Whirlpool AKR 989 WH Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

AKR 689
AKR 989
5019 100 75129
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche:
60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten
Bei der Installation die Numerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen.
Das Auslaßrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muß gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker:
60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed.
The exhaust pipe (13A) is not provided and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière :
60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation (13A) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART
Minimum afstand van het kooktoestel:
60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding (13A) wordt niet bijgeleverd en dient apart aangeschaft te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores:
60 cm (quemadores eléctricos),75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón).
Para el montaje, seguir la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
El tubo de descarga (13A) no se suministra en dotación con el equipo sino que debe
comprar por aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões:
60cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga (13A) não está incluído e deve ser adquirido em separado.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi:
60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico (13A) non è a corredo e deve essere acquistato a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"
FP02!"0120"FP0120".0! #02!0. #0! # 
+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
1&."..&"$/01#0!.02.120 1).!0
.. !.120$&!12
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
AKR 689
AKR 989
5019 100 75129
11
1
2
3
4-9
4-9
6
7
7
8
8
5
5
13A
10
10
12
13F
14
15
15
3
14. Stromanschluß vorbereiten
14. Prepare the electrical connection
14. Préparer le raccordement électrique
14. voorbereiding van de elektrische
aansluiting
14.
Preparar la conexión eléctrica
14. preparar a ligação eléctrica
14. Preparare il collegamento elettrico
14.
! 02 120202!1*/01
13F. NUR in der Umluftversion
13A. NUR in der Abluftversion
13F. For Filter Version ONLY
13A. For Extractor Version ONLY
13F. UNIQUEMENT pour Version Recyclage
13A. UNIQUEMENT pour Version Évacuation
13F. ALLEEN voor Filterversie
13A. ALLEEN voor Afzuigversie
13F. SÓLO para el Modelo Filtrador
13A. SÓLO para el Modelo Aspirador
13F. APENAS para Versão com Filtro
13A. APENAS para Versão com Aspiração
13F. SOLO per Versione Filtrante
13A. SOLO per Versione Aspirante
13F.
. 2 -2!.!1.2 "
13A.
. 2 ù.!!)31"
AKR 689
AKR 989
5019 100 75129
1.
Bedienfeld
2.
Fettfilter
3.
Griffe der Fettfilter
4.
Beleuchtung des Kochfeldes
5.
Teleskopkamin
Reinigung des Fettfilters
Den Fettfilter einmal pro Monat reinigen.
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Fettfilter herausnehmen - Abb. 1:
a
- die Griffe des Fettfilters nach hinten
b
- anschließend nach unten ziehen.
3.
Nach der Reinigung des Fettfilters für die
Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen und sicherstellen, daß
der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt.
Einbau / Auswechseln des Kohlefilters:
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Fettfilter herausnehmen (Abb. 1 -
a, b
).
3.
Falls die Kohlefilter bereits eingebaut sind
(zwei Filter, die als Abdeckung der
Motorschutzgitter eingebaut sind) und
gewechselt werden müssen, den mittleren
Griff gegen den Uhrzeigersinn bis zur
Entriegelung der Filter drehen.
4.
Sind die Kohlefilter (
c
) nicht eingebaut (Abb.
2), muß auf jeder Seite über den
Motorschutzgittern jeweils ein Filter
eingebaut werden. Danach den mittleren Griff
(
d
) im Uhrzeigersinn drehen.
5.
Fettfilter wieder einsetzen.
Auswechseln der Lampen
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Fettfilter herausnehmen (Abb. 1 -
a, b
).
3.
Die kaputte Lampe herausnehmen.
Ausschließlich Lampen mit max. 40 W
verwenden (E14).
4.
Fettfilter wieder einsetzen.
BEDIENFELD
A.
Lichtschalter.
B.
Betriebskontrolleuchte.
C.
Geschwindigkeits-Wahlschalter.
2
1
3
3
5
2
4
f
Abb.1
b
a
Abb.2
c
c
d
OI
O123
A
B
C
PRODUKTANGABEN
F NL E
P GR
I
GB
D

Transcripción de documentos

 AKR 689 AKR 989 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten Bei der Installation die Numerierung befolgen (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen. Das Auslaßrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muß gesondert gekauft werden. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. The exhaust pipe (13A) is not provided and should be bought separately. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le tuyau d'évacuation (13A) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part. NL INSTALLATIEKAART Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding (13A) wordt niet bijgeleverd en dient apart aangeschaft te worden. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos),75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, seguir la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. El tubo de descarga (13A) no se suministra en dotación con el equipo sino que debe comprar por aparte. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (13A) não está incluído e deve ser adquirido em separado. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. Il tubo di scarico (13A) non è a corredo e deve essere acquistato a parte. GR ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120" FP 0120".0! #Œ02!0. #0! #  +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ  2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" 1&.".Œ.&" $ /01#Œ0!.02.12 0 Œ1).Œ!Œ0 .. !.120$&!12 5019 100 75129 AKR 689 AKR 989 14. Stromanschluß vorbereiten 14. Prepare the electrical connection 14. Préparer le raccordement électrique 14. voorbereiding van de elektrische aansluiting 14. Preparar la conexión eléctrica 14. preparar a ligação eléctrica 14. Preparare il collegamento elettrico 14. Œ! 02 120202!1*/01 10 10 11 15 12 14 15 13F. NUR in der Umluftversion 13A. NUR in der Abluftversion 13F. For Filter Version ONLY 13A. For Extractor Version ONLY 13F. UNIQUEMENT pour Version Recyclage 13A. UNIQUEMENT pour Version Évacuation 13F. ALLEEN voor Filterversie 13A. ALLEEN voor Afzuigversie 13F. SÓLO para el Modelo Filtrador 13A. SÓLO para el Modelo Aspirador 13F. APENAS para Versão com Filtro 13A. APENAS para Versão com Aspiração 13F. SOLO per Versione Filtrante 13A. SOLO per Versione Aspirante 13F. . 2 -2!.!1.2 " 13A. . 2 ù.!!)31" 13F 1 3 3 13A 2 6 4-9 7 4-9 8 7 8 5 5019 100 75129  5  AKR 689 AKR 989 1. 2. 3. 4. 5. PRODUKTANGABEN BEDIENFELD Bedienfeld Fettfilter Griffe der Fettfilter Beleuchtung des Kochfeldes Teleskopkamin A. Lichtschalter. B. Betriebskontrolleuchte. C. Geschwindigkeits-Wahlschalter. O I 5 O 1 2 3 B A C 3 1 3 2 2 4 a Reinigung des Fettfilters Den Fettfilter einmal pro Monat reinigen. 1. Stecker herausziehen oder Stromversorgung ausschalten. 2. Fettfilter herausnehmen - Abb. 1: a - die Griffe des Fettfilters nach hinten b - anschließend nach unten ziehen. 3. Nach der Reinigung des Fettfilters für die Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen und sicherstellen, daß der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt. b Abb.1 Einbau / Auswechseln des Kohlefilters: 1. Stecker herausziehen oder Stromversorgung ausschalten. 2. Fettfilter herausnehmen (Abb. 1 - a, b). 3. Falls die Kohlefilter bereits eingebaut sind (zwei Filter, die als Abdeckung der Motorschutzgitter eingebaut sind) und gewechselt werden müssen, den mittleren Griff gegen den Uhrzeigersinn bis zur Entriegelung der Filter drehen. 4. Sind die Kohlefilter (c) nicht eingebaut (Abb. 2), muß auf jeder Seite über den Motorschutzgittern jeweils ein Filter eingebaut werden. Danach den mittleren Griff (d) im Uhrzeigersinn drehen. 5. Fettfilter wieder einsetzen. d Auswechseln der Lampen 1. Stecker herausziehen oder Stromversorgung ausschalten. 2. Fettfilter herausnehmen (Abb. 1 - a, b). 3. Die kaputte Lampe herausnehmen. Ausschließlich Lampen mit max. 40 W verwenden (E14). 4. Fettfilter wieder einsetzen. 5019 100 75129 D GB F NL c c f Abb.2 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 989 WH Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas