STIHL TrimCut™ 40-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TrimCut
40-2
STIHL FS 350, 450
Manual feed, dual line cutting
head for trimmers and
brushcutters
Applications: For lawn trimming
and mowing large areas of heavy
grass and weeds
• Split spool with notch - reduces
line welding, operator can quickly
reload line
Tête faucheuse à deux fils à
alimentation manuelle, pour
débroussailleuses
Applications: Pour couper de
grandes surfaces d’herbe haute et
de mauvaises herbes
• Bobine divisée par une encoche -
minimise la fusion du fil de coupe,
fil de coupe facile à remplacer
Cabezal de corte de dos hilos con
alimentación manual para
recortadoras y cortadoras de
matorrales
Usos: Para recortar césped y
segar pasto grueso y malezas en
zonas grandes
• Carrete dividido con muesca -
reduce la pegadura del hilo; el
operador puede cargar el hilo
rápidamente
4003-710-2193
4119 717 2800
4119 717 2806
4133 710 8101
4133 713 4110
4119 710 6000
4119 717 2800
4119 717 2806
4119 713 4500
4119 716 3200
FS 350, 450 FS 350, 450
Manual feed, dual line cutting head for trimmers and brushcutters
Applications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass and
weeds. Do not exceed 10,000 r.p.m.
Tête faucheuse à deux fils à alimentation manuelle, pour débroussailleuses
Applications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de
mauvaises herbes. Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn.
Cabezal de corte de dos hilos con alimentación manual para recortadoras y
cortadoras de matorrales
Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas
grandes. No exceda una velocidad de 10.000 rpm.
Warning! The following safety precautions must be observed.
Attention! Respecter impérativement les mesures de sécurité
suivantes.
¡Atención! Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad.
Warning! Follow all safety precautions in owner’s manual.
Improper use can cause serious or fatal injury!
Attention! Lire attentivement la notice d’emploi avant la première
mise en service et respecter toutes les mesures de sécurité. La mauvaise
utilisation peut entraîner des blessures graves, voire fatales.
¡Atención! Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario.
El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte.
For further mounting instructions see supplement inside this folded card
insert.
Voir notice jointe pour autres instructions de montage.
Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa.
Warning! Objects may be thrown or ricochet in all
directions. To reduce risk of injury to operator, never
operate a trimmer without a properly mounted deflector
(see picture). Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away.
Attention! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les
directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours utiliser
un coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo ci-dessus).
Ne pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de 15 m (50 pi).
¡Atención! Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para
reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el
protector adecuado y no permita la presencia de personas a una distancia
menor de 15 metros (50 pies).
Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or
safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial
injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or
face screen over your goggles or safety glasses. To reduce risk of
hearing loss, always wear hearing protection.
Attention! Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter des
lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire le
risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une visière
faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de
protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter
toujours des protège-oreilles conseillés.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre
gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir
lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta
protectora sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice
siempre protección para los oídos.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts, check condition of
trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or damaged
tools.
Attention! Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces brisées,
vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes intervalles.
Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou endommagés.
¡Atención! Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas,
revisando periódicamente la condición del cabezal de corte. No continúe
trabajando con herramientas dañadas o rotas.
Important Information
Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read,
understand and follow carefully the operating and safety instructions in your
owner’s manual before using these products.
Information importante
La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des
blessures graves, voire fatales. Vous devez lire, comprendre et
soigneusement appliquer les instructions d’opération et de sécurité données
dans la notice d’emploi avant d’utiliser ces produits.
Información importante
El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves o
mortales. Lea, comprenda y siga con cuidado las instrucciones de uso y de
seguridad dadas en el manual del usuario antes de usar estos productos.
Deflector Kit
4119 007 1013
Deflector Kit
4133 007 1002
STIHL Incorporated
Virginia Beach, VA 23452
www.stihlusa.com
Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
0000-900-1410 A.02.L.04.
STIHL TrimCut 40-2 121004 1/6/05 1:27 PM Page 1
Please keep this card with your owner’s manual for future reference.
Veuillez conserver cette carte avec la notice d’emploi pour future référence.
Por favor mantenga esta tarjeta con su manual de usuario para referencia en el futuro.
STIHL FS 350, 450
TrimCut
40-2
4003-710-2193
Andreas Stihl AG & Co.
D-71307 Waiblingen
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11 13
12
9
To keep the head from turning while removing and installing, insert the metal pin into the hole near
the top of the gearbox. Gently turn the head until it locks into place.
Pour empêcher la tête de tourner lorsque vous l’enlevez et la remplacez, insérez la tige de métal dans
l’orifice près du dessus de la boîte d’engrenage. Tournez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle se barre
en place.
Para evitar que el cabezal gire al retirar o instalarlo, inserte el pasador metálico en el agujero que se
encuentra cerca de la parte superior de la caja de engranajes. Gire el cabezal suavemente hasta que se
trabe en su lugar.
Follow all safety precautions in owner’s manual. Improper use
can cause serious or fatal injury!
Veuillez lire la notice d’emploi. Observez les mesures de sécurité.
La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner
des blessures graves, voire fatales.
Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario.
El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte.
0.105”
2,7 mm
11.5”
3.5m
11.5”
3.5m
STIHL TrimCut 40-2 121004 1/6/05 1:27 PM Page 2

Transcripción de documentos

STIHL TrimCut 40-2 121004 FS 350, 450 1/6/05 1:27 PM Page 1 Deflector Kit 4119 007 1013 FS 350, 450 Deflector Kit 4133 007 1002 4119 717 2800 4119 710 6000 4119 717 2806 4119 717 2800 4119 713 4500 4119 717 2806 4119 716 3200 4133 713 4110 TrimCut™ 40-2 4133 710 8101 STIHL FS 350, 450 Manual feed, dual line cutting head for trimmers and brushcutters Applications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass and weeds. Do not exceed 10,000 r.p.m. Tête faucheuse à deux fils à alimentation manuelle, pour débroussailleuses Applications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de mauvaises herbes. Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn. Cabezal de corte de dos hilos con alimentación manual para recortadoras y cortadoras de matorrales Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas grandes. No exceda una velocidad de 10.000 rpm. Warning! The following safety precautions must be observed. Attention! Respecter impérativement les mesures de sécurité suivantes. Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or safety glasses. To reduce risk of hearing loss, always wear hearing protection. Attention! Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter des lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire le risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter toujours des protège-oreilles conseillés. Manual feed, dual line cutting head for trimmers and brushcutters Applications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass and weeds • Split spool with notch - reduces line welding, operator can quickly reload line Tête faucheuse à deux fils à alimentation manuelle, pour débroussailleuses Applications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de mauvaises herbes • Bobine divisée par une encoche minimise la fusion du fil de coupe, fil de coupe facile à remplacer Cabezal de corte de dos hilos con alimentación manual para recortadoras y cortadoras de matorrales Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas grandes • Carrete dividido con muesca reduce la pegadura del hilo; el operador puede cargar el hilo rápidamente ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta protectora sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice siempre protección para los oídos. ¡Atención! Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad. Warning! Follow all safety precautions in owner’s manual. Improper use can cause serious or fatal injury! Warning! To reduce the risk of injury from broken parts, check condition of trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or damaged tools. Attention! Lire attentivement la notice d’emploi avant la première mise en service et respecter toutes les mesures de sécurité. La mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves, voire fatales. Attention! Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces brisées, vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes intervalles. Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou endommagés. ¡Atención! Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte. ¡Atención! Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas, revisando periódicamente la condición del cabezal de corte. No continúe trabajando con herramientas dañadas o rotas. For further mounting instructions see supplement inside this folded card insert. Voir notice jointe pour autres instructions de montage. Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa. Warning! Objects may be thrown or ricochet in all directions. To reduce risk of injury to operator, never operate a trimmer without a properly mounted deflector (see picture). Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away. Attention! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours utiliser un coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo ci-dessus). Ne pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de 15 m (50 pi). ¡Atención! Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el protector adecuado y no permita la presencia de personas a una distancia menor de 15 metros (50 pies). STIHL Incorporated Virginia Beach, VA 23452 www.stihlusa.com Important Information Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read, understand and follow carefully the operating and safety instructions in your owner’s manual before using these products. Information importante La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures graves, voire fatales. Vous devez lire, comprendre et soigneusement appliquer les instructions d’opération et de sécurité données dans la notice d’emploi avant d’utiliser ces produits. Información importante El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves o mortales. Lea, comprenda y siga con cuidado las instrucciones de uso y de seguridad dadas en el manual del usuario antes de usar estos productos. Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components. Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers. Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero. 0000-900-1410 A.02.L.04. 4003-710-2193 STIHL TrimCut 40-2 121004 Andreas Stihl AG & Co. D-71307 Waiblingen 1/6/05 1:27 PM Page 2 STIHL FS 350, 450 TrimCut™ 40-2 4003-710-2193 Follow all safety precautions in owner’s manual. Improper use can cause serious or fatal injury! 8 10 12 11 13 Veuillez lire la notice d’emploi. Observez les mesures de sécurité. La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures graves, voire fatales. Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte. To keep the head from turning while removing and installing, insert the metal pin into the hole near the top of the gearbox. Gently turn the head until it locks into place. Pour empêcher la tête de tourner lorsque vous l’enlevez et la remplacez, insérez la tige de métal dans l’orifice près du dessus de la boîte d’engrenage. Tournez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle se barre en place. Para evitar que el cabezal gire al retirar o instalarlo, inserte el pasador metálico en el agujero que se encuentra cerca de la parte superior de la caja de engranajes. Gire el cabezal suavemente hasta que se trabe en su lugar. 1 4 0.105” 2,7 mm 11.5” 11.5” 3.5m 3.5m 6 9 2 5 7 3 Please keep this card with your owner’s manual for future reference. Veuillez conserver cette carte avec la notice d’emploi pour future référence. Por favor mantenga esta tarjeta con su manual de usuario para referencia en el futuro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

STIHL TrimCut™ 40-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas