Black & Decker KA225 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
23
ESPAÑOL
Finalidad
Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir
madera, metal, plástico y superficies pintadas.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas eléctricas,
debe seguir siempre las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo
de incendios, posibilidad de electrocutarse, lesiones
personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar
la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Desenchufe la herramienta de la red antes de realizar
cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo
de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área
de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta
donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen
al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente.
Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados
por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior,
se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas volantes.
Lleve protectores para los oídos.
Protéjase contra la posibilidad de electrocutarse
Evite que su cuerpo haga contacto con objetos conectados a
tierra (p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y
electrodomésticos en general). Se puede incrementar la
seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad
(30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar
ambas manos para manejar la herramienta.
Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios
extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de
que se conectan y utilizan adecuadamente.
Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que
las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
Cables alargadores
Revise el cable alargador antes de utilizarlo por si presenta
desperfectos. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice
exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para
estas condiciones. Puede utilizarse un cable alargador
Black & Decker de hasta 30 m sin pérdida de potencia.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la
herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables
de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser
utilizada de acuerdo con sus características técnicas.
No fuerce la herramienta.
¡Atencion! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir
un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la
herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos.
Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal
alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de
protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que
pueda afectar al funcionamiento de la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta puede funcionar
adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido
diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza
defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es
posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio
técnico autorizado que repare o sustituya las piezas
defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
Desenchufe la herramienta
Desenchufe la herramienta cuando no esté usando la
herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o
acoplamientos, y antes de efectuar revisiones.
Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado
mientras transporta la herramienta. Asegúrese de que la
herramienta esté apagada cuando la enchufe.
Cuide el cable de alimentación
No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable
para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de
las aristas vivas.
24
ESPAÑOL
Guarde las herramientas que no utiliza
Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un
lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.
Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar
mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento
y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y
conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario,
podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con el
valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras
Preferiblemente use una mascarilla contra el polvo cuando
esté lijando.
Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
Antes de utilizar la herramienta con piezas de madera,
asegúrese de que instala la bolsa para la recolección del
polvo.
Antes de utilizar la herramienta con piezas de metal,
asegúrese de que instala la bolsa para la recolección del
polvo.
No use nunca la herramienta sin la hoja de lijar.
No use nunca la herramienta sin la base de lijar.
Lijado de pintura con base de plomo o MDF
No se recomienda lijar pinturas con base de plomo debido a la
dificultad de controlar el polvo contaminado. El peligro mayor
de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres
embarazadas. Los edificios construidos antes de 1960 podrán
haber sido pintados con pintura que contenía plomo.
Estas pintura puede ser cubierta con capas adicionales de
pintura. Antes de comenzar el trabajo, es importante dilucidar
si la pintura que se va a lijar contiene plomo. Esto se puede
realizar empleando un kit de prueba o a través de un
decorador profesional.
Protección personal
No permita la entrada de niños ni de mujeres
embarazadas al área de trabajo.
Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el polvo y las
emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de que
las demás personas que se encuentren dentro de, o que
penetren en el área de trabajo también esté protegidas.
No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área de
trabajo. No guarde alimentos ni bebidas en el área de
trabajo.
Lávese muy cuidadosamente antes de comer, beber o fumar.
Medio ambiente
Elimine la pintura de forma a fin de reducir al mínimo la
cantidad de polvo.
Proteja la zona de trabajo con láminas de plástico.
Reduzca al mínimo la cantidad de polvo que salga al
exterior de la zona de trabajo.
Limpieza
Limpie a fondo a diario todas las superficies de la zona de
trabajo.
Cambie periódicamente la bolsa de polvo y los filtros del
aspirador.
Limpie a fondo cualquier objeto extraño expuesto al polvo
antes de usarlos de nuevo.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características
siguientes.
Botón de encendido/apagado (1)
Control de velocidad variable (2)
Base redonda (3)
Base puntiaguda (4)
Bolsa de polvo (5)
Acoplamiento de persiana (fig. J)
Montaje
¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada y
desenchufada de la red.
Base redonda
Con esta base lijadora, puede utilizar la herramienta como
lijadora de órbita aleatoria (fig. H).
Colocación y retirada de la base lijadora (fig. A)
Coloque la base lijadora (3) sobre el husillo (6).
Coloque la arandela (7) sobre el husillo.
Inserte el tornillo (8) por el orificio del husillo y apriételo
usando la llave Allen (9) suministrada.
Para retirar la base lijadora, saque el tornillo y la arandela.
Colocación de las hojas para lijar (fig. B)
Sujete la herramienta con la base lijadora (3) encarada
hacia arriba.
Coloque la hoja lijadora (10) sobre la base lijadora. No es
necesario alinear los agujeros de la hoja con los agujeros
de la base.
25
ESPAÑOL
Base puntiaguda
Con esta base lijadora, puede utilizar la herramienta como
lijadora de detalles o como lijadora orbital.
Colocación y retirada de la base lijadora (fig. C & D)
Coloque la base lijadora (4) sobre el husillo (6). Para lijar
con detalle, el extremo puntiagudo debe estar encarado
hacia adelante, tal como se muestra en la fig. C. Para lijar
grandes superficies, el extremo puntiagudo debe estar
encarado hacia atrás, tal como se muestra en la fig. D.
Asegúrese de que las patas de la base se encajan dentro
de la herramienta.
Coloque la arandela (7) sobre el husillo.
Inserte el tornillo (8) por el orificio del husillo y apriételo
usando la llave Allen (9) suministrada.
Para retirar la base lijadora, saque el tornillo y la arandela.
Colocación de las hojas de lijar (fig. E)
Separe las dos puntas afiladas de diamante (11) de la
hoja de lijar (12).
Sujete la herramienta con la base lijadora encarada hacia
arriba.
Coloque la hoja de papel de lijar (12) sobre la base de la
lijadora, y asegúrese de que los orificios de la hoja de
papel de lija coincidan con los de la base de la lijadora.
Se pueden invertir y sustituir las puntas en forma de diamante
(13) cuando estén desgastadas.
Cuando la parte frontal de la punta esté desgastada,
sáquela de la hoja, inviértala y presiónela sobre la base
lijadora de nuevo.
Cuando está desgastada toda la punta, retírela de la base
lijadora y coloque una nueva.
Punta de la base lijadora (fig. F)
Cuando esté desgastada la punta de la base lijadora (14) o el
portapuntas (15), se podrán invertir o cambiar. Su
concesionario Black & Decker dispone de piezas de repuesto.
Retire el tornillo (16).
Invierta o cambie la pieza gastada.
Coloque y apriete el tornillo.
Acoplamiento de persiana (fig. J)
Con este accesorio, podrá trabajar con ranuras y utilizar la
base lijadora por ambos lados.
Retire la punta de la base lijadora y el portapuntas (fig. F).
Coloque la base de persiana (22) sobre la punta de la
base puntiaguda.
Sujete la base de persiana con el tornillo (21).
Pegue la hoja principal de papel abrasivo a la parte
inferior de la base de persiana. Parte de ella se pegará a
la parte frontal de la base puntiaguda.
Para lijar los listones de persiana por ambos lados, se podrá
colocar el papel de lijar en el lado superior del accesorio.
Retire el papel de soporte (20) del sujetador de velcro (19).
Pegue el sujetador de velcro a la superficie superior del
accesorio de persiana.
Fije la pieza de lijado (18) al sujetador de velcro.
Uso
¡Atención! Cuando utilice la herramienta no tape las ranuras
de ventilación. Sujete la herramienta tal como se indica en la
fig. I. Asegúrese de que la base lijadora está plana sobre la
pieza de trabajo.
Encendido y apagado
Si la herramienta lleva un pomo de control de velocidad
variable (2), póngalo en el régimen de velocidad
requerido. Como regla general, use baja velocidad para
pulir y lijar plástico. Use alta velocidad para madera y metal.
Para encender la lijadora, oprima la parte del interruptor
on/off (1) marcada ‘I’.
Para apagar la lijadora, oprima la parte del interruptor on/
off (1) marcada ‘0’.
Sistema automático de frenos (ABS)
Esta herramienta dispone de un sistema automático de frenos.
Cuando la herramienta no está sobre la superficie de trabajo,
esta característica mantiene la velocidad de la base redonda
por debajo de la velocidad del motor. Cuando la máquina se
apaga, la base se detiene muy rápidamente.
Conexión de un aspirador
para conectar un aspirador a la herramienta necesita un
adaptador especial que está disponible como accesorio.
Vaciado de la bolsa de recolección del polvo (fig. G)
La bolsa para la recolección del polvo debe vaciarse cada
10 minutos de uso.
Sujete la herramienta con las bolsa del polvo (5) mirando
hacia abajo.
Apriete los botones (17) para soltar la bolsa del polvo.
Vuelva a colocar la bolsa del polvo, dejando que haga cilc
en su posición.
No lave la bolsa del polvo.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio
utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están
fabricados según las más altas normas de calidad para
ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estos
accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta.
26
ESPAÑOL
Mantenimiento
Su herramienta está diseñada para que funcione durante un
largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El
funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Protección del medio ambiente
Black & Decker proporciona facilidades para el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Este servicio se
proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar,
le rogamos entregue el producto en cualquier
servicio técnico autorizado quien se hará carga del
mismo en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información
completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com.
Características técnicas
KA225 KA225EK
Potencia absorbida W 170 170
Velocidad sin carga min
-1
10.500 6.000 - 10.500
Declaración CE de conformidad
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000
L
pA
(presión acústica): 77 dB(A), L
WA
(potencia acústica)
90 dB(A), valor cuadrático medio ponderado en frecuencia
de la aceleración < 2.5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones
autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en
la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados
e información completa de nuestros servicios de postventa y
contactos: www.2helpU.com.
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ◆ ◆ ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, posibilidad de electrocutarse, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Desenchufe la herramienta de la red antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. Protección personal Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve protectores para los oídos. Protéjase contra la posibilidad de electrocutarse Evite que su cuerpo haga contacto con objetos conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y electrodomésticos en general). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizan adecuadamente. Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Cables alargadores Revise el cable alargador antes de utilizarlo por si presenta desperfectos. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. Puede utilizarse un cable alargador Black & Decker de hasta 30 m sin pérdida de potencia. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. ¡Atencion! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. Desenchufe la herramienta Desenchufe la herramienta cuando no esté usando la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras transporta la herramienta. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. Cuide el cable de alimentación No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 23 ESPAÑOL Guarde las herramientas que no utiliza Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras ◆ Preferiblemente use una mascarilla contra el polvo cuando esté lijando. ◆ Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. ◆ Antes de utilizar la herramienta con piezas de madera, asegúrese de que instala la bolsa para la recolección del polvo. ◆ Antes de utilizar la herramienta con piezas de metal, asegúrese de que instala la bolsa para la recolección del polvo. ◆ No use nunca la herramienta sin la hoja de lijar. ◆ No use nunca la herramienta sin la base de lijar. Lijado de pintura con base de plomo o MDF No se recomienda lijar pinturas con base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. Los edificios construidos antes de 1960 podrán haber sido pintados con pintura que contenía plomo. Estas pintura puede ser cubierta con capas adicionales de pintura. Antes de comenzar el trabajo, es importante dilucidar si la pintura que se va a lijar contiene plomo. Esto se puede realizar empleando un kit de prueba o a través de un decorador profesional. Protección personal ◆ No permita la entrada de niños ni de mujeres embarazadas al área de trabajo. ◆ Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para proteger contra el polvo y las emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro de, o que penetren en el área de trabajo también esté protegidas. 24 ◆ ◆ No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área de trabajo. No guarde alimentos ni bebidas en el área de trabajo. Lávese muy cuidadosamente antes de comer, beber o fumar. Medio ambiente ◆ Elimine la pintura de forma a fin de reducir al mínimo la cantidad de polvo. ◆ Proteja la zona de trabajo con láminas de plástico. ◆ Reduzca al mínimo la cantidad de polvo que salga al exterior de la zona de trabajo. Limpieza ◆ Limpie a fondo a diario todas las superficies de la zona de trabajo. ◆ Cambie periódicamente la bolsa de polvo y los filtros del aspirador. ◆ Limpie a fondo cualquier objeto extraño expuesto al polvo antes de usarlos de nuevo. Características Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes. ◆ Botón de encendido/apagado (1) ◆ Control de velocidad variable (2) ◆ Base redonda (3) ◆ Base puntiaguda (4) ◆ Bolsa de polvo (5) ◆ Acoplamiento de persiana (fig. J) Montaje ¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada de la red. Base redonda Con esta base lijadora, puede utilizar la herramienta como lijadora de órbita aleatoria (fig. H). Colocación y retirada de la base lijadora (fig. A) ◆ Coloque la base lijadora (3) sobre el husillo (6). ◆ Coloque la arandela (7) sobre el husillo. ◆ Inserte el tornillo (8) por el orificio del husillo y apriételo usando la llave Allen (9) suministrada. ◆ Para retirar la base lijadora, saque el tornillo y la arandela. Colocación de las hojas para lijar (fig. B) ◆ Sujete la herramienta con la base lijadora (3) encarada hacia arriba. ◆ Coloque la hoja lijadora (10) sobre la base lijadora. No es necesario alinear los agujeros de la hoja con los agujeros de la base. ESPAÑOL Base puntiaguda Con esta base lijadora, puede utilizar la herramienta como lijadora de detalles o como lijadora orbital. Colocación y retirada de la base lijadora (fig. C & D) ◆ Coloque la base lijadora (4) sobre el husillo (6). Para lijar con detalle, el extremo puntiagudo debe estar encarado hacia adelante, tal como se muestra en la fig. C. Para lijar grandes superficies, el extremo puntiagudo debe estar encarado hacia atrás, tal como se muestra en la fig. D. ◆ Asegúrese de que las patas de la base se encajan dentro de la herramienta. ◆ Coloque la arandela (7) sobre el husillo. ◆ Inserte el tornillo (8) por el orificio del husillo y apriételo usando la llave Allen (9) suministrada. ◆ Para retirar la base lijadora, saque el tornillo y la arandela. Colocación de las hojas de lijar (fig. E) ◆ Separe las dos puntas afiladas de diamante (11) de la hoja de lijar (12). ◆ Sujete la herramienta con la base lijadora encarada hacia arriba. ◆ Coloque la hoja de papel de lijar (12) sobre la base de la lijadora, y asegúrese de que los orificios de la hoja de papel de lija coincidan con los de la base de la lijadora. Se pueden invertir y sustituir las puntas en forma de diamante (13) cuando estén desgastadas. ◆ Cuando la parte frontal de la punta esté desgastada, sáquela de la hoja, inviértala y presiónela sobre la base lijadora de nuevo. ◆ Cuando está desgastada toda la punta, retírela de la base lijadora y coloque una nueva. Punta de la base lijadora (fig. F) Cuando esté desgastada la punta de la base lijadora (14) o el portapuntas (15), se podrán invertir o cambiar. Su concesionario Black & Decker dispone de piezas de repuesto. ◆ Retire el tornillo (16). ◆ Invierta o cambie la pieza gastada. ◆ Coloque y apriete el tornillo. Acoplamiento de persiana (fig. J) Con este accesorio, podrá trabajar con ranuras y utilizar la base lijadora por ambos lados. ◆ Retire la punta de la base lijadora y el portapuntas (fig. F). ◆ Coloque la base de persiana (22) sobre la punta de la base puntiaguda. ◆ Sujete la base de persiana con el tornillo (21). ◆ Pegue la hoja principal de papel abrasivo a la parte inferior de la base de persiana. Parte de ella se pegará a la parte frontal de la base puntiaguda. Para lijar los listones de persiana por ambos lados, se podrá colocar el papel de lijar en el lado superior del accesorio. ◆ Retire el papel de soporte (20) del sujetador de velcro (19). ◆ Pegue el sujetador de velcro a la superficie superior del accesorio de persiana. ◆ Fije la pieza de lijado (18) al sujetador de velcro. Uso ¡Atención! Cuando utilice la herramienta no tape las ranuras de ventilación. Sujete la herramienta tal como se indica en la fig. I. Asegúrese de que la base lijadora está plana sobre la pieza de trabajo. Encendido y apagado ◆ Si la herramienta lleva un pomo de control de velocidad variable (2), póngalo en el régimen de velocidad requerido. Como regla general, use baja velocidad para pulir y lijar plástico. Use alta velocidad para madera y metal. ◆ Para encender la lijadora, oprima la parte del interruptor on/off (1) marcada ‘I’. ◆ Para apagar la lijadora, oprima la parte del interruptor on/ off (1) marcada ‘0’. Sistema automático de frenos (ABS) Esta herramienta dispone de un sistema automático de frenos. Cuando la herramienta no está sobre la superficie de trabajo, esta característica mantiene la velocidad de la base redonda por debajo de la velocidad del motor. Cuando la máquina se apaga, la base se detiene muy rápidamente. Conexión de un aspirador para conectar un aspirador a la herramienta necesita un adaptador especial que está disponible como accesorio. Vaciado de la bolsa de recolección del polvo (fig. G) La bolsa para la recolección del polvo debe vaciarse cada 10 minutos de uso. ◆ Sujete la herramienta con las bolsa del polvo (5) mirando hacia abajo. ◆ Apriete los botones (17) para soltar la bolsa del polvo. ◆ Vuelva a colocar la bolsa del polvo, dejando que haga cilc en su posición. No lave la bolsa del polvo. Accesorios El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están fabricados según las más altas normas de calidad para ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estos accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta. 25 ESPAÑOL Mantenimiento Garantía Su herramienta está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Protección del medio ambiente Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el producto en cualquier servicio técnico autorizado quien se hará carga del mismo en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas Potencia absorbida Velocidad sin carga KA225 W 170 min-1 10.500 KA225EK 170 6.000 - 10.500 Declaración CE de conformidad Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000 LpA (presión acústica): 77 dB(A), LWA (potencia acústica) 90 dB(A), valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración < 2.5 m/s2 Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 26 Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non .......................................................................... ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein .......................................................................... ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ✁ 55 ○ ○ ○ ○ ○ ○
1 / 1

Black & Decker KA225 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario