Black & Decker KD1000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24
Taladro eléctrico con cable - manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas,
deberá tomar siempre unas precauciones básicas
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a
continuación. Antes de usar esta máquina, lea con
atención todas estas instrucciones y guárdelas para
cualquier consulta.
Para mayor seguridad:
Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas
y los bancos de trabajo desordenados son más
propensos a que se produzcan daños personales.
Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No
exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga
la zona de trabajo bien iluminada. No use las
herramientas eléctricas cerca de líquidos o
gases inflamables.
Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el
contacto corporal con elementos de masa (tuberías,
radiadores, frigoríficos).
Mantenga a los niños alejados. No deje que otras
personas toquen la herramienta o el cable.
Manténgalas alejadas de la zona de trabajo.
Guarde las herramientas cuando no las use.
Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de
forma más segura a la velocidad para la que está
diseñada.
Use la herramienta adecuada. No fuerce las
herramientas o accesorios pequeños utilizándolos
en trabajos de herramientas pesadas. No use las
herramientas para trabajos para los que no están
diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular
para cortar troncos o leña.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni
bisutería; podría engancharse en las partes móviles.
Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos
usar guantes de goma y calzado que no resbale. No
lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra.
Use gafas de seguridad. Si además se produce
polvo, lleve una máscara o mascarilla.
No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable
ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes.
Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un
tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más
seguro que usar las manos y así tendrá las dos
manos libres para manejar la herramienta.
No adopte posturas forzadas al usar la herramienta.
Manténgase en todo momento en equilibrio sobre
sus pies.
Cuide las herramientas para mantenerlas en buen
estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que
funcionen mejor. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y alargaderas y si
presentan algún defecto, llévelos a reparar a un
centro de servicio autorizado. Mantenga las
empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa.
Desenchufe las herramientas cuando no las use,
antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar
accesorios como las cuchillas, brocas o fresas.
Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a
comprobar siempre si ha quitado las llaves de
ajuste, antes de poner en marcha la herramienta.
Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una
herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la
corriente, compruebe si está desconectada.
Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta
en exteriores, use sólo alargaderas especificadas
para exteriores.
Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use
el sentido común. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado.
Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su
máquina tiene conector para aspirador o bolsa de
recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos,
sobre todo si trabaja en espacios reducidos.
Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un
protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir
usando la herramienta revíselo con gran atención y
compruebe si funciona correctamente según el uso
al que está destinado. Compruebe la alineación de las
piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas,
montadas y con cualquier otro defecto o signo de que
no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en
el presente manual, siempre que un protector o
cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir
inmediatamente o reparar en un centro de servicio
autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un
centro de servicio autorizado para su cambio o
reparación. No use nunca la herramienta si el
interruptor no funciona perfectamente.
¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no
recomendadas expresamente en este manual de
instrucciones puede representar riesgos de
daños personales.
25
ESPAÑOL
La reparación de la herramienta debe hacerla una
persona cualificada. Esta herramienta eléctrica
cumple todas las normas de seguridad aplicables.
Sólo las personas cualificadas deberán llevar a
cabo las reparaciones, usando piezas de recambio
originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy
peligroso para el usuario.
¡Guarde estas instrucciones!
DOBLE AISLAMIENTO
Su herramienta lleva doble aislamiento. Esto
supone que todas las partes metálicas externas
están aisladas eléctricamente, lo cual se
consigue colocando una barrera aislante extra
entre las partes mecánicas y eléctricas de la
máquina, que evita tener que conectar la
máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le
exime de tomar las precauciones de seguridad
normales cuando use esta herramienta. El
sistema de doble aislamiento es para protegerle
mejor contra posibles daños derivados de algún
fallo en el aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con
el de la herramienta, que aparece en la placa de
características. Este taladro lleva cable y enchufe de
dos hilos.
ALARGADERAS
Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y
hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia.
Nota: No use una alargadera si no es absolutamente
necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede
producir riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien
conectada y en perfecto estado.
LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO
AMBIENTE
Si un día ve que tiene que cambiar su
herramienta o que ya no le sirve, piense en la
protección del medio ambiente. Los Centros de
Servicio Black & Decker aceptarán sus
herramientas viejas para tirarlas de modo que
no contaminen.
LA GARANTÍA BLACK & DECKER
Si su producto Black & Decker presenta algún defecto
de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses
siguientes a la fecha de compra, le garantizamos que
cambiaremos las piezas defectuosas o, a nuestro
criterio, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que:
Se devuelva el producto a Black & Decker o a un
Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de
la fecha de compra.
El producto no se haya utilizado para fines
profesionales o para alquilarlo.
El producto no haya sido sometido a mal trato o
usado descuidadamente.
El producto no haya sufrido daños debidos a objetos
o sustancias extrañas o a accidente.
No se haya intentado repararlo por personal distinto
al de nuestros Centros de Servicio autorizados.
ACCESORIOS
El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica
depende de los accesorios utilizados. Los accesorios
originales Black & Decker están fabricados con la
máxima calidad y diseñados de modo que mejoren el
rendimiento de sus herramientas eléctricas. Con
accesorios originales Black & Decker obtendrá el
máximo rendimiento de sus herramientas eléctricas
Black & Decker.
DATOS TÉCNICOS
El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple
la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le
resulta incómodo, le recomendamos que tome las
medidas adecuadas para protegerse los oídos. El ruido
suele molestar cuando la presión sonora supera los
85dB (A).
La política de Black & Decker es la mejora continua de
nuestros productos, y por ello nos reservamos el
derecho a cambiar las especificaciones de nuestros
productos sin aviso previo.
Nota: Este manual cubre también los números de
catálogo con sufijo alfabético. Mayores detalles de su
producto se hallan en el envase.
DESCRIPCIÓN
1. Conmutador de conexión/desconexión
2. Control de velocidad variable
3. Botón de bloqueo
4. Empuñadura lateral
5. Tope de profundidad ajustable
6. Mordaza del portabrocas
7. Portabrocas
8. Selector percutor/taladro
9. Conmutador de avance/reverso
10. Control de velocidad de par de apriete
26
ESPAÑOL
Su taladro incorpora todas o algunas de las siguientes
características:
En todos los modos de operación se utiliza el
conmutador o interruptor de velocidad variable para
hacer funcionar su taladro.
El control de velocidad ofrece un óptimo control de
su taladro permitiéndole así realizar una amplia
gama de trabajos diferentes.
La función de control de velocidad de par de apriete
permite precisión de control al atornillar, indepen-
dientemente del tamaño del tornillo y el material.
El botón de bloqueo permite un funcionamiento
continuo de su taladro.
La empuñadura lateral ofrece una posición
adicional para sostener su taladro.
Su taladro puede funcionar con percutor o con
movimiento rotativo, según la posición del selector
percutor/taladro.
El conmutador de avance/reverso controla el
sentido de rotación cuando se utiliza el taladro
como destornillador, o cuando requiera sacar una
broca atrancada.
El tope de profundidad ajustable permite controlar
con precisión la profundidad del agujero cuando
taladra agujeros ciegos.
COLOCACIÓN DE LA BROCA (PORTABROCAS SIN LLAVE)
Proceda de la manera siguiente:
Desconecte el enchufe
de la corriente eléctrica.
Sosteniendo la parte
posterior del portabrocas,
haga girar la parte
delantera hasta que la mordaza del portabrocas se
haya abierto suficientemente. Introduzca la broca en la
mordaza del portabrocas. Sostenga la parte posterior
del portabrocas mientras se ajusta la parte delantera.
Haga girar las dos secciones apretando a fondo en
sentido contrario para ajustar bien la broca.
COLOCACIÓN DE LA BROCA (PORTABROCAS CON LLAVE)
Proceda de la manera siguiente:
Desconecte el enchufe
de la corriente eléctrica.
Haga girar el casquillo
del portabrocas hasta
que la mordaza esté
suficientemente abierta.
Introduzca la broca en la
mordaza del portabrocas. Introduzca la llave del
portabrocas colocando la punta de la llave del
portabrocas en uno de los tres agujeros del cuerpo de
éste, cuidando de que la cabeza de la llave del
portabrocas encaje en el casquillo del mismo. Para
ajustar bien la mordaza y la broca, haga girar a derechas
la llave del portabrocas. Saque la llave del portabrocas.
PARA QUITAR EL PORTABROCAS SIN LLAVE
Proceda de la manera siguiente:
Para quitar el
portabrocas, abra
las mordazas,
sujételo bien con
una mano y con la
otra quite con un
destornillador el
tornillo que
encontrará en el
fondo, haciéndolo
girar a derechas aproximadamente una vuelta. Meta
una llave allen en el portabrocas y dele un golpe seco
hacia la izquierda con un martillo para aflojarlo. Quite
la llave allen. Con el destornillador, afloje el tornillo a
8
6
7
4
5
3
1
2
9
8
6
7
4
10/2
5
3
1
9
27
derechas hasta que salga del eje. Quite el portabrocas
del eje haciéndolo girar a izquierdas. Para poner el
portabrocas, métalo en la rosca y gírelo a derechas
hasta el tope. Ponga el tornillo y apriételo bien a
izquierdas con el destornillador.
PARA QUITAR EL PORTABROCAS CON LLAVE
Abrir la mordaza del
portabrocas con la
llave correspondiente.
Sujetar fuertemente
el portabrocas con
una mano, y con la
otra introducir un
destornillador en la
muesca que hay al
fondo del portabrocas,
y hacerlo girar a derechas hasta que salga. Utilizar sólo la
llave apropiada. Colocar la llave en el portabrocas,
manteniendo el taladro firmemente sujeto y con el
portabrocas hacia delante. Hacer girar el portabrocas
hasta que la llave quede en posición horizontal a la
derecha de la maquina. Golpear la barra de la llave con
un golpe seco hacia abajo, dado con un mazo o martillo
ligero. El portabrocas podrá entonces desenroscarse.
INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA LATERAL
Coloque la
empuñadura y
la abrazadera
en su lugar, sin
ajustarse. Pase
la empuñadura
alrededor de la
carcasa del
taladro hasta que se encuentre en la posición requerida.
Afirme la empuñadura haciéndola girar a derechas.
PREPARACIÓN DE SU TALADRO PARA USO
Instale el accesorio
correspondiente
para el trabajo que
quiera realizar.
En caso necesario,
ponga el tope de
profundidad en la
posición requerida.
Seleccione la velocidad de su taladro. Ponga el control
de velocidad variable en la velocidad requerida.
Generalmente hay que seleccionar velocidades bajas
para brocas de gran tamaño y velocidades altas para
brocas de tamaño
más pequeño. Según
el sentido
de rotación que
requiera, ponga en
la posición
correspondiente el
conmutador de
avance/reverso.
Nunca cambie de
modo el selector de
percusión,
interruptor de velocidad, control de velocidad de par
de apriete o conmutador de avance/reverso cuando el
taladro esté marchando.
UTILIZACIÓN DE SU TALADRO
Para poner en
marcha su
taladro, presione
el conmutador de
conexión/
desconexión o el
interruptor de
velocidad
variable.
Su taladro deja
de funcionar
cuando se afloja
el conmutador
de conexión/
desconexión o el
interruptor de
velocidad
variable.
Si se requiere
funcionamiento continuo, presione el botón de bloqueo
y al mismo tiempo continúe presionando el
conmutador de conexión/desconexión o el interruptor
de velocidad variable. Para detener el taladro cuando
esté en funcionamiento continuo, presione
nuevamente el conmutador de conexión/desconexión
o el interruptor de velocidad variable y aflójelo en
seguida. No toque el portabrocas cuando esté
funcionando su taladro.
CONSEJOS ÚTILES
Instale la broca o destornillador del tamaño y
tipo apropiado.
Seleccione la velocidad apropiada.
ESPAÑOL
28
ESPAÑOL
Ponga el control de
velocidad de par de
apriete en la
posición
correspondiente al
tamaño del tornillo y
el material.
Siempre sostenga su taladro con el mango y
empuñadura lateral.
Siempre mantenga un ángulo recto entre usted y el
material que esté trabajando.
Para perforar
madera y metal
ponga el selector
en modo de
taladro .
Para perforar
albañilería, ponga
el selector en modo
percutor .
Para atornillar,
ponga el selector en modo de taladro .
Coloque el conmutador de avance/reverso en la
posición correcta.
Nunca cambie el sentido de rotación cuando su
taladro esté funcionando.
Después de usar, saque la broca y con un martillo
golpee suavemente el lado del portabrocas para
sacar el polvo. Esto aumenta la vida útil del
portabrocas.
ENFRIAMIENTO
Si el taladro se calienta demasiado al ser usado, ponga
el control en velocidad máxima y deje que funcione sin
carga durante 2 minutos.
SOBRECARGA
Nunca presione excesivamente la herramienta. Una
presión excesiva puede reducir la velocidad de su
taladro y reducir su eficacia. A consecuencia de esto,
es posible que se produzca una sobrecarga que puede
dañar el motor del taladro.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Declaramos que estas unidades: KD574RE, KD574CRE,
KD577RT, KD577CRT cumplen las directivas 89/392/CEE,
89/336/CEE, EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144
Presión sonora ponderada 94dB(A)
Potencia sonora ponderada 107dB(A)
Las vibraciones ponderadas al brazo/
la mano son de 10.85m/s
2
Declaramos que estas unidades: KD1000
cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE,
EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144
Presión sonora ponderada 96dB(A)
Potencia sonora ponderada 109dB(A)
Las vibraciones ponderadas al brazo/
la mano son de 9.4m/s
2
Brian Cooke - Director de Ingeniería
Black & Decker, Spennymoor, Co Durham, DL16 6JG, RU
64
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE •
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
• GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa After sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Part no: 808378-53 7/98.1
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please cut out this section, put into a stamped addressed
envelope and post immediately after the purchase of your
product to the Black & Decker address in your country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
enderessado e envie-0 logo após a compra do seu produto
para o enderesso da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sind det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).

Transcripción de documentos

Taladro eléctrico con cable - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, deberá tomar siempre unas precauciones básicas para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a continuación. Antes de usar esta máquina, lea con atención todas estas instrucciones y guárdelas para cualquier consulta. Para mayor seguridad: • Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas y los bancos de trabajo desordenados son más propensos a que se produzcan daños personales. • Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables. • Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con elementos de masa (tuberías, radiadores, frigoríficos). • Mantenga a los niños alejados. No deje que otras personas toquen la herramienta o el cable. Manténgalas alejadas de la zona de trabajo. • Guarde las herramientas cuando no las use. Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del alcance de los niños. • No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad para la que está diseñada. • Use la herramienta adecuada. No fuerce las herramientas o accesorios pequeños utilizándolos en trabajos de herramientas pesadas. No use las herramientas para trabajos para los que no están diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular para cortar troncos o leña. • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni bisutería; podría engancharse en las partes móviles. Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos usar guantes de goma y calzado que no resbale. No lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra. • Use gafas de seguridad. Si además se produce polvo, lleve una máscara o mascarilla. • No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes. • Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más seguro que usar las manos y así tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta. 24 • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre sus pies. • Cuide las herramientas para mantenerlas en buen estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que funcionen mejor. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cables y alargaderas y si presentan algún defecto, llévelos a reparar a un centro de servicio autorizado. Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa. • Desenchufe las herramientas cuando no las use, antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar accesorios como las cuchillas, brocas o fresas. • Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a comprobar siempre si ha quitado las llaves de ajuste, antes de poner en marcha la herramienta. • Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la corriente, compruebe si está desconectada. • Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta en exteriores, use sólo alargaderas especificadas para exteriores. • Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado. • Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su máquina tiene conector para aspirador o bolsa de recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos, sobre todo si trabaja en espacios reducidos. • Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir usando la herramienta revíselo con gran atención y compruebe si funciona correctamente según el uso al que está destinado. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas, montadas y con cualquier otro defecto o signo de que no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en el presente manual, siempre que un protector o cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir inmediatamente o reparar en un centro de servicio autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un centro de servicio autorizado para su cambio o reparación. No use nunca la herramienta si el interruptor no funciona perfectamente. • ¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no recomendadas expresamente en este manual de instrucciones puede representar riesgos de daños personales. ESPAÑOL • La reparación de la herramienta debe hacerla una persona cualificada. Esta herramienta eléctrica cumple todas las normas de seguridad aplicables. Sólo las personas cualificadas deberán llevar a cabo las reparaciones, usando piezas de recambio originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy peligroso para el usuario. ¡Guarde estas instrucciones! DOBLE AISLAMIENTO Su herramienta lleva doble aislamiento. Esto supone que todas las partes metálicas externas están aisladas eléctricamente, lo cual se consigue colocando una barrera aislante extra entre las partes mecánicas y eléctricas de la máquina, que evita tener que conectar la máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le exime de tomar las precauciones de seguridad normales cuando use esta herramienta. El sistema de doble aislamiento es para protegerle mejor contra posibles daños derivados de algún fallo en el aislamiento eléctrico. SEGURIDAD ELÉCTRICA Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de la herramienta, que aparece en la placa de características. Este taladro lleva cable y enchufe de dos hilos. ALARGADERAS Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia. Nota: No use una alargadera si no es absolutamente necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede producir riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien conectada y en perfecto estado. LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE Si un día ve que tiene que cambiar su herramienta o que ya no le sirve, piense en la protección del medio ambiente. Los Centros de Servicio Black & Decker aceptarán sus herramientas viejas para tirarlas de modo que no contaminen. LA GARANTÍA BLACK & DECKER Si su producto Black & Decker presenta algún defecto de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos que cambiaremos las piezas defectuosas o, a nuestro criterio, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que: • Se devuelva el producto a Black & Decker o a un Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de la fecha de compra. • El producto no se haya utilizado para fines profesionales o para alquilarlo. • El producto no haya sido sometido a mal trato o usado descuidadamente. • El producto no haya sufrido daños debidos a objetos o sustancias extrañas o a accidente. • No se haya intentado repararlo por personal distinto al de nuestros Centros de Servicio autorizados. ACCESORIOS El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica depende de los accesorios utilizados. Los accesorios originales Black & Decker están fabricados con la máxima calidad y diseñados de modo que mejoren el rendimiento de sus herramientas eléctricas. Con accesorios originales Black & Decker obtendrá el máximo rendimiento de sus herramientas eléctricas Black & Decker. DATOS TÉCNICOS El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le resulta incómodo, le recomendamos que tome las medidas adecuadas para protegerse los oídos. El ruido suele molestar cuando la presión sonora supera los 85dB (A). La política de Black & Decker es la mejora continua de nuestros productos, y por ello nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones de nuestros productos sin aviso previo. Nota: Este manual cubre también los números de catálogo con sufijo alfabético. Mayores detalles de su producto se hallan en el envase. DESCRIPCIÓN 1. Conmutador de conexión/desconexión 2. Control de velocidad variable 3. Botón de bloqueo 4. Empuñadura lateral 5. Tope de profundidad ajustable 6. Mordaza del portabrocas 7. Portabrocas 8. Selector percutor/taladro 9. Conmutador de avance/reverso 10. Control de velocidad de par de apriete 25 ESPAÑOL 6 7 • • • • • • 4 y @ € À , @ € À , y @ € À , y @ € À , y • • 8 5 3 1 2 9 10/2 • • 8 6 7 4 • • • • • • 5 3 1 9 Su taladro incorpora todas o algunas de las siguientes características: • En todos los modos de operación se utiliza el conmutador o interruptor de velocidad variable para hacer funcionar su taladro. • El control de velocidad ofrece un óptimo control de su taladro permitiéndole así realizar una amplia gama de trabajos diferentes. • La función de control de velocidad de par de apriete permite precisión de control al atornillar, independientemente del tamaño del tornillo y el material. • El botón de bloqueo permite un funcionamiento continuo de su taladro. • La empuñadura lateral ofrece una posición adicional para sostener su taladro. • Su taladro puede funcionar con percutor o con movimiento rotativo, según la posición del selector percutor/taladro. • El conmutador de avance/reverso controla el sentido de rotación cuando se utiliza el taladro como destornillador, o cuando requiera sacar una broca atrancada. 26 • El tope de profundidad ajustable permite controlar con precisión la profundidad del agujero cuando taladra agujeros ciegos. COLOCACIÓN DE LA BROCA (PORTABROCAS SIN LLAVE) Proceda de la manera siguiente: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Sosteniendo la parte posterior del portabrocas, haga girar la parte delantera hasta que la mordaza del portabrocas se haya abierto suficientemente. Introduzca la broca en la mordaza del portabrocas. Sostenga la parte posterior del portabrocas mientras se ajusta la parte delantera. Haga girar las dos secciones apretando a fondo en sentido contrario para ajustar bien la broca. COLOCACIÓN DE LA BROCA (PORTABROCAS CON LLAVE) Proceda de la manera siguiente: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Haga girar el casquillo del portabrocas hasta que la mordaza esté suficientemente abierta. Introduzca la broca en la mordaza del portabrocas. Introduzca la llave del portabrocas colocando la punta de la llave del portabrocas en uno de los tres agujeros del cuerpo de éste, cuidando de que la cabeza de la llave del portabrocas encaje en el casquillo del mismo. Para ajustar bien la mordaza y la broca, haga girar a derechas la llave del portabrocas. Saque la llave del portabrocas. PARA QUITAR EL PORTABROCAS SIN LLAVE Proceda de la manera siguiente: Para quitar el portabrocas, abra las mordazas, sujételo bien con una mano y con la otra quite con un destornillador el tornillo que encontrará en el fondo, haciéndolo girar a derechas aproximadamente una vuelta. Meta una llave allen en el portabrocas y dele un golpe seco hacia la izquierda con un martillo para aflojarlo. Quite la llave allen. Con el destornillador, afloje el tornillo a ,À€@y y,À€@ @@ €€ ÀÀ ,, yy @@ €€ ÀÀ ,, yy @@ €€ ÀÀ ,, yy @@ €€ ÀÀ ,, yy ESPAÑOL derechas hasta que salga del eje. Quite el portabrocas del eje haciéndolo girar a izquierdas. Para poner el portabrocas, métalo en la rosca y gírelo a derechas hasta el tope. Ponga el tornillo y apriételo bien a izquierdas con el destornillador. PARA QUITAR EL PORTABROCAS CON LLAVE Abrir la mordaza del portabrocas con la llave correspondiente. Sujetar fuertemente el portabrocas con una mano, y con la otra introducir un destornillador en la muesca que hay al fondo del portabrocas, y hacerlo girar a derechas hasta que salga. Utilizar sólo la llave apropiada. Colocar la llave en el portabrocas, manteniendo el taladro firmemente sujeto y con el portabrocas hacia delante. Hacer girar el portabrocas hasta que la llave quede en posición horizontal a la derecha de la maquina. Golpear la barra de la llave con un golpe seco hacia abajo, dado con un mazo o martillo ligero. El portabrocas podrá entonces desenroscarse. INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA LATERAL Coloque la empuñadura y la abrazadera en su lugar, sin ajustarse. Pase la empuñadura alrededor de la carcasa del taladro hasta que se encuentre en la posición requerida. Afirme la empuñadura haciéndola girar a derechas. y @ € À , @ € À , y PREPARACIÓN DE SU TALADRO PARA USO Instale el accesorio correspondiente para el trabajo que quiera realizar. En caso necesario, ponga el tope de profundidad en la posición requerida. Seleccione la velocidad de su taladro. Ponga el control de velocidad variable en la velocidad requerida. Generalmente hay que seleccionar velocidades bajas para brocas de gran tamaño y velocidades altas para brocas de tamaño más pequeño. Según el sentido de rotación que requiera, ponga en la posición correspondiente el conmutador de avance/reverso. Nunca cambie de modo el selector de percusión, interruptor de velocidad, control de velocidad de par de apriete o conmutador de avance/reverso cuando el taladro esté marchando. UTILIZACIÓN DE SU TALADRO Para poner en marcha su taladro, presione el conmutador de conexión/ desconexión o el interruptor de velocidad variable. Su taladro deja de funcionar cuando se afloja el conmutador de conexión/ desconexión o el interruptor de velocidad variable. Si se requiere funcionamiento continuo, presione el botón de bloqueo y al mismo tiempo continúe presionando el conmutador de conexión/desconexión o el interruptor de velocidad variable. Para detener el taladro cuando esté en funcionamiento continuo, presione nuevamente el conmutador de conexión/desconexión o el interruptor de velocidad variable y aflójelo en seguida. No toque el portabrocas cuando esté funcionando su taladro. CONSEJOS ÚTILES • Instale la broca o destornillador del tamaño y tipo apropiado. • Seleccione la velocidad apropiada. 27 ESPAÑOL Ponga el control de velocidad de par de apriete en la posición correspondiente al tamaño del tornillo y el material. • Siempre sostenga su taladro con el mango y empuñadura lateral. • Siempre mantenga un ángulo recto entre usted y el material que esté trabajando. Para perforar madera y metal ponga el selector en modo de taladro . Para perforar albañilería, ponga el selector en modo percutor . Para atornillar, ponga el selector en modo de taladro . • Coloque el conmutador de avance/reverso en la posición correcta. • Nunca cambie el sentido de rotación cuando su taladro esté funcionando. • Después de usar, saque la broca y con un martillo golpee suavemente el lado del portabrocas para sacar el polvo. Esto aumenta la vida útil del portabrocas. ENFRIAMIENTO Si el taladro se calienta demasiado al ser usado, ponga el control en velocidad máxima y deje que funcione sin carga durante 2 minutos. SOBRECARGA Nunca presione excesivamente la herramienta. Una presión excesiva puede reducir la velocidad de su taladro y reducir su eficacia. A consecuencia de esto, es posible que se produzca una sobrecarga que puede dañar el motor del taladro. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Declaramos que estas unidades: KD574RE, KD574CRE, KD577RT, KD577CRT cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144 Presión sonora ponderada 94dB(A) Potencia sonora ponderada 107dB(A) 28 Las vibraciones ponderadas al brazo/ la mano son de 10.85m/s2 Declaramos que estas unidades: KD1000 cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144 Presión sonora ponderada 96dB(A) Potencia sonora ponderada 109dB(A) Las vibraciones ponderadas al brazo/ la mano son de 9.4m/s2 Brian Cooke - Director de Ingeniería Black & Decker, Spennymoor, Co Durham, DL16 6JG, RU • GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS Deutsch Danmark Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το αµέσωσ µετά την αγορά του προιÞντοσ σασ στην διεύθυνση τησ Black & Decker στην ελλάδα (βλέπε πάνω). Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Português Norge Nederlands Italiano Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e enderessado e envie-0 logo após a compra do seu produto para o enderesso da Black & Decker do seu país. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over). Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde, geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het Black & Decker-adres in uw land (zie boven). Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra). Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Strømsveien 344, 1081 Oslo Erlaaer Straße 165, 1231 Wien Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex After sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000 Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa Box 603, 421 26 Västra Frölunda PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR Eλληνικα Please cut out this section, put into a stamped addressed envelope and post immediately after the purchase of your product to the Black & Decker address in your country (above). If you live in Australia or New Zealand, please register by phone. Suomi Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal South Africa Suomi Sverige UK & Ireland English Después de haber comprado su herramienta envie usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Weihoek 1, 1930 Zaventem Hejrevang 26B, 3450 Allerød Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα 43883 Roda de Barà (Tarragona) BP21, 69571 Dardilly Cedex Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) Español Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på ett frankerat kuvert, och sind det genast till Black & Deckers adress i DItt land (se ovan). Australia Belgique/België Danmark Deutschland Eλλάσ España France Helvetia Italia Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus), ceci immédiatement après votre achat. 64 Part no: 808378-53 7/98.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Black & Decker KD1000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para