Toto TB100SF Installation and Owner's Manual

Tipo
Installation and Owner's Manual
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
TB100SF
Installation and Owner’s Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d’Installation et d’Utilisation
Single-Handle Freestanding Tub Filler
Llenado de la Bañera Independiente con Manija Única
Remplisseur de Baignoire à Poignée Unique Intégrable
2
ENGLISH
3
ENGLISH
WARNINGS
THANKS FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thanks for Choosing TOTO
®
! ............................................................................. 2
Before Installation ................................................................................................ 2
Tools You Will Need ............................................................................................ 2
Included Parts ...................................................................................................... 3
Warnings ............................................................................................................... 3
Installation Procedure ....................................................................................... 4-5
Care and Cleaning ............................................................................................... 5
Warranty................................................................................................................ 6
Rough-In Dimensions ........................................................................................ 17
Spare Parts ......................................................................................................... 18
For safe operation of the tub filler, please observe the following:
Recommended Operating pressure:
Minimum Pressure……..20 psi (0.14 MPa), dynamic
Maximum Pressure…….80 psi (0.55 MPa), static
Do not solder the connections directly to the valve as damage to the
internal components may occur.
Do not use the product at an ambient temperature below 32°F (0°C).
Adjustable Wrench Drill
Phillips Screwdriver
Observe all local plumbing codes.
Make sure the water supply is shut off.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update the design of the product without
previous warning.
The floor surface must be completed and leveled before installing the
tub filler.
TABLE OF CONTENTS
TOOLS YOU WILL NEED
BEFORE INSTALLATION
INCLUDED PARTS
Tub Filler Assembly Handshower Handshower Hose
Escutcheon Mounting Bracket Vacuum Breaker
Regulator Machine Screws ( 6 pieces)
Self-Tapping Screws with
Anchors (8 pieces each)
Check to make sure you have all the pieces shown below:
4
ENGLISH
5
ENGLISH
1-3/8” (35 mm)
45
3/8”-9/16”
(10-15 mm)
INSTALLATION PROCEDURE
1) Install the hot and cold water supply
nipples (1/2" NPT male, not sup-
plied) according to the provided
diagram.
IM PORTANT: Correct positioning of
the supply lines is critical to ensure
proper installation.
Thoroughly flush all supply lines
and shut off the water supply before
proceeding with installation.
Cold Supply
1/2" NPT Nipple
Hot Supply
2) Slide the escutcheon up onto the
body of the tub filler assembly.
Connect the hot (red) and cold (blue)
tub filler hoses to the correct water
supply nipples.
3) Pull up gently on the tub filler body, and
slide the mounting bracket around the
hoses and supply lines.
Lower the tub filler body down over the
mounting bracket. Secure the mounting
bracket to the floor with seven self-
tapping screws, using the provided screw
anchors if necessary.
Tub Filler
Hoses
Escutcheon
Self-
tapping
Screws
Mounting
Bracket
Floor
Surface
Tub Filler
Body
Installation Procedure (continued)
4) Secure the tub filler body to the
mounting bracket with the six pro-
vided machine screws.
Lower the escutcheon over the
mounting bracket.
Machine
Screws
Escutcheon
5) Tighten the vacuum breaker onto the
tub filler diverter.
Install the regulator inside the short
nut on the handshower hose, with the
small o-ring facing upwards (see the
illustration to the right), and tighten
the handshower hose onto the vacuum
breaker.
7) Turn on water supply and check all connections for leaks. Test the tub filler and the
handshower for proper operation.
If the temperature control operates with the cold and hot switched, verify that the
supply hoses are connected to the proper supply lines.
Handshower
Handshower Hose
CARE & CLEANING
Your new tub filler is designed for years of trouble-free performance. Keep
it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly
with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive
cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to
follow these instructions may void your warranty.
Hot Supply
Nipple
Cold Supply
Nipple
Vacuum
Breaker
Handshower
Hose
Regulator
6) Connect the handshower to the free
end of the handshower hose.
Tub
6
ENGLISH
7
ESPAÑOL
1. TOTO
®
warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of
the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER
of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent
purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed
in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate
adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that
such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves
the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is
not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical
storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or
improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh
and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the
fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction,
scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions,
including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any
other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO
warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1)
year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable
except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to
a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the
problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A.,
INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If,
because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO,
receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt)
shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location
or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER
APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT
OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE
ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS
OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT
WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
WARRANTY
¡Gracias Por Elegir TOTO
®
! ................................................................................ 7
Antes de la Instalación ........................................................................................ 7
Herramientas Que Necisita ................................................................................. 7
Incluía Partes ........................................................................................................ 8
Advertencias ......................................................................................................... 8
Procedimiento de Instalación ........................................................................ 9-10
Cuidado y Limpieza ........................................................................................... 10
Garantía .............................................................................................................. 11
Dimensiones Preliminares ................................................................................. 17
Piezas de Repuesto ........................................................................................... 18
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higié-
nicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del
equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
ÍNDICE
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
Llave de Tuercas
Ajustable
Taladro
Destornilladores
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado.
Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación cor-
recta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
La superficie del piso debe ser completada y nivelada antes de instalar el
llenado de la bañera.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
8
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
1-3/8” (35 mm)
45
3/8”-9/16”
(10-15 mm)
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Para un funcionamiento seguro de la llenado de la bañera, tenga en cuenta
lo siguiente:
Presión de funcionamiento:
Presión mínima......20 psi (0.14MPA), dinámico
Presión máxima.....80 psi (0.55 MPA), estática
No suelde las conexiones directamente a la válvula ya que puede
producirse un daño a los componentes internos.
No use el producto a una temperatura ambiente inferora 32ºF (0ºC).
ADVERTENCIAS
INCLUÍA PARTES
Montaje del Llenado
de la Bañera
Regadera Manual
Manguera de la
Regadera de Mano
Escudo Soporte de Montaje Interruptor del Vacío
Regulador
Tornillos de Máquina
(6 piezas)
Tornillos Autorroscantes con
Taquetes (8 piezas cada uno)
Asegúrese que todas estas partes estén incluidas en su empacado:
1) Instale los niples de suministro de
agua caliente y fría (1/2" NPT macho,
no suministrado) de acuerdo con el
diagrama proporcionado.
IM PORTANTE: La colocación cor-
recta de las líneas de suministro es
crítica para asegurar una insta-
lación adecuada.
Descargue completamente todas
las líneas de suministro y apague el
suministro de agua antes de proced-
er con la instalación.
Suministro Frío
Niple NPT de 1/2”
Suministro Caliente
2) Deslice el escudete hacia arriba del
cuerpo del montaje del llenado de la
bañera.
Conecte las mangueras del llenado
de la bañera caliente (roja) y fría (azul)
en los niples de suministro de agua
correcto.
3) Jale cuidadosamente en el cuerpo del lle-
nado de la manguera, y deslice el soporte
de montaje alrededor de las mangueras y
las líneas de suministro.
Baje el cuerpo del llenado de la manguera
sobre el soporte de montaje. Asegure
el soporte de montaje al piso con siete
tornillos autorroscantes, utilizando los
taquetes proporcionados si es necesario.
Mangueras del Llenado
de la Manguera
Escudo
Tornillos
Autorroscantes
Soporte de
Montaje
Superficie
del Piso
Cuerpo del
Llenado de la
Manguera
Niple del
Suministro
Caliente
Niple del
Suministro Frío
Bañera
10
ESPAÑOL
11
ESPAÑOL
GARANTÍA
Su nueva llenado de la bañera está diseñada para años de funcionamien-
to sin problemas. Manténgala luciendo como nueva mediante una limp-
ieza periódica con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y
séquela con un paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de
acero ni productos químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El
no cumplir con estas instrucciones podría anular su garantía.
CUIDADO Y LIMPIEZA
4) Asegure el cuerpo del llenado de la
manguera al soporte de montaje con
los seis tornillos de máquina propor-
cionados.
Baje el escudete sobre el soporte de
montaje.
Tornillos de
Máquina
Escudo
5) Apriete el interruptor de vacío al
diversor del llenado de la bañera.
Instale el regulador dentro de la
tuerca corta en la manguera de la
regadera manual, con el anillo en o
pequeño viendo hacia arriba (véase
la ilustración a la derecha), y apriete
la manguera de la regadera manual
al interruptor de vacío.
7) Abra el suministro de agua y revise todas las conexiones para verificar que no haya
fugas. Haga una prueba al llenado de la bañera y la regadera manual para una
operación adecuada.
Si el control de temperatura opera con interruptores frío y caliente, verifique que las
mangueras de suministro estén conectadas a las líneas de suministro adecuadas.
Regadera
de Mano
Interruptor
del Vacío
Manguera de
la Regadera
de Mano
Regulador
6) Conecte la regadera manual al
extremo libre de la manguera de la
regadera manual.
Procedimiento de Instalación (continuación)
Manguera de
la Regadera
de Mano
1. TOTO
®
garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de
por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse
a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no
cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es
responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o
pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso
normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos
de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un
modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que
plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los
productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto,
el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre
reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
12
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
Merci d’Avoir Choisi TOTO
®
! ........................................................................... 12
Avant de Commencer ....................................................................................... 12
Outils Nécessaires ............................................................................................. 12
Pièces Incluses ................................................................................................... 13
Avertissements ................................................................................................... 13
Procédure d’Installation ............................................................................... 14-15
Entretien et Nettoyage ...................................................................................... 15
Garantie .............................................................................................................. 16
Dimensions Brutes ............................................................................................ 17
Pièces de Rechange ......................................................................................... 18
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygié-
nique et plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque
produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre
choix.
Pour un fonctionnement sécuritaire, veuillez observer les indications
suivantes:
Pression de fonctionnement:
Pression minimum……..20 psi (0.14 MPa), dynamique
Pression maximum…….80 psi (0.55 MPa), statique
Ne pas souder les connecteurs directement à la valve sinon des pièces
internes pourraient être endommagées.
N'utilisez pas la produit à une température ambiante sous 32°F (0°C).
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
AVERTISSEMENTS
Clé à Ouverture Variable
Observez tous les codes locaux de plomberie.
Assurez-vous que l’alimentation d’eau est coupée.
Lisez ces instructions attentivement afin d’assurer une installation adé-
quate.
TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans préa-
vis.
La surface du plancher doit être complétée et mise à niveau avant
d'installer le remplisseur baignoire.
OUTILS NÈCESSAIRES
AVANT DE COMMENCER
Tournevis Cruciforme
PIÈCES INCLUSES
Assemblage du Remplisseur
de Baignoire
Douche à Main
Tuyau de la Douche à Main
Écusson Supports de Montage Casse-vide
Régulateur Vis de la Machine (6 pièces)
Vis Autotaraudeuses
avec des Chevilles
(8 pièces chacun)
Vérifiez que toutes les pièces sont inclues dans votre paquet:
Perceuse
14
FRANÇAIS
15
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Votre nouveau remplisseur de baignoire est conçu pour un rendement sans
problèmes et ce, pour de nombreuses années. maintenez son aspect de
neuf en le nettoyant régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec
de l’eau chaude et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. n’utilisez pas
de nettoyants abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car ils
terniront la finition. le non-respect de ces directives peut annuler votre ga-
rantie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1-3/8” (35 mm)
45
3/8”-9/16”
(10-15 mm)
1) Installez les mamelons des sources
d'eau chaude et froide (1/2 NPT
mâle, non fourni) selon le schéma
fourni.
IM PORTANT: Le positionnement cor-
rect des lignes d'alimentation est
essentiel pour assurer une bonne
installation.
Rincez soigneusement tous les
câbles d'alimentation et couper
l'alimentation en eau avant de
procéder à l'installation.
Source d'Eau
Froide
Mamelon de
1/2” NPT
Source d'Eau Chaude
2) Glissez la rosace en place sur le
corps de l'ensemble du remplisseur
baignoire.
Connectez les tuyaux de remplissage
de la baignoire chaud (rouge) et froid
(bleu) aux mamelons des sources
d'eau correctes.
3) Tirez doucement sur le corps du rem-
plisseur de baignoire, et faire glisser le
support de montage autour des tuyaux et
canalisations d'alimentation.
Abaissez le corps du remplisseur de
baignoire vers le bas sur le support de
montage. Fixez le support au sol avec
sept vis autotaraudeuses, en utilisant les
chevilles fournies si nécessaire.
Les Tuyaux de
Remplissage
de Baignoire
Écusson
Vis Autotarau-
deuses
Supports de
Montage
Plancher
Corps du
Remplisseur de
Baignoire
4) Fixez le corps du remplisseur de
baignoire au support de montage
avec les six vis à machine fournies.
Baissez la rosace sur le support de
montage.
Vis de la
Machine
5) Serrez le casse-vide sur l 'inverseur du
remplisseur de baignoire.
IInstallez le régulateur à l'intérieur de
l'écrou court sur tuyau de la douchette,
avec le petit joint torique dirigé vers
le haut (voir l'illustration à droite), et
serrez le tuyau de la douchette sur le
casse-vide.
7) Ouvrez la source d'approvisionnement en eau et vérifiez s'il y a des fuites. Testez le
remplisseur de baignoire et la douchette pour un fonctionnement correct.
Si le contrôleur de température fonctionne avec le froid et le chaud sous tension,
vérifiez que les tuyaux d'alimentation sont reliés aux lignes d'alimentation appro-
priées.
Douche à Main
Tuyau de la
Douche à Main
Mamelon de la Source
d'Eau Chaude
Mamelon de la
Source d'Eau Froide
Casse-vide
Tuyau de la
Douche à Main
Régulateur
6) Connectez la douchette à l'extrémité
libre du tuyau de la douchette.
Baignoire
Procédure d’Installation (suite)
Écusson
16
FRANÇAIS
17
GARANTIE
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
TB100SF
20-7/8" [530mm]
26-13/16" [681mm]
29-3/16" [741mm]
1-9/16" [40mm]
4-3/4" [120mm]
10-1/4" [260mm]
45°
45°
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍO
FROID
CLOSE
CERRAR
FERMER
L= 60" [1500mm]
1/2" NPT
25°
1. TOTO
®
garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain Produit ») contre tout défaut de matériau
et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant
la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être
prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris
mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux
produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou
autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service
normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO
se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du
défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous
garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation,
tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais
traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation
d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un
environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de
l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité
de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.
com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter
votre droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du
Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation
normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les
autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le
problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire
directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-
1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible
de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de
caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou
de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
18
SPARE PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
TB100SF
* Specify the finish when ordering replacement parts.
* Especifique el acabado la superfice cuando haga un pedido.
* Préciser l’état de surface lors de la commande.
No.
Description
Descripcíon
Description
1
Handle with Cap & Set Screw *
M anija con Tapa y Tornillo de
Fijación *
P oignée avec Couverture et Vis
à Réglage *
2
Nut Cover
Tuerca de la Cubierta
Cache Écrou
3
Nut
Tuerca
Écrou
4
Cartridge
Cartucho
Cartouche
5
Screen
Pantallas
Écran
6
Vacuum Breaker & Regulator *
I nterruptor del Vacío y Regu-
lador *
Casse-vide et Régulateur *
7
Machine Screw (1 piece)
Tornillo de Máquina (1 pieza)
Vis de la Machine (1 pièce)
8
Escutcheon *
Escudo *
Écusson *
9
Mounting Bracket
Soporte de Montaje
Support de Montage
10
S elf-tapping Screw with Anchor
(1 piece)
T ornillos Autorroscantes con
Taquetes (1 pieza)
V is Autotaraudeuses avec des
Chevilles (1 pièce)
11
Handshower with O-ring *
R egadera Manual con Anillo
en O *
Douchette avec Joint Torique *
12
Handshower Hose *
M anguera de la Regadera de
Mano *
Tuyau de la Douche à Main *
1
2
3
4
11
12
6
5
7
8
9
10
TOTO
®
U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4130
Rev Date: 11/10
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.

Transcripción de documentos

Installation and Owner’s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d’Installation et d’Utilisation Single-Handle Freestanding Tub Filler Llenado de la Bañera Independiente con Manija Única Remplisseur de Baignoire à Poignée Unique Intégrable TB100SF Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A. INCLUDED PARTS TABLE OF CONTENTS Check to make sure you have all the pieces shown below: ENGLISH ENGLISH Thanks for Choosing TOTO®!����������������������������������������������������������������������������� 2 Before Installation������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Tools You Will Need�������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Included Parts������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Warnings��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Installation Procedure��������������������������������������������������������������������������������������� 4-5 Care and Cleaning����������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Warranty��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Rough-In Dimensions���������������������������������������������������������������������������������������� 17 Spare Parts �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Tub Filler Assembly Handshower Handshower Hose THANKS FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice. Escutcheon Mounting Bracket Vacuum Breaker Regulator Machine Screws ( 6 pieces) Self-Tapping Screws with Anchors (8 pieces each) BEFORE INSTALLATION „„ „„ „„ „„ Observe all local plumbing codes. Make sure the water supply is shut off. Read these instructions carefully to ensure proper installation. TOTO reserves the right to update the design of the product without previous warning. „„ The floor surface must be completed and leveled before installing the tub filler. WARNINGS TOOLS YOU WILL NEED Phillips Screwdriver Adjustable Wrench 2 Drill For safe operation of the tub filler, please observe the following: „„ Recommended Operating pressure: ƒƒ Minimum Pressure……..20 psi (0.14 MPa), dynamic ƒƒ Maximum Pressure…….80 psi (0.55 MPa), static „„ Do not solder the connections directly to the valve as damage to the internal components may occur. „„ Do not use the product at an ambient temperature below 32°F (0°C). 3 INSTALLATION PROCEDURE Installation Procedure (continued) 3/8”-9/16” (10-15 mm) Floor Surface ENGLISH IMPORTANT: Correct positioning of the supply lines is critical to ensure proper installation. 4) Secure the tub filler body to the mounting bracket with the six provided machine screws. Escutcheon Lower the escutcheon over the mounting bracket. Machine Screws Cold Supply ) T  horoughly flush all supply lines and shut off the water supply before proceeding with installation. m ” /8 5 (3 m 3 1- 45 Install the regulator inside the short nut on the handshower hose, with the small o-ring facing upwards (see the illustration to the right), and tighten the handshower hose onto the vacuum breaker. Hot Supply Tub 2) S  lide the escutcheon up onto the body of the tub filler assembly. 5) Tighten the vacuum breaker onto the tub filler diverter. Regulator Vacuum Breaker Escutcheon Handshower Hose C  onnect the hot (red) and cold (blue) tub filler hoses to the correct water supply nipples. 6) Connect the handshower to the free end of the handshower hose. Tub Filler Hoses Hot Supply Nipple 3) P  ull up gently on the tub filler body, and slide the mounting bracket around the hoses and supply lines. L ower the tub filler body down over the mounting bracket. Secure the mounting bracket to the floor with seven selftapping screws, using the provided screw anchors if necessary. Handshower Hose Mounting Bracket Tub Filler Body 7) Turn on water supply and check all connections for leaks. Test the tub filler and the handshower for proper operation. If the temperature control operates with the cold and hot switched, verify that the supply hoses are connected to the proper supply lines. Selftapping Screws 4 Handshower Cold Supply Nipple CARE & CLEANING Your new tub filler is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow these instructions may void your warranty. 5 ENGLISH 1/2" NPT Nipple 1) Install the hot and cold water supply nipples (1/2" NPT male, not supplied) according to the provided diagram. ÍNDICE 1. TOTO® warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America. ¡Gracias Por Elegir TOTO®!�������������������������������������������������������������������������������� 7 Antes de la Instalación���������������������������������������������������������������������������������������� 7 Herramientas Que Necisita��������������������������������������������������������������������������������� 7 Incluía Partes�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Advertencias��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Procedimiento de Instalación������������������������������������������������������������������������ 9-10 Cuidado y Limpieza������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Garantía�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Dimensiones Preliminares��������������������������������������������������������������������������������� 17 Piezas de Repuesto������������������������������������������������������������������������������������������� 18 2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product. 3. This warranty does not apply to the following items: a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm, etc. b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product. c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system. d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product. e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate. f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers. ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección. 4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights. 5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty. 6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY. 7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility. THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. 6 ESPAÑOL ENGLISH WARRANTY ANTES DE LA INSTALACIÓN „„ Cumpla con todos los códigos locales de plomería. „„ Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. „„ Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación correcta. „„ TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo aviso. „„ La superficie del piso debe ser completada y nivelada antes de instalar el llenado de la bañera. HERRAMIENTAS QUE NECESITA Destornilladores Llave de Tuercas Ajustable 7 Taladro PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Asegúrese que todas estas partes estén incluidas en su empacado: Niple NPT de 1/2” 1) Instale los niples de suministro de agua caliente y fría (1/2" NPT macho, no suministrado) de acuerdo con el diagrama proporcionado. 3/8”-9/16” (10-15 mm) Superficie del Piso IMPORTANTE: La colocación correcta de las líneas de suministro es crítica para asegurar una instalación adecuada. Regadera Manual Manguera de la Regadera de Mano m Descargue completamente todas las líneas de suministro y apague el suministro de agua antes de proceder con la instalación. ” /8 5 (3 m 3 1- 45 ESPAÑOL Montaje del Llenado de la Bañera Suministro Frío ) ESPAÑOL INCLUÍA PARTES Suministro Caliente Bañera Escudo Soporte de Montaje Interruptor del Vacío 2) Deslice el escudete hacia arriba del cuerpo del montaje del llenado de la bañera. Escudo Conecte las mangueras del llenado de la bañera caliente (roja) y fría (azul) en los niples de suministro de agua correcto. Regulador Tornillos de Máquina (6 piezas) Mangueras del Llenado de la Manguera Niple del Suministro Caliente Tornillos Autorroscantes con Taquetes (8 piezas cada uno) 3) Jale cuidadosamente en el cuerpo del llenado de la manguera, y deslice el soporte de montaje alrededor de las mangueras y las líneas de suministro. ADVERTENCIAS Para un funcionamiento seguro de la llenado de la bañera, tenga en cuenta lo siguiente: Baje el cuerpo del llenado de la manguera sobre el soporte de montaje. Asegure el soporte de montaje al piso con siete tornillos autorroscantes, utilizando los taquetes proporcionados si es necesario. „„ Presión de funcionamiento: ƒƒ Presión mínima......20 psi (0.14MPA), dinámico ƒƒ Presión máxima.....80 psi (0.55 MPA), estática „„ No suelde las conexiones directamente a la válvula ya que puede producirse un daño a los componentes internos. „„ No use el producto a una temperatura ambiente inferora 32ºF (0ºC). 8 Soporte de Montaje Cuerpo del Llenado de la Manguera Tornillos Autorroscantes 9 Niple del Suministro Frío GARANTÍA 4) A  segure el cuerpo del llenado de la manguera al soporte de montaje con los seis tornillos de máquina proporcionados. Escudo B  aje el escudete sobre el soporte de montaje. Tornillos de Máquina ESPAÑOL 5) A  priete el interruptor de vacío al diversor del llenado de la bañera. Instale el regulador dentro de la tuerca corta en la manguera de la regadera manual, con el anillo en o pequeño viendo hacia arriba (véase la ilustración a la derecha), y apriete la manguera de la regadera manual al interruptor de vacío. Regulador Interruptor del Vacío Manguera de la Regadera de Mano 6) Conecte  la regadera manual al extremo libre de la manguera de la regadera manual. Regadera de Mano Manguera de la Regadera de Mano 7) A  bra el suministro de agua y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Haga una prueba al llenado de la bañera y la regadera manual para una operación adecuada. S  i el control de temperatura opera con interruptores frío y caliente, verifique que las mangueras de suministro estén conectadas a las líneas de suministro adecuadas. CUIDADO Y LIMPIEZA Su nueva llenado de la bañera está diseñada para años de funcionamiento sin problemas. Manténgala luciendo como nueva mediante una limpieza periódica con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquela con un paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas instrucciones podría anular su garantía. 10 1. TOTO® garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur. 2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto. 3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos: a.  Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc. b.  Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto. c.  Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua. d.  Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto. e.  Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar. f.  Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas. 4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada. 5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE. 7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED. 11 ESPAÑOL Procedimiento de Instalación (continuación) TABLE DES MATIÈRES PIÈCES INCLUSES Merci d’Avoir Choisi TOTO®!��������������������������������������������������������������������������� 12 Avant de Commencer��������������������������������������������������������������������������������������� 12 Outils Nécessaires��������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Pièces Incluses��������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Avertissements��������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Procédure d’Installation������������������������������������������������������������������������������� 14-15 Entretien et Nettoyage�������������������������������������������������������������������������������������� 15 Garantie�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Dimensions Brutes �������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Pièces de Rechange ����������������������������������������������������������������������������������������� 18 Vérifiez que toutes les pièces sont inclues dans votre paquet: Assemblage du Remplisseur de Baignoire Douche à Main Tuyau de la Douche à Main Écusson Supports de Montage Casse-vide Régulateur Vis de la Machine (6 pièces) Vis Autotaraudeuses avec des Chevilles (8 pièces chacun) FRANÇAIS La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix. AVANT DE COMMENCER „„ Observez tous les codes locaux de plomberie. „„ Assurez-vous que l’alimentation d’eau est coupée. „„ Lisez ces instructions attentivement afin d’assurer une installation adéquate. „„ TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans préavis. „„ La surface du plancher doit être complétée et mise à niveau avant d'installer le remplisseur baignoire. AVERTISSEMENTS OUTILS NÈCESSAIRES Tournevis Cruciforme Clé à Ouverture Variable 12 Perceuse Pour un fonctionnement sécuritaire, veuillez observer les indications suivantes: „„ Pression de fonctionnement: ƒƒ Pression minimum……..20 psi (0.14 MPa), dynamique ƒƒ Pression maximum…….80 psi (0.55 MPa), statique „„ Ne pas souder les connecteurs directement à la valve sinon des pièces internes pourraient être endommagées. „„ N'utilisez pas la produit à une température ambiante sous 32°F (0°C). 13 FRANÇAIS MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! PROCÉDURE D’INSTALLATION Procédure d’Installation (suite) Mamelon de 1/2” NPT 3/8”-9/16” (10-15 mm) Plancher IMPORTANT: Le positionnement correct des lignes d'alimentation est essentiel pour assurer une bonne installation. R  incez soigneusement tous les câbles d'alimentation et couper l'alimentation en eau avant de procéder à l'installation. Écusson Baissez la rosace sur le support de montage. Vis de la Machine Source d'Eau Froide ) m ” /8 5 (3 m 3 1- 45 IInstallez le régulateur à l'intérieur de l'écrou court sur tuyau de la douchette, avec le petit joint torique dirigé vers le haut (voir l'illustration à droite), et serrez le tuyau de la douchette sur le casse-vide. Source d'Eau Chaude Baignoire FRANÇAIS 2) G  lissez la rosace en place sur le corps de l'ensemble du remplisseur baignoire. 5) Serrez le casse-vide sur l 'inverseur du remplisseur de baignoire. Régulateur Tuyau de la Douche à Main Écusson C  onnectez les tuyaux de remplissage de la baignoire chaud (rouge) et froid (bleu) aux mamelons des sources d'eau correctes. 6) Connectez la douchette à l'extrémité libre du tuyau de la douchette. Les Tuyaux de Remplissage de Baignoire Casse-vide Douche à Main Mamelon de la Source Mamelon de la d'Eau Chaude Source d'Eau Froide 3) T  irez doucement sur le corps du remplisseur de baignoire, et faire glisser le support de montage autour des tuyaux et canalisations d'alimentation. A  baissez le corps du remplisseur de baignoire vers le bas sur le support de montage. Fixez le support au sol avec sept vis autotaraudeuses, en utilisant les chevilles fournies si nécessaire. Tuyau de la Douche à Main Corps du Remplisseur de Baignoire Supports de Montage 7) Ouvrez la source d'approvisionnement en eau et vérifiez s'il y a des fuites. Testez le remplisseur de baignoire et la douchette pour un fonctionnement correct. Si le contrôleur de température fonctionne avec le froid et le chaud sous tension, vérifiez que les tuyaux d'alimentation sont reliés aux lignes d'alimentation appropriées. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Vis Autotaraudeuses 14 Votre nouveau remplisseur de baignoire est conçu pour un rendement sans problèmes et ce, pour de nombreuses années. maintenez son aspect de neuf en le nettoyant régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l’eau chaude et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. n’utilisez pas de nettoyants abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la finition. le non-respect de ces directives peut annuler votre garantie. 15 FRANÇAIS 1) Installez les mamelons des sources d'eau chaude et froide (1/2 NPT mâle, non fourni) selon le schéma fourni. 4) Fixez le corps du remplisseur de baignoire au support de montage avec les six vis à machine fournies. GARANTIE 1. TOTO® garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud. ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES TB100SF 10-1/4" [260mm] 2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil. 26-13/16" [681mm] 20-7/8" [530mm] 4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa. com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée. L= 60" [1500mm] 29-3/16" [741mm] FRANÇAIS 3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants: a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc. b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil. c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau. d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l`appareil. e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit. f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques. 25° 1-9/16" [40mm] 5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie. 6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. 7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 4661300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. 16 1/2" NPT 4-3/4" [120mm] COLD FRÍO FROID HOT CALIENTE CHAUD 45° 45° CLOSE CERRAR FERMER 17 SPARE PARTS / PIEZAS DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE TB100SF No. 1 Handle with Cap & Set Screw * Manija con Tapa y Tornillo de Fijación * Poignée avec Couverture et Vis à Réglage * 2 Nut Cover Tuerca de la Cubierta Cache Écrou 3 Nut Tuerca Écrou 4 Cartridge Cartucho Cartouche 5 Screen Pantallas Écran 6 Vacuum Breaker & Regulator * Interruptor del Vacío y Regulador * Casse-vide et Régulateur * 7 Machine Screw (1 piece) Tornillo de Máquina (1 pieza) Vis de la Machine (1 pièce) 7 8 Escutcheon * Escudo * Écusson * 8 9 Mounting Bracket Soporte de Montaje Support de Montage 10 Self-tapping Screw with Anchor (1 piece) Tornillos Autorroscantes con Taquetes (1 pieza) Vis Autotaraudeuses avec des Chevilles (1 pièce) 11 Handshower with O-ring * Regadera Manual con Anillo en O * Douchette avec Joint Torique * 12 Handshower Hose * Manguera de la Regadera de Mano * Tuyau de la Douche à Main * 1 2 3 4 11 5 Description Descripcíon Description 6 12 9 10 * Specify the finish when ordering replacement parts. * Especifique el acabado la superfice cuando haga un pedido. * Préciser l’état de surface lors de la commande. 18 TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU4130 Rev Date: 11/10 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Toto TB100SF Installation and Owner's Manual

Tipo
Installation and Owner's Manual

en otros idiomas