BLACK DECKER V3600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
Copyright Black & Decker
English 5
Deutsch 10
Français 15
Italiano 20
Nederlands 25
Español 30
Português 35
Svenska 40
Norsk 45
Dansk 50
Suomi 55
EÏÏËÓÈη 60
Türkçe 66
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:302
30
ESPAÑOL
Dustbuster
®
V2400/V2410/
V2410G/V3600/V3610/V3610P
Le damos las gracias por haber
elegido Black and Decker
Esperamos que disfrute
utilizando este producto durante
muchos años.
VISTA GENERAL (fig. A)
1. Conmutador On/off
(encendido/apagado)
2. Botón para la apertura de
la cubeta
3. Depósito para el polvo
4. Base de carga
5. Cargador
DECLARACIÓN CE DE
CONFORMIDAD
V2400/V2410/V2410G/V3600/
V3610/V3610P
Black & Decker certifica que
estos aparatos eléctricos han sido
construidas de acuerdo a las
normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 55014, EN60335,
EN 61000
L
pA
(presión acústica) dB(A) < 70
Valor cuadrático medio
ponderado en frecuencia
de la aceleración m/s
2
< 2,5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
FINALIDAD
Tu aspirador de mano Recoge-
todo Dustbuster
®
ha sido diseñado
para ser el complemento
imprescindible en la limpieza de
su hogar. Este producto está
pensado para consumo
doméstico únicamente.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
En este manual se utilizan los
símbolos siguientes:
Indica riesgo de muerte
o lesiones a las personas,
o daños en el producto en
el caso de no atenerse a las
instrucciones dadas en este
manual.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡Atención! Cuando use
utensilios alimentados por
batería, debe adoptar
siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas
las siguientes, a fin de reducir
el riesgo de incendio, pérdida
del líquido de las baterías,
lesiones personales y daños
materiales.
Lea completamente este
manual antes de utilizar el
aparato.
En este manual se explica para
qué uso está destinada la
herramienta. El uso de otros
accesorios, adaptadores,
o la propia utilización de este
aparato en cualquier forma
diferente de las recomendadas
en este manual de instrucciones
puede constituir un riesgo de
lesiones a las personas.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3130
31
ESPAÑOL
Mantenga a mano este manual
para consultas posteriores.
Utilización del aparato
No use este aparato para
recoger líquidos.
No use este aparato para
recoger materiales inflamables.
No utilice este aparato cerca
del agua. No sumerja el
aparato en el agua.
Mantenga alejada de ojos
y cara la zona de aspiración
del motor .
Cuando utilice este aparato,
mantenga a los niños y
animales a la distancia de
seguridad.
Nunca tire del cable para
desconectarlo del enchufe.
Proteja el cable del calor, del
aceite y de las aristas vivas.
Cuando acabe de utilizar la
herramienta
Desconecte el cable antes de
limpiar el cargador o la base
de carga.
Cuando no esté siendo
utilizado, el aparato debe
guardarse en lugar seco. Los
niños no deben tener acceso
a estos aparatos guardados.
Inspección y reparaciones
Antes de utilizarlo, revise el
aparato para ver si está
dañado o tiene piezas
defectuosas. Compruebe si
hay alguna pieza rota, algún
conmutador dañado o
cualquier cosa que pudiera
afectar a su funcionamiento.
No use el aparato si hay alguna
pieza dañada o defectuosa.
Encargue al servicio técnico
autorizado que repare
o sustituya las piezas
defectuosas o averiadas.
Compruebe periódicamente
el estado del cable del
cargador.
Sustituya el cargador cuando
el cable esté dañado o
defectuoso.
No intente nunca extraer o
sustituir ninguna de las piezas
que no sean las especificadas
en este manual.
Batería
Nunca, por ningún motivo,
trate de abrirla.
No exponga la batería al
agua.
No arroje la batería al fuego.
Cuando deseche las baterías,
siga las instrucciones
indicadas en la sección
“Medio ambiente”.
Cargador
No exponga el cargador al
agua.
No abra el cargador.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El cargador ha sido diseñado
para un solo voltaje. Compruebe
siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en
la placa de características.
Su cargador tiene doble
aislamiento, conforme a la
norma EN 60335;
por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
No intente nunca sustituir el
cargador por un enchufe
normal a la red.
MONTAJE
Montaje de la base de carga en
la pared (fig. B)
Para obtener un lugar de carga y
almacenaje adecuados del
aparato, la base de carga podrá
ser montada en la pared.
Elija una zona interior cercana
a una toma de corriente.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3131
32
ESPAÑOL
Coloque la base de carga
como se indica y marque los
puntos para los dos agujeros
de fijación (6) sobre la pared.
Taladre un agujero (ø 6 mm,
aprox. 35 mm de
profundidad) en cada una de
los puntos señalados.
Introduzca los tacos (7)
suministrados en los agujeros.
Monte la base de carga en la
pared utilizando los tornillos
(8) suministrados. Asegúrese
de pasar el cable del
cargador por la ranura (9).
El cable sobrante se puede
guardar en la parte posterior
de la base de carga.
ANTES DE USARLO POR
PRIMERA VEZ
Antes de usarlo por primera
vez, cargue la batería durante
16 horas como mínimo.
Antes de cargar, es preferible
descargar la batería haciendo
funcionar el aparato hasta
que se pare el motor.
Cargue la batería tal como se
indica seguidamente.
USO
Funcionamiento del aparato
(fig. C)
Para encender el aparato,
deslice el interruptor on/off
(1) hacia adelante.
Para apagarlo, deslice el
interruptor on/off hacia atrás.
Carga de la batería (fig. D)
Asegúrese de que el aparato
está apagado. La batería no
carga cuando el conmutador
on/off está en posición on
(encendido)
Coloque el aparato en la base
de carga tal como se muestra.
Enchufe el cargador.
Deje que el aparato se cargue
durante al menos 16 horas.
Durante la carga, el cargador
puede llegar a calentarse. Esto es
normal y no constituye ningún
problema. El aparato puede
dejarse conectado al cargador
indefinidamente. Cuando la
batería está totalmente cargada,
el consumo de energía del
cargador es imperceptible.
¡ Importante ! Coloque el aparato
en la base de carga siempre que
no se esté utilizando. Cuando la
batería está a plena carga,
el tiempo medio de utilización
efectiva es de 7a 9 minutos
aproximadamente. Pueden ser
necesarios varios ciclos de carga
para que la batería alcance su
capacidad total.
No cargue la batería a una
temperatura ambiente
inferior a 4 °C o superior a
40 °C.
Accesorios - V2410/V2410G/
V3610/V3610P (fig. E & F)
Estos modelos se suministran con
los accesorios siguientes (fig. E):
- Un útil con hendidura (10)
para espacios reducidos.
- Un cepillo duro (11) para
muebles y escaleras.
Para colocar un accesorio,
proceda de la forma siguiente
(fig. F):
Coja el accesorio del aparato.
Introduzca el accesorio
correspondiente en la parte
delantera del aparato.
Tendrá que volver a colocar el
otro accesorio encajándolo
haciendo clic en el porta
accesorios.
Para recolocar ambos accesorios:
Introduzca el cepillo en el
porta accesorios.
Deslice el útil de hendidura
dentro del cepillo.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3132
33
ESPAÑOL
Presione los accesorios hasta
que encajen haciendo clic en
su posición.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si el producto no funcionase,
siga las instrucciones siguientes.
Si esto no resuelve el problema,
póngase en contacto con el
servicio de reparaciones de
Black & Decker de su zona.
Compruebe que la batería
está totalmente cargada.
Si no se puede cargar la
batería, compruebe si el
cargador está correctamente
enchufado y si hay corriente
en la base del enchufe.
Asegúrese de que el
conmutador on/off está en
posición off (desconectado)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie periódicamente
los filtros.
Limpieza del depósito de polvo
y de los filtros (figs. G, H, I & J)
Los filtros son reutilizables y
deben limpiarse periódicamente.
Presione el botón liberador (2)
y retire el depósito o cubeta
del polvo (3).
Desenganche los clips (14) y
saque los filtros (12 y 13) (fig. I).
Elimine cualquier resto de
polvo de la cubeta y lávela
si fuera necesario.
Cepille los filtros para eliminar
partículas de polvo sueltas.
Lave los filtros con agua
enjabonada caliente.
Compruebe que la cubeta
para el polvo y los filtros
están secos.
Coloque el filtro blando
dentro del duro.
Enganche el conjunto del
filtro en el aparato y proceda
a inmovilizarlo en posición
por medio de los clips (14).
Vuelva a colocar la cubeta o
depósito para el polvo en el
aparato. Compruebe que la
cubeta encaja en su posición
haciendo clic.
¡ Importante ! Una recogida de
polvo óptima solo resulta posible
cuando los filtros están limpios y
la cubeta para el polvo vacía.
Si el polvo comienza a salirse del
aparato después de haberle
desconectado, esto es indicio de
que la cubeta está llena y debe
vaciarse.
No use nunca el aparato
sin los filtros.
No sumerja el aparato en
el agua (fig. K).
Cambio de los filtros (fig. G & I)
Los filtros deben cambiarse cada
6-9 meses y siempre que estén
desgastados o dañados.
Los filtros de recambio los podrá
encontrar en su concesionario
Black and Decker (cat. Nº VF10).
Presione el botón liberador
(2) y retire el depósito o
cubeta del polvo (3).
Desenganche los clips (14) y
saque los filtros (12 y 13) (fig. I).
Coja los filtros nuevos y
coloque el filtro blando
dentro del duro.
Enganche el conjunto del
filtro en el aparato y proceda
a inmovilizarlo en posición
por medio de los clips (14).
Vuelva a colocar la cubeta o
depósito para el polvo en el
aparato. Compruebe que la
cubeta para el polvo encaja
en su posición haciendo clic.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3133
34
ESPAÑOL
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Si llega el día en el que su
producto Black and Decker
necesita ser reemplazado o
ha dejado de tener utilidad
para Vd. , piense en la
protección del medio
ambiente. Los servicios
postventa Black & Decker
aceptarán sus productos
viejos Black & Decker y se
desharán de ellos de la
forma menos perjudicial
para el medio ambiente.
Batería (fig. L)
Cd
Si es Vd. mismo el que quiere
deshacerse del producto, debe
desmontar la batería como se
describe a continuación y
desecharla de acuerdo con la
legislación local. No ponga en
cortocircuito los terminales de la
batería.
Antes de cargar, es preferible
descargar la batería haciendo
funcionar el aparato hasta
que se pare el motor.
Sujete el porta accesorios (15)
tal como se muestra y,
presionándolo, sepárelo del
aparato.
Desconecte los cables (17)
de la batería (16).
Presione el clip (18),
deslice hacia atrás la batería y
tire de ella hacia afuera.
Coloque la batería en un
embalaje adecuado para
garantizar que sus terminales
no quedan en cortocircuito.
Entregue las baterías al
servicio postventa
Black & Decker o deposítelas
en un punto local de
reciclado. Las baterías
recogidas serán recicladas o
adecuadamente desechadas.
Una vez extraída, no se
podrá montar de nuevo la
batería.
GARANTÍA
Si durante el periodo de 24 meses
posterior a su adquisición su
producto Black & Decker
presentara defectos de
materiales o mano de obra,
el fabricante garantiza su
reparación gratuíta o su
sustitución por uno nuevo,
a nuestro criterio, siempre que:
El producto se envíe a un
centro de servicio
Black & Decker con prueba
de su fecha de compra.
El producto haya sido
adquirido por el proprio
usuario y no para alquilarlo.
El producto haya sido
correctamente utilizado y
tratado con cuidado.
No se haya intentado
repararlo por personal
distinto al de los centros de
servicio autorizados.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3134
75
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..............................................................................
..............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
..............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
..............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
..............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..............................................................................
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3475

Transcripción de documentos

English 5 Deutsch 10 Français 15 Italiano 20 Nederlands 25 Español 30 Português 35 Svenska 40 Norsk 45 Dansk 50 Suomi 55 EÏÏËÓÈη 60 Türkçe 66 Copyright Black & Decker 2 Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 2 01-05-2001, 11:30 ESPAÑOL Dustbuster ® V2400/V2410/ V2410G/V3600/V3610/V3610P Le damos las gracias por haber elegido Black and Decker Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. VISTA GENERAL (fig. A) 1. Conmutador On/off (encendido/apagado) 2. Botón para la apertura de la cubeta 3. Depósito para el polvo 4. Base de carga 5. Cargador SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA En este manual se utilizan los símbolos siguientes: DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD V2400/V2410/V2410G/V3600/ V3610/V3610P Black & Decker certifica que estos aparatos eléctricos han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN60335, EN 61000 LpA (presión acústica) dB(A) < 70 m/s2 < 2,5 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración FINALIDAD Tu aspirador de mano Recogetodo Dustbuster® ha sido diseñado para ser el complemento imprescindible en la limpieza de su hogar. Este producto está pensado para consumo doméstico únicamente. Colin Wills Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong Indica riesgo de muerte o lesiones a las personas, o daños en el producto en el caso de no atenerse a las instrucciones dadas en este manual. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ◆ ¡Atención! Cuando use utensilios alimentados por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. ◆ Lea completamente este manual antes de utilizar el aparato. ◆ En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de este aparato en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. 30 Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 30 01-05-2001, 11:31 ESPAÑOL ◆ Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Utilización del aparato ◆ No use este aparato para recoger líquidos. ◆ No use este aparato para recoger materiales inflamables. ◆ No utilice este aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en el agua. ◆ Mantenga alejada de ojos y cara la zona de aspiración del motor . ◆ Cuando utilice este aparato, mantenga a los niños y animales a la distancia de seguridad. ◆ Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. Cuando acabe de utilizar la herramienta ◆ Desconecte el cable antes de limpiar el cargador o la base de carga. ◆ Cuando no esté siendo utilizado, el aparato debe guardarse en lugar seco. Los niños no deben tener acceso a estos aparatos guardados. Inspección y reparaciones ◆ Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay alguna pieza rota, algún conmutador dañado o cualquier cosa que pudiera afectar a su funcionamiento. ◆ No use el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. ◆ Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. ◆ Compruebe periódicamente el estado del cable del cargador. ◆ Sustituya el cargador cuando el cable esté dañado o defectuoso. No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual. Batería ◆ Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla. ◆ No exponga la batería al agua. ◆ No arroje la batería al fuego. ◆ Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección “Medio ambiente”. Cargador ◆ No exponga el cargador al agua. ◆ No abra el cargador. SEGURIDAD ELÉCTRICA El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su cargador tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red. MONTAJE Montaje de la base de carga en la pared (fig. B) Para obtener un lugar de carga y almacenaje adecuados del aparato, la base de carga podrá ser montada en la pared. ◆ Elija una zona interior cercana a una toma de corriente. 31 Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 31 01-05-2001, 11:31 ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ ◆ Coloque la base de carga como se indica y marque los puntos para los dos agujeros de fijación (6) sobre la pared. Taladre un agujero (ø 6 mm, aprox. 35 mm de profundidad) en cada una de los puntos señalados. Introduzca los tacos (7) suministrados en los agujeros. Monte la base de carga en la pared utilizando los tornillos (8) suministrados. Asegúrese de pasar el cable del cargador por la ranura (9). El cable sobrante se puede guardar en la parte posterior de la base de carga. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ Antes de usarlo por primera vez, cargue la batería durante 16 horas como mínimo. ◆ Antes de cargar, es preferible descargar la batería haciendo funcionar el aparato hasta que se pare el motor. ◆ Cargue la batería tal como se indica seguidamente. USO Funcionamiento del aparato (fig. C) ◆ Para encender el aparato, deslice el interruptor on/off (1) hacia adelante. ◆ Para apagarlo, deslice el interruptor on/off hacia atrás. Carga de la batería (fig. D) ◆ Asegúrese de que el aparato está apagado. La batería no carga cuando el conmutador on/off está en posición on (encendido) ◆ Coloque el aparato en la base de carga tal como se muestra. ◆ Enchufe el cargador. ◆ Deje que el aparato se cargue durante al menos 16 horas. Durante la carga, el cargador puede llegar a calentarse. Esto es normal y no constituye ningún problema. El aparato puede dejarse conectado al cargador indefinidamente. Cuando la batería está totalmente cargada, el consumo de energía del cargador es imperceptible. ¡ Importante ! Coloque el aparato en la base de carga siempre que no se esté utilizando. Cuando la batería está a plena carga, el tiempo medio de utilización efectiva es de 7a 9 minutos aproximadamente. Pueden ser necesarios varios ciclos de carga para que la batería alcance su capacidad total. No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Accesorios - V2410/V2410G/ V3610/V3610P (fig. E & F) Estos modelos se suministran con los accesorios siguientes (fig. E): - Un útil con hendidura (10) para espacios reducidos. - Un cepillo duro (11) para muebles y escaleras. Para colocar un accesorio, proceda de la forma siguiente (fig. F): ◆ Coja el accesorio del aparato. ◆ Introduzca el accesorio correspondiente en la parte delantera del aparato. Tendrá que volver a colocar el otro accesorio encajándolo haciendo clic en el porta accesorios. Para recolocar ambos accesorios: ◆ Introduzca el cepillo en el porta accesorios. ◆ Deslice el útil de hendidura dentro del cepillo. 32 Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 32 01-05-2001, 11:31 ESPAÑOL ◆ Presione los accesorios hasta que encajen haciendo clic en su posición. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el producto no funcionase, siga las instrucciones siguientes. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el servicio de reparaciones de Black & Decker de su zona. ◆ Compruebe que la batería está totalmente cargada. ◆ Si no se puede cargar la batería, compruebe si el cargador está correctamente enchufado y si hay corriente en la base del enchufe. Asegúrese de que el conmutador on/off está en posición off (desconectado) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie periódicamente los filtros. Limpieza del depósito de polvo y de los filtros (figs. G, H, I & J) Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. ◆ Presione el botón liberador (2) y retire el depósito o cubeta del polvo (3). ◆ Desenganche los clips (14) y saque los filtros (12 y 13) (fig. I). ◆ Elimine cualquier resto de polvo de la cubeta y lávela si fuera necesario. ◆ Cepille los filtros para eliminar partículas de polvo sueltas. ◆ Lave los filtros con agua enjabonada caliente. ◆ Compruebe que la cubeta para el polvo y los filtros están secos. ◆ Coloque el filtro blando dentro del duro. ◆ Enganche el conjunto del filtro en el aparato y proceda a inmovilizarlo en posición por medio de los clips (14). ◆ Vuelva a colocar la cubeta o depósito para el polvo en el aparato. Compruebe que la cubeta encaja en su posición haciendo clic. ¡ Importante ! Una recogida de polvo óptima solo resulta posible cuando los filtros están limpios y la cubeta para el polvo vacía. Si el polvo comienza a salirse del aparato después de haberle desconectado, esto es indicio de que la cubeta está llena y debe vaciarse. ◆ ◆ No use nunca el aparato sin los filtros. No sumerja el aparato en el agua (fig. K). Cambio de los filtros (fig. G & I) Los filtros deben cambiarse cada 6-9 meses y siempre que estén desgastados o dañados. Los filtros de recambio los podrá encontrar en su concesionario Black and Decker (cat. Nº VF10). ◆ Presione el botón liberador (2) y retire el depósito o cubeta del polvo (3). ◆ Desenganche los clips (14) y saque los filtros (12 y 13) (fig. I). ◆ Coja los filtros nuevos y coloque el filtro blando dentro del duro. ◆ Enganche el conjunto del filtro en el aparato y proceda a inmovilizarlo en posición por medio de los clips (14). ◆ Vuelva a colocar la cubeta o depósito para el polvo en el aparato. Compruebe que la cubeta para el polvo encaja en su posición haciendo clic. 33 Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 33 01-05-2001, 11:31 ESPAÑOL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Si llega el día en el que su producto Black and Decker necesita ser reemplazado o ha dejado de tener utilidad para Vd. , piense en la protección del medio ambiente. Los servicios postventa Black & Decker aceptarán sus productos viejos Black & Decker y se desharán de ellos de la forma menos perjudicial para el medio ambiente. Batería (fig. L) Cd Si es Vd. mismo el que quiere deshacerse del producto, debe desmontar la batería como se describe a continuación y desecharla de acuerdo con la legislación local. No ponga en cortocircuito los terminales de la batería. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Antes de cargar, es preferible descargar la batería haciendo funcionar el aparato hasta que se pare el motor. Sujete el porta accesorios (15) tal como se muestra y, presionándolo, sepárelo del aparato. Desconecte los cables (17) de la batería (16). Presione el clip (18), deslice hacia atrás la batería y tire de ella hacia afuera. Coloque la batería en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no quedan en cortocircuito. ◆ Entregue las baterías al servicio postventa Black & Decker o deposítelas en un punto local de reciclado. Las baterías recogidas serán recicladas o adecuadamente desechadas. Una vez extraída, no se podrá montar de nuevo la batería. GARANTÍA Si durante el periodo de 24 meses posterior a su adquisición su producto Black & Decker presentara defectos de materiales o mano de obra, el fabricante garantiza su reparación gratuíta o su sustitución por uno nuevo, a nuestro criterio, siempre que: ◆ El producto se envíe a un centro de servicio Black & Decker con prueba de su fecha de compra. ◆ El producto haya sido adquirido por el proprio usuario y no para alquilarlo. ◆ El producto haya sido correctamente utilizado y tratado con cuidado. ◆ No se haya intentado repararlo por personal distinto al de los centros de servicio autorizados. 34 Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 34 01-05-2001, 11:31 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 75 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 01-05-2001, 11:34 .............................................................................. ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ .............................................................................. ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: .............................................................................. ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .............................................................................. ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cat. no.: ✍ .............................................................................. .............................................................................. ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ✁ Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 75 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK DECKER V3600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario