Samsung DV361 Series Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV361*
DV363*
This manual is made with 100% recycled paper.
DV361_363-02810F_EN.indd 1DV361_363-02810F_EN.indd 1 2012-06-07  7:55:592012-06-07  7:55:59
2_ features
features
1. Extra Large Capacity
Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our ultra
large 7.3 cu.ft. capacity dryer circulates more air through your clothes, drying them faster for
a wrinkle-free result.
2. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm
Simply turn the Jog Dial to select one of the 7 automatic drying cycles, including normal
and heavy duty, or let the Fuzzy Logic Control measure the degree of dampness and
automatically set the drying time. Precision drying has never been easier than with Samsung.
3. Time Saving
Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in
less time... just 42 minutes! Giving you time for more important things in life.
4. Energy Saving
Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.01 pounds of laundry with
1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically
drying your clothes the most efficient way.
5. Easy Reversible Door
Our dryers will fit just about anywhere. The direction of our easy reversible door can be
changed with just four screws.
6. Pedestal with Storage Drawers
An optional 15” pedestal is available to raise the dryer for easier loading and unloading.
It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
7. Stacking (MODEL NO: SK-3A1, SK-4A, SK-5A)
Samsung’s Washers and Dryers can be stacked to maximize usable space.
The Dryer legs need to be removed to stack the Washer and Dryer. An optional stacking kit
is available for purchase from your Samsung retailer.
8. 4-way Vent (electric model only)
You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom.
DV361_363-02810F_EN.indd Sec9:2DV361_363-02810F_EN.indd Sec9:2 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
safety instructions _3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or
to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or
any other appliance.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicity.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type)
duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as
suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be
easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase
the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:3DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:3 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
4_ safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
10. Clean lint screen before or after each load.
11. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
12. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
13. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
14. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
State of California Proposition 65 Warnings:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.
Gas appliances may cause low-level exposure to some of the substances listed including
benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and soot; as a result of possible incomplete
combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
WARNING
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:4DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:4 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
safety instructions _5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
Read all instructions before using the appliance.
To reduce the risk of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to
carry those out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer
use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and
dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:5DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:5 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
6_ safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See
installation instructions for grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning
installation.
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these
oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat
from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they
are hot.
WARNING
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:6DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:6 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
contents _7
contents
INSTALLING YOUR DRYER
8
8 Tools needed for installation
8 See Dryer Exterior
9 Ducting requirements
10 Important to installer
10 Location considerations
10 Alcove or closet installation
11 Mobile home installation
11 Exhausting
12 Gas requirements
13 Electrical requirements
13 Grounding
14 Electrical connections
15 Replacement parts and accessories
15 Installation
17 Final installation checklist
18 Dryer Exhaust Tips
19 Door Reversal
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
20
20 Overview of the control panel
22 Child lock
23 Rack Dry (Optional Part)
24 Clean the lint filter
24 Load the dryer properly
24 Getting started
CARE AND CLEANING
25
25 Control Panel
25 Tumbler
25 Powder coated tumbler
25 Dryer Exterior
25 Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS
26
26 Special laundry tips
TROUBLESHOOTING
27
27 Check these points if your dryer…
28 Information codes
APPENDIX
29
29 Fabric care chart
30 Protecting the environment
30 Declaration of conformity
30 Specifications
31 Cycle chart
DV361_363-02810F_EN.indd Sec3:7DV361_363-02810F_EN.indd Sec3:7 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
8_ installing your dryer
installing your dryer
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer, you are
responsible.
Make sure you have everything necessary for proper installation.
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. See page 12.
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada). See page 13.
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
See the exhaust requirements on pages 8-10.
SEE DRYER EXTERIOR
Drying Rack is not supplied in this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it through a
service center.
Adjustable legs
Control panel
Door
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:8DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:8 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
installing your dryer _9
DUCTING REQUIREMENTS
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Only a rigid or flexible metal duct should be used for exhausting.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY. THIS COULD CREATE A
FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.
A plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended Use only for short-run installation
4” (10.16 cm) 2.5” (6.35 cm)
No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible*
0 24.4 m (80 ft.) 12.4 m (41 ft.) 22.6 m (74 ft.) 10.1 m (33 ft.)
1 20.7 m (68 ft.) 11.2 m (37 ft.) 18.9 m (62 ft.) 8.8 m (29 ft.)
2 17.4 m (57 ft.) 10.1 m (33 ft.) 15.5 m (51 ft.) 7.6 m (25 ft.)
3 14.3 m (47 ft.) 9.0 m (29 ft.) 12.5 m (41 ft.) 6.5 m (21 ft.)
* Do not use non-metallic flexible duct.
01 installing your dryer
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:9DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:9 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
10_ installing your dryer
installing your dryer
If the new Dryer is installed into an existing exhaust system you must make
sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be
less than 0.
This can be measured while the Dryer is running with a manometer at the point where the
exhaust duct connects to the Dryer. A no-heat setting should be used. The Dryer tumbler should
be empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD
SUFFOCATING.
LOCATION CONSIDERATIONS
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the Dryer, and enough
space behind for the exhaust system. This Dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the
bottom or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. It’s important to
make sure the room has enough fresh air. The Dryer must be located where there is no air-flow obstruction.
On gas Dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air
for combustion and proper Dryer operation.
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
The Dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or
closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the Dryer.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.
See EXHAUST INFORMATION section.
Minimum clearances between the Dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is
acceptable.
WARNING
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:10DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:10 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
installing your dryer _11
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the Dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a Dryer in a mobile home, provisions for anchoring the Dryer to the floor must be made.
Locate an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
Exhausting the Dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the
room.
In the United States:
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inch (102 mm) in diameter.
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A, shall be used.
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the
duct and catch lint.
In Canada:
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer shall be used.
All dryers must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inch (102 mm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
Refer to the local codes.
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an
alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
01 installing your dryer
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:11DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:11 2012-06-07  7:56:032012-06-07  7:56:03
12_ installing your dryer
installing your dryer
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off
valve be installed within 6’ of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your Dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITIONYour Dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
Commonwealth of Massachusetts installation instructions
Your Dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install
your Dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).
- Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
- Gas leaks may not be detected by smell alone.
- Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
- Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:12DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:12 2012-06-07  7:56:042012-06-07  7:56:04
installing your dryer _13
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A Wiring diagram is located on the back of the dryer.
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your Dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your Dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This Dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT
WATER PIPES.
Electric models
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold
separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the Electric Dryer is to be permanently wired, the Dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal.
01 installing your dryer
WARNING
WARNING
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:13DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:13 2012-06-07  7:56:042012-06-07  7:56:04
14_ installing your dryer
installing your dryer
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your Dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-amp fuse or circuit breaker is
required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the
line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-amp receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IMPORTANT:
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new
power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of
120/240 volts, 30-amp with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old Dryer. The power cord electric supply wiring
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-amp fuse or circuit
breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-amp receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:14DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:14 2012-06-07  7:56:042012-06-07  7:56:04
installing your dryer _15
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG(726-7864).
INSTALLATION
Gather the required tools and parts before starting the installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools and Parts
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side
by-side. This will allow access to gas, electrical, and exhaust connections.
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both
cushion-tops.
2. Set your dryer back in an upright position.
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement,the floor must be a perfectly level, solid surface.
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the legs
by turning them clockwise
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer
to vibrate.
01 installing your dryer
Level
Leveling feet
Retract fully Then loosen
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:15DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:15 2012-06-07  7:56:042012-06-07  7:56:04
16_ installing your dryer
installing your dryer
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.
Never use plastic flexible exhaust material.
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the
unit in the dryer cabinet.
5. Review Electrical Requirements section.
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.
U.S. MODELS:
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.
The Dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor. If the 4-wire system
is used, the Dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block.
Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the
terminal block.
A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
6. Review Gas Requirements section.
Remove the pipe thread protective cap.
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
Connect the gas supply to your Dryer.
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
Securely tighten the gas line fitting over threads.
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:16DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:16 2012-06-07  7:56:042012-06-07  7:56:04
installing your dryer _17
3-WIRE system connections
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored
terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be
reconnected to the terminal block support to ground the Dryer frame to the neutral
conductor.
4-WIRE system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground
conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
1. External ground connector
2. Green or bare copper wire of power cord
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Grounding wire (green/yellow)
6. Neutral wire (white or center wire)
7. With a level, check your Dryer and make necessary adjustments to the
leveling legs.
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are
complete. Plug in your Dryer, and check operation by using the checklist below.
9. (GAS MODELS ONLY)
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your Dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your Dryer off and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your Dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,
check the exhaust for heat.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
Dryer is plugged into an electrical outlet and is properly grounded.
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.
Plastic flexible duct is NOT used.
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
01 installing your dryer
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:17DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:17 2012-06-07  7:56:042012-06-07  7:56:04
18_ installing your dryer
installing your dryer
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2. Use a 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including
at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Unnecessarily using long ducts that have many
elbows.
4. Having crushed or clogged ducts and vent.
WARNING
1 2
3 4
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:18DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:18 2012-06-07  7:56:042012-06-07  7:56:04
installing your dryer _19
DOOR REVERSAL
1. Unplug the power cord.
2. Remove two door hinge
screws.
3. Lift the door and remove
it.
8. Reinsert the black screw
in the other hole.
4. Remove a screw on the
Frame Front.
9. Reinsert the screw (Step
4) on the Frame Front.
5. Remove the two screws
on the opposite side of
the door hinge.
10. Place the door on the
other side and reattach it
to the dryer.
6. Remove two screws from
the holder lever.
11. Reattach the holder lever.
7. Remove one black screw
from the door hinge.
12. Reattach the screws in
the remaining holes.
01 installing your dryer
DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:19DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:19 2012-06-07  7:56:052012-06-07  7:56:05
20_ operating Instructions, tips
Cycle Selector
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,
Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
off when the selected dryness level (more dry to damp dry) is reached.
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,
corduroys, or work clothes.
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature.
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow
to set the drying time.
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.
Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded
closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle
has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection.
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.
Adjust Time
Time can be added or subtracted from the automatically set times in the
Manual Dry cycles (Time Dry, Wrinkle Release, or Air Fluff cycles).
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up
or down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent
Selection Button
Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling
in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle
Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is
selected. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle
Prevent cycle.
operating Instructions, tips
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
3
1
653
2 4
7 8
109
1
2
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:20DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:20 2012-06-07  7:56:052012-06-07  7:56:05
operating Instructions, tips _21
Digital Graphic
Display
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as
the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will
illuminate.
When the cycle is complete, “END” appears in the display panel until the
dryer door is opened, the Power, Close or Start button is pressed or 5
minutes have passed.
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the
Start/Pause button is pressed.
Dry Level
Selection Button
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired
dryness level. Press the button repeatedly to scroll through the settings.
Larger or bulkier loads may require the More Dry setting for complete
dryness. The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for
leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle. Use for items
that lay flat or hang to dry.
Temp Selection
Button
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An
indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button
repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.
Time Selection
Button
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the Time
Selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
Power button
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power
automatically turns off.
Mixed load bell
button
This is an alarm that notifies the user when the average dry level is damp dry
(80% dried). This is useful when the laundry contains various types of clothing
you do not want to dry completely. An alarm sounds for five (5) seconds while
continuing to perform the cycle.
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can
only be selected from among Normal Dry, More Dry.
02 operating Instructions, tips
6
4
8
7
9
10
5
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:21DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:21 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
22_ operating Instructions, tips
CHILD LOCK
A function to prevent children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press both the Temp. and Time buttons
simultaneously for 3 seconds.
How to Set:
1. It can be set while your dryer is running.
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond
until you release the Child Lock function.
3. The Child Lock indicator will be lit.
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.
2. To release that function, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator.
operating Instructions, tips
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:22DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:22 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
operating Instructions, tips _23
RACK DRY (OPTIONAL PART)
Installing the drying rack
1. Open the Dryer door.
2. Position the drying rack in the tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of
the lint filter.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall, then push down the
middle of the drying rack to fix.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the Dryer door.
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.
Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters
(block to shape and lay flat on rack)
Extra Low (Time Dry Cycle)
Stuffed toys
(cotton or polyester fiberfilled)
Extra Low (Time Dry Cycle)
Stuffed toys
(foam or rubber-filled)
Air Fluff
Foam rubber pillows Air Fluff
Sneakers Air Fluff
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the item and
lead to a fire hazard.
Drying Rack is not supplied in this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it
through a service center. (Part code : DC61-01522A)
02 operating Instructions, tips
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:23DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:23 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
24_ operating Instructions, tips
CLEAN THE LINT FILTER
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
LOAD THE DRYER PROPERLY
Place only one washload in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.
This improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20, 21).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Done indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
operating Instructions, tips
WARNING
DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:24DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:24 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
care and cleaning _25
care and cleaning
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your Dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-
purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
POWDER COATED TUMBLER
To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for
powder coated surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
The entire dryer has a high-gloss finish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the finish. Do not place any heavy
or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate
storage box.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
03 care and cleaning
DV361_363-02810F_EN.indd Sec4:25DV361_363-02810F_EN.indd Sec4:25 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
26_ special laundry tips
special laundry tips
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information as
a guide.
Bedspreads & Comforters
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and
High temperature.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies
Use the Perm Press cycle and Medium temperature to help minimize
wrinkling.
Dry in small loads for best results and remove as soon as possible.
Cloth Diapers
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Down–filled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
Use the Normal cycle and the Medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder pads,
etc.)
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a
fire hazard.
Pillows
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels to help the tumbling action and to fluff the
item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the Dryer.
Use the Air Fluff cycle.
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID :
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil-soaked items.
DV361_363-02810F_EN.indd Sec6:26DV361_363-02810F_EN.indd Sec6:26 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
troubleshooting _27
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
PROBLEM SOLUTION
Doesn’t run.
Be sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.
Doesn’t heat.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Doesn’t dry.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely.
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected
and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the Dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the Dryer to hum from the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Has an odor.
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as
the Dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the
tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the Dryer.
Shuts off before load is dry
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart
the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
05 troubleshooting
DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:27DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:27 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
28_ troubleshooting
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.
ERROR DISPLAY MEANING SOLUTION
tE
Clogged Lint Screen
Vent is restricted
Clean the screen or vent.
If the problem continues, call for service.
HE
Invalid heating Temp in running the
dryer
Call for service.
dE
Running the dryer with door open Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
dF
Door is not closing properly Call for service.
bE2
Unit detects a button is being
pressed for over 30secs or button is
stuck
Make sure a button is NOT being pressed
continuously. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
FE
Invalid power source Frequency Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
AE
Electronic Control Problem
(Communication Error)
Call for service.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
troubleshooting
DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:28DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:28 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
appendix _29
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low
Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and
effective cleaning.)
06 appendix
DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:29DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:29 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
30_ appendix
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped
inside the appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
TYPE FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS
Div Inches (cm) Div Inches (cm)
A. Height
38.3” (97.4)
C. Depth with
door open 90°
49” (124.5)
B. Width
27” (68.6)
D. Depth
31.1” (79.0)
WEIGHT
119.0lb (54.0kg)
HEATER RATING
5300 W (ELEC.)
22000 BTU/Hr (Gas)
appendix
B
A
D
C
DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:30DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:30 2012-06-07  7:56:062012-06-07  7:56:06
appendix _31
CYCLE CHART
( : factory setting, : selectable)
Cycle Recommended Item Max Load Size
Functions
Sensor Dry Level
Sensor Dry
Normal Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
Normal dry
Heavy Duty
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Normal dry
Perm Press
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Normal dry
Delicates Underwear, Blouses, Lingerie
Normal dry
Manual Dry
Air Fluff Foam, Rubber, Plastic
-
Time Dry Any load
-
Wrinkle Release Shirts, Trouser, Blouses
-
Cycle
Functions Options
Temp Control
Time
Wrinkle
Prevent
High Medium Low Extra Low
Sensor Dry
Normal
---
Heavy Duty
----
Perm Press -
---
Delicates - -
--
Manual Dry
Air Fluff - - - -

Time Dry

Wrinkle Release

Load Size Recommendations
Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
06 appendix
DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:31DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:31 2012-06-07  7:56:072012-06-07  7:56:07
32_ warranty
warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:32DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:32 2012-06-07  7:56:072012-06-07  7:56:07
warranty _33
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung
disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement
or fi tness for a particular purpose.
No warranty or guarantee given by any person, fi rm, or corporation with respect to this product shall be
binding on samsung.
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profi ts, failure to realize savings or thter benefi ts, or any
other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this
product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised
of the possibility of such damages.
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product
sold by samsung and causing the alleged damage.
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to
purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse,
or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:33DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:33 2012-06-07  7:56:072012-06-07  7:56:07
34_ warranty
warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:34DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:34 2012-06-07  7:56:072012-06-07  7:56:07
warranty _35
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:35DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:35 2012-06-07  7:56:072012-06-07  7:56:07
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/mx
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Code No. DC68-02810F_EN
bit.ly/samsungwashers
DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:36DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:36 2012-06-07  7:56:072012-06-07  7:56:07
Sèche-linge à gaz et
électrique
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou
des accessoires, enregistrez votre produit à l’adresse
ci-dessous ou contactez
www.samsung.com/register
DV361*
DV363*
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
DV361_363-02810F_CFR.indd 1DV361_363-02810F_CFR.indd 1 2012-06-07  7:56:182012-06-07  7:56:18
2_ caractéristiques
caractéristiques
1. Très grande capacité
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez
désormais faire sécher d’importants volumes de linge en une seule fois. D’une capacité plus
qu’exceptionnelle de 7.3 cu.ft. (207 litres), ce sèche-linge fait circuler plus d’air à travers vos
vêtements les séchant plus vite et en réduisant le froissement.
2. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic
Tournez simplement la molette pour sélectionner l’un des 7 programmes automatiques de
séchage, dont les programmes Normal et Grande Rendement, ou laissez le Fuzzy Logic
Control estimer le degré d’humidité et définir automatiquement la durée de séchage. Le
séchage n’a jamais été aussi simple qu’avec Samsung.
3. Gain de temps
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous
pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre !
4. Économies d’énergie
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit à
faire sécher 3,01 livres (env. 1,36 kg) de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy
Logic permettent également d’économiser de l’énergie en recherchant automatiquement la
façon la plus efficace possible de sécher votre linge.
5. Hublot facilement réversible
Nos sèche-linge s’intègrent partout. Le sens d’ouverture du hublot peut en effet être modifié
simplement à l’aide de quatre vis.
6. Socle avec tiroirs de rangement
Un socle de 15 pouces (env. 40 cm) permettant de surélever le sèche-linge est disponible en
option, pour un chargement et un déchargement plus faciles.
Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres.
7. Superposition (N° DE MODELE : SK-3A1, SK-4A, SK-5A)
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l’espace
utile.
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-
linge. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung.
8. Ventilation 4 positions (modèle électrique uniquement)
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l’une des quatre (4) positions suivantes : arrière,
côté gauche ou droit, bas.
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec9:2DV361_363-02810F_CFR.indd Sec9:2 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
consignes de sécurité _3
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
blessures ou la mort.
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les
blessures corporelles et mortelles.
N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débrancher la prise murale.
S’assurer que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout choc électrique.
Contacter le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide.
L’installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez
un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les
systèmes d’évacuation de l’air ont tendance à plier, à s’écraser et à retenir les peluches de tissu.
Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l’air et augmentent les risques d’incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les instructions
d’installation
.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:3DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:3 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
4_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures
lors de l’utilisation de l’appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage
avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance
inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient
de s’enflammer ou d’exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance attentive
s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l’appareil, retirez le hublot du tambour.
5. Ne tentez pas d’ouvrir l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l’appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l’appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d’entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d’exécuter.
9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par
les fabricants du produit ou de l’appareil.
10. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant
du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du
caoutchouc.
11. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
12. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice
d’évacuation.
13. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par
un technicien de maintenance qualifié.
14. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson.
Ils risqueraient de s’enflammer.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu
de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques
éventuels d’exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
Les appareils à gaz peuvent entraîner une faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone et la suie,
en raison d’une possible combustion incomplète du gaz naturel ou des carburants basse
pression. Afin de réduire davantage les risques d’exposition à ces substances, il convient
d’installer un système de ventilation extérieur efficace.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:4DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:4 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
consignes de sécurité _5
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
QUE FAIRE EN CAS D’EMANATION DE GAZ :
Ne tentez pas d’allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l’appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les
consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé
ou votre fournisseur de gaz.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :
Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec de
l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive.
En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun
article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans
le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n’ont pas été éliminées.
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique
comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les
produits décapants.
Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au
caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines
circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée.
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil.
Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou
d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment
de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur
de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne manipulez pas les commandes internes de l’appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil
sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si
vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises
pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant
recommande l’usage avec le sèche-linge.
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice
d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualifié.
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:5DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:5 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
6_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon
d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les instructions
d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Dans le cadre de l’amélioration constante de ses produits, Samsung se réserve
le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez
les instructions d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner du
mobilier, d’effectuer des découpes ou de commencer l’installation.
Vérifiez que les poches des vêtements sont vides. En effet, les petits objets aux bords
irréguliers, tels que les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre
sèche-linge.
Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres
accessoires en métal lourd ou massif.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre
sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non
négligeable d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont
exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer
ces articles, engendrant une oxydation de l’huile cette oxydation crée elle-même de la
chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment chauds
pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer
dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de
lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de
refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles
du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de
séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces
articles lorsqu’ils sont chauds.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:6DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:6 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
contenu _7
contenu
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
8
8 Outils requis pour l’installation
8 Extérieur du sèche-linge
9 Conditions requises en matière de conduits
10 Remarque importante pour l’installateur
10 Choix de l’emplacement d’installation
10 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
11 Installation en mobile home
11 Evacuation
12 Systèmes fonctionnant au gaz
13 Normes électriques
13 Mise à la terre
14 Raccordement électrique
15 Pièces de rechange et accessoires
15 Installation
17 Liste de contrôle final pour l’installation
18 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge
19 Inversion du hublot
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
20
20 Présentation du panneau de commande
22 Sécurité enfant
23 Grille de séchage (en option)
24 Nettoyage du filtre à peluches
24 Chargement du sèche-linge
24 Mise en marche
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
25
25 Panneau de commande
25 Tambour
25 Tambour encrassé
25 Extérieur du sèche-linge
25 Système d’évacuation du sèche-linge
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE
26
26 Conseils d’entretien du linge
DÉPANNAGE
27
27 Vérifiez les points suivants si votre sèche-
linge...
29 Codes d’erreur
ANNEXE
30
30 Tableau des symboles textiles
31 Protection de l’environnement
31 Déclaration de conformité
31 Caractéristiques techniques
32 Tableau des programmes
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec3:7DV361_363-02810F_CFR.indd Sec3:7 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
8_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION
Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service après-
vente suite à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de
l’installateur. Si c’est vous qui avez installé le sèche-linge, la responsabilité vous incombe.
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
1. Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques. Voir page 12.
2. Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). Voir page 13.
3. Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et
nationales.
4. Un SYSTÈME D’ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
Reportez-vous à la section Conditions requises en matière d’évacuation sur les pages 8 à 10.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
La grille de séchage n’est pas fournie avec ce modèle. Elle est proposée en option dans les centres de
réparation.
Pieds réglables
Panneau de
commandes
Hublot
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:8DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:8 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
installation du sèche-linge _9
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4”(10,2 cm).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4”(10,2 cm) peuvent provoquer une trop grande
accumulation de peluches.
Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement
en cas de torsion trop forte.
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Utilisez uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation.
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban en aluminium. N’utilisez pas de vis.
L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE NE DOIT PAS PASSER PAR UN MUR, UN PLAFOND, UN VIDE
SANITAIRE OU UN ESPACE CACHÉ D’UN BÂTIMENT, UN CONDUIT D’ÉVACUATION DE GAZ OU
TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINÉE STANDARD ; LES PELUCHES EXPULSÉES PAR LE SÈCHE-
LINGE RISQUERAIENT EN EFFET DE S’ENFLAMMER.
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les Séchage à Minuterie et affecter le fonctionnement du sèche-linge.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des Séchage à
Minuterie plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y
accumuler.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.
Un espace de 12”(30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle.
L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
N’installez jamais un filtre sur la sortie d’évacuation.
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous un toit ou un porche.
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ
Type de hotte d’évacuation
Recommandé A n’utiliser que pour les
installations temporaires
4” (10,16 cm) 2,5” (6,35 cm)
Nbre de coudes à 90 °
Rigide Métallique flexible* Rigide Métallique flexible*
0 24,4 m 12,4 m 22,6 m 10,1 m
1 20,7 m 11,2 m 18,9 m 8,8 m
2 17,4 m 10,1 m 15,5 m 7,6 m
3 14,3 m 9 m 12,5 m 6,5 m
* N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
01 installation du sèche-linge
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:9DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:9 2012-06-07  7:56:222012-06-07  7:56:22
10_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,
vous devez veiller à ce que :
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas
dépasser 0,06 bars.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces
instructions pour référence ultérieure.
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUT POUR EVITER QU’UN ENFANT NE S’ETOUFFE.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une
évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire.
Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment
aérée. Vous devez installer le sèche-linge dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas obstruée.
Sur les sèche-linge à gaz, vous devez respecter un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque
signalétique, pour garantir une aération adaptée à la combustion et au bon fonctionnement du sèche-linge.
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SECHE-LINGE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT
ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE
SECHE-LINGE A L’ECART DE TOUS MATERIAUX COMBUSTIBLES, ESSENCE ET AUTRES VAPEURS
ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SECHE-LINGE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ
DONC TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SECHE-LINGE.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de
l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au carburant dans la même armoire que le
sèche-linge.
AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge DOIT DISPOSER D’UNE
EVACUATION EXTERIEURE.
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A L’EVACUATION.
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :
2”(2,375 cm) à l’avant, 17”(43 cm) au-dessus, 1”(2,5 cm) de chaque côté et 5”(12,7 cm) à l’arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d’avoir une surface
totale d’au moins 72 pouces carrés (183 cm²) et de laisser un espace minimum de 3 pouces (7,6 cm)
en haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:10DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:10 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
installation du sèche-linge _11
INSTALLATION EN MOBILE HOME
L’installation du sèche-linge dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes de
sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 (précédemment, norme fédérale
sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les Etats-Unis ou
la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un toit mobile, vous devez prendre des dispositions pour fixer le
sèche-linge au sol.
Installez-le dans un endroit correctement aéré.
Un espace dégagé minimum de 72 pouces carrés (465 cm²) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l’acquisition du kit de fixation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne
supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.
EVACUATION
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local.
Aux Etats-Unis :
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4” (10,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada :
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant.
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.
Hors des Etats-Unis et du Canada :
Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques
d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard.
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les
par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:11DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:11 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
12_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ETRE CONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,
EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES, A LA REGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIERE REVISION (POUR LES
ETATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée. Elle doit être réduite pour la
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. Les dispositions nationales sur le gaz
combustible exigent qu’une valve de fermeture de gaz manuelle accessible et approuvée soit installée à
moins de 2 mètres du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18” (46 cm)
au-dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8”(0,3 cm), permettant le branchement
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du
sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du système de canalisation d’alimentation en gaz à chaque test de
pression du système.
NE réutilisez PAS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit
être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet
de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz
de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge,
celui-ci doit mesurer au moins 36” (90 cm) de long.
-
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
- Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
- C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
- Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:12DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:12 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
installation du sèche-linge _13
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage est sur une plaque située sous le panneau de commande.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise
à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du
câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou,
en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA
dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA
C22.1, dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité
de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z223, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d’installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque
de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Modèles électriques
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et
d’une prise de terre, vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:13DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:13 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
14_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section
Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz : États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz CA et un fusible de 15 A ou un
coupe-circuit.
Modèles électriques : États-Unis uniquement
Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts c.a.,
60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez
les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un fusible de 30 A ou un
coupe-circuit de chaque côté de la ligne est requis.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux Etats-
Unis.
IMPORTANT :
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique
à l’aide d’un nouveau kit de cordon d’alimentation, portant une mention de compatibilité avec
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de
120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par
des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des
conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de
tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobile homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques : Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 V, 60 Hz CA et un fusible de 30 A
ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:14DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:14 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
installation du sèche-linge _15
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre
revendeur ou le centre d’assistance clientèle au 1-800-SAMSUNG (726-7864).
INSTALLATION
Regroupez et vérifiez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation.
Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici.
Outils et pièces
Pince Coupeur
Pince serre-tube (modèle
au gaz uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis Phillips Ruban en aluminium Clé anglaise
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel. Installation :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge
et le lave-linge côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les
deux plateaux.
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être parfaitement de niveau. Pour
minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est
installé doit être de niveau et parfaitement stable.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge,
rétractez entièrement les pieds réglables en les faisant tourner dans
le sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire.
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous
étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus
importantes.
01 installation du sèche-linge
Niveau
Pieds réglables
Rétracter entièrement
Puis desserrer
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:15DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:15 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
16_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
4.
Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la hotte
avec le système de conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur.
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à
l’aide de ruban en aluminium.
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d’évacuation sur votre sèche-
linge, avant la mise en place définitive.
Servez-vous de ruban en aluminium pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais
veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.
5. Consultez la section Normes électriques.
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées
dans la section Mise à la terre.
MODELES POUR LES ETATS-UNIS :
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux Etat-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS.
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier.
Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions,
habitations rénovées, maisons mobiles, dispositions locales ne permettant pas la mise à la
terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre
le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les
instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS A 3 et 4 FILS.
Retirez le cache du bornier.
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice
découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.
Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz.
Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.
Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande
de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.
Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord
flexible à l’extrémité filetée mâle de 1 cm du sèche-linge.
Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une
solution savonneuse.
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:16DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:16 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
installation du sèche-linge _17
Branchements à 3 FILS
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée
centrale du bornier. Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
1. Connecteur de terre externe
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)
3. Vis centrale argentée du bornier
4. Fil neutre (blanc ou central)
5. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL
Lors de la conversion d’un système électrique à 4fils en système électrique à 3fils, le
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Branchements à 4 FILS
1. Retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de
terre externe.
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de décharge de tension.
6.
Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
1. Connecteur de terre externe
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation
3. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL
4. Vis centrale argentée du bornier
5. Fil de terre (vert/jaune)
6. Fil neutre (blanc ou central)
7. Contrôlez le sèche-linge avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds.
8. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et
électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à
l’aide de la liste de contrôles ci-après.
9. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT)
Le brûleur peut ne pas s’allumer si de l’air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de
séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez
le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que l’alimentation en gaz de votre sèche-linge
est ouverte. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban en aluminium.
AUCUN conduit flexible en plastique n’est utilisé.
Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Modèles au gaz : l’arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n’est détectée.
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:17DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:17 2012-06-07  7:56:232012-06-07  7:56:23
18_ installation du sèche-linge
installation du sèche-linge
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de
4”(10,2 cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban en
aluminium, y compris au niveau du sèche-linge.
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de
peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge.
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans
problème.
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par
an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le
séchage ! Evitez les situations suivantes :
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux
parois fines ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou
écrasés.
AVERTISSEMENT
1 2
3
4
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:18DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:18 2012-06-07  7:56:242012-06-07  7:56:24
installation du sèche-linge _19
INVERSION DU HUBLOT
1. Débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Retirez les deux vis de la
charnière du hublot.
3. Soulevez le hublot et
retirez-le du sèche-linge.
8. Ré-engagez la vis dans
l’autre trou.
4. Retirez une vis de l’avant
du cadre.
9. Ré-engagez la vis
(étape 4) à l’avant du
cadre.
5. Retirez les deux vis sur
le côté opposé de la
charnière du hublot.
10. Placez le hublot de l’autre
côté et refixez-le sur le
sèche-linge.
6. Retirez les deux vis du
dispositif de fermeture.
11. Remontez le dispositif de
fermeture.
7. Retirez une vis de la
charnière du hublot.
12. Ré-engagez les vis dans
les trous restants.
01 installation du sèche-linge
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:19DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:19 2012-06-07  7:56:242012-06-07  7:56:24
20_ instructions et conseils d’utilisation
Sélecteur de
programme
Pour sélectionner le programme, positionnez le sélecteur sur le programme
de votre choix.
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes
Normal, Grande rendement, Perm Press et Délicats sont des cycles avec
Séchage à capteur.
La fonction Séchage à capteur calcule automatiquement le taux d’humidité
du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage
(Séchage fort à Légèrement humide) atteint.
Normal(Normal) : ce programme permet de sécher du coton, des sous-
vêtements et du linge de table.
Heavy Duty(Grande Rendement) : ce programme permet d’appliquer des
températures élevées pour sécher des tissus épais comme le jeans, du
velours côtelé ou des vêtements de travail.
Perm Press(Perm Press) : programme utilisé pour le séchage automatique
des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
Delicates(Délicats) : programme conçu pour le séchage à basse
température des articles fragiles.
Time Dry(Séchage à Minuterie) : ce programme vous permet de
sélectionner la durée de programme souhaitée en minutes.
Tournez la molette de sélection du programme sur Séchage à Minuterie, puis
appuyez sur la flèche vers le haut Réglage du temps pour définir la durée de
séchage.
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.
Wrinkle Release(Sans froissement) : ce programme défroisse les articles
propres, secs et légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire
trop remplie, d’une valise ou restés trop longtemps dans le sèche-linge une
fois le programme de séchage terminé. Le programme Anti-froissage s’utilise
à toutes les températures.
Air Fluff(Flux d’air) : ce programme refroidit le linge à la température de la
pièce.
instructions et conseils d’utilisation
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE
1
653
2 4
7 8
109
1
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:20DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:20 2012-06-07  7:56:242012-06-07  7:56:24
instructions et conseils d’utilisation _21
Adjust Time
(Réglage du
temps)
vous pouvez allonger ou raccourcir la durée de séchage automatiquement
préconfigurée des cycles de Programme minuté (Séchage à Minuterie, Sans
froissement ou Flux d’air).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche
vers le haut ou vers le bas Réglage du temps jusqu’à ce que le temps
souhaité s’affiche.
Bouton Wrinkle
Prevent
(Prévention du
froissement)
Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin
du programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur le bouton Wrinkle
Prevent pour activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Prévention
du froissement est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le
retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent.
Affichage
numérique
Ca fenêtre d’affichage indique la durée restante estimée pour le programme,
après activation du bouton Démarrer/Pause. La durée estimée restante peut
varier au fur et à mesure de la progression du programme.
Le voyant séchage s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de
refroidissement s’allume. Lorsque le sèche-linge entre en phase de rotation
anti-froissage, le voyant Sans froissement s’allume.
Lorsque le cycle est terminé, la mention « END » (Fin) s’affiche à l’écran jusqu’à
ce que vous ouvriez le hublot du sèche-linge, que vous appuyiez sur les
boutons Marche/Arrêt, Fermer ou Démarrer/Pause après 5 minutes environ.
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants
clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Démarrer/Pause.
Bouton Dry
Level (Niveau de
séchage)
Cour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal, Grande Rendement
ou avec les autres programmes Séchage à capteur, appuyez sur le bouton
Niveau de séchage. Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage
souhaité. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents
paramètres. Pour le séchage les quantités de linge les plus importantes, vous
devrez peut-être choisir le réglage Séchage fort. Le paramètre Séchage faible
convient mieux aux tissus légers ou pourfaire disparaître les traces d’humidité
des vêtements en fin de programme. Utilisez-le pour les articles qui doivent
finir de sécher à plat ou en suspension.
Bouton Temp
(Température)
Appuyez sur le bouton Température pour sélectionner la température
appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la
température souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler
les différents paramètres.
High(Élevé) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage
en machine autorisé.
Medium(Moyen) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons
légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine température
moyenne.
Low(Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique
Séchage en machine froid ou tiède.
Extra Low(Très bas) : assure une température de séchage la moins chaude
possible.
Bouton Time
(Temps)
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le bouton Temps lorsque vous
utilisez les cycles de programme minuté.
Lors d’un programme Séchage à capteur, le voyant de durée est éteint car le
Séchage à Minuterie est déterminé par le niveau d’humidité.
02 instructions et conseils d’utilisation
6
4
5
3
2
7
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:21DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:21 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
22_ instructions et conseils d’utilisation
Bouton
Start/Pause
(Démarrer/Pause)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton Power
(Mise en marche)
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche.
Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant
plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint
automatiquement.
Bouton Mixed
load bell
(Brassée mixte)
Ce signal d’alarme retentit lorsque le niveau de séchage « légèrement humide »
(séchage à 80 %) est atteint. Utile lorsque la charge contient différents types
d’articles que vous ne souhaitez pas sécher complètement. L’alarme dure cinq (5)
secondes et le cycle ne s’interrompt pas.
C
ette fonction est disponible uniquement en mode Séchage à capteur (degrés de
séchage proposés : Séchage normal, Séchage fort).
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur
les boutons Température et Temps pendant 3 secondes.
Activation :
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton Marche/Arrêt. Pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction de
sécurité enfant.
3. Le voyant Sécurité enfant s’allume.
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée.
2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus.
Si les boutons, à l’exception du bouton Marche/Arrêt, ne répondent pas, vérifiez le voyant
Sécurité enfant.
instructions et conseils d’utilisation
9
10
8
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:22DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:22 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
instructions et conseils d’utilisation _23
GRILLE DE SÉCHAGE (EN OPTION)
Installation du support de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Placez la grille de séchage dans le tambour, en positionnant son bord avant sur le dessus du
filtre à peluches.
3. Insérez les deux pieds arrière dans les orifices situés sur la paroi arrière du sèche-linge, puis
appuyez sur le centre de la grille pour la fixer.
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de
manière à ce que l’air puisse circuler correctement.
5. Fermez le hublot du sèche-linge.
6. Utilisez le programme Séchage à Minuterie. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité
et du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut être nécessaire de réinitialiser le minuteur
si la durée de séchage doit être prolongée.
ARTICLES TEMP. SUGGEREES - REGLAGES
Pulls lavables
(mettre en forme et poser à plat sur le support)
Extra Low (Très basse)
(programme Time Dry (Temps de séchage))
Peluches
(remplies de fibres coton ou polyester)
Extra Low (Très basse)
(programme Time Dry (Temps de séchage))
Peluches
(remplies de mousse ou de caoutchouc)
Air Fluff (Flux d’air)
Oreillers à base de caoutchouc mousse Air Fluff (Flux d’air)
Baskets Air Fluff (Flux d’air)
Sécher des matières plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse à chaud peut
endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.
La grille de séchage n’est pas fournie avec ce modèle. Elle est proposée en option dans les
centres de réparation. (Pièce code : DC61-01522A)
02 instructions et conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:23DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:23 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
24_ instructions et conseils d’utilisation
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place.
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers risquent
d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de séchage.
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés.
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3.
Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 20 et 21).
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
5. Le voyant du sèche-linge s’allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée peut varier afin de mieux indiquer le Séchage à Minuterie restant pour le programme.
Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s’affiche sur l’écran.
Appuyant sur le bouton Power annule le programme et arrête le séche-linge.
Les voyants Séchage, Refroidissement et Fin s’allument lorsque le programme entame ces cycles
de séchage.
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
instructions et conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:24DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:24 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
entretien et nettoyage _25
entretien et nettoyage
PANNEAU DE COMMANDE
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande.
Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou
vaporisation en excès.
TAMBOUR
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les
jeans), à l’aide d’un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou
détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR ENCRASSÉ
Pour nettoyer un tambour encrassé, utilisez un chiffon humide imprégné d’un nettoyant doux et non abrasif
adapté.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez
pas de produits abrasifs. Tenez les objets à arêtes tranchantes à l’écart de l’appareil afin d’éviter qu’ils ne
rayent ou n’endommagent ce dernier. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes
tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement.
SYSTÈME D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales.
Nettoyez l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
03 entretien et nettoyage
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec2:25DV361_363-02810F_CFR.indd Sec2:25 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
26_ conseils d’entretien du linge
conseils d’entretien du linge
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez
les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes
Observez les symboles de l’étiquette ou sélectionnez le programme
de séchage Normal et la température Élevé
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le
ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l’article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Couvertures
Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une couverture
à la fois pour garantir un séchage optimal.
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le
ranger.
Rideaux et tentures
Sélectionnez le programme Perm Press et la température Moyenne pour
réduire le froissage.
Séchez ce type de charge par petits volumes pour obtenir de
meilleurs résultats et sortez les articles du tambour dès la fin du cycle.
Couches en tissu
Sélectionnez le programme Normal et le réglage de température
Élevé pour les couches ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Sélectionnez le programme Normal et la température Moyenne.
Ajouter une ou deux serviettes de bain sèches pour accélérer le
séchage et absorber l’humidité.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme
Flux d’air.
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
Sélectionnez le programme Normal.
Ajoutez une ou deux serviettes sèches pour favoriser le séchage et
dé-pelucher l’article.
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le
sèche-linge.
Servez-vous du programme Flux d’air.
Elastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Sélectionnez le programme Flux d’air ou Séchage à Minuterie et la
température Bas ou Très bas, en fonction des symboles figurant sur
l’étiquette.
ARTICLES A NE PAS SECHER DANS LE SECHE-LINGE :
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette.
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec4:26DV361_363-02810F_CFR.indd Sec4:26 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
dépannage _27
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne se met pas en route.
Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage/Pause en cas d’ouverture
du hublot en cours de programme.
Ne chauffe pas.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Flux d’air.
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l’alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du
programme.
Ne sèche pas.
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...
Vérifiez que la hotte extérieure peut s’ouvrir et se fermer sans
problème.
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le
système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une
fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”(10,2 cm).
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavé = 1 charge de
linge à sécher.
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un séchage homogène.
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la
quantité d’eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du
tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.
Fait du bruit.
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d’entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au
long du programme de séchage.
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé comme indiqué
dans les instructions d’installation.
Il est normal que le sèche-linge vrombisse du fait de la grande vitesse
de déplacement de l’air à travers le tambour du sèche-linge et le
système d’évacuation.
05 dépannage
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec6:27DV361_363-02810F_CFR.indd Sec6:27 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
28_ dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau
de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le
programme Séchage fort, au besoin.
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l’article ne soit pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint
le niveau de séchage souhaité. Triez les articles, légers d’un côté,
épais de l’autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.
Dégage une odeur.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette situation
est normal puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le chauffe,
l’introduit dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la
pièce avant d’utiliser le sèche-linge.
S’arrête avant que le linge
ne soit sec.
Il n’y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou
quelques serviettes et relancez le programme.
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le
sèche-linge.
dépannage
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:28DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:28 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
dépannage _29
CODES D’ERREUR
Des codes système s’affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré
par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L’ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
tE
Filtre à peluches bouché
Capacités du système d’aération
réduites
Nettoyez le fi ltre ou le système d’aération.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
HE
Température de chauffage non
valide lors du fonctionnement du
sèchelinge.
Appelez le service de dépannage.
dE
Faire fonctionner le sèche-linge
lorsque le hublot est ouvert
Fermez le hublot, puis redémarrez.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
dF
Le hublot est mal fermé. Appelez le service de dépannage.
bE2
Un bouton est bloqué ou enfoncé
depuis plus de 30 s
Vérifi ez qu’aucun bouton NE reste enfoncé
de façon continue. Essayez de relancer le
cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
FE
Fréquence de source d’alimentation
non valide
Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
AE
Problème d’ordre électronique
(erreur de communication)
Appelez le service de dépannage.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
05 dépannage
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:29DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:29 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
30_ annexe
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d’entretien afin
d’optimiser la durée de vie de votre linge et d’éviter les problèmes de lavage.
Lavage Instructions spéciales Symboles de nettoyage
Normal
Séchage en suspension
Ne pas laver
Infroissable / Sans
froissenment
Séchage sans essorage
Ne pas tordre
Délicats
Séchage à plat
Pas d’agent de
blanchiment
Lavage à la main
Séchage
Pas de séchage
machine
Température de l’eau**
Élevée
Pas de vapeur
Hot
Moyenne
Pas de repassage
Tiède
Faible
Nettoyage à sec
Froid
Toutes températures
Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage
Pas de nettoyage à sec
Tout type (si nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée
Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne
Séchage à plat
Normal
Faible
Infroissable / Sans
froissenment
Délicats
** Les points représentent la température appropriée de l’eau de lavage. Les niveaux de températures sont :
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l’eau de lavage doit être
d’au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:30DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:30 2012-06-07  7:56:252012-06-07  7:56:25
annexe _31
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter,
veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut. Coupez le cordon d’alimentation de
façon à ce que l’appareil ne puisse pas
être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin que des animaux et des enfants ne se
retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE SECHE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Mesure Pouces (cm) Mesure Pouces (cm)
A. Hauteur
38,3” (97,4)
C. Profondeur,
hublot ouvert à
90 °
49” (124,5)
B. Largeur
27” (68,6)
D. Profondeur
31,1” (79,0)
POIDS
54 kg
PUISSANCE DE
CHAUFFE
5300 W (ELEC.)
22000 BTU/Hr (Gas)
06 annexe
B
A
D
C
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:31DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:31 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
32_ annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
( : réglage usine, : sélectionnable)
Programme Articles recommandés
Taille de la
charge maxi.
Fonctions
Niveau du séchage par
capteur
Séchage par
capteur
Normal
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Séchage normal
Grand
rendement
Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les
velours côtelés ou les vêtements de travail
Séchage normal
Repassage
facile
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus
infroissables en coton, tissus infroissables
Séchage normal
Délicat
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Séchage normal
Séchage
manuel
Air froid
Mousse, caoutchouc, matières plastiques
-
Temps de
séchage
Toute charge
-
Antifroissage
Chemises, pantalons, chemisiers
-
Programme
Fonctions Options
Température
Heure Antifroissage
Élevée Moyenne Faible Très bas
Séchage par
capteur
Normal
---
Grand
rendement
----
Repassage
facile
-
---
Délicat - -
--
Séchage
manuel
Air froid - - - -

Temps de
séchage

Antifroissage

Recommandations à propos du volume des charges
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage.
annexe
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:32DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:32 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
garantie _33
garantie (U.S.A)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout
défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de:
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes
Cette garantie limitée prend e et à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés
aux États-Unis.
Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afi n qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur
est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce
service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à
la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants:
tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé; tout dommage du revêtement
extérieur ou de l'aspect du produit; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés
par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension,
uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage e ectué par l'acheteur et tout non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le
présent carnet d'entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil; tout problème résultant d'une
prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre
pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:33DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:33 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
34_ garantie
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou
implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de
contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être
considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung.
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfi ces, de manque à gagner, d'incapacité
à réaliser des économies ou tout autre avantage fi nancier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou
indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet
appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifi er l’assertion et même si Samsung a été avisé de
l'éventualité de tels dommages.
Les indemnités fi nancières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du
produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués.
Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en
cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infl igés à l’acheteur et aux biens de celui-ci et à toute
autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de
l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit,
n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des
dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifi ées ci-dessus ne
s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques, ainsi que d'autres variant d'un état à
un autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:34DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:34 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
garantie _35
garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À LACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de
fabrication et de matériaux, pour une période limitée de:
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afi n qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG.
Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur
est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s’applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s’applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre survenant
à la suite d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas dans les cas
suivants: tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation; toute
utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte; tout réglage e ectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien
et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien; tout
démontage ou toute réinstallation de l’appareil; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes
nuisibles.
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:35DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:35 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
36_ garantie
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre
pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d’installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
LAPPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifi ques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéfi cier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:36DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:36 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
memo
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:37DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:37 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
remarque
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:38DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:38 2012-06-07  7:56:262012-06-07  7:56:26
remarque
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:39DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:39 2012-06-07  7:56:272012-06-07  7:56:27
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/mx
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
N° de code : DC68-02810F_CFR
DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:40DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:40 2012-06-07  7:56:272012-06-07  7:56:27
Secadora a gas y eléctrica
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para que podamos brindarle un servicio más
completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV361*
DV363*
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
DV361_363-02810F_MES.indd 1DV361_363-02810F_MES.indd 1 2012-06-07  7:55:422012-06-07  7:55:42
2_ características
características
1. Capacidad extra grande
¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra
grandes. Nuestra secadora ultra grande de 7,3 cu.ft. de capacidad hace circular más aire
entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.
2. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic
Simplemente gire el Jog Dial para seleccionar uno de los 7 ciclos de secado automático,
incluyendo normal y potencia extra, o deje que el Control Fuzzy Logic mida el grado de
humedad y determine automáticamente el tiempo de secado. La precisión en el secado
nunca fue más sencilla que con Samsung.
3. Ahorro de tiempo
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las
cosas más importantes de la vida.
4. Ahorro de energía
Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta
3,01 lb (1,36 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control
Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más
eficiente.
5. Puerta fácilmente reversible
Nuestras secadoras se adecuan a casi cualquier lugar. La dirección de la puerta fácilmente
reversible puede modificarse con sólo cuatro tornillos.
6. Base con cajones de almacenamiento
Hay disponible un pedestal de 15” opcional para elevar la secadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
7. Apilamiento
(MODELO N.°: SK-3A1, SK-4A, SK-5A)
Las lavadoras y la secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable.
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede
adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.
8. Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente)
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.
DV361_363-02810F_MES.indd Sec9:2DV361_363-02810F_MES.indd Sec9:2 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
instrucciones de seguridad _3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la
muerte.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de
este o cualquier otro electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
• La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el
fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales
para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones
obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:3DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:3 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
4_ instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando use este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante
del suavizante para ropa o del producto lo recomiende.
10. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales
semejantes a la goma con textura similar.
11. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga.
12. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
13. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
14. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción
química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que el
gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de
cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de
la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante
de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera
exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de
carbono.
Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista,
incluidos benceno, formaldehído, monóxido de carbono y hollín causada por la posible combustión
incompleta de gas natural o combustibles PL. La exposición a estas sustancias puede minimizarse
aún más permitiendo que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:4DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:4 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
instrucciones de seguridad _5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda este electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edificio.
Haga que todos los ocupantes se retiren de la habitación, edificio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia
de reparaciones o el proveedor de gas.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables
o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe
colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente
de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio
de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada
como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en
la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor
pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él
o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de
niños y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento
de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la
secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
No modifique los controles.
No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de
reparación para el usuario y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática salvo que el fabricante
del suavizante de ropa o del producto recomiende su uso con la secadora.
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de
pelusa, polvo y suciedad.
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la
secadora y del conducto de drenaje.
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:5DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:5 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
6_ instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación
para conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
Debido a las constantes mejoras a los productos, Samsung se reserva el derecho
de modificar las especificaciones sin previo aviso. Para conocer detalles completos,
consulte las instrucciones de instalación incluidas con su producto antes de
seleccionar los gabinetes, hacer aberturas o comenzar la instalación.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma
irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos
podrían dañar la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o
sólido.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado
por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite
vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener
una cantidad importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La
posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite
vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la
secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite
a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las
prendas pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o
guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro
de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina
pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional
de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down
(Enfriamiento) para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas
prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta
que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o
apile estas prendas cuando estén calientes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:6DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:6 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
contenido _7
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
8
8 Herramientas necesarias para la instalación
8 Consulte Exterior de la secadora
9 Requisitos para el tendido de conductos
10 Importante para el instalador
10 Consideraciones acerca de la ubicación
10 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
11 Instalación en casas rodantes
11 Drenaje
12 Requisitos en cuanto al gas
13 Requisitos eléctricos
13 Conexión a tierra
14 Conexiones eléctricas
15 Reemplazo de las piezas y los accesorios
15 Instalación
17 Lista de verificación final de la instalación
18 Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
19 Inversión de la puerta
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
20
20 Descripción general del panel de control
22 Seguro para niños
23 Secado en estante (pieza opcional)
24 Limpie el filtro para pelusas
24 Cargue la secadora de manera adecuada
24 Cómo comenzar
CUIDADO Y LIMPIEZA
25
25 Panel de control
25 Tambor
25 Tambor acabado con pintura en polvo
25 Exterior de la secadora
25 Sistema de drenaje de la secadora
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
26
26 Sugerencias para prendas especiales
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
27 Controle estos puntos si su secadora…
28 Códigos de información
APÉNDICE
29
29 Tabla de indicaciones sobre la tela
30 Protección del medio ambiente
30 Declaración de conformidad
30 Especificaciones
31 Tabla de ciclos
DV361_363-02810F_MES.indd Sec3:7DV361_363-02810F_MES.indd Sec3:7 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
8_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Contrate a un profesional para instalar la secadora adecuadamente. En caso de que sea necesaria una
visita del servicio técnico como consecuencia de una mala configuración, ajuste y conexión, se considerará
responsabilidad del instalador. Si usted mismo instala la secadora, usted es el responsable.
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada.
1. Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos
eléctricos. Consulte la página 12.
2. UN CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). Consulte la página
13.
3. Los CONDUCTOS DE GAS (si se trata de una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y
nacionales.
4. El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un
recubrimiento de metal resistente.
Consulte los requisitos para el drenaje en las páginas 8-10.
CONSULTE EXTERIOR DE LA SECADORA
El estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional. Lo puede
adquirir en un centro de servicio.
Patas ajustables
Panel de control
Puerta
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:8DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:8 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
instalación de la secadora _9
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación de pelusa.
Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No
utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el
conducto flexible en forma demasiado marcada.
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.
Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
NO HAGA QUE LA SECADORA DRENE HACIA NINGUNA PARED, TECHO, SÓTANO DE PEQUEÑA ALTURA O
ESPACIO OCULTO DE UN EDIFICIO, LÍNEA DE DESCARGA DE GASES O CUALQUIER OTRO CONDUCTO COMÚN
O CHIMENEA. ESTO PODRÍA GENERAR UN PELIGRO DE INCENDIO COMO CONSECUENCIA DE LA PELUSA
EXPULSADA POR LA SECADORA.
Un conducto flexible de plástico se puede enroscar, combar, pinchar, puede reducir el flujo de aire, prolongar el tiempo de
secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el
funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el
reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra
obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No
permita que drene debajo de la casa o de una galería.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo debe
colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique que los conductos
no estén obstruidos.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado Utilice sólo para una instalación de
corto alcance
4” (10,16 cm) 2,5” (6,35 cm)
Cant. de codos de 90°
Rígido Metálico flexible* Rígido Metálico flexible*
0 24,4 m (80 pies) 12,4 m (41 pies) 22,6 m (74 pies) 10,1 m (33 pies)
1 20,7 m (68 pies) 11,2 m (37 pies) 18,9 m (62 pies) 8,8 m (29 pies)
2 17,4 m (57 pies) 10,1 m (33 pies) 15,5 m (51 pies) 7,6 m (25 pies)
3 14,3 m (47 pies) 9 m (29 pies) 12,5 m (41 pies) 6,5 m (21 pies)
* No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.
01 instalación de la secadora
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:9DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:9 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
10_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente,
debe asegurarse de que:
el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
no se utilice un conducto flexible de plástico;
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
el conducto no esté enroscado o aplastado;
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. Se
debe vaciar el tambor de la secadora y se debe limpiar el filtro para pelusas.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL
PELIGRO DE QUE UN NIÑO SE ASFIXIE.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio
atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior.
Para que drene por la parte inferior o hacia la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit viene
acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente aire
fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información
para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora.
NO SE DEBE INSTALAR O GUARDAR LA SECADORA EN UN ÁREA DONDE QUEDE EXPUESTA AL AGUA Y/O
A LOS FACTORES CLIMÁTICOS. EL ÁREA DE LA SECADORA DEBE MANTENERSE LIBRE DE MATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES. UNA SECADORA PRODUCE
PELUSA COMBUSTIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL ÁREA CIRCUNDANTE DE LA SECADORA.
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE TENER UN DRENAJE CON
SALIDA HACIA EL EXTERIOR.
Consulte la sección INFORMACIÓN ACERCA DEL DRENAJE.
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener
las siguientes dimensiones:
2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a ambos lados 5” (12,7 cm)
en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para
ocupar un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3” (7,62 cm) de abertura mínima en la
parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:10DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:10 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
instalación de la secadora _11
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora
al piso.
Ubique un área en la que circule suficiente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al
1-800-SAMSUNG(726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al
piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten inflamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.
DRENAJE
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitación.
En los Estados Unidos:
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.
Sólo se utilizarán conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.
El conducto no se montará con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro
del conducto y atrapen pelusa.
En Canadá:
Sólo se utilizarán aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera,
específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
Remítase a los códigos locales.
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:11DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:11 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
12_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O
EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/
Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE
INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, dicha tarea deberá estar a
cargo de un técnico calificado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro
de los 6’ de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46
cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm),
accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del
suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe
estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado.
Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la
secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”).
- Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación
peligrosa.
- Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
- Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL.
- Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:12DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:12 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
instalación de la secadora _13
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la parte posterior de la secadora.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia
de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisión más reciente (para los
EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones más recientes y los códigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.
Modelos eléctricos
La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra, de venta por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
cableada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra, o se
debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a
la terminal con conexión a tierra del equipo.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:13DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:13 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
14_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de
CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos
lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses.
IMPORTANTE:
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede estar conectado
por medio de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con
la secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240
voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10 que finalicen en terminales de bucle
cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de
alivio de tensión con certificación UL adecuado.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos recreativos y (4) áreas en las
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos eléctricos – Sólo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:14DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:14 2012-06-07  7:55:462012-06-07  7:55:46
instalación de la secadora _15
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le
compró la secadora o con el centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG(726-7864).
INSTALACIÓN
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquier herramienta enumerada aquí.
Herramientas y piezas
Pinzas Cúter
Llave inglesa para
tuberías (sólo de gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un profesional. Para instalar:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora
lado a lado. Esto permitirá el acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de drenaje.
Coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno de los
laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones.
2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.
3. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo. Para minimizar las vibraciones, los
ruidos y los movimientos indeseados, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente nivelada.
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga
completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario
a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en sentido de
las agujas del reloj.
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la
secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede
hacer que la secadora vibre.
01 instalación de la secadora
Nivel
Patas niveladoras
Retraer completamente Luego aflojar
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:15DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:15 2012-06-07  7:55:472012-06-07  7:55:47
16_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
4. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora.
NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe
colocar cinta a las uniones.
Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje.
Sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar.
Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas del
gabinete de la secadora.
5. Consulte la sección Requisitos eléctricos.
ANTES DE PONER EL ELECTRODOMÉSTICO EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR PRUEBAS, siga
las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
IMPORTANTE: Todos los modelos estadounidenses fueron fabricados para una CONEXIÓN
DE SISTEMAS DE 3 CABLES.
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.
Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a
través del conductor neutro. Si se utiliza un sistema de 4 cables, el armazón de la secadora
no puede ser conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Remítase a las
siguientes instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES.
Retire la tapa del bloque de terminales.
Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del
orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión.
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas.
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
6. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas.
Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de teflón en todas
las conexiones roscadas.
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
Conecte el suministro de gas a la secadora.
Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un
conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora.
Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas
usando una solución jabonosa.
Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar.
NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:16DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:16 2012-06-07  7:55:472012-06-07  7:55:47
instalación de la secadora _17
Conexiones de sistemas de 3 CABLES
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de
tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3.
Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
1. Conector a tierra externo
2. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
4. Cable neutro (cable blanco o central)
5.
Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe volver a conectar
la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el
armazón de la secadora al conductor neutro.
Conexiones de sistemas de 4 CABLES
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo conductor
a tierra externo.
3.
Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra del
electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de terminales.
4.
Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
6.
Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
1. Conector a tierra externo
2.
Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
3. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de
3/4 pulgadas (1,9 cm)
4.
Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
5. Cable a tierra (verde/amarillo)
6. Cable neutro (cable blanco o central)
7. Con un nivelador, controle la secadora y haga los ajustes necesarios a las patas niveladoras.
8. En ese momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las
conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento
utilizando la lista de verificación que figura más abajo.
9. (SÓLO MODELOS A GAS)
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se
sienta calor en el drenaje.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
No se usó un conducto flexible de plástico.
Se usó material de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente para la ventilación.
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
Modelos a gas: el gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:17DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:17 2012-06-07  7:55:472012-06-07  7:55:47
18_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial
riesgo de incendio.
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente
para que extraiga el aire fácilmente.
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” Coloque cinta en
todas las uniones, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:
1. restringiendo a la secadora con un sistema de
drenaje defectuoso.
2. utilizando un conducto flexible de plástico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es el
metal.
3. utilizando conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
4. Usando conductos y ventilaciones aplastados u
obstruidos.
ADVERTENCIA
1 2
3 4
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:18DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:18 2012-06-07  7:55:472012-06-07  7:55:47
instalación de la secadora _19
INVERSIÓN DE LA PUERTA
1. Desconecte el cable de
alimentación.
2. Retire los dos tornillos de
la bisagra de la puerta.
3. Levante la puerta y
retírela.
8. Vuelva a colocar los
tornillos negros en los
otros orificios.
4. Retire un tornillo del frente
delantero.
9. Vuelva a colocar el tornillo
(paso 4) en el marco
delantero.
5. Retire los dos tornillos
del lado opuesto de la
bisagra de la puerta.
10. Coloque la puerta sobre
el lado contrario y vuelva
a fijar a la secadora.
6. Retire los dos tornillos de
la placa de apoyo.
11. Vuelva a conectar la placa
de apoyo.
7. Retire un tornillo negro de
la bisagra de la puerta.
12. Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios
restantes.
01 instalación de la secadora
DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:19DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:19 2012-06-07  7:55:472012-06-07  7:55:47
20_ operating Instructions, tips
manual de instrucciones,
sugerencias
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de
ciclos
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo
deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal
(Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente) y
Delicates (Prendas delicadas) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor).
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la
humedad en la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado
seleccionado (more dry (más seco) a damp dry (centrifugado parcial)).
Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargastales como algodón,
ropa interior y lino.
Heavy Duty (Potencia extra): use este ciclo para obtener más calor para las
telas resistentes, tales como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo.
Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de
algodón sin arrugas, telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado
permanente.
Delicates (Prendas delicadas): este ciclo fue diseñado para secar prendas
sensibles al calor a baja temperatura de secado.
Time Dry (Secado con temporizador): este ciclo le permite seleccionar el
tiempo del ciclo deseado en minutos.
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a
continuación, presione la flecha hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo)
para determinar el tiempo de secado.
Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de
tiempo.
Wrinkle Release (Quitar arrugas): este ciclo eliminará las arrugas de
prendas que están limpias, secas y sólo levemente arrugadas, tales como
prendas que extrajo de un armario lleno, una maleta o prendas que han
estado en la secadorademasiado tiempo después de la finalización del
ciclo. El ciclo Wrinkle Release (Quitar arrugas) se puede usar con cualquier
temperatura.
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente): este ciclo seca la carga con
aire a temperatura ambiente.
653
2 4
7 8
109
1
1
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:20DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:20 2012-06-07  7:55:482012-06-07  7:55:48
operating Instructions, tips _21
Adjust Time
(Ajustar tiempo)
Se puede agregar o restar tiempo a los tiempos configurados
automáticamente en los ciclos de Manual Dry (Secado manual) (ciclos Time
Dry (Secado con temporizador), Wrinkle Release (Quitar arrugas) o Air Fluff
(Secado a temperatura ambiente)).
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar
tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo
deseado.
Botón de
selección
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas)
La opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) ofrece aproximadamente
90 minutos de secado intermitente con aire fresco al final de ciclo para
reducir la formación de arrugas. Presione el botón Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas) para activar dicha función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). La carga está seca y puede ser
retirada en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent (Prevención
de arrugas).
Pantalla gráfica
digital
Ea pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado
puede fluctuar a medida que avance el ciclo.
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se
haya cumplido el ciclo. Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento,
se iluminará la luz de Cooling (Refrescar). Cuando la secadora esté en la fase
de prevención de arrugas, se iluminará la luz de Wrinkle Prevent (Prevención
de arrugas).
Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “END” (Fin) aparecerá en la pantalla
hasta que se abra la puerta de la secadora, se presione el botón Power
(Encendido), Close (Cerrar) o Start (Inicio/Pausa) hayan transcurrido 5 minutos.
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador
parpadearán hasta que se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Botón de
selección Dry
Level (Nivel de
secado)
Eseleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty
(Potencia extra), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione
el botón Dry Level (Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador
junto al nivel de secado deseado. Presione el botón repetidamente para
desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes o más voluminosas
posiblemente requieran la opción More Dry (Más seco) para que el secado
sea completo. La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para
telas livianas, o paraque quede algo de humedad en las prendas al final del
ciclo. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o
colgarse.
Botón de
selección Temp
(Temperatura)
Para seleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón
Temp (Temperatura). Se iluminará una luz del indicador junto a la temperatura
deseada. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las
opciones.
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo “Tumble
Dry” (Secar en secadora).
Medium (Media): para telas que requieren planchado permanente, telas
sintéticas, algodones livianos u otras prendas rotuladas “Tumble Dry Medium”
(Secar en secadora a temperatura media).
Low (Baja): para prendas sensibles al calor rotuladas “Tumble Dry Low”
(Secar en secadora a temperatura baja) o “Tumble Dry Warm” (Secar en
secadora a temperatura cálida).
Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
02 operating Instructions, tips
4
2
5
3
6
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:21DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:21 2012-06-07  7:55:482012-06-07  7:55:48
22_ operating Instructions, tips
Botón de
selección Time
(Tiempo)
Cuando utiliza los ciclos Manual Dry (Secado manual), se puede ajustar el
tiempo presionando el botón de selección de tiempo. Durante el ciclo Sensor
Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se encuentra
apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles
de humedad fluctuantes.
Botón de selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la secadora permanece encendida durante más de 10 minutos
sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
Botón Mixed load
bell (Timbre de
carga mixta)
Es una alarma que notifica al usuario del tiempo cuando el nivel de secado
promedio es centrifugado parcial (80% seco). Es útil cuando el lavado
contiene diversos tipos de telas que no se desean secar completamente.
Suena una alarma durante cinco (5) segundos mientras continúa el ciclo. Esta
función sólo puede seleccionarse en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor)
y el nivel de secado sólo puede seleccionarse desde Normal Dry (Secado
normal) y More Dry (Más seco).
SEGURO PARA NIÑOS
Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora.
Configuración/Liberación
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
Cómo configurarla:
1. Puede configurarse mientras su secadora está en funcionamiento.
2. Una vez que configure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el
botón Power (Encender), hasta que libere dicha función.
3. Se iluminará el indicador de Seguro para niños.
1. Si se vuelve a encender el electrodoméstico, la función Seguro para niños continuará
encendida.
2. Para liberar dicha función, siga las instrucciones detalladas a continuación.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encender), no respondan, verifique el
indicador del Seguro para niños.
manual de instrucciones,
sugerencias
7
8
9
10
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:22DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:22 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
operating Instructions, tips _23
SECADO EN ESTANTE (PIEZA OPCIONAL)
Instalación del estante de secado
1. Abra la puerta.
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado
encima del filtro para pelusas.
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y
luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar.
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que
el aire pueda circular.
5. Cierre la puerta.
6. Utilice el ciclo Time Dry (Secado con temporizador). Seleccione el tiempo según la humedad
y el peso de las prendas. Encienda la secadora. Posiblemente sea necesario reajustar el
temporizador si se requiere más tiempo de secado.
PRENDAS SUGERIDAS OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS
Suéteres lavables
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal
sobre el estante)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado
con temporizador))
Muñecos de peluche
(rellenos con fibras de algodón o poliéster)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado
con temporizador))
Muñecos de peluche
(rellenos con goma espuma o goma)
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)
Almohadas de goma espuma Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)
Zapatillas Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar
daños al artículo y generar un peligro de incendio.
El estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional.
Lo puede adquirir en un centro de servicio. (Pieza código : DC61-01522A)
02 operating Instructions, tips
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:23DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:23 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
24_ operating Instructions, tips
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado.
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar que las
telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de secado.
Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas.
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación excesiva
de arrugas en algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.
2. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 20, 21).
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo de secado restante en el ciclo.
Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) aparecerá en la pantalla.
Si presiona Power (Encender), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
Los indicadores de Drying (Secado), Cooling (Refrescar) y Done (Finalizado) se iluminarán durante tales fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento.
manual de instrucciones,
sugerencias
ADVERTENCIA
DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:24DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:24 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
cuidado y limpieza _25
cuidado y limpieza
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de
limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se
transferirán a las cargas subsiguientes.
TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo, adecuado para las superficies del acabado con pintura en polvo.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Toda la secadora tiene un acabado brillante. Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias
abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados ya que éstos podrían rayar o dañar la superficie. No
coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Manténgalos
apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
03 cuidado y limpieza
DV361_363-02810F_MES.indd Sec4:25DV361_363-02810F_MES.indd Sec4:25 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
26_ sugerencias para prendas especiales
sugerencias para prendas
especiales
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo Normal
(Normal) y con temperatura High (Alta).
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Ropa de cama
Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Cortinas y paños de tela
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Medium (Media) para reducir la formación de arrugas.
Seque en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y
retírelos lo antes posible.
Pañales de tela
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para
pañales suaves y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Medium
(Media).
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff
(Secado a temperatura ambiente) (sin calor).
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede
dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio.
Almohadas
Utilice el ciclo Normal (Normal).
Agregue un par de toallas secas para mejorar el funcionamiento de
la secadora y secar el artículo.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente).
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo
Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones
de la etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBEN EVITAR:
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina.
DV361_363-02810F_MES.indd Sec6:26DV361_363-02810F_MES.indd Sec6:26 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
guía de solución de problemas _27
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…
PROBLEMA SOLUCIÓN
No funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente
que funcione.
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se abre
durante el ciclo.
No calienta.
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff (Secado a
temperatura ambiente).
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.
No seca.
Verifique todos los ítem anteriores y, además,...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y
cerrar sin inconvenientes.
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos
deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
Es posible que se deban reubicar los artículos grandes y voluminosos, como las
frazadas o los edredones, para garantizar un secado uniforme.
Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua
de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Hace ruido.
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos,
etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo
del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se
describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire
que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje.
No seca de
manera uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares
no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de
secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción More Dry (Más
seco) si lo desea.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con
sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente cuando
el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secadoseleccionado. Separe los
artículos pesados de los artículos livianos para obtener mejores resultados.
05 guía de solución de problemas
DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:27DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:27 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
28_ guía de solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz, limpiadores
potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto
es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo
hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior.
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile la habitación
completamente antes de usar la secadora.
Se apaga antes
de que la carga
esté seca
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o
algunas toallas y reinicie el ciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva
encender la secadora.
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE
ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
tE
Filtro para pelusas obstruido
La ventilación está obstruida
Limpie el fi ltro o el conducto de ventilación.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico
HE
Temperatura de calentamiento no
válida al poner en funcionamiento la
secadora
Solicite servicio técnico.
dE
La secadora funciona con la puerta
abierta
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
dF
La puerta no está bien cerrada Solicite servicio técnico.
bE2
La unidad detecta un botón que se
ha presionado más de 30 segundos
o que está trabado
Asegúrese de que NO haya botones
presionados constantemente. Pruebe
reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
FE
Frecuencia de fuente de alimentación
no válida
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
AE
Problema con el control electrónico
(Falla de comunicación)
Solicite servicio técnico.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al
1-800-SAMSUNG(726-7864).
guía de solución de problemas
DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:28DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:28 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
apéndice _29
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Hand Wash (Lavado a
Mano)
Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot Media No planchar
Cálida Bajo
Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Lejía
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando
sea necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Media
Secar en posición
horizontal
Normal (Normal)
Bajo
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de de 41° a 52° C (105° a 125° F), para Tibia es de
29° a 41° C (de 85° a 105° F) y para Fría es de 16° a 29° C (de 60° a 85° F). (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 16° C (60° F) para que se active el detergente y se logre un lavado
eficaz).
06 apéndice
DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:29DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:29 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
30_ apéndice
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de este
electrodoméstico,
siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que
el electrodoméstico no pueda
conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no
puedan quedar atrapados
dentro del electrodoméstico.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div Pulgadas (cm.) Div Pulgadas (cm.)
A. Altura
38,3” (97,4)
C. Profundidad
con la puerta
abierta a 90°
49” (124,5)
B. Ancho
27” (68,6)
D. Profundidad
31,1” (79,0)
PESO
119,0 lb (54,0 kg)
POTENCIA DEL
CALENTADOR
5300 W (ELEC.)
22000 BTU/Hr (Gas)
apéndice
B
A
D
C
DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:30DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:30 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
apéndice _31
TABLA DE CICLOS
( : configurado en fábrica, : seleccionable)
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño de
carga máxima
Funciones
Nivel de secado con
sensor
Secado con
sensor
Normal
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama,
carga mezclada
Secado normal
Potencia extra
Telas resistentes, tales como jeans, corderoy
y ropa de trabajo pesado
Secado normal
Plancha permanente
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas
de algodón sin arrugas y telas que requieren
planchado permanente
Secado normal
Delicada Ropa interior, blusas, lencería
Secado normal
Secado
manual
Secado a
temperatura ambiente
Espuma, goma, plástico
-
Secado con
temporizador
Cualquier carga
-
Quitar arrugas Camisas, pantalones, blusas
-
Ciclo
Funciones Opciones
Control temp.
Tiempo
Prevención
de arrugas
Alto Medio Bajo Extra Bajo
Secado con
sensor
Normal
---
Potencia extra
----
Plancha permanente -
---
Delicada - -
--
Secado
manual
Secado a
temperatura ambiente
-- - -

Secado con
temporizador

Quitar arrugas

Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene ½ del tambor.
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado.
06 apéndice
DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:31DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:31 2012-06-07  7:55:492012-06-07  7:55:49
32_ garantía
garantía (U.S.A)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:32DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:32 2012-06-07  7:55:502012-06-07  7:55:50
garantía _33
Excepto lo establecido en el presente, no existen garantías sobre este producto, ya sean expresas o
tácitas, y samsung desconoce todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier
garantía tácita de que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta, de defraudación de
derechos o de que el producto se adecua a los fi nes específi cos para los cuales se adquiere.
Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente
producto revestirá carácter vinculante para samsung.
Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar
ahorros u obtener otros benefi cios, o cualquier daño derivado de circunstancias especiales, daño
imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad para usar el presente producto,
independientemente de la teoría legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notifi cado a
samsung de la posibilidad de tales daños.
Ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el precio de compra del producto
vendido por samsung y causante del presunto daño.
Sin limitar lo precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión
al comprador y a los bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto
o incapacidad para usar el presente producto. La presente garantía limitada no se extenderá a ninguna
persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y establece su exclusiva
reparación.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:33DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:33 2012-06-07  7:55:502012-06-07  7:55:50
34_ garantía
garantía (CANADA)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:34DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:34 2012-06-07  7:55:502012-06-07  7:55:50
garantía _35
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:35DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:35 2012-06-07  7:55:502012-06-07  7:55:50
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
*02DC9801216H*
02 DC98-01216H
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/mx
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (francés)
N.º de código: DC68-02810F_MES
DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:36DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:36 2012-06-07  7:55:502012-06-07  7:55:50

Transcripción de documentos

DV361* DV363* Gas and Electric Dryer user manual This manual is made with 100% recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service or accessory parts, please register your product at or contact www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) DV361_363-02810F_EN.indd 1 2012-06-07 7:55:59 features 1. Extra Large Capacity Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our ultra large 7.3 cu.ft. capacity dryer circulates more air through your clothes, drying them faster for a wrinkle-free result. 2. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm Simply turn the Jog Dial to select one of the 7 automatic drying cycles, including normal and heavy duty, or let the Fuzzy Logic Control measure the degree of dampness and automatically set the drying time. Precision drying has never been easier than with Samsung. 3. Time Saving Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in less time... just 42 minutes! Giving you time for more important things in life. 4. Energy Saving Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.01 pounds of laundry with 1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically drying your clothes the most efficient way. 5. Easy Reversible Door Our dryers will fit just about anywhere. The direction of our easy reversible door can be changed with just four screws. 6. Pedestal with Storage Drawers An optional 15” pedestal is available to raise the dryer for easier loading and unloading. It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent 7. Stacking (MODEL NO: SK-3A1, SK-4A, SK-5A) Samsung’s Washers and Dryers can be stacked to maximize usable space. The Dryer legs need to be removed to stack the Washer and Dryer. An optional stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer. 8. 4-way Vent (electric model only) You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom. 2_ features DV361_363-02810F_EN.indd Sec9:2 2012-06-07 7:56:03 safety instructions Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. WARNING - Risk of Fire • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. • To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand. IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. CAUTION Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicity. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. SAVE THESE INSTRUCTIONS safety instructions _3 DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:3 2012-06-07 7:56:03 safety instructions WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 5. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 7. Do not tamper with controls. 8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 10. Clean lint screen before or after each load. 11. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. 12. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. 13. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. 14. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide. Gas appliances may cause low-level exposure to some of the substances listed including benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and soot; as a result of possible incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4_ safety instructions DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:4 2012-06-07 7:56:03 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • • • • • • Do not try to light any appliance. Do not turn on the appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Read all instructions before using the appliance. To reduce the risk of fire or explosion: WARNING • • Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion. Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to carry those out. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. SAVE THESE INSTRUCTIONS safety instructions _5 DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:5 2012-06-07 7:56:03 safety instructions This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance. Do not sit on top of the dryer. Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation. WARNING Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation. WARNING Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6_ safety instructions DV361_363-02810F_EN.indd Sec1:6 2012-06-07 7:56:03 contents 8 8 9 10 10 10 11 11 12 13 13 14 15 15 17 18 19 Tools needed for installation See Dryer Exterior Ducting requirements Important to installer Location considerations Alcove or closet installation Mobile home installation Exhausting Gas requirements Electrical requirements Grounding Electrical connections Replacement parts and accessories Installation Final installation checklist Dryer Exhaust Tips Door Reversal 20 22 23 24 24 24 Overview of the control panel Child lock Rack Dry (Optional Part) Clean the lint filter Load the dryer properly Getting started 25 25 25 25 25 25 Control Panel Tumbler Powder coated tumbler Dryer Exterior Dryer Exhaust System SPECIAL LAUNDRY TIPS 26 Special laundry tips 27 28 Check these points if your dryer… Information codes 29 30 30 30 31 Fabric care chart Protecting the environment Declaration of conformity Specifications Cycle chart INSTALLING YOUR DRYER 8 OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS 20 CARE AND CLEANING 26 TROUBLESHOOTING 27 APPENDIX 29 contents _7 DV361_363-02810F_EN.indd Sec3:7 2012-06-07 7:56:03 installing your dryer TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup, adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer, you are responsible. Make sure you have everything necessary for proper installation. 1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. See page 12. 2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada). See page 13. 3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes. 4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. See the exhaust requirements on pages 8-10. SEE DRYER EXTERIOR Drying Rack is not supplied in this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it through a service center. Control panel Door Adjustable legs 8_ installing your dryer DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:8 2012-06-07 7:56:03 DUCTING REQUIREMENTS • • • • • • • • • • • • • • • • • • 01 installing your dryer • Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. Do not use a smaller duct. Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation. Lint accumulation should be cleaned regularly. If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply. Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces. Only a rigid or flexible metal duct should be used for exhausting. Keep the exhaust duct as straight and short as possible. Secure joints with duct tape. Do not use screws. DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY. THIS COULD CREATE A FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER. A plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer operation. Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and may collect lint. The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper. The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and the ground or other obstruction. The hood opening should point down. Never install a screen over the exhaust outlet. To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house or porch. If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup. Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before cleaning. Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely. Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then check ducting for obstructions. ELECTRIC AND GAS DRYER Weather Hood Type Recommended Use only for short-run installation 4” (10.16 cm) * 2.5” (6.35 cm) No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible* 0 24.4 m (80 ft.) 12.4 m (41 ft.) 22.6 m (74 ft.) 10.1 m (33 ft.) 1 20.7 m (68 ft.) 11.2 m (37 ft.) 18.9 m (62 ft.) 8.8 m (29 ft.) 2 17.4 m (57 ft.) 10.1 m (33 ft.) 15.5 m (51 ft.) 7.6 m (25 ft.) 3 14.3 m (47 ft.) 9.0 m (29 ft.) 12.5 m (41 ft.) 6.5 m (21 ft.) Do not use non-metallic flexible duct. installing your dryer _9 DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:9 2012-06-07 7:56:03 installing your dryer If the new Dryer is installed into an existing exhaust system you must make sure: • The exhaust system meets all local, state, and national codes. • That a flexible plastic duct is not used. • To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct. • The duct is not kinked or crushed. • The exhaust hood damper opens and closes freely. The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0. This can be measured while the Dryer is running with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the Dryer. A no-heat setting should be used. The Dryer tumbler should be empty and the lint filter clean. IMPORTANT TO INSTALLER Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference. WARNING REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCATING. LOCATION CONSIDERATIONS The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the Dryer, and enough space behind for the exhaust system. This Dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The Dryer must be located where there is no air-flow obstruction. On gas Dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air for combustion and proper Dryer operation. THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE. ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION WARNING • • • • The Dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or closet. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the Dryer. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS. See EXHAUST INFORMATION section. Minimum clearances between the Dryer and adjacent walls or other surfaces are: 2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back. The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in² with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is acceptable. 10_ installing your dryer DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:10 2012-06-07 7:56:03 MOBILE HOME INSTALLATION 01 installing your dryer The installation of the Dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada). When installing a Dryer in a mobile home, provisions for anchoring the Dryer to the floor must be made. Locate an area that has adequate fresh air. A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required. Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory. All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home. See Exhausting section for more information. EXHAUSTING Exhausting the Dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • • • • All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inch (102 mm) in diameter. Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used. The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint. In Canada: • • • Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. All dryers must be exhausted to the outside. The exhaust duct should be 4 inch (102 mm) in diameter. Outside the U.S. and Canada: • Refer to the local codes. WARNING The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or closet. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint. installing your dryer _11 DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:11 2012-06-07 7:56:03 installing your dryer GAS REQUIREMENTS Use only natural or LP (liquid propane) gases. THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician. A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6’ of your dryer. Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor. Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your Dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada). • • Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation. GAS IGNITION – Your Dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot. Commonwealth of Massachusetts installation instructions Your Dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your Dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”). WARNING - Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with manufacturer’s instructions. 12_ installing your dryer DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:12 2012-06-07 7:56:04 ELECTRICAL REQUIREMENTS A Wiring diagram is located on the back of the dryer. • • • Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your Dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your Dryer. All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances. 01 installing your dryer WARNING GROUNDING This Dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. Gas models WARNING Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT WATER PIPES. Electric models WARNING Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold separately. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If a power cord is not used and the Electric Dryer is to be permanently wired, the Dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal. installing your dryer _13 DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:13 2012-06-07 7:56:04 installing your dryer ELECTRICAL CONNECTIONS Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your Dryer is recommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Gas models – U.S. and Canada A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-amp fuse or circuit breaker is required. Electric models – U.S. only Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. • If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-amp receptacle. • The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. IMPORTANT: When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-amp with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads. • Do not reuse a power supply cord from an old Dryer. The power cord electric supply wiring must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.) Electric models – Canada Only • • A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-amp receptacle. It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts. 14_ installing your dryer DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:14 2012-06-07 7:56:04 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG(726-7864). 01 installing your dryer INSTALLATION Gather the required tools and parts before starting the installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools and Parts Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install: 1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side by-side. This will allow access to gas, electrical, and exhaust connections. Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both cushion-tops. 2. Set your dryer back in an upright position. 3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the floor must be a perfectly level, solid surface. To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the legs by turning them clockwise Retract fully Level Then loosen Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. Leveling feet installing your dryer _15 DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:15 2012-06-07 7:56:04 installing your dryer 4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material. Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the unit in the dryer cabinet. 5. Review Electrical Requirements section. BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section. U.S. MODELS: IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The Dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor. If the 4-wire system is used, the Dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS. Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket. 6. Review Gas Requirements section. Remove the pipe thread protective cap. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections. Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. Connect the gas supply to your Dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. Securely tighten the gas line fitting over threads. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks. 16_ installing your dryer DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:16 2012-06-07 7:56:04 3-WIRE system connections WARNING If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be reconnected to the terminal block support to ground the Dryer frame to the neutral conductor. 01 installing your dryer 1. Loosen or remove the center terminal block screw. 2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw. 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 4. Tighten the strain relief screws. 5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. 1. External ground connector 2. Neutral grounding wire (green/yellow) 3. Center silver-colored terminal block screw 4. Neutral wire (white or center wire) 5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief 4-WIRE system connections 1. Remove the center terminal block screw. 2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground conductor screw. 3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block. 4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws. 5. Tighten the strain relief screws. 6. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. 1. External ground connector 2. Green or bare copper wire of power cord 3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief 4. Center silver-colored terminal block screw 5. Grounding wire (green/yellow) 6. Neutral wire (white or center wire) 7. With a level, check your Dryer and make necessary adjustments to the leveling legs. 8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are complete. Plug in your Dryer, and check operation by using the checklist below. 9. (GAS MODELS ONLY) The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your Dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your Dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your Dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition, check the exhaust for heat. FINAL INSTALLATION CHECKLIST        Dryer is plugged into an electrical outlet and is properly grounded. Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped. Plastic flexible duct is NOT used. Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material. Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor. Gas models – gas is turned on with no gas leaks. Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off. installing your dryer _17 DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:17 2012-06-07 7:56:04 installing your dryer DRYER EXHAUST TIPS Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard. WARNING 1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air easily. 2. Use a 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. 3. Keep ducts as straight as possible. 4. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. Don’t let a poor exhaust system slow drying by: 1. Restricting your dryer with a poor exhaust system. 2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct. 3. Unnecessarily using long ducts that have many elbows. 4. Having crushed or clogged ducts and vent. 1 2 3 4 18_ installing your dryer DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:18 2012-06-07 7:56:04 DOOR REVERSAL 8. Reinsert the black screw in the other hole. 4. Remove a screw on the Frame Front. 9. Reinsert the screw (Step 4) on the Frame Front. 5. Remove the two screws on the opposite side of the door hinge. 10. Place the door on the other side and reattach it to the dryer. 6. Remove two screws from the holder lever. 11. Reattach the holder lever. 7. Remove one black screw from the door hinge. 12. Reattach the screws in the remaining holes. 01 installing your dryer 1. Unplug the power cord. 2. Remove two door hinge screws. 3. Lift the door and remove it. installing your dryer _19 DV361_363-02810F_EN.indd Sec11:19 2012-06-07 7:56:05 operating Instructions, tips OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Cycle Selector To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty, Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level (more dry to damp dry) is reached. Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen. Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans, corduroys, or work clothes. Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent press fabrics automatically. Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low drying temperature. Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes. Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings. Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection. Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air. 2 Adjust Time Time can be added or subtracted from the automatically set times in the Manual Dry cycles (Time Dry, Wrinkle Release, or Air Fluff cycles). To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or down until the desired time is displayed. Wrinkle Prevent Selection Button Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature. The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is selected. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle. 3 20_ operating Instructions, tips DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:20 2012-06-07 7:56:05 Dry Level Selection Button To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles, press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired dryness level. Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads may require the More Dry setting for complete dryness. The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle. Use for items that lay flat or hang to dry. 6 Temp Selection Button To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button repeatedly to scroll through the settings. High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium. Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible. 7 Time Selection Button When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the Time Selection button. During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels. 8 Start/Pause selection button Press to pause and restart programs. 9 Power button Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off. Mixed load bell button This is an alarm that notifies the user when the average dry level is damp dry (80% dried). This is useful when the laundry contains various types of clothing you do not want to dry completely. An alarm sounds for five (5) seconds while continuing to perform the cycle. This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can only be selected from among Normal Dry, More Dry. 4 5 10 02 operating Instructions, tips Digital Graphic Display The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as the cycle progresses. The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete. When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate. When the cycle is complete, “END” appears in the display panel until the dryer door is opened, the Power, Close or Start button is pressed or 5 minutes have passed. If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the Start/Pause button is pressed. operating Instructions, tips _21 DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:21 2012-06-07 7:56:06 operating Instructions, tips CHILD LOCK A function to prevent children from playing with your dryer. Setting/Releasing If you want to set or release the Child Lock, press both the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds. How to Set: 1. It can be set while your dryer is running. 2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond until you release the Child Lock function. 3. The Child Lock indicator will be lit. 1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on. 2. To release that function, follow the instructions above. When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. 22_ operating Instructions, tips DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:22 2012-06-07 7:56:06 RACK DRY (OPTIONAL PART) Installing the drying rack SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS Washable sweaters (block to shape and lay flat on rack) Extra Low (Time Dry Cycle) Stuffed toys (cotton or polyester fiberfilled) Extra Low (Time Dry Cycle) Stuffed toys (foam or rubber-filled) Air Fluff Foam rubber pillows Air Fluff Sneakers Air Fluff WARNING 02 operating Instructions, tips 1. Open the Dryer door. 2. Position the drying rack in the tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of the lint filter. 3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall, then push down the middle of the drying rack to fix. 4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate. 5. Close the Dryer door. 6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items. Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed. Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the item and lead to a fire hazard. Drying Rack is not supplied in this model. The Drying Rack is optional. You can purchase it through a service center. (Part code : DC61-01522A) operating Instructions, tips _23 DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:23 2012-06-07 7:56:06 operating Instructions, tips CLEAN THE LINT FILTER • • • After each load. To shorten drying time. To operate more energy efficiently. Do not operate your dryer without the lint filter in place. LOAD THE DRYER PROPERLY • • • • Place only one washload in your dryer at a time. Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle. Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency. Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics. GETTING STARTED 1. 2. 3. 4. 5. 6. Load your dryer loosely – DO NOT overload. Close the door. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20, 21). Press the Start/Pause button. The dryer indicator light will illuminate. The estimated cycle time will appear in the display. The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle. • • • WARNING When the cycle is complete, “End” will appear in the display. Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer. The Drying, Cooling, and Done indicator lights will illuminate during those portions of the cycle. Do not place anything on top of your dryer while it is running. 24_ operating Instructions, tips DV361_363-02810F_EN.indd Sec5:24 2012-06-07 7:56:06 care and cleaning CONTROL PANEL TUMBLER Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an allpurpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads. 03 care and cleaning Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your Dryer and wipe up any spills or overspray immediately. POWDER COATED TUMBLER To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for powder coated surfaces. Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth. DRYER EXTERIOR The entire dryer has a high-gloss finish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the finish. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage box. DRYER EXHAUST SYSTEM Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. care and cleaning _25 DV361_363-02810F_EN.indd Sec4:25 2012-06-07 7:56:06 special laundry tips SPECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Bedspreads & Comforters • • • Blankets • • Curtains & Draperies • • Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and High temperature. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. May require repositioning to ensure even drying. Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best tumbling action. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. Use the Perm Press cycle and Medium temperature to help minimize wrinkling. Dry in small loads for best results and remove as soon as possible. Cloth Diapers • Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft, fluffy diapers. Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) • • Use the Normal cycle and the Medium temperature setting. Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs moisture. Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.) • • DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat). WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire hazard. Pillows • • Use the Normal cycle. Add a couple of dry towels to help the tumbling action and to fluff the item. DO NOT dry kapok or foam pillows in the Dryer. Use the Air Fluff cycle. • Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.) • Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra Low temperature settings depending on the care label instructions. THINGS TO AVOID : • Fiberglass items (curtains, draperies, etc.). • Woolens, unless recommended on the label. • Vegetable or cooking oil-soaked items. 26_ special laundry tips DV361_363-02810F_EN.indd Sec6:26 2012-06-07 7:56:06 troubleshooting CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER… SOLUTION Doesn’t run. • • • • Be sure the door is latched shut. Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check the home’s circuit breaker and fuses. Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle. Doesn’t heat. • • • • • Check the home’s circuit breaker and fuses. Select a heat setting other than Air Fluff. On a gas dryer, check that the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct. Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle. Doesn’t dry. • • • Check all of the above, plus... Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely. Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually. Use a 4” rigid metal exhaust duct. Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load. Sort heavy items from lightweight items. Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying. Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load. Load may be too small to tumble properly. Add a few towels. • • • • • • Is noisy. • • • • Dries unevenly. • • Has an odor. • • Shuts off before load is dry • • 05 troubleshooting PROBLEM Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. Be sure the Dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction. It is normal for the Dryer to hum from the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system. Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired. If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results. Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the Dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside. When these odors linger in the air, ventilate the room completely before using the Dryer. Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart the cycle. Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer. troubleshooting _27 DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:27 2012-06-07 7:56:06 troubleshooting INFORMATION CODES Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer. ERROR DISPLAY MEANING SOLUTION tE Clogged Lint Screen Vent is restricted Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service. HE Invalid heating Temp in running the dryer Call for service. dE Running the dryer with door open Close the door and then restart. If the problem continues, call for service. dF Door is not closing properly Call for service. bE2 Unit detects a button is being pressed for over 30secs or button is stuck Make sure a button is NOT being pressed continuously. Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. FE Invalid power source Frequency Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. AE Electronic Control Problem (Communication Error) Call for service. For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG) 28_ troubleshooting DV361_363-02810F_EN.indd Sec7:28 2012-06-07 7:56:06 appendix FABRIC CARE CHART Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Water Temperature** Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatures Dryclean Line Dry/ Hang to Dry Only Non-Chlorine (color-safe) Bleach (when needed) High Drip Dry Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat Normal 06 appendix The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems. Low Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control Gentle/ Delicates ** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85° F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and effective cleaning.) appendix _29 DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:29 2012-06-07 7:56:06 appendix PROTECTING THE ENVIRONMENT This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. DECLARATION OF CONFORMITY This appliance complies with UL2158. SPECIFICATIONS C D A B TYPE FRONT LOADING DRYER Div DIMENSIONS WEIGHT HEATER RATING Inches (cm) A. Height 38.3” (97.4) B. Width 27” (68.6) Div Inches (cm) C. Depth with door open 90° 49” (124.5) D. Depth 31.1” (79.0) 119.0lb (54.0kg) 5300 W (ELEC.) 22000 BTU/Hr (Gas) 30_ appendix DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:30 2012-06-07 7:56:06 CYCLE CHART ( : factory setting,  : selectable) Functions Cycle Recommended Item Max Load Size Normal Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads Normal dry Heavy Duty Heavy Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes Normal dry Perm Press Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free cottons, Permanent Normal dry Delicates Underwear, Blouses, Lingerie Normal dry Air Fluff Foam, Rubber, Plastic - Time Dry Any load - Wrinkle Release Shirts, Trouser, Blouses - Sensor Dry Manual Dry Functions Cycle Manual Dry Options Temp Control Time Wrinkle Prevent - -  High Medium Low Extra Low Normal   - Heavy Duty  - - - -  Perm Press -  - - -  Delicates - -  - -  Sensor Dry 06 appendix Sensor Dry Level Air Fluff - - - -   Time Dry       Wrinkle Release       Load Size Recommendations Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. Medium load : Fill the drum to about ½ full. Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full. * For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. appendix _31 DV361_363-02810F_EN.indd Sec8:31 2012-06-07 7:56:07 warranty (U.S.A) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year All Parts and Labor Two (2) Years Control Board Parts This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. 32_ warranty DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:32 2012-06-07 7:56:07 Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement or fitness for a particular purpose. No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on samsung. Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or thter benefits, or any other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised of the possibility of such damages. Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product sold by samsung and causing the alleged damage. Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse, or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com warranty _33 DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:33 2012-06-07 7:56:07 warranty (CANADA) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. 34_ warranty DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:34 2012-06-07 7:56:07 EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) warranty _35 DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:35 2012-06-07 7:56:07 bit.ly/samsungwashers QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) Code No. DC68-02810F_EN DV361_363-02810F_EN.indd Sec10:36 2012-06-07 7:56:07 DV361* DV363* Sèche-linge à gaz et électrique Manuel d’utilisation Ce manuel est en papier recyclé à 100%. Un monde de possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou des accessoires, enregistrez votre produit à l’adresse ci-dessous ou contactez www.samsung.com/register DV361_363-02810F_CFR.indd 1 2012-06-07 7:56:18 caractéristiques 1. Très grande capacité La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez désormais faire sécher d’importants volumes de linge en une seule fois. D’une capacité plus qu’exceptionnelle de 7.3 cu.ft. (207 litres), ce sèche-linge fait circuler plus d’air à travers vos vêtements les séchant plus vite et en réduisant le froissement. 2. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic Tournez simplement la molette pour sélectionner l’un des 7 programmes automatiques de séchage, dont les programmes Normal et Grande Rendement, ou laissez le Fuzzy Logic Control estimer le degré d’humidité et définir automatiquement la durée de séchage. Le séchage n’a jamais été aussi simple qu’avec Samsung. 3. Gain de temps Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre ! 4. Économies d’énergie Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit à faire sécher 3,01 livres (env. 1,36 kg) de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic permettent également d’économiser de l’énergie en recherchant automatiquement la façon la plus efficace possible de sécher votre linge. 5. Hublot facilement réversible Nos sèche-linge s’intègrent partout. Le sens d’ouverture du hublot peut en effet être modifié simplement à l’aide de quatre vis. 6. Socle avec tiroirs de rangement Un socle de 15 pouces (env. 40 cm) permettant de surélever le sèche-linge est disponible en option, pour un chargement et un déchargement plus faciles. Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres. 7. Superposition (N° DE MODELE : SK-3A1, SK-4A, SK-5A) Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l’espace utile. Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lavelinge. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung. 8. Ventilation 4 positions (modèle électrique uniquement) Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l’une des quatre (4) positions suivantes : arrière, côté gauche ou droit, bas. 2_ caractéristiques DV361_363-02810F_CFR.indd Sec9:2 2012-06-07 7:56:22 consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. AVERTISSEMENT - Risque d’incendie • • • • L’installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d’évacuation de l’air ont tendance à plier, à s’écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l’air et augmentent les risques d’incendie. Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les instructions d’installation. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge. Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas. SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures ou la mort. Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les AVERTISSEMENT risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles et mortelles. N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels. ATTENTION NE PAS faire. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivez scrupuleusement les consignes. Débrancher la prise murale. S’assurer que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout choc électrique. Contacter le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS consignes de sécurité _3 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:3 2012-06-07 7:56:22 consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes : 1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. 2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s’enflammer ou d’exploser. 3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. 4. Avant la mise hors service ou au rebut de l’appareil, retirez le hublot du tambour. 5. Ne tentez pas d’ouvrir l’appareil lorsque le tambour est en mouvement. 6. N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l’appareil. 8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l’appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d’entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d’exécuter. 9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par les fabricants du produit ou de l’appareil. 10. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. 11. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. 12. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation. 13. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. 14. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Ils risqueraient de s’enflammer. Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie : AVERTISSEMENT la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques éventuels d’exposition auxdites substances. Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. Les appareils à gaz peuvent entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone et la suie, en raison d’une possible combustion incomplète du gaz naturel ou des carburants basse pression. Afin de réduire davantage les risques d’exposition à ces substances, il convient d’installer un système de ventilation extérieur efficace. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 4_ consignes de sécurité DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:4 2012-06-07 7:56:22 QUE FAIRE EN CAS D’EMANATION DE GAZ : • • • • • • Ne tentez pas d’allumer un appareil électrique. Ne mettez pas l’appareil sous tension. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz. Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : AVERTISSEMENT • • Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n’ont pas été éliminées. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants. Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée. Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement. N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. Ne manipulez pas les commandes internes de l’appareil. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération. N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant recommande l’usage avec le sèche-linge. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation. L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS consignes de sécurité _5 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:5 2012-06-07 7:56:22 consignes de sécurité Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les instructions d’installation pour relier cet appareil à la terre. Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge. Dans le cadre de l’amélioration constante de ses produits, Samsung se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les instructions d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner du mobilier, d’effectuer des découpes ou de commencer l’installation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifiez que les poches des vêtements sont vides. En effet, les petits objets aux bords irréguliers, tels que les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge. Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd ou massif. Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système. Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur. C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile. Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment chauds pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 6_ consignes de sécurité DV361_363-02810F_CFR.indd Sec1:6 2012-06-07 7:56:22 contenu 11 11 12 13 13 14 15 15 17 18 19 Outils requis pour l’installation Extérieur du sèche-linge Conditions requises en matière de conduits Remarque importante pour l’installateur Choix de l’emplacement d’installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Installation en mobile home Evacuation Systèmes fonctionnant au gaz Normes électriques Mise à la terre Raccordement électrique Pièces de rechange et accessoires Installation Liste de contrôle final pour l’installation Conseils pour l’évacuation du sèche-linge Inversion du hublot 20 22 23 24 24 24 Présentation du panneau de commande Sécurité enfant Grille de séchage (en option) Nettoyage du filtre à peluches Chargement du sèche-linge Mise en marche 25 25 25 25 25 25 Panneau de commande Tambour Tambour encrassé Extérieur du sèche-linge Système d’évacuation du sèche-linge CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE 26 Conseils d’entretien du linge DÉPANNAGE 27 27 29 Vérifiez les points suivants si votre sèchelinge... Codes d’erreur 30 31 31 31 32 Tableau des symboles textiles Protection de l’environnement Déclaration de conformité Caractéristiques techniques Tableau des programmes INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE 8 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION 20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8 8 9 10 10 10 26 ANNEXE 30 contenu _7 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec3:7 2012-06-07 7:56:22 installation du sèche-linge OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service aprèsvente suite à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de l’installateur. Si c’est vous qui avez installé le sèche-linge, la responsabilité vous incombe. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit. 1. Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques. Voir page 12. 2. Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). Voir page 13. 3. Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et nationales. 4. Un SYSTÈME D’ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. Reportez-vous à la section Conditions requises en matière d’évacuation sur les pages 8 à 10. EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE La grille de séchage n’est pas fournie avec ce modèle. Elle est proposée en option dans les centres de réparation. Panneau de commandes Hublot Pieds réglables 8_ installation du sèche-linge DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:8 2012-06-07 7:56:22 CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS • • • • • • • • • • • • • • • • • • 01 installation du sèche-linge • Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4”(10,2 cm). N’utilisez pas de conduit plus petit. Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4”(10,2 cm) peuvent provoquer une trop grande accumulation de peluches. Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées. Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte. N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués. Utilisez uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation. Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible. Fixez les joints à l’aide d’un ruban en aluminium. N’utilisez pas de vis. L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE NE DOIT PAS PASSER PAR UN MUR, UN PLAFOND, UN VIDE SANITAIRE OU UN ESPACE CACHÉ D’UN BÂTIMENT, UN CONDUIT D’ÉVACUATION DE GAZ OU TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINÉE STANDARD ; LES PELUCHES EXPULSÉES PAR LE SÈCHELINGE RISQUERAIENT EN EFFET DE S’ENFLAMMER. Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air, rallonger les Séchage à Minuterie et affecter le fonctionnement du sèche-linge. Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des Séchage à Minuterie plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler. Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique. Un espace de 12”(30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas. N’installez jamais un filtre sur la sortie d’évacuation. Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous un toit ou un porche. Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches. Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués. SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ Type de hotte d’évacuation Recommandé A n’utiliser que pour les installations temporaires Nbre de coudes à 90 ° 0 1 2 3 * Rigide 24,4 m 20,7 m 17,4 m 14,3 m 4” (10,16 cm) Métallique flexible* 12,4 m 11,2 m 10,1 m 9m Rigide 22,6 m 18,9 m 15,5 m 12,5 m 2,5” (6,35 cm) Métallique flexible* 10,1 m 8,8 m 7,6 m 6,5 m N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques. installation du sèche-linge _9 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:9 2012-06-07 7:56:22 installation du sèche-linge Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que : • Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales. • Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé. • Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées. • Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé. • Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,06 bars. Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre. REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces instructions pour référence ultérieure. RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUT POUR EVITER QU’UN ENFANT NE S’ETOUFFE. AVERTISSEMENT CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez installer le sèche-linge dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas obstruée. Sur les sèche-linge à gaz, vous devez respecter un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique, pour garantir une aération adaptée à la combustion et au bon fonctionnement du sèche-linge. VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SECHE-LINGE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE SECHE-LINGE A L’ECART DE TOUS MATERIAUX COMBUSTIBLES, ESSENCE ET AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SECHE-LINGE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ DONC TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SECHE-LINGE. ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN PLACARD AVERTISSEMENT • • • • L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire. Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au carburant dans la même armoire que le sèche-linge. AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge DOIT DISPOSER D’UNE EVACUATION EXTERIEURE. Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A L’EVACUATION. Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de : 2”(2,375 cm) à l’avant, 17”(43 cm) au-dessus, 1”(2,5 cm) de chaque côté et 5”(12,7 cm) à l’arrière. Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d’avoir une surface totale d’au moins 72 pouces carrés (183 cm²) et de laisser un espace minimum de 3 pouces (7,6 cm) en haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable. 10_ installation du sèche-linge DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:10 2012-06-07 7:56:23 INSTALLATION EN MOBILE HOME 01 installation du sèche-linge L’installation du sèche-linge dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 (précédemment, norme fédérale sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les Etats-Unis ou la norme CSA Standards Z240 pour le Canada. Lorsque vous installez le sèche-linge dans un toit mobile, vous devez prendre des dispositions pour fixer le sèche-linge au sol. Installez-le dans un endroit correctement aéré. Un espace dégagé minimum de 72 pouces carrés (465 cm²) est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l’acquisition du kit de fixation au sol. Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne supportant pas la combustion. Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home. Voir la section Evacuation pour plus d’informations. EVACUATION L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local. Aux Etats-Unis : • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4” (10,2 cm). Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct, sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge). Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches. Au Canada : • • • Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant. Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm. Hors des Etats-Unis et du Canada : • Référez-vous aux réglementations locales. AVERTISSEMENT L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard. N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches. installation du sèche-linge _11 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:11 2012-06-07 7:56:23 installation du sèche-linge SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). L’INSTALLATION DOIT ETRE CONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES, A LA REGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIERE REVISION (POUR LES ETATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA). Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances. Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée. Elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. Les dispositions nationales sur le gaz combustible exigent qu’une valve de fermeture de gaz manuelle accessible et approuvée soit installée à moins de 2 mètres du sèche-linge. Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18” (46 cm) au-dessus du sol. En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8”(0,3 cm), permettant le branchement d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-linge. Votre sèche-linge doit être déconnecté du système de canalisation d’alimentation en gaz à chaque test de pression du système. NE réutilisez PAS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada). • • Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié. La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande. ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur. Il n’existe pas de pilote de combustion constante. Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 36” (90 cm) de long. AVERTISSEMENT - Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse. Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur. C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. 12_ installation du sèche-linge DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:12 2012-06-07 7:56:23 NORMES ÉLECTRIQUES Le schéma de câblage est sur une plaque située sous le panneau de commande. • • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1, dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge. Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/ Z223, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d’installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. 01 installation du sèche-linge AVERTISSEMENT MISE À LA TERRE Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique. Modèles au gaz AVERTISSEMENT Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE. Modèles électriques AVERTISSEMENT Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et d’une prise de terre, vendu séparément. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil. installation du sèche-linge _13 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:13 2012-06-07 7:56:23 installation du sèche-linge RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre. Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Modèles au gaz : États-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz CA et un fusible de 15 A ou un coupe-circuit. Modèles électriques : États-Unis uniquement Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un fusible de 30 A ou un coupe-circuit de chaque côté de la ligne est requis. • Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A. • Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux EtatsUnis. IMPORTANT : Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l’aide d’un nouveau kit de cordon d’alimentation, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés. • Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de tension homologué UL. • La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobile homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R. Modèles électriques : Canada uniquement • • Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 V, 60 Hz CA et un fusible de 30 A ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne. Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A. Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada. 14_ installation du sèche-linge DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:14 2012-06-07 7:56:23 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre revendeur ou le centre d’assistance clientèle au 1-800-SAMSUNG (726-7864). 01 installation du sèche-linge INSTALLATION Regroupez et vérifiez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation. Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici. Outils et pièces Pince Coupeur Pince serre-tube (modèle au gaz uniquement) Tournevis à douille Niveau Tournevis Phillips Ruban en aluminium Clé anglaise Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel. Installation : 1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation. Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. 2. Remettez le sèche-linge à la verticale. 3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être parfaitement de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est installé doit être de niveau et parfaitement stable. Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge, rétractez entièrement les pieds réglables en les faisant tourner dans le sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire. Rétracter entièrement Niveau Puis desserrer Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes. Pieds réglables installation du sèche-linge _15 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:15 2012-06-07 7:56:23 installation du sèche-linge 4. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la hotte avec le système de conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur. N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à l’aide de ruban en aluminium. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique. Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d’évacuation sur votre sèchelinge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban en aluminium pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge. 5. Consultez la section Normes électriques. AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre. MODELES POUR LES ETATS-UNIS : IMPORTANT : tous les modèles destinés aux Etat-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, maisons mobiles, dispositions locales ne permettant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS A 3 et 4 FILS. Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier. Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm). 6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande de Teflon sur 1 tour 1/2. Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 1 cm du sèche-linge. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. 16_ installation du sèche-linge DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:16 2012-06-07 7:56:23 Branchements à 3 FILS AVERTISSEMENT Lors de la conversion d’un système électrique à 4fils en système électrique à 3fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre. 01 installation du sèche-linge 1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier. 2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez la vis. 3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 4. Serrez les vis de décharge de tension. 5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèchelinge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis. 1. Connecteur de terre externe 2. Fil de terre neutre (vert/jaune) 3. Vis centrale argentée du bornier 4. Fil neutre (blanc ou central) 5. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL Branchements à 4 FILS 1. Retirez la vis centrale du bornier. 2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de terre externe. 3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil (vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier. 4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 5. Serrez les vis de décharge de tension. 6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis. 1. Connecteur de terre externe 2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation 3. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm) homologué UL 4. Vis centrale argentée du bornier 5. Fil de terre (vert/jaune) 6. Fil neutre (blanc ou central) 7. Contrôlez le sèche-linge avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds. 8. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de contrôles ci-après. 9. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT) Le brûleur peut ne pas s’allumer si de l’air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que l’alimentation en gaz de votre sèche-linge est ouverte. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation. LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION        Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre. Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban en aluminium. AUCUN conduit flexible en plastique n’est utilisé. Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable. Modèles au gaz : l’arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n’est détectée. Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne correctement, puis éteignez-le. installation du sèche-linge _17 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:17 2012-06-07 7:56:23 installation du sèche-linge CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie. AVERTISSEMENT 1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème. 2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”(10,2 cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban en aluminium, y compris au niveau du sèche-linge. N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de peluches. 3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que possible. 4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre nouveau sèche-linge. Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème. Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an. Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le séchage ! Evitez les situations suivantes : 1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise qualité. 2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux parois fines ou non métallique. 3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de nombreux coudes. 4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou écrasés. 1 2 3 4 18_ installation du sèche-linge DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:18 2012-06-07 7:56:24 INVERSION DU HUBLOT 8. Ré-engagez la vis dans l’autre trou. 4. Retirez une vis de l’avant du cadre. 9. Ré-engagez la vis (étape 4) à l’avant du cadre. 5. Retirez les deux vis sur le côté opposé de la charnière du hublot. 10. Placez le hublot de l’autre côté et refixez-le sur le sèche-linge. 6. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture. 11. Remontez le dispositif de fermeture. 7. Retirez une vis de la charnière du hublot. 12. Ré-engagez les vis dans les trous restants. 01 installation du sèche-linge 1. Débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez les deux vis de la charnière du hublot. 3. Soulevez le hublot et retirez-le du sèche-linge. installation du sèche-linge _19 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec11:19 2012-06-07 7:56:24 instructions et conseils d’utilisation PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE 1 1 Sélecteur de programme 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pour sélectionner le programme, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal, Grande rendement, Perm Press et Délicats sont des cycles avec Séchage à capteur. La fonction Séchage à capteur calcule automatiquement le taux d’humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage (Séchage fort à Légèrement humide) atteint. Normal(Normal) : ce programme permet de sécher du coton, des sousvêtements et du linge de table. Heavy Duty(Grande Rendement) : ce programme permet d’appliquer des températures élevées pour sécher des tissus épais comme le jeans, du velours côtelé ou des vêtements de travail. Perm Press(Perm Press) : programme utilisé pour le séchage automatique des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage. Delicates(Délicats) : programme conçu pour le séchage à basse température des articles fragiles. Time Dry(Séchage à Minuterie) : ce programme vous permet de sélectionner la durée de programme souhaitée en minutes. Tournez la molette de sélection du programme sur Séchage à Minuterie, puis appuyez sur la flèche vers le haut Réglage du temps pour définir la durée de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps. Wrinkle Release(Sans froissement) : ce programme défroisse les articles propres, secs et légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire trop remplie, d’une valise ou restés trop longtemps dans le sèche-linge une fois le programme de séchage terminé. Le programme Anti-froissage s’utilise à toutes les températures. Air Fluff(Flux d’air) : ce programme refroidit le linge à la température de la pièce. 20_ instructions et conseils d’utilisation DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:20 2012-06-07 7:56:24 Adjust Time (Réglage du temps) 3 Bouton Wrinkle Prevent (Prévention du froissement) Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent pour activer cette fonction. Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Prévention du froissement est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent. Affichage numérique Ca fenêtre d’affichage indique la durée restante estimée pour le programme, après activation du bouton Démarrer/Pause. La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme. Le voyant séchage s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme. Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement s’allume. Lorsque le sèche-linge entre en phase de rotation anti-froissage, le voyant Sans froissement s’allume. Lorsque le cycle est terminé, la mention « END » (Fin) s’affiche à l’écran jusqu’à ce que vous ouvriez le hublot du sèche-linge, que vous appuyiez sur les boutons Marche/Arrêt, Fermer ou Démarrer/Pause après 5 minutes environ. Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Démarrer/Pause. Bouton Dry Level (Niveau de séchage) Cour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal, Grande Rendement ou avec les autres programmes Séchage à capteur, appuyez sur le bouton Niveau de séchage. Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour le séchage les quantités de linge les plus importantes, vous devrez peut-être choisir le réglage Séchage fort. Le paramètre Séchage faible convient mieux aux tissus légers ou pourfaire disparaître les traces d’humidité des vêtements en fin de programme. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension. 6 Bouton Temp (Température) Appuyez sur le bouton Température pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. High(Élevé) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine autorisé. Medium(Moyen) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine température moyenne. Low(Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en machine froid ou tiède. Extra Low(Très bas) : assure une température de séchage la moins chaude possible. 7 Bouton Time (Temps) Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le bouton Temps lorsque vous utilisez les cycles de programme minuté. Lors d’un programme Séchage à capteur, le voyant de durée est éteint car le Séchage à Minuterie est déterminé par le niveau d’humidité. 4 5 02 instructions et conseils d’utilisation 2 vous pouvez allonger ou raccourcir la durée de séchage automatiquement préconfigurée des cycles de Programme minuté (Séchage à Minuterie, Sans froissement ou Flux d’air). Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas Réglage du temps jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche. instructions et conseils d’utilisation _21 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:21 2012-06-07 7:56:25 instructions et conseils d’utilisation 8 Bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes. 9 Bouton Power (Mise en marche) Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement. Bouton Mixed load bell (Brassée mixte) Ce signal d’alarme retentit lorsque le niveau de séchage « légèrement humide » (séchage à 80 %) est atteint. Utile lorsque la charge contient différents types d’articles que vous ne souhaitez pas sécher complètement. L’alarme dure cinq (5) secondes et le cycle ne s’interrompt pas. Cette fonction est disponible uniquement en mode Séchage à capteur (degrés de séchage proposés : Séchage normal, Séchage fort). 10 SÉCURITÉ ENFANT Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Activation/Désactivation Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons Température et Temps pendant 3 secondes. Activation : 1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne. 2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du bouton Marche/Arrêt. Pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction de sécurité enfant. 3. Le voyant Sécurité enfant s’allume. 1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée. 2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus. Si les boutons, à l’exception du bouton Marche/Arrêt, ne répondent pas, vérifiez le voyant Sécurité enfant. 22_ instructions et conseils d’utilisation DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:22 2012-06-07 7:56:25 GRILLE DE SÉCHAGE (EN OPTION) Installation du support de séchage ARTICLES TEMP. SUGGEREES - REGLAGES Pulls lavables Extra Low (Très basse) (mettre en forme et poser à plat sur le support) (programme Time Dry (Temps de séchage)) Peluches (remplies de fibres coton ou polyester) Extra Low (Très basse) (programme Time Dry (Temps de séchage)) Peluches (remplies de mousse ou de caoutchouc) Air Fluff (Flux d’air) Oreillers à base de caoutchouc mousse Air Fluff (Flux d’air) Baskets Air Fluff (Flux d’air) AVERTISSEMENT 02 instructions et conseils d’utilisation 1. Ouvrez le hublot du sèche-linge. 2. Placez la grille de séchage dans le tambour, en positionnant son bord avant sur le dessus du filtre à peluches. 3. Insérez les deux pieds arrière dans les orifices situés sur la paroi arrière du sèche-linge, puis appuyez sur le centre de la grille pour la fixer. 4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de manière à ce que l’air puisse circuler correctement. 5. Fermez le hublot du sèche-linge. 6. Utilisez le programme Séchage à Minuterie. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut être nécessaire de réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée. Sécher des matières plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse à chaud peut endommager l’article et engendrer un risque d’incendie. La grille de séchage n’est pas fournie avec ce modèle. Elle est proposée en option dans les centres de réparation. (Pièce code : DC61-01522A) instructions et conseils d’utilisation _23 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:23 2012-06-07 7:56:25 instructions et conseils d’utilisation NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES • • • Après chaque séchage. Pour réduire la durée de séchage. Pour un meilleur rendement énergétique. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place. CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE • • • • N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge. Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers risquent d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de séchage. Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont besoin d’être séchés. Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage. Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un froissage excessif de certains tissus. MISE EN MARCHE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS. Fermez le hublot. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 20 et 21). Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Le voyant du sèche-linge s’allume. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran. La durée peut varier afin de mieux indiquer le Séchage à Minuterie restant pour le programme. • • • Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s’affiche sur l’écran. Appuyant sur le bouton Power annule le programme et arrête le séche-linge. Les voyants Séchage, Refroidissement et Fin s’allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage. Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT 24_ instructions et conseils d’utilisation DV361_363-02810F_CFR.indd Sec5:24 2012-06-07 7:56:25 entretien et nettoyage PANNEAU DE COMMANDE TAMBOUR Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les jeans), à l’aide d’un détachant universel. Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou détachant). Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas salir le reste du linge. 03 entretien et nettoyage nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande. Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou vaporisation en excès. TAMBOUR ENCRASSÉ Pour nettoyer un tambour encrassé, utilisez un chiffon humide imprégné d’un nettoyant doux et non abrasif adapté. Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre. EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Tenez les objets à arêtes tranchantes à l’écart de l’appareil afin d’éviter qu’ils ne rayent ou n’endommagent ce dernier. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. SYSTÈME D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales. Nettoyez l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement. entretien et nettoyage _25 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec2:25 2012-06-07 7:56:25 conseils d’entretien du linge CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez les consignes suivantes. Couvre-lits et couettes • • • Couvertures • • Rideaux et tentures • • Observez les symboles de l’étiquette ou sélectionnez le programme de séchage Normal et la température Élevé Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le ranger. Il est parfois nécessaire de repositionner l’article dans le sèche-linge pour assurer un séchage homogène. Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une couverture à la fois pour garantir un séchage optimal. Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le ranger. Sélectionnez le programme Perm Press et la température Moyenne pour réduire le froissage. Séchez ce type de charge par petits volumes pour obtenir de meilleurs résultats et sortez les articles du tambour dès la fin du cycle. Couches en tissu • Sélectionnez le programme Normal et le réglage de température Élevé pour les couches ouatées et duveteuses. Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) • • Sélectionnez le programme Normal et la température Moyenne. Ajouter une ou deux serviettes de bain sèches pour accélérer le séchage et absorber l’humidité. Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.) • Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Flux d’air. AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou de provoquer un incendie. • Oreillers • • • Elastiques (rideaux de douche, bâches, etc.) • Sélectionnez le programme Normal. Ajoutez une ou deux serviettes sèches pour favoriser le séchage et dé-pelucher l’article. NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le sèche-linge. Servez-vous du programme Flux d’air. Sélectionnez le programme Flux d’air ou Séchage à Minuterie et la température Bas ou Très bas, en fonction des symboles figurant sur l’étiquette. ARTICLES A NE PAS SECHER DANS LE SECHE-LINGE : • Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.). • Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette. • Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire. 26_ conseils d’entretien du linge DV361_363-02810F_CFR.indd Sec4:26 2012-06-07 7:56:25 dépannage VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE... SOLUTION Ne se met pas en route. • • • • Ne chauffe pas. • • • • • Ne sèche pas. • • • • • • • • • Fait du bruit. • • • • Assurez-vous que la porte est bien fermée. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage/Pause en cas d’ouverture du hublot en cours de programme. 05 dépannage PROBLÈME Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Sélectionnez une autre température que Flux d’air. Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l’alimentation en gaz est ouverte. Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation. Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme. Vérifiez tous les points susmentionnés, plus... Vérifiez que la hotte extérieure peut s’ouvrir et se fermer sans problème. Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”(10,2 cm). Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavé = 1 charge de linge à sécher. Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre. Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène. Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d’eau adéquate. La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes. Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets. Il est normal d’entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage. Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé comme indiqué dans les instructions d’installation. Il est normal que le sèche-linge vrombisse du fait de la grande vitesse de déplacement de l’air à travers le tambour du sèche-linge et le système d’évacuation. dépannage _27 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec6:27 2012-06-07 7:56:25 dépannage PROBLÈME SOLUTION Ne sèche pas le linge uniformément. • • Dégage une odeur. • • S’arrête avant que le linge ne soit sec. • • Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le programme Séchage fort, au besoin. Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l’article ne soit pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint le niveau de séchage souhaité. Triez les articles, légers d’un côté, épais de l’autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes. Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette situation est normal puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le chauffe, l’introduit dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur. Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la pièce avant d’utiliser le sèche-linge. Il n’y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme. Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge. 28_ dépannage DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:28 2012-06-07 7:56:25 CODES D’ERREUR Des codes système s’affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le sèche-linge. SIGNIFICATION SOLUTION tE Filtre à peluches bouché Capacités du système d’aération réduites Nettoyez le fi ltre ou le système d’aération. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. HE Température de chauffage non valide lors du fonctionnement du sèchelinge. Appelez le service de dépannage. dE Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert Fermez le hublot, puis redémarrez. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. dF Le hublot est mal fermé. Appelez le service de dépannage. bE2 Un bouton est bloqué ou enfoncé depuis plus de 30 s Vérifi ez qu’aucun bouton NE reste enfoncé de façon continue. Essayez de relancer le cycle. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. FE Fréquence de source d’alimentation non valide Essayez de relancer le cycle. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. AE Problème d’ordre électronique (erreur de communication) Appelez le service de dépannage. 05 dépannage AFFICHAGE DE L’ERREUR Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG) dépannage _29 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec7:29 2012-06-07 7:56:25 annexe TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Les symboles suivants fournissent des conseils d’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d’entretien afin d’optimiser la durée de vie de votre linge et d’éviter les problèmes de lavage. Lavage Instructions spéciales Symboles de nettoyage Normal Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Sans froissenment Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicats Séchage à plat Pas d’agent de blanchiment Lavage à la main Température de l’eau** Séchage Pas de séchage machine Élevée Pas de vapeur Hot Moyenne Pas de repassage Tiède Faible Froid Toutes températures Nettoyage à sec autorisé Pas de séchage Pas de nettoyage à sec Agent de blanchiment Tout type (si nécessaire) Température fer ou vapeur Nettoyage à sec Séchage en suspension Non chloré (non décolorant) Agent de blanchiment (si nécessaire) Élevée Séchage sans essorage Programme de séchage machine Moyenne Séchage à plat Normal Faible Infroissable / Sans froissenment Délicats ** Les points représentent la température appropriée de l’eau de lavage. Les niveaux de températures sont : Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l’eau de lavage doit être d’au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. 30_ annexe DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:30 2012-06-07 7:56:25 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 06 annexe Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin que des animaux et des enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil est conforme à la norme UL2158. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES C D A B TYPE SECHE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL Mesure DIMENSIONS POIDS PUISSANCE DE CHAUFFE Pouces (cm) A. Hauteur 38,3” (97,4) B. Largeur 27” (68,6) Mesure Pouces (cm) C. Profondeur, hublot ouvert à 90 ° 49” (124,5) D. Profondeur 31,1” (79,0) 54 kg 5300 W (ELEC.) 22000 BTU/Hr (Gas) annexe _31 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:31 2012-06-07 7:56:26 annexe TABLEAU DES PROGRAMMES ( : réglage usine,  : sélectionnable) Programme Séchage par capteur Séchage manuel Taille de la charge maxi. Articles recommandés Fonctions Niveau du séchage par capteur Normal Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes Séchage normal Grand rendement Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail Séchage normal Repassage facile Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus infroissables Séchage normal Délicat Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Séchage normal Air froid Mousse, caoutchouc, matières plastiques - Temps de séchage Toute charge - Antifroissage Chemises, pantalons, chemisiers - Fonctions Programme Séchage par capteur Séchage manuel Options Température Heure Antifroissage - -  - -  - - -   - -  Élevée Moyenne Faible Très bas Normal   - Grand rendement Repassage facile  - - -  Délicat - - Air froid - - - -   Temps de séchage       Antifroissage       Recommandations à propos du volume des charges Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ. Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4). * Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. 32_ annexe DV361_363-02810F_CFR.indd Sec8:32 2012-06-07 7:56:26 garantie (U.S.A) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique. Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. garantie _33 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:33 2012-06-07 7:56:26 Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier. Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung. Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfices, de manque à gagner, d'incapacité à réaliser des économies ou tout autre avantage financier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifier l’assertion et même si Samsung a été avisé de l'éventualité de tels dommages. Les indemnités financières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués. Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infligés à l’acheteur et aux biens de celui-ci et à toute autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit, n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif. Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un état à un autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 34_ garantie DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:34 2012-06-07 7:56:26 garantie (CANADA) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de : Un (1) an (pièces et main d’œuvre) Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s’applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s’applique. Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre survenant à la suite d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles. garantie _35 DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:35 2012-06-07 7:56:26 Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation. SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans interruption. SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre. Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) 36_ garantie DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:36 2012-06-07 7:56:26 memo DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:37 2012-06-07 7:56:26 remarque DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:38 2012-06-07 7:56:26 remarque DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:39 2012-06-07 7:56:27 DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) N° de code : DC68-02810F_CFR DV361_363-02810F_CFR.indd Sec10:40 2012-06-07 7:56:27 DV361* DV363* Secadora a gas y eléctrica Manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado. imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para que podamos brindarle un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) DV361_363-02810F_MES.indd 1 2012-06-07 7:55:42 características 1. Capacidad extra grande ¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra grandes. Nuestra secadora ultra grande de 7,3 cu.ft. de capacidad hace circular más aire entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas. 2. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic Simplemente gire el Jog Dial para seleccionar uno de los 7 ciclos de secado automático, incluyendo normal y potencia extra, o deje que el Control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el tiempo de secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung. 3. Ahorro de tiempo Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las cosas más importantes de la vida. 4. Ahorro de energía Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta 3,01 lb (1,36 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más eficiente. 5. Puerta fácilmente reversible Nuestras secadoras se adecuan a casi cualquier lugar. La dirección de la puerta fácilmente reversible puede modificarse con sólo cuatro tornillos. 6. Base con cajones de almacenamiento Hay disponible un pedestal de 15” opcional para elevar la secadora y lograr así una carga y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de detergente de 100 oz. 7. Apilamiento (MODELO N.°: SK-3A1, SK-4A, SK-5A) Las lavadoras y la secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung. 8. Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente) Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en cualquiera de los laterales, en la parte inferior. 2_ características DV361_363-02810F_MES.indd Sec9:2 2012-06-07 7:55:46 instrucciones de seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio • La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado. • Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. • Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora. Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio ADVERTENCIA o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES instrucciones de seguridad _3 DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:3 2012-06-07 7:55:46 instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando use este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de secado. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante del suavizante para ropa o del producto lo recomiende. 10. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar. 11. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga. 12. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje. 13. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje. 14. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego. Advertencias de la disposición 65 del Estado de California: ADVERTENCIA “La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias. Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de carbono. Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído, monóxido de carbono y hollín causada por la posible combustión incompleta de gas natural o combustibles PL. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más permitiendo que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4_ instrucciones de seguridad DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:4 2012-06-07 7:55:46 QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • • • • • • No intente encender ningún electrodoméstico. No encienda este electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono de su edificio. Haga que todos los ocupantes se retiren de la habitación, edificio o área. Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: ADVERTENCIA • • No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera. No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea. No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas. Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. No modifique los controles. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática salvo que el fabricante del suavizante de ropa o del producto recomiende su uso con la secadora. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de drenaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES instrucciones de seguridad _5 DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:5 2012-06-07 7:55:46 instrucciones de seguridad Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para conectar este electrodoméstico a tierra. No se siente encima de la secadora. Debido a las constantes mejoras a los productos, Samsung se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Para conocer detalles completos, consulte las instrucciones de instalación incluidas con su producto antes de seleccionar los gabinetes, hacer aberturas o comenzar la instalación. ADVERTENCIA Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido. Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. ADVERTENCIA Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites. El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6_ instrucciones de seguridad DV361_363-02810F_MES.indd Sec1:6 2012-06-07 7:55:46 contenido 19 Herramientas necesarias para la instalación Consulte Exterior de la secadora Requisitos para el tendido de conductos Importante para el instalador Consideraciones acerca de la ubicación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Instalación en casas rodantes Drenaje Requisitos en cuanto al gas Requisitos eléctricos Conexión a tierra Conexiones eléctricas Reemplazo de las piezas y los accesorios Instalación Lista de verificación final de la instalación Sugerencias acerca del drenaje de la secadora Inversión de la puerta 20 22 23 24 24 24 Descripción general del panel de control Seguro para niños Secado en estante (pieza opcional) Limpie el filtro para pelusas Cargue la secadora de manera adecuada Cómo comenzar 25 25 25 25 25 Panel de control Tambor Tambor acabado con pintura en polvo Exterior de la secadora Sistema de drenaje de la secadora 26 Sugerencias para prendas especiales GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 28 Controle estos puntos si su secadora… Códigos de información APÉNDICE 29 30 30 30 31 Tabla de indicaciones sobre la tela Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Especificaciones Tabla de ciclos INSTALACIÓN DE LA SECADORA 8 8 8 9 10 10 10 11 11 12 13 13 14 15 15 17 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES, SUGERENCIAS 20 CUIDADO Y LIMPIEZA 25 SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES 26 27 29 contenido _7 DV361_363-02810F_MES.indd Sec3:7 2012-06-07 7:55:46 instalación de la secadora HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN Contrate a un profesional para instalar la secadora adecuadamente. En caso de que sea necesaria una visita del servicio técnico como consecuencia de una mala configuración, ajuste y conexión, se considerará responsabilidad del instalador. Si usted mismo instala la secadora, usted es el responsable. Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada. 1. Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos eléctricos. Consulte la página 12. 2. UN CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). Consulte la página 13. 3. Los CONDUCTOS DE GAS (si se trata de una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y nacionales. 4. El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente. Consulte los requisitos para el drenaje en las páginas 8-10. CONSULTE EXTERIOR DE LA SECADORA El estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional. Lo puede adquirir en un centro de servicio. Panel de control Puerta Patas ajustables 8_ instalación de la secadora DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:8 2012-06-07 7:55:46 REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • 01 instalación de la secadora • Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. No utilice un conducto de menor tamaño. Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada. Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada. Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos. Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje. Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible. Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos. NO HAGA QUE LA SECADORA DRENE HACIA NINGUNA PARED, TECHO, SÓTANO DE PEQUEÑA ALTURA O ESPACIO OCULTO DE UN EDIFICIO, LÍNEA DE DESCARGA DE GASES O CUALQUIER OTRO CONDUCTO COMÚN O CHIMENEA. ESTO PODRÍA GENERAR UN PELIGRO DE INCENDIO COMO CONSECUENCIA DE LA PELUSA EXPULSADA POR LA SECADORA. Un conducto flexible de plástico se puede enroscar, combar, pinchar, puede reducir el flujo de aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora. Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa. El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético. La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo. Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje. Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería. Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa. Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar. Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique que los conductos no estén obstruidos. SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS Tipo de tapa impermeable Recomendado Utilice sólo para una instalación de corto alcance 4” (10,16 cm) * 2,5” (6,35 cm) Cant. de codos de 90° Rígido Metálico flexible* Rígido Metálico flexible* 0 24,4 m (80 pies) 12,4 m (41 pies) 22,6 m (74 pies) 10,1 m (33 pies) 1 20,7 m (68 pies) 11,2 m (37 pies) 18,9 m (62 pies) 8,8 m (29 pies) 2 17,4 m (57 pies) 10,1 m (33 pies) 15,5 m (51 pies) 7,6 m (25 pies) 3 14,3 m (47 pies) 9 m (29 pies) 12,5 m (41 pies) 6,5 m (21 pies) No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal. instalación de la secadora _9 DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:9 2012-06-07 7:55:46 instalación de la secadora Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente, debe asegurarse de que: • el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales; • no se utilice un conducto flexible de plástico; • se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente; • el conducto no esté enroscado o aplastado; • el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0. Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. Se debe vaciar el tambor de la secadora y se debe limpiar el filtro para pelusas. IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. ADVERTENCIA RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL PELIGRO DE QUE UN NIÑO SE ASFIXIE. CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior o hacia la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes. Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora. NO SE DEBE INSTALAR O GUARDAR LA SECADORA EN UN ÁREA DONDE QUEDE EXPUESTA AL AGUA Y/O A LOS FACTORES CLIMÁTICOS. EL ÁREA DE LA SECADORA DEBE MANTENERSE LIBRE DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES. UNA SECADORA PRODUCE PELUSA COMBUSTIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL ÁREA CIRCUNDANTE DE LA SECADORA. INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO ADVERTENCIA • • • • La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco. No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE TENER UN DRENAJE CON SALIDA HACIA EL EXTERIOR. Consulte la sección INFORMACIÓN ACERCA DEL DRENAJE. Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener las siguientes dimensiones: 2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a ambos lados 5” (12,7 cm) en la parte posterior. El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3” (7,62 cm) de abertura mínima en la parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente. 10_ instalación de la secadora DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:10 2012-06-07 7:55:46 INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES 01 instalación de la secadora La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 [denominada anteriormente Norma Federal para la Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá). Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora al piso. Ubique un área en la que circule suficiente aire fresco. Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones. Llame al 1-800-SAMSUNG(726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al piso como accesorio. Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante mediante materiales que no resulten inflamables. El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante. Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información. DRENAJE Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación. En los Estados Unidos: • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (102 mm) de diámetro. Sólo se utilizarán conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A. El conducto no se montará con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. En Canadá: • • • Sólo se utilizarán aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (102 mm) de diámetro. Fuera de los EE.UU. y Canadá: • Remítase a los códigos locales. ADVERTENCIA La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco. NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO SEA EL METAL. Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es inflamable, reemplácela por una que sea de metal. Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la contención del aire expulsado, el calor y la pelusa. instalación de la secadora _11 DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:11 2012-06-07 7:55:46 instalación de la secadora REQUISITOS EN CUANTO AL GAS Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/ Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ). Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, dicha tarea deberá estar a cargo de un técnico calificado. Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de los 6’ de distancia de la secadora. Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso. Además, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora. Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema. NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá). • • Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas. ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido. Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”). ADVERTENCIA - Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 12_ instalación de la secadora DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:12 2012-06-07 7:55:46 REQUISITOS ELÉCTRICOS El diagrama del cableado se encuentra en la parte posterior de la secadora. • • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisión más reciente (para los EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones más recientes y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora. Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales. 01 instalación de la secadora ADVERTENCIA CONEXIÓN A TIERRA Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Modelos a gas ADVERTENCIA Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO. Modelos eléctricos ADVERTENCIA La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra, de venta por separado. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente cableada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo. instalación de la secadora _13 DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:13 2012-06-07 7:55:46 instalación de la secadora CONEXIONES ELÉCTRICAS Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Modelos a gas – EE.UU. y Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o disyuntor de 15 A. Modelos eléctricos – Sólo EE.UU. La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. • Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A. • NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. IMPORTANTE: Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede estar conectado por medio de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño. • No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL adecuado. • La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos recreativos y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R). Modelos eléctricos – Sólo Canadá • • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios. 14_ instalación de la secadora DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:14 2012-06-07 7:55:46 REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le compró la secadora o con el centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG(726-7864). 01 instalación de la secadora INSTALACIÓN Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquier herramienta enumerada aquí. Herramientas y piezas Pinzas Cúter Llave inglesa para tuberías (sólo de gas) Llave de tuercas Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un profesional. Para instalar: 1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora lado a lado. Esto permitirá el acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de drenaje. Coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones. 2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical. 3. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo. Para minimizar las vibraciones, los ruidos y los movimientos indeseados, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente nivelada. Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en sentido de las agujas del reloj. Retraer completamente Nivel Luego aflojar Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre. Patas niveladoras instalación de la secadora _15 DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:15 2012-06-07 7:55:47 instalación de la secadora 4. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje. Sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas del gabinete de la secadora. 5. Consulte la sección Requisitos eléctricos. ANTES DE PONER EL ELECTRODOMÉSTICO EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR PRUEBAS, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra. MODELOS ESTADOUNIDENSES: IMPORTANTE: Todos los modelos estadounidenses fueron fabricados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3 CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del conductor neutro. Si se utiliza un sistema de 4 cables, el armazón de la secadora no puede ser conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Remítase a las siguientes instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES. Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales. Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm). 6. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de teflón en todas las conexiones roscadas. El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas. 16_ instalación de la secadora DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:16 2012-06-07 7:55:47 Conexiones de sistemas de 3 CABLES ADVERTENCIA Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe volver a conectar la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro. 01 instalación de la secadora 1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo. 3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión. 5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. 1. Conector a tierra externo 2. Cable a tierra neutro (verde/amarillo) 3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales 4. Cable neutro (cable blanco o central) 5. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm) Conexiones de sistemas de 4 CABLES 1. Retire el tornillo central del bloque de terminales. 2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo conductor a tierra externo. 3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de terminales. 4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 5. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión. 6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. 1. Conector a tierra externo 2. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación 3. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4 pulgadas (1,9 cm) 4. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales 5. Cable a tierra (verde/amarillo) 6. Cable neutro (cable blanco o central) 7. Con un nivelador, controle la secadora y haga los ajustes necesarios a las patas niveladoras. 8. En ese momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento utilizando la lista de verificación que figura más abajo. 9. (SÓLO MODELOS A GAS) Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje. LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN        La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente. Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones. No se usó un conducto flexible de plástico. Se usó material de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente para la ventilación. La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso. Modelos a gas: el gas está abierto y no hay pérdidas de gas. Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga. instalación de la secadora _17 DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:17 2012-06-07 7:55:47 instalación de la secadora SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA ADVERTENCIA Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial riesgo de incendio. 1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente para que extraiga el aire fácilmente. 2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. 3. Mantenga los conductos lo más recto posible. 4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva secadora. Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes. Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años. No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado: 1. restringiendo a la secadora con un sistema de 1 drenaje defectuoso. 2. utilizando un conducto flexible de plástico, con un recubrimiento delgado o de un material que no es el metal. 3. utilizando conductos innecesariamente largos que tienen muchos codos. 3 4. Usando conductos y ventilaciones aplastados u obstruidos. 2 4 18_ instalación de la secadora DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:18 2012-06-07 7:55:47 INVERSIÓN DE LA PUERTA 8. Vuelva a colocar los tornillos negros en los otros orificios. 4. Retire un tornillo del frente delantero. 9. Vuelva a colocar el tornillo (paso 4) en el marco delantero. 5. Retire los dos tornillos del lado opuesto de la bisagra de la puerta. 10. Coloque la puerta sobre el lado contrario y vuelva a fijar a la secadora. 6. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo. 11. Vuelva a conectar la placa de apoyo. 7. Retire un tornillo negro de la bisagra de la puerta. 12. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios restantes. 01 instalación de la secadora 1. Desconecte el cable de alimentación. 2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Levante la puerta y retírela. instalación de la secadora _19 DV361_363-02810F_MES.indd Sec11:19 2012-06-07 7:55:47 manual de instrucciones, sugerencias DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 1 1 Selector de ciclos 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado. La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente) y Delicates (Prendas delicadas) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor). La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad en la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado (more dry (más seco) a damp dry (centrifugado parcial)). Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargastales como algodón, ropa interior y lino. Heavy Duty (Potencia extra): use este ciclo para obtener más calor para las telas resistentes, tales como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo. Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente. Delicates (Prendas delicadas): este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado. Time Dry (Secado con temporizador): este ciclo le permite seleccionar el tiempo del ciclo deseado en minutos. Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación, presione la flecha hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de secado. Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo. Wrinkle Release (Quitar arrugas): este ciclo eliminará las arrugas de prendas que están limpias, secas y sólo levemente arrugadas, tales como prendas que extrajo de un armario lleno, una maleta o prendas que han estado en la secadorademasiado tiempo después de la finalización del ciclo. El ciclo Wrinkle Release (Quitar arrugas) se puede usar con cualquier temperatura. Air Fluff (Secado a temperatura ambiente): este ciclo seca la carga con aire a temperatura ambiente. 20_ operating Instructions, tips DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:20 2012-06-07 7:55:48 Adjust Time (Ajustar tiempo) 3 Botón de selección Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) 4 Pantalla gráfica digital 5 Botón de selección Dry Level (Nivel de secado) 6 Botón de selección Temp (Temperatura) 02 operating Instructions, tips 2 Se puede agregar o restar tiempo a los tiempos configurados automáticamente en los ciclos de Manual Dry (Secado manual) (ciclos Time Dry (Secado con temporizador), Wrinkle Release (Quitar arrugas) o Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)). Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado. La opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) ofrece aproximadamente 90 minutos de secado intermitente con aire fresco al final de ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función. La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). Ea pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede fluctuar a medida que avance el ciclo. Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido el ciclo. Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling (Refrescar). Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz de Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas). Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “END” (Fin) aparecerá en la pantalla hasta que se abra la puerta de la secadora, se presione el botón Power (Encendido), Close (Cerrar) o Start (Inicio/Pausa) hayan transcurrido 5 minutos. Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Eseleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el botón Dry Level (Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel de secado deseado. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción More Dry (Más seco) para que el secado sea completo. La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o paraque quede algo de humedad en las prendas al final del ciclo. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse. Para seleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón Temp (Temperatura). Se iluminará una luz del indicador junto a la temperatura deseada. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo “Tumble Dry” (Secar en secadora). Medium (Media): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas, algodones livianos u otras prendas rotuladas “Tumble Dry Medium” (Secar en secadora a temperatura media). Low (Baja): para prendas sensibles al calor rotuladas “Tumble Dry Low” (Secar en secadora a temperatura baja) o “Tumble Dry Warm” (Secar en secadora a temperatura cálida). Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor posible. operating Instructions, tips _21 DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:21 2012-06-07 7:55:48 manual de instrucciones, sugerencias 7 Botón de selección Time (Tiempo) Cuando utiliza los ciclos Manual Dry (Secado manual), se puede ajustar el tiempo presionando el botón de selección de tiempo. Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles de humedad fluctuantes. 8 Botón de selección Inicio/Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los programas. 9 Botón Encendido Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la secadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. Botón Mixed load bell (Timbre de carga mixta) Es una alarma que notifica al usuario del tiempo cuando el nivel de secado promedio es centrifugado parcial (80% seco). Es útil cuando el lavado contiene diversos tipos de telas que no se desean secar completamente. Suena una alarma durante cinco (5) segundos mientras continúa el ciclo. Esta función sólo puede seleccionarse en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor) y el nivel de secado sólo puede seleccionarse desde Normal Dry (Secado normal) y More Dry (Más seco). 10 SEGURO PARA NIÑOS Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora. Configuración/Liberación Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos. Cómo configurarla: 1. Puede configurarse mientras su secadora está en funcionamiento. 2. Una vez que configure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón Power (Encender), hasta que libere dicha función. 3. Se iluminará el indicador de Seguro para niños. 1. Si se vuelve a encender el electrodoméstico, la función Seguro para niños continuará encendida. 2. Para liberar dicha función, siga las instrucciones detalladas a continuación. Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encender), no respondan, verifique el indicador del Seguro para niños. 22_ operating Instructions, tips DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:22 2012-06-07 7:55:49 SECADO EN ESTANTE (PIEZA OPCIONAL) Instalación del estante de secado PRENDAS SUGERIDAS OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS Suéteres lavables (dóblelos y colóquelos en posición horizontal sobre el estante) Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado con temporizador)) Muñecos de peluche (rellenos con fibras de algodón o poliéster) Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado con temporizador)) Muñecos de peluche (rellenos con goma espuma o goma) Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) Almohadas de goma espuma Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) Zapatillas Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) ADVERTENCIA 02 operating Instructions, tips 1. Abra la puerta. 2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado encima del filtro para pelusas. 3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar. 4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que el aire pueda circular. 5. Cierre la puerta. 6. Utilice el ciclo Time Dry (Secado con temporizador). Seleccione el tiempo según la humedad y el peso de las prendas. Encienda la secadora. Posiblemente sea necesario reajustar el temporizador si se requiere más tiempo de secado. Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar daños al artículo y generar un peligro de incendio. El estante de secado no se suministra con este modelo. El estante de secado es opcional. Lo puede adquirir en un centro de servicio. (Pieza código : DC61-01522A) operating Instructions, tips _23 DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:23 2012-06-07 7:55:49 manual de instrucciones, sugerencias LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS • • • Después de cada carga. Para reducir el tiempo de secado. Para hacer uso de la energía con mayor eficacia. No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado. CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA • • • • Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez. Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de secado. Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado. Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación excesiva de arrugas en algunas telas. CÓMO COMENZAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue. Cierre la puerta. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 20, 21). Presione el botón de Inicio/Pausa. Se iluminará la luz del indicador de la secadora. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo de secado restante en el ciclo. • Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) aparecerá en la pantalla. • Si presiona Power (Encender), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá. • Los indicadores de Drying (Secado), Cooling (Refrescar) y Done (Finalizado) se iluminarán durante tales fases del ciclo. No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento. ADVERTENCIA 24_ operating Instructions, tips DV361_363-02810F_MES.indd Sec5:24 2012-06-07 7:55:49 cuidado y limpieza PANEL DE CONTROL TAMBOR Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común. Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de limpieza. Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se transferirán a las cargas subsiguientes. 03 cuidado y limpieza Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y manchas de tratamiento previo al lavado. Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente. TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para las superficies del acabado con pintura en polvo. Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio. EXTERIOR DE LA SECADORA Toda la secadora tiene un acabado brillante. Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados ya que éstos podrían rayar o dañar la superficie. No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años. La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento adecuado. cuidado y limpieza _25 DV361_363-02810F_MES.indd Sec4:25 2012-06-07 7:55:49 sugerencias para prendas especiales SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la siguiente información como guía. Cubrecamas y edredones • • • Ropa de cama • • Cortinas y paños de tela • • Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo Normal (Normal) y con temperatura High (Alta). Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme. Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez para lograr un mejor funcionamiento de la secadora. Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura Medium (Media) para reducir la formación de arrugas. Seque en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y retírelos lo antes posible. Pañales de tela • Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para pañales suaves y mullidos. Prendas con relleno de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, edredones, etc.) • Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Medium (Media). Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la humedad. Goma espuma (reverso de alfombras, muñecos de peluche, hombreras, etc.) • Almohadas • • • • • Plásticos (cortinas de baño, cubiertas de muebles para exteriores, etc.) • NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) (sin calor). ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio. Utilice el ciclo Normal (Normal). Agregue un par de toallas secas para mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artículo. NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora. Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente). Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. ARTICULOS QUE SE DEBEN EVITAR: • Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.). • Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta. • Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina. 26_ sugerencias para prendas especiales DV361_363-02810F_MES.indd Sec6:26 2012-06-07 7:55:49 guía de solución de problemas CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA… SOLUCIÓN No funciona. • • • • No calienta. • • • • • No seca. • • • • • • • • • Hace ruido. • • • • No seca de manera uniforme. • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores y fusibles de la casa. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. Controle los disyuntores y fusibles de la casa. Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff (Secado a temperatura ambiente). En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto. Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje. La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo. Verifique todos los ítem anteriores y, además,... Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes. Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años. Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”. No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. Separe los artículos pesados de los artículos livianos. Es posible que se deban reubicar los artículos grandes y voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un secado uniforme. Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua de la carga adecuadamente. Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse correctamente. Agregue algunas toallas. 05 guía de solución de problemas PROBLEMA Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato. Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado. Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se describe en las instrucciones de instalación. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje. Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción More Dry (Más seco) si lo desea. Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secadoseleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos livianos para obtener mejores resultados. guía de solución de problemas _27 DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:27 2012-06-07 7:55:49 guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Tiene olor. • • Se apaga antes de que la carga esté seca • • Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz, limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior. Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile la habitación completamente antes de usar la secadora. La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo. La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva encender la secadora. CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora. PANTALLA DE ERROR SIGNIFICADO SOLUCIÓN tE Filtro para pelusas obstruido La ventilación está obstruida Limpie el fi ltro o el conducto de ventilación. Si el problema continúa, llame al servicio técnico HE Temperatura de calentamiento no válida al poner en funcionamiento la secadora Solicite servicio técnico. dE La secadora funciona con la puerta abierta Cierre la puerta y luego reinicie. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. dF La puerta no está bien cerrada Solicite servicio técnico. bE2 La unidad detecta un botón que se ha presionado más de 30 segundos o que está trabado Asegúrese de que NO haya botones presionados constantemente. Pruebe reiniciar el ciclo. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. FE Frecuencia de fuente de alimentación Pruebe reiniciar el ciclo. no válida Si el problema continúa, llame al servicio técnico. AE Problema con el control electrónico (Falla de comunicación) Solicite servicio técnico. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1-800-SAMSUNG(726-7864). 28_ guía de solución de problemas DV361_363-02810F_MES.indd Sec7:28 2012-06-07 7:55:49 apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No retorcer Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar lejía Hand Wash (Lavado a Mano) Secado con calor No secar en secadora Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Hot Media No planchar Cálida Bajo Fría Cualquier calor Limpiar en seco Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Lejía Cualquier lejía (cuando sea necesaria) Temperaturas de secado con plancha o vapor Limpiar en seco Secar colgado/tender Sólo lejía sin cloro (con protección para ropa de color) (cuando sea necesaria) Alto Colgar para que escurra Ciclo de secado en secadora Media Secar en posición horizontal Normal (Normal) 06 apéndice Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Bajo Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de de 41° a 52° C (105° a 125° F), para Tibia es de 29° a 41° C (de 85° a 105° F) y para Fría es de 16° a 29° C (de 60° a 85° F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16° C (60° F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). apéndice _29 DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:29 2012-06-07 7:55:49 apéndice PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158. ESPECIFICACIONES C D A B TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL Div DIMENSIONES PESO POTENCIA DEL CALENTADOR Pulgadas (cm.) Div A. Altura 38,3” (97,4) C. Profundidad con la puerta abierta a 90° B. Ancho 27” (68,6) D. Profundidad Pulgadas (cm.) 49” (124,5) 31,1” (79,0) 119,0 lb (54,0 kg) 5300 W (ELEC.) 22000 BTU/Hr (Gas) 30_ apéndice DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:30 2012-06-07 7:55:49 TABLA DE CICLOS ( : configurado en fábrica,  : seleccionable) Ciclo Potencia extra Secado manual Plancha permanente Funciones Nivel de secado con sensor Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, carga mezclada Secado normal Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y telas que requieren planchado permanente Secado normal Secado normal Delicada Ropa interior, blusas, lencería Secado normal Secado a temperatura ambiente Espuma, goma, plástico - Secado con temporizador Cualquier carga - Quitar arrugas Camisas, pantalones, blusas - Funciones Ciclo Secado con sensor Secado manual Opciones Control temp. Tiempo Prevención de arrugas - -  - -  - -  - -    Alto Medio Bajo Normal   - Potencia extra  - - Plancha permanente -  - Delicada - -  - - - -             Secado a temperatura ambiente Secado con temporizador Quitar arrugas 06 apéndice Normal Secado con sensor Tamaño de carga máxima Prendas recomendadas Extra Bajo Recomendaciones sobre el tamaño de la carga Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. Carga media : Llene ½ del tambor. Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor. * Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado. apéndice _31 DV361_363-02810F_MES.indd Sec8:31 2012-06-07 7:55:49 garantía (U.S.A) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: un (1) año para todas las piezas y la mano de obra Dos (2) años para las piezas del panel de control La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. 32_ garantía DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:32 2012-06-07 7:55:50 Excepto lo establecido en el presente, no existen garantías sobre este producto, ya sean expresas o tácitas, y samsung desconoce todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier garantía tácita de que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta, de defraudación de derechos o de que el producto se adecua a los fines específicos para los cuales se adquiere. Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para samsung. Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar ahorros u obtener otros beneficios, o cualquier daño derivado de circunstancias especiales, daño imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad para usar el presente producto, independientemente de la teoría legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notificado a samsung de la posibilidad de tales daños. Ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el precio de compra del producto vendido por samsung y causante del presunto daño. Sin limitar lo precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión al comprador y a los bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto o incapacidad para usar el presente producto. La presente garantía limitada no se extenderá a ninguna persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y establece su exclusiva reparación. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com garantía _33 DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:33 2012-06-07 7:55:50 garantía (CANADA) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. 34_ garantía DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:34 2012-06-07 7:55:50 SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) garantía _35 DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:35 2012-06-07 7:55:50 *02DC9801216H* 02 DC98-01216H ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (francés) N.º de código: DC68-02810F_MES DV361_363-02810F_MES.indd Sec10:36 2012-06-07 7:55:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Samsung DV361 Series Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para