-
.
Äèñïëåé ñëóæèò äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ ìàøèíû è
ïðåäîñòàâëÿåò ïîëüçîâàòåëþ ìíîæåñòâî ñâåäåíèé.
Íà äâóõ âåðõíèõ ñòðîêàõ À è Â ïîêàçûâàþòñÿ
âûáðàííàÿ ïðîãðàììà ñòèðêè, òåêóùàÿ ôàçà
ñòèðêè è âñå ñâåäåíèÿ î âûïîëíåíèè ïðîãðàììû.
Íà ñòðîêå Ñ ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî
êîíöà òåêóùåãî öèêëà ñòèðêè è, åñëè áûë çàäàí
ÇÀÄÅÐÆÊÀ ÇÀÏÓÑÊÀ, âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî
çàïóñêà âûáðàííîé ïðîãðàììû.
Íà ñòðîêå D ïîêàçûâàåòñÿ ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå
ñêîðîñòè îòæèìà, êîòîðûé ìàøèíà ìîæåò âûïîëíèòü
â çàâèñèìîñòè îò âûáðàííîé ïðîãðàììû; åñëè
âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðèâàåò îòæèì,
äàííàÿ ñòðîêà íå âêëþ÷àåòñÿ.
Íà ñòðîêå Å ïîêàçûâàåòñÿ ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå
òåìïåðàòóðû, êîòîðîå ìîæíî âûáðàòü â çàâèñèìîñòè
îò âûáðàííîé ïðîãðàììû; åñëè âûáðàííàÿ
ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðèâàåò íàñòðîéêó
òåìïåðàòóðû, äàííàÿ ñòðîêà íå âêëþ÷àåòñÿ.
Èíäèêàòîðû F îòíîñÿòñÿ ê ôóíêöèÿì è
çàãîðàþòñÿ, êîãäà âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ ÿâëÿåòñÿ
ñîâìåñòèìîé ñ çàäàííîé ïðîãðàììîé.
Ñèìâîë çàáëîêèðîâàííîãî ëþêà
Âêëþ÷åííûé ñèìâîë îçíà÷àåò, ÷òî ëþê
çàáëîêèðîâàí âî èçáåæàíèå åãî ñëó÷àéíîãî
îòêðûâàíèÿ. Âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèé, ïåðåä
òåì êàê îòêðûòü ëþê, íåîáõîäèìî äîæäàòüñÿ,
ïîêà ïîãàñíåò ñèìâîë (Îáû÷íî èíäèêàòîð ãàñíåò
÷åðåç 3 ìèíóòû ïîñëå îêîí÷àíèÿ ñòèðêè).
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: åñëè âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ ÇÀÏÓÑÊ
Ñ ÇÀÄÅÐÆÊÎÉ, ëþê îòêðûòü íåëüçÿ. Äëÿ ýòîãî
íåîáõîäèìî ïåðåêëþ÷èòü ìàøèíó â ðåæèì ïàóçû
ïðè ïîìîùè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.
Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè ìàøèíû ïîòðåáóåòñÿ
âûáðàòü ÿçûê, è äèñïëåé àâòîìàòè÷åñêè ïîêàæåò
ñòðàíèöó ìåíþ âûáîðà ÿçûêà.
Äëÿ âûáîðà íóæíîãî ÿçûêà íàæìèòå êíîïêè
ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ è ÎÒÆÈÌ, äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ
âûáîðà íàæìèòå êíîïêó ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÍÎÏÎÊ.
Åñëè âû õîòèòå âûáðàòü äðóãîé ÿçûê, íàæìèòå
îäíîâðåìåííî êíîïêè ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÊÍÎÏÎÊ +
ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ è ÎÒÆÈÌ íà 5 ñåêóíä, çàòåì
ïîâòîðèòå âûøåîïèñàííûå îïåðàöèè.
66
CIS
Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà
ñòèðêè
1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. Íàæìèòå
êíîïêó
, íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ íàäïèñü ÎÊ.
Èíäèêàòîð ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ ðåäêî ìèãàåò
çåëåíûì öâåòîì.
2. ÏÎÐßÄÎÊ ÇÀÃÐÓÇÊÈ ÁÅËÜß. Îòêðîéòå ëþê
ìàøèíû. Çàãðóçèòå â áàðàáàí áåëüå, íå
ïðåâûøàÿ ìàêñèìàëüíûé äîïóñòèìûé âåñ,
óêàçàííûé â òàáëèöå ïðîãðàìì íà ñëåäóþùåé
ñòðàíèöå.
3. ÄÎÇÈÐÎÂÊÀ ÌÎÞÙÅÃÎ ÑÐÅÄÑÒÂÀ.
Çàñûïüòå ìîþùåå ñðåäñòâî â ñïåöèàëüíûå
ÿ÷åéêè, êàê îïèñàíî â ðàçäåëå
«Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ».
4. ÇÀÊÐÎÉÒÅ ËÞÊ.
5. ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ. Íàæìèòå îäíó èç
êíîïîê ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ äëÿ âûáîðà
íóæíîé ïðîãðàììû. Íàçâàíèå ïðîãðàììû
ïîÿâèòñÿ íà äèñïëåå. Âìåñòå ñ ïðîãðàììîé
áóäåò ïîêàçàíà òåìïåðàòóðà è ñêîðîñòü
îòæèìà, êîòîðûå ìîãóò áûòü èçìåíåíû. Íà
äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü
äàííîãî öèêëà.
6. ÏÅÐÑÎÍÀËÈÇÀÖÈß ÖÈÊËÀ ÑÒÈÐÊÈ.
Íàæìèòå ñîîòâåòñòâóþùèå êíîïêè:
Ïîðÿäîê èçìåíåíèÿ òåìïåðàòóðû è/èëè
ñêîðîñòè îòæèìà. Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè
óñòàíàâëèâàåò ìàêñèìàëüíûå òåìïåðàòóðó è
ñêîðîñòü îòæèìà, äîïóñòèìûå äëÿ âûáðàííîé
ïðîãðàììû, ñëåäîâàòåëüíî, ýòè çíà÷åíèÿ íå
ìîãóò áûòü óâåëè÷åíû. Ïðè ïîìîùè êíîïêè
ìîæíî ïîñòåïåííî óìåíüøèòü òåìïåðàòóðó
âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå OFF. Ïðè
ïîìîùè êíîïêè
ìîæíî ïîñòåïåííî
óìåíüøèòü ñêîðîñòü îòæèìà âïëîòü äî åãî
èñêëþ÷åíèÿ OFF. Ïðè åùå îäíîì íàæàòèè
ýòèõ êíîïîê âåðíóòñÿ ìàêñèìàëüíûå
äîïóñòèìûå çíà÷åíèÿ.
Ïðîãðàììèðîâàíèå
çà
äåðæêà
çàï
óñêà.
Äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ çàäåðæêè ïóñêà
âûáðàííîé ïðîãðàììû íàæìèòå
ñîîòâåòñòâóþùóþ êíîïêó âïëîòü äî ïîëó÷åíèÿ
íóæíîãî çíà÷åíèÿ çàäåðæêè. Êîãäà âêëþ÷åíà
ôóíêöèÿ çàäåðæêè, íà äèñïëåå çàãîðàåòñÿ
ñèìâîë
. Äëÿ îòìåíû çàäåðæêè ïóñêà
íàæìèòå êíîïêó âïëîòü äî ïîÿâëåíèÿ íà
äèñïëåå íàäïèñè OFF.
Èçìåíåíèå ïàðàìåòðîâ
öèêëà.
Íàæìèòå êíîïêó äëÿ âêëþ÷åíèÿ ôóíêöèè;
çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð ñîîòâåòñòâóþùåé
êíîïêè.
Âíîâü íàæìèòå êíîïêó äëÿ îòêëþ÷åíèÿ
ôóíêöèè; èíäèêàòîð ïîãàñíåò.
Åñëè âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ ÿâëÿåòñÿ
íåñîâìåñòèìîé ñ çàäàííîé ïðîãðàììîé,
èíäèêàòîð áóäåò ìèãàòü, è òàêàÿ ôóíêöèÿ íå
áóäåò âêëþ÷åíà.
Åñëè âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ ÿâëÿåòñÿ
íåñîâìåñòèìîé ñ äðóãîé, ðàíåå çàäàííîé
äîïîëíèòåëüíîé ôóíêöèåé, áóäåò ìèãàòü
èíäèêàòîð ïåðâîé âûáðàííîé ôóíêöèè, è áóäåò
âêëþ÷åíà òîëüêî âòîðàÿ äîïîëíèòåëüíàÿ
ôóíêöèÿ, èíäèêàòîð âêëþ÷åííîé ôóíêöèè
çàãîðèòñÿ.
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîãóò èçìåíèòü
ðåêîìåíäóåìóþ çàãðóçêó ìàøèíû è/èëè
ïðîäîëæèòåëüíîñòü öèêëà.
7. ÏÓÑÊ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ. Íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/
ÏÀÓÇÀ: Ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð çàãîðèòñÿ
çåëåíûì ñâåòîì, è ëþê çàáëîêèðóåòñÿ (ñèìâîë
ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ
çàãîðèòñÿ). Â
ïðîöåññå ñòèðêè íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ
íàçâàíèå òåêóùåé ôàçû. Äëÿ èçìåíåíèÿ
ïðîãðàììû â ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ öèêëà
ïåðåêëþ÷èòå ìàøèíó â ðåæèì ïàóçû ïðè
ïîìîùè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ (èíäèêàòîð ÏÓÑÊ/
ÏÀÓÇÀ ðåäêî ìèãàåò îðàíæåâûì öâåòîì). Çàòåì
âûáåðèòå íîâûé öèêë è âíîâü íàæìèòå êíîïêó
ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.
Åñëè òðåáóåòñÿ îòêðûòü ëþê ïîñëå ïóñêà öèêëà,
íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ. Êîãäà ïîãàñíåò
èíäèêàòîð, ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ
, ìîæíî
îòêðûòü ëþê. Âíîâü íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/
ÏÀÓÇÀ äëÿ âîçîáíîâëåíèÿ ïðîãðàììû ñ
ìîìåíòà, â êîòîðûé îíà áûëà ïðåðâàíà.
8. ÇÀÂÅÐØÅÍÈÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ. Ïîêàçûâàåòñÿ
ñîîáùåíèåì íà äèñïëåå «ÊÎÍÅÖ ÖÈÊËÀ».
Ïîñëå òîãî, êàê ïîãàñíåò ñèìâîë ËÞÊ
ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ
, ìîæíî áóäåò îòêðûòü
ëþê. Îòêðîéòå ëþê, âûãðóçèòå áåëüå è
âûêëþ÷èòå ìàøèíó.
Äëÿ îòìåíû óæå çàïóùåííîãî öèêëà íàæìèòå íà
íåñêîëüêî ñåêóíä êíîïêó . Öèêë ïðåðâåòñÿ è
ìàøèíà âûêëþ÷èòñÿ.
Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè áåëüÿ
Ïåðåä êàæäûì îòæèìîì âî èçáåæàíèå
÷ðåçìåðíûõ âèáðàöèé è äëÿ ðàâíîìåðíîãî
ðàñïðåäåëåíèÿ áåëüÿ â áàðàáàíå ìàøèíà
ïðîèçâîäèò âðàùåíèÿ ñî ñêîðîñòüþ, ñëåãêà
ïðåâûøàþùåé ñêîðîñòü ñòèðêè. Åñëè ïîñëå
íåñêîëüêèõ ïîïûòîê áåëüå íå áóäåò ïðàâèëüíî
ñáàëàíñèðîâàíî, ìàøèíà ïðîèçâåäåò îòæèì íà
ìåíüøåé ñêîðîñòè ïî ñðàâíåíèþ ñ
ïðåäóñìîòðåííîé.
CIS
67
Ïðîãðàììû è ôóíêöèè
Îïèñàíèå ïðîãðàììû
Ìàêñ
òåìï.
(°C)
Ìàêñ.
ñêîðîñòü
(îá./
ìèí.)
Ñòèð àëüíûå ñðåäñòâ à
Ìàêñ .
çàãðóçêà
(êã)
Ïðîäîë-
æèòòü
öèêëà
Ïð åäâ àð-
èòåëüíàÿ
ñòèðêà
Îòáåë-
èâàòåëü
Ñòèðêà Îïîëàñêè-
âàòåëü
Åæåäíåâíàÿ ïðîãðàììà
ÕËÎÏÎK (1)
(1 íàæàòèå êíîïêè):
Î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå áåëüå.
90° 1200
llll
6
ÕËÎÏÎK (2)
(2 íàæàòèå êíîïêè):
ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è
ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå.
60° 1200
llll
6
ÕËÎÏÎK (3)
(3 íàæàòèå êíîïêè):
ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è
äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå.
40° 1200
llll
6
ÑÈÍÒÅÒÈ
(1 íàæàòèå êíîïêè):
Ñèëüíîçàÿãðÿçíåííîå áåëüå ïðî÷íîå
öâåòíîå áåëüå.
60° 800
llll
2,5
ÑÈÍÒÅÒÈKÀ
(2 íàæàòèå êíîïêè):
Ñëàáîçàãðÿçíåííîå ïðî÷íîå
öâåòíîå áåëüå.
40° 800
llll
2,5
MIX 30 ÌÈÍ.
(1 íàæàòèå êíîïêè):
Äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ
ìàëîãðÿçíîãî áåëüÿ (íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).
30° 800 - -
ll
3
MIX 15 ÌÈÍ.
(2 íàæàòèå êíîïêè):
Äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ
ìàëîãðÿçíîãî áåëüÿ (íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).
30° 800 - -
ll
1,5
Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû
ÄÅÒÑÅ ÁÅËÜÅ
:
ñèëüíîçàãðÿçíåííîå äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå.
40° 800 -
ll l
2
MEMO:
Ïîçâîëÿåò ââåñòè â ïàìÿòü ìàøèíû ëþáóþ ïðîãðàììó ñòèðêè.
ØÅËK/ÇÀÍÀÂÅÑKÈ:
Äëÿ èçäåëèé èç øåëêà, âèñêîçû è íèæíåãî áåëüÿ.
30° 0 - -
ll
1
ØÅ Ð Ñ Ò Ü :
Äëÿ øåðñòè, êàøåìèðà è ò.ä.
40° 600 -
ll l
1
Íåïîëíûå ïðîãðàììû
Îòæèì
(1 íàæàòèå êíîïêè)
- 1200 - - - - 6
Äåëèêàòíûé îòæèì
(2 íàæàòèå êíîïêè)
- 800 - - - - 2,5
Ïîëîñ êàíèå
(1 íàæàòèå êíîïêè)
- 1200 -
l
-
l
6
Ñëèâ
(2 íàæàòèå êíîïêè)
- 0 - - - - 6
Ïðîãðàììû
Òàáëèöà ïðîãðàìì
Ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðîãðàìì ñòèðêè ìîæíî ïðîâåðÿòü ïî äèñïëåþ.
M
Ôóíêöèè ñòèðêè
Îòáåëèâàíèå
Ýòà ôóíêöèÿ ñëóæèò äëÿ óäàëåíèÿ íàèáîëåå òðóäíûõ ïÿòåí.
Äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ òîëüêî
îòáåëèâàíèÿ ïîìåñòèòå
îòáåëèâàòåëü â
äîïîëíèòåëüíûé äîçàòîð 4
è çàäàéòå ïðîãðàììó
«Ïîëîñêàíèå» è âêëþ÷èòå
ôóíêöèþ «Îòáåëèâàíèå».
Äëÿ îòáåëèâàíèÿ â
ïðîöåññå ñòèðêè çàñûïüòå
ñòèðàëüíûé ïîðîøîê è
äîáàâêè, çàäàéòå íóæíóþ
ïðîãðàììó è âêëþ÷èòå
ôóíêöèþ «Îòáåëèâàíèå».
Ôóíêöèÿ íå ìîæåò áûòü âêëþ÷åíà ñ ïðîãðàììàìè
, , , Ñëèâ.
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà
Ïðè âûáîðå äàííîé ôóíêöèè ïðîèçâîäèòñÿ
ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà, ñïîñîáñòâóþùàÿ óäàëåíèþ
íàèáîëåå òðóäíîâûâîäèìûõ ïÿòåí.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ïîìåñòèòå ñòèðàëüíûé ïîðîøîê â
ñïåöèàëüíóþ ÿ÷åéêó.
Ôóíêöèÿ íå ìîæåò áûòü âêëþ÷åíà ñ ïðîãðàììàìè
, , , , , .
Äîïîëíèòåëüíîå Ïîëîñêàíèå
Ïðè âûáîðå ýòîé ôóíêöèè ïîâûøàåòñÿ
ýôôåêòèâíîñòü ïîëîñêàíèÿ, îáåñïå÷èâàÿ
ìàêñèìàëüíîå óäàëåíèå ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà. Ýòà
ôóíêöèÿ îñîáåííî óäîáíà äëÿ ëþäåé ñ êîæåé,
÷óâñòâèòåëüíîé ê ñòèðàëüíûì âåùåñòâàì.
Ôóíêöèÿ íå ìîæåò áûòü âêëþ÷åíà ñ ïðîãðàììàìè
, è Ñëèâ.
Ôóíêöèÿ Ëåãêàÿ ãëàæêà
Ïðè âûáîðå ýòîé ôóíêöèè öèêëû ñòèðêè è îòæèìà
èçìåíÿþòñÿ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ñîêðàòèòü
ñìèíàåìîñòü áåëüÿ.
Ïðè âûáîðå ïðîãðàììû
ìàøèíà çàâåðøàåò öèêë
áåç ñëèâà âîäû, èíäèêàòîðû ôóíêöèè
ÐÀÇÃËÀÆÈÂÀÍÈÅ è ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ áóäóò ìèãàòü
(îðàíæåâûì öâåòîì), è íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ íàäïèñü
«ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ Ñ ÂÎÄÎÉ». Äëÿ ñëèâà âîäû è âûãðóçêè
áåëüÿ íåîáõîäèìî íàæàòü êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ èëè
êíîïêó ËÅÃÊÀß ÃËÀÆÊÀ.
Ôóíêöèÿ íå ìîæåò áûòü âêëþ÷åíà ñ ïðîãðàììàìè
, , , , Ñëèâ.
Êîðîòêèé öèêë
Ñîêðàùàåò âðåìÿ ñòèðêè, ãàðàíòèðóÿ òàêæå ýêîíîìèþ
âîäû è ýëåêòðîýíåðãèè.
Ôóíêöèÿ íå ìîæåò áûòü âêëþ÷åíà ñ ïðîãðàììàìè
, , , , , .
Ïðèâåäåííûå â òàáëèöå çíà÷åíèÿ ÿâëÿþòñÿ ïðèìåðíûìè.
Äëÿ âñåõ èíñòèòóòîâ òåñòèðîâàíèÿ:
1) Ïðîãðàììû óïðàâëåíèÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ Äèðåêòèâîé EN 60456: çàäàéòå ïðîãðàììó (1 íàæàòèå êíîïêè) ñ òåìïåðàòóðîé 60°C.
2) Äëèííàÿ ïðîãðàììà äëÿ õ/á áåëüÿ: çàäàéòå ïðîãðàììó (2íàæàòèå êíîïêè) ñ òåìïåðàòóðîé 40°C.
3) Êîðîòêàÿ ïðîãðàììà äëÿ õ/á áåëüÿ: çàäàéòå ïðîãðàììó (3íàæàòèå êíîïêè) ñ òåìïåðàòóðîé 40°C.
68
CIS
Ìîþùèå ñðåäñòâà è
òèïû áåëüÿ
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü-
íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå
ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ
ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè
ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû.
Âûäâèíüòå ðàñïðåäåëè-
òåëü è çàïîëíèòå åãî
îòäåëåíèÿ ìîþùèì
ñðåäñòâîì è ñìÿã÷èòå-
ëåì:
Îòäåëåíèå 1: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà-
ðèòåëüíîé ñòèðêè (ïîðîøîê)
ÿ÷åéêà 2: Ñòèðàëüíîå âåùåñòâî
(ïîðîøîê èëè æèäêîñòü)
Æèäêîå ñòèðàëüíîå âåùåñòâî ñëåäóåò ïîìåùàòü
íåïîñðåäñòâåííî â áàðàáàí â ñïåöèàëüíîì
êðóãëîì ïëàñòìàññîâîì äîçàòîðå.
ÿ÷åéêà 3: Äîáàâêè (îïîëàñêèâàòåëü è ò.ä.)
Êîãäà âû íàëèâàåòå îïîëàñêèâàòåëü â ÿ÷åéêó 3,
îáðàùàéòå âíèìàíèå, ÷òîáû íå ïðåâûñèòü
ìàêñèìàëüíûé óðîâåíü, óêàçàííûé îòìåòêîé «max».
Îïîëàñêèâàòåëü àâòîìàòè÷åñêè ïîäàåòñÿ â áàðàáàí
â ïðîöåññå ïîñëåäíåãî îïîëàñêèâàíèÿ. Ïî
çàâåðøåíèè ïðîãðàììû ñòèðêè â ÿ÷åéêå 3 îñòàåòñÿ
âîäà. Îíà íåîáõîäèìà äëÿ ïîäà÷è â áàðàáàí î÷åíü
ãóñòûõ îïîëàñêèâàòåëåé, ò.å. äëÿ ðàçáàâëåíèÿ
êîíöåíòðèðîâàííûõ îïîëàñêèâàòåëåé. Åñëè â
ÿ÷åéêå 3 îñòàíåòñÿ âîäû áîëüøå íîðìàëüíîãî, ýòî
çíà÷èò, ÷òî êàíàë ñëèâà îïîëàñêèâàòåëÿ â áàðàáàí
çàñîðèëñÿ. Ñìîòðèòå îïèñàíèå ÷èñòêè ÿ÷ååê íà
ñòð. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä.
ÿ÷åéêà 4:
Öèêë îòáåëèâàíèÿ
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ
Ðàçäåëèòå áåëüå ïî ñëåäóþùèì ïðèçíàêàì:
- òèï òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ýòèêåòêå.
- öâåò: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî.
Âûíüòå èç êàðìàíîâ âñå ïðåäìåòû è ïðîâåðüòå ïóãîâèöû.
Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíóþ çàãðóçêó áàðàáàíà,
óêàçàííóþ äëÿ ñóõîãî áåëüÿ:
Ïðî÷íûå òêàíè: ìàêñ. 6 êã
Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè: ìàêñ. 2,5 êã
Äåëèêàòíûå òêàíè: ìàêñ. 2 êã
Øåðñòü: ìàêñ. 1 êã
Øåëê: ìàêñ. 1 êã
Ñêîëüêî âåñèò áåëüå?
1 ïðîñòûíÿ 400-500 ãð.
1 íàâîëî÷êà 150-200 ãð.
1 ñêàòåðòü 400-500 ãð.
1 õàëàò 900-1200 ãð.
1 ïîëîòåíöå 150-250 ãð.
Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû
Mix 30 ìèí: ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè
ñëàáîçàãðÿçíåííîãî áåëüÿ öèêë äëèòñÿ âñåãî 30
ìèíóò, ÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è
ýëåêòðîýíåðãèþ. Ïî ýòîé ïðîãðàììå (
, 30°C)
ìîæíî ñòèðàòü âìåñòå áåëüå èç ðàçíûõ òêàíåé (çà
èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è øåëêà) ñ ìàêñèìàëüíîé
çàãðóçêîé 3 êã.
Mix 15 ìèí: ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè
ñëàáîçàãðÿçíåííîãî áåëüÿ öèêë äëèòñÿ âñåãî 15
ìèíóò, ÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è
ýëåêòðîýíåðãèþ. Ïî ýòîé ïðîãðàììå (
, 30°C)
ìîæíî ñòèðàòü âìåñòå áåëüå èç ðàçíûõ òêàíåé (çà
èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è øåëêà) ñ ìàêñèìàëüíîé
çàãðóçêîé 1,5 êã.
Äåòñêîå áåëüå: Ïðîãðàììà óäàëÿåò òèïè÷íûå
çàãðÿçíåíèÿ äåòñêîé îäåæäû, ãàðàíòèðóÿ óäàëåíèå
ìîþùåãî ñðåäñòâà èç òêàíè âî èçáåæàíèå
àëëåðãèè ÷óâñòâèòåëüíîé äåòñêîé êîæè. Äàííûé
öèêë ðàñ÷èòàí íà ñîêðàùåíèå êîëè÷åñòâà áàêòåðèé
áëàãîäàðÿ èñïîëüçîâàíèþ áîëüøåãî îáúåìà âîäû
è îïòèìèçèðóÿ âîçäåéñòâèå ñïåöèàëüíûõ
äåçèíôèöèðóþùèõ äîáàâîê ñòàðèëüíîãî âåùåñòâà.
Øåëê: èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíóþ ïðîãðàììó
äëÿ ñòèðêè âñåõ øåëêîâûõ âåùåé. Ðåêîìåíäóåòñÿ
èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíîå ñòèðàëüíîå âåùåñòâî
äëÿ äåëèêàòíûõ òêàíåé.
Çàíàâåñêè: ñâåðíèòå è ïîëîæèòå â íàâîëî÷êó èëè
â ñåò÷àòûé ìåøî÷åê. Èñïîëüçóéòå ïðîãðàììó
.
Øåðñòü: Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ìàðêè åäèíñòâåííàÿ
ïîëó÷èëà ïðåñòèæíûé çíàê Woolmark Platinum
Care (M.0508) îò Êîìïàíèè The Woolmark
Company, êîòîðûé ñåðòèôèöèðóåò ìàøèííóþ
ñòèðêó âñåõ øåðñòÿíûõ èçäåëèé, äàæå òåõ, íà
ýòèêåòêàõ êîòîðûõ óêàçàíî «òîëüêî ðó÷íàÿ
ñòèðêà»
. Ïðè âûáîðå ïðîãðàììû âû ìîæåòå
íàäåæíî è ýôôåêòèâíî ñòèðàòü ëþáûå øåðñòÿíûå
èçäåëèÿ (ìàêñ. 1 êã) ñ ãàðàíòèðîâàííûì ëó÷øèìè
ðåçóëüòàòàìè.
CIS
69
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è
ðåêîìåíäàöèè
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â
ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî
áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü
íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ
âàøåé áåçîïàñíîñòè.
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ
äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé ëèöàì
(âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè,
ñåíñîðíûìè, óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè è íå
îáëàäàþùèõ äîñòàòî÷íûìè çíàíèÿìè è îïûòîì,
åñëè òîëüêî îíè íå ïîëüçóþòñÿ ìàøèíîé ïîä
íàáëþäåíèåì è ïîñëå èíñòðóêòàæà ñî ñòîðîíû ëèö,
îòâåòñòâåííûõ çà èõ áåçîïàñíîñòü. Íå ðàçðåøàéòå
äåòÿì èãðàòü ñ ìàøèíîé.
Íå ïðèêàñàéòåñü ê èçäåëèþ âëàæíûìè ðóêàìè,
áîñèêîì èëè âî âëàæíîé îäåæäå.
Íå òÿíèòå çà ñåòåâîé êàáåëü äëÿ îòñîåäèíåíèÿ èçäåëèÿ
èç ýëåêòðî ðîçåòêè, âîçüìèòåñü çà âèëêó ðóêîé.
Èçáåãàéòå êîíòàêòîâ ñî ñëèâàåìîé âîäîé, òàê êàê
îíà ìîæåò áûòü î÷åíü ãîðÿ÷åé.
Êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ îòêðûâàòü ëþê ñèëîé:
ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ çàùèòíîãî
ìåõàíèçìà, ïðåäîõðàíÿþùåãî îò ñëó÷àéíîãî
îòêðûòèÿ ìàøèíû.
 ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè
çàïðåùàåòñÿ îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû
èçäåëèÿ ñ öåëüþ èõ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà.
Èçáåãàéòå êîíòàêòîâ äåòåé ñ ðàáîòàþùåé
ñòèðàëüíîé ìàøèíîé.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïåðåìåñòèòü ñòèðàëüíóþ
ìàøèíó ñëåäóåò âûïîëíÿòü ýòó îïåðàöèþ âäâîåì
èëè âòðîåì ñ ïðåäåëüíîé îñòîðîæíîñòüþ. Íèêîãäà
íå ïåðåìåùàéòå ìàøèíó â îäèíî÷êó, òàê êàê
ìàøèíà î÷åíü òÿæåëàÿ.
Ïåðåä çàãðóçêîé â ñòèðàëüíóþ ìàøèíó áåëüÿ
ïðîâåðüòå, ÷òîáû áàðàáàí áûë ïóñò.
Óòèëèçàöèÿ
Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ: ñîáëþäàéòå
ìåñòíûå íîðìàòèâû ñ öåëüþ ïîâòîðíîãî
èñïîëüçîâàíèÿ óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ.
Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ êàñàòåëüíî
óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è ýëåêòðè÷åñêèõ
ýëåêòðîïðèáîðîâ ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû
âûáðàñûâàòüñÿ âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì ìóñîðîì.
Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû ñîáèðàòüñÿ
îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ óòèëèçàöèè è ðåêóïåðàöèè
ñîñòàâëÿþùèõ èõ ìàòåðèàëîâ, à òàêæå äëÿ áåçîïàñíîñòè
îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ. Ñèìâîë çà÷åðêíóòàÿ
ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ íà âñåõ ïðèáîðàõ,
ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá èõ îòäåëüíîé óòèëèçàöèè.
Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î ïðàâèëüíîé
óòèëèçàöèè áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè
ìîãóò îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíóþ ãîñóäàðñòâåííóþ
îðãàíèçàöèþ èëè â ìàãàçèí.
Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà
îêðóæàþùåé ñðåäû
Ýêîíîìèÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ, âîäû, ýëåêòðîýíåð-
ãèè è âðåìåíè
Äëÿ ýêîíîìèè ðåñóðñîâ ñëåäóåò ìàêñèìàëüíî
çàãðóæàòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó. Îäèí öèêë ñòèðêè ïðè
ïîëíîé çàãðóçêå âìåñòî äâóõ öèêëîâ ñ íàïîëîâèíó
çàãðóæåííûì áàðàáàíîì ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî
50% ýëåêòðîýíåðãèè.
Öèêë ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íåîáõîäèì òîëüêî äëÿ
î÷åíü ãðÿçíîãî áåëüÿ. Ïðè öèêëå ïðåäâàðèòåëüíîé
ñòèðêè ðàñõîäóåòñÿ áîëüøå ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà,
âðåìåíè, âîäû è íà 5 15% áîëüøå ýëåêòðîýíåðãèè.
Åñëè âû îáðàáîòàåòå ïÿòíà ïÿòíîâûâîäèòåëåì èëè
çàìî÷èòå áåëüå ïåðåä ñòèðêîé, ýòî ïîìîæåò èçáåæàòü
ñòèðêè ïðè âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ. Èñïîëüçîâàíèå
ïðîãðàììû ñòèðêè ïðè 60°C âìåñòî 90°C, èëè 40°C
âìåñòî 60°C ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî 50%
ýëåêòðîýíåðãèè.
Ïðàâèëüíàÿ äîçèðîâêà ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà â
çàâèñèìîñòè îò æåñòêîñòè âîäû, ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ
è îáúåìà çàãðóæàåìîãî áåëüÿ ïîìîãàåò èçáåæàòü
íåðàöèîíàëüíîãî ðàñõîäà ìîþùåãî ñðåäñòâà è
çàãðÿçíåíèÿ îêðóæàþùåé ñðåäû: õîòÿ ñòèðàëüíûå
ïîðîøêè è ÿâëÿþòñÿ áèîðàçëàãàåìûìè, îíè ñîäåðæàò
âåùåñòâà, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèå íà ýêîëîãèþ.
Êðîìå òîãî, ïî âîçìîæíîñòè èçáåãàéòå èñïîëüçîâàòü
îïîëàñêèâàòåëè.
Èñïîëüçîâàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû óòðîì èëè
âå÷åðîì óìåíüøèò ïèêîâóþ íàãðóçêó íà
ýëåêòðîñåòü. Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè «ÇÀÄÅÐÆÊÀ
ÇÀÏÓÑÊÀ» ìîæíî çàïðîãðàììèðîâàòü íà÷àëî
ñòèðêè ñ âûøåóêàçàííîé öåëüþ.
Åñëè áåëüå äîëæíî ñóøèòüñÿ â àâòîìàòè÷åñêîé
ñóøêå, íåîáõîäèìî âûáðàòü áîëüøóþ ñêîðîñòü
îòæèìà. Èíòåíñèâíûé îòæèì ñýêîíîìèò âðåìÿ è
ýëåêòðîýíåðãèþ ïðè àâòîìàòè÷åñêîé ñóøêå.
70
CIS
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
è óõîä
Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî
ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû:
1. ñíèìèòå íèæíèé
ïëèíòóñ â ïåðåäíåé
÷àñòè ñòèðàëüíîé
ìàøèíû, ïîòÿíóâ
îáåèìè ðóêàìè çà åãî
êðàÿ (ñìîòðèòå
ðèñóíîê);
2. âûâåðíèòå êðûøêó
ôèëüòðà, âðàùàÿ åå
ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåë-
êè (ñì. ðèñ.): èç
íàñîñà ìîæåò âûëèòü-
ñÿ íåìíîãî âîäû ýòî
íîðìàëüíîå ÿâëåíèå.
3.òùàòåëüíî ïðî÷èñòèòå
ôèëüòð èçíóòðè;
4. çàâåðíèòå êðûøêó
îáðàòíî;
5. óñòàíîâèòå íà
ìåñòî ïåðåäíþþ
ïàíåëü, ïðåäâàðèòåëü-
íî óáåäèâøèñü, ÷òî êðþêè âîøëè â
ñîîòâåòñòâóþùèå ïåòëè.
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà
Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. Ïðè
ëþáûõ ïðèçíàêàõ òå÷è èëè ïîâðåæäåíèÿ íåìåä-
ëåííî çàìåíèòå øëàíã. Âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû
íåèñïðàâíûé øëàíã, íàõîäÿùèéñÿ ïîä äàâëåíèåì
âîäû, ìîæåò âíåçàïíî ëîïíóòü.
Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå øëàíãè, áûâøèå â
óïîòðåáëåíèè.
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà
Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ-
äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ
âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è
óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê.
Âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä ìîé-
êîé è îáñëóæèâàíèåì ìàøèíû.
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé
Âíåøíèå è ðåçèíîâûå ÷àñòè ìàøèíû î÷èùàéòå
ìÿãêîé òêàíüþ ñ òåïëîé ìûëüíîé âîäîé. Íå èñ-
ïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå
ñðåäñòâà.
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû
è áàðàáàíîì
Ïîñëå êàæäîé ñòèðêè îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøè-
íû ïîëóîòêðûòîé âî èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ â
áàðàáàíå íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ è ïëåñåíè.
×èñòêà íàñîñà
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìîî÷è-
ùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè èëè
îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåäìåòû
(ìîíåòû, ïóãîâèöû è äð.) ìîãóò ñëó÷àéíî ïîïàñòü â
íàñîñ. Äëÿ èõ èçâëå÷åíèÿ íàñîñ îáîðóäîâàí
«óëîâèòåëåì» ôèëüòðîì, äîñòóï ê êîòîðîìó
çàêðûò íèæíåé ïåðåäíåé ïàíåëüþ.
Óáåäèòåñü, ÷òî öèêë ñòèðêè çàêîí÷èëñÿ, è îòêëþ-
÷èòå îáîðóäîâàíèå îò ñåòè.
Êàê ÷èñòèòü ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
ðèñ. 1
ðèñ. 2
ðèñ. 3
ðèñ. 4
×èñòêà:
Çàòåì ïðîìîéòå ðàñïðåäåëèòåëü ïîä ñòðóåé âîäû (ðèñ. 3),
èñïîëüçóÿ ñòàðóþ çóáíóþ ùåòêó. Âûíüòå ïàðó ñèôîíîâ,
âñòàâëåííûõ â âåðøèíó îòäåëåíèé 1 è 2 (ðèñ. 4), ïðîâåðüòå
íå çàáèòû ëè îíè è ïðîìîéòå èõ.
Ñáîðêà:
Óñòàíîâèòå ïàðó ñèôîíîâ â
ñïåöèàëüíûå îòâåðñòèÿ è çà-
òåì ïîìåñòèòå ðàñïðåäåëè-
òåëü íà ìåñòî, âñòàâëÿÿ åãî
äî ùåë÷êà (ðèñ. 4, 2, 1).
Ðàçáîðêà:
Ñëåãêà íàæìèòå íà áîëüøóþ
êíîïêó íà ïåðåäíåé ñòîðîíå
ðàñïðåäåëèòåëÿ è âûòÿíèòå
åãî ââåðõ (ðèñ. 1, 2)
.
CIS
71
Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è
ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ
Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ
(ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì,
ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå.
Íåèñïðàâíîñòè:
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå
âêëþ÷àåòñÿ.
Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ.
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå çàëèâàåò
âîäó (Íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ
ñîîáùåíèå «Âîäà ñëèòà,
îòêðûòü êðàí»).
Ìàøèíà íåïðåðûâíî çàëèâàåò è
ñëèâàåò âîäó.
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ñëèâàåò
âîäó è íå îòæèìàåò áåëüå.
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñèëüíî
âèáðèðóåò â ïðîöåññå îòæèìà.
Óòå÷êè âîäû èç ñòèðàëüíîé
ìàøèíû.
Ìàøèíà çàáëîêèðîâàíà, äèñïëåé
ìèãàåò è ïîêàçûâàåò êîä
íåèñïðàâíîñòè (íàïðèì., F-01, F-..).
 ïðîöåññå ñòèðêè îáðàçóåòñÿ
ñëèøêîì îáèëüíàÿ ïåíà.
Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ:
Øòåïñåëüíàÿ âèëêà íå ñîåäèíåíà ñ ýëåêòðî ðîçåòêîé èëè îòõîäèò è íå
îáåñïå÷èâàåò êîíòàêòà.
 äîìå îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî.
Ëþê ïëîõî çàêðûò.
Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ.
Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.
Ïåðåêðûò âîäîïðîâîäíûé êðàí.
Áûëà çàïðîãðàììèðîâàíà çàäåðæêà çàïóñêà öèêëà (Çàäåðæêà çàïóñêà,
(ñì. Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè).
Âîäîïðîâîäíûé øëàíã íå ïîäñîåäèíåí ê êðàíó.
Øëàíã ñîãíóò.
Ïåðåêðûò âîäîïðîâîäíûé êðàí.
 äîìå íåò âîäû.
Íåäîñòàòî÷íîå âîäîïðîâîäíîå äàâëåíèå.
Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.
Ñëèâíîé øëàíã íå íàõîäèòñÿ íà âûñîòå 65 100 ñì. îò ïîëà (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ïîãðóæåí â âîäó (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Íàñòåííîå ñëèâíîå îòâåðñòèå íå îñíàùåíî âàíòóçîì äëÿ âûïóñêà
âîçäóõà.
Åñëè ïîñëå âûøåïåðå÷èñëåííûõ ïðîâåðîê íåèñïðàâíîñòü íå áóäåò
óñòðàíåíà, ñëåäóåò ïåðåêðûòü âîäîïðîâîäíûé êðàí, âûêëþ÷èòü
ñòèðàëüíóþ ìàøèíó è îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî Îáñëóæèâàíèÿ.
Åñëè âàøà êâàðòèðà íàõîäèòñÿ íà ïîñëåäíèõ ýòàæàõ çäàíèÿ, ìîãóò
íàáëþäàòüñÿ ÿâëåíèÿ ñèôîíà, ïîýòîìó ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ïðîèçâîäèò
íåïðåðûâíûé çàëèâ è ñëèâ âîäû. Äëÿ óñòðàíåíèÿ ýòîé àíîìàëèè â
ïðîäàæå èìåþòñÿ ñïåöèàëüíûå êëàïàíû ïðîòèâ ÿâëåíèÿ ñèôîíà.
Âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðèâàåò ñëèâ âîäû: äëÿ íåêîòîðûõ
ïðîãðàìì íåîáõîäèìî âêëþ÷èòü ñëèâ âðó÷íóþ.
Âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ ËÅÃÊÀß ÃËÀÆÊÀ: äëÿ çàâåðøåíèÿ ïðîãðàììû
íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ (ñì. «Ïðîãðàììû è ôóíêöèè»).
Ñëèâíîé øëàíã ñîãíóò (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Çàñîðåí ñëèâíîé òðóáîïðîâîä.
 ìîìåíò óñòàíîâêè ñòèðàëüíîé ìàøèíû áàðàáàí áûë ðàçáëîêèðîâàí
íåïðàâèëüíî (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà óñòàíîâëåíà íåðîâíî (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Ìàøèíà çàæàòà ìåæäó ñòåíû è ìåáåëüþ (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Ïëîõî ïðèêðó÷åí âîäîïðîâîäíûé øëàíã (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Çàñîðåí ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùåãî ñðåäñòâà (ïîðÿäîê åãî ÷èñòêè ñì. â
ïàðàãðàôå «Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä»).
Ñëèâíîé øëàíã ïëîõî çàêðåïëåí (ñì. «Óñòàíîâêà»).
Âûêëþ÷èòå ìàøèíó è âûíüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîé ðîçåòêè,
ïîäîæäèòå 1 ìèíóòó è âíîâü âêëþ÷èòå ìàøèíó.
Åñëè íåèñïðàâíîñòü íå óñòðàíÿåòñÿ, îáðàòèòåñü â Ñåðâèñíóþ Ñëóæáó.
Ìîþùåå ñðåäñòâî íåïðèãîäíî äëÿ ñòèðêè â ñòèðàëüíîé ìàøèíå (íà
óïàêîâêå äîëæíî áûòü óêàçàíî «äëÿ ñòèðêè â ñòèðàëüíîé ìàøèíå»,
«äëÿ ðó÷íîé è ìàøèííîé ñòèðêè» èëè ïîäîáíîå).
 ðàñïðåäåëèòåëü áûëî ïîìåùåíî ÷ðåçìåðíîå êîëè÷åñòâî ìîþùåãî ñðåäñòâà.
72
CIS
Ñåðâèñíîå
îáñëóæèâàíèå
Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà:
Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû
èõ óñòðàíåíèÿ»);
Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû;
 ïðîòâíîì ñëó÷àå îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð ïî òåëåôîíàì, óêàçàííûì â
ãàðàíòèéíîì òàëëîíå.
Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåàâòîðèçîâàííûì ñåðâèñíûì öåíòðàì.
Ïðè îáðàùåíèè â Ñåðâèñíóþ Ñëóæáó íåîáõîäèìî ñîîáùèòü:
òèï íåèñïðàâíîñòè;
íîìåð ãàðàíòèéíîãî äîêóìåíòà (ñåðâèñíîé êíèæêè, ñåðâèñíîãî ñåðòèôèêàòà è ò.ï.);
ìîäåëü ìàøèíû îä.) è ñåðèéíûé íîìåð (S/N), óêàçàííûå â èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå, ðàñïî-
ëîæåííîé íà çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
195082261.00
11/2009 - Xerox Fabriano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Indesit ARTXD 129 (EU) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario