Sharp R937, R 642 & R-642, R-742, R-742BKWR-742WWR-743S El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharp R937 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a porta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
ES-1
ESPAÑOL
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la
basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de
particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste
alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo
producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más
detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por
favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos
reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de
esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana
que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos
inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autori-
dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vende-
dor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede
encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.
swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas
usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida
y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades
pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida esta-
blecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autori-
dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ES
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un sistema
de recogida
independiente
para estos
productos.
ES-2
ESPECIFICACIONES
ÍNDICE
INFORMACION SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE .................................................................................................................1
ÍNDICE ...................................................................................................................................................................................................2
ESPECIFICACIONES ..........................................................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ........................................................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................5-7
INSTALACIÓN .....................................................................................................................................................................................7
ANTES DE USAR .................................................................................................................................................................................8
AJUSTE DEL RELOJ ...........................................................................................................................................................................8
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS .................................................................................................................................... 8
FUNCIONAMIENTO MANUAL ....................................................................................................................................................... 9
COCINAR CON MICROONDAS ......................................................................................................................................................9
COCINAR CON GRIL/COCINAR CON MIX GRILL ....................................................................................................................10
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS ................................................................................................................................................11
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO ................................12
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ .......................................................................................................................................12
TABLA DE AUTO MENÚ .................................................................................................................................................................13
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ..........................................................................................................................14
CUIDADO Y LIMPIEZA ...................................................................................................................................................................15
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................................................ I
Manual de Instrucciones
Nombre del modelo: R-642 R-742
Voltaje de línea de CA : 230 V, 50 Hz monofásico : 230 V, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución
: 10 A : 10 A
Potencia de CA requerida: Microondas : 1270 W : 1450 W
Potencia de salida: Microondas
: 800 W : 900 W
Grill
: 1000 W : 1000 W
Modo Apagado (Modo de Ahorro de Energía)
: menos de 1.0 W : menos de 1.0 W
Frecuencia de Microondas : 2450 MHz : 2450 MHz
Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5
Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0
Capacidad del horno : 20 litros*** : 25 litros***
Plato giratorio : ø 255 mm : ø 315 mm
Peso : aprox. 11,4 kg : aprox. 15,1 kg
Lampara del horno : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca en el grupo equipo 2 de clase B.
El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radio frecuencia intencionadamente en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de Clase B signi ca que el equipo es apropiado para utilizarse en establecimientos domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de alma-
cenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN
PREVIO AVISO.
ES-3
ESPAÑOL
HORNO Y ACCESORIOS
NOTAS:
La tapa del emisor de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para
no dañarlo.
Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento
calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede
recalentarse y comenzar a humear o incendiarse.
Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse
siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que
no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar
cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
ADVERTENCIA: Este símbolo significa que las superficies son susceptibles de calentarse durante
el uso. La puerta, el mueble exterior, la cavidad del horno, los accesorios y los platos se calientan mucho
durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
HORNO
1. Puerta
2. Bisagras
3. Lampara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Panel de control
6. Acoplamiento
7. Cerraduras de la puerta
8. Cavidad del horno
9. Sellos de la puerta y superficies de sellado
10. Cierres de seguridad de la puerta
11. Orificios de ventilación
12. Mueble exterior
13. Cable de alimentación
14. ASA de la puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes acce-
sorios:
(15) Plato giratorio (16) Soporte del plato giratorio
(17) Acoplamiento (18) Parrilla
Coloque el soporte del plato giratorio en el centro
de la base del horno para que pueda girar libre-
mente alrededor del acoplamiento. A continuación,
coloque el plato giratorio en el soporte del plato
para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese
de levantar los platos y recipientes cuando los reti-
re del plato giratorio del horno.
Para utilizar la parrilla, consulte la pagina ES-10.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente.
NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por
favor, mencione dos elementos: el nombre de la pieza
y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de
servicio autorizado SHARP.
11
12
13
12 3
5
10 9 8
14 6 4 7
Eje (dentro)
15. Plato
giratorio
(cristal)
17. Acoplamiento
16. Soporte
del plato
giratorio
18. Parrilla
ES-4
PANEL DE CONTROL
1
2
4
5
8
11
9
1213
6
3
10
7
1. PANTALLA DIGITAL
2. Tecla de DESCONGELAR POR PESO
3. Tecla de DESCONGELAR POR TIEMPO
4. Tecla de AUTO MENÚ
Palomitas de maíz
Patata asada
Pizza
Vegetales congelados
Bebidas
Plato de comida
5. Teclas de TIEMPO
6. Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL
MICROONDAS:
Presione para seleccionar el nivel de
potencia del microondas.
7. Tecla de GRILL
8. Tecla de GRILL MIX
9. Teclas de PESO/PORCIÓN (arriba y abajo)
10. Tecla del RELOJ DE COCINA
Pulse para utilizarlo como un reloj de
minutos, o para programar el tiempo de
duración.
11. Tecla de AJUSTE DE RELOJ
12. INICIO/
+1min
13. Tecla de STOP
ES-5
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Ver las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona co-
rrectamente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) La puerta; compruebe que la puerta esta cerra-
da correctamente y asegúrese de que no este
desalineada o deformada.
b) Las bisagras y cierres de puerta de seguridad;
asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Los sellos de las puertas y superficies de sella-
do; compruebe que no han sido dañados.
d) Dentro de la cavidad del horno o en la puerta,
asegúrese de que no presenta abolladuras.
e) El cable de alimentación y enchufe, verifique
que no estén dañados.
Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados,
no debe utilizarse el horno hasta que haya sido re-
parado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es
peligroso para cualquier persona que no este ca-
pacitada para llevar a cabo cualquier operación
de mantenimiento o reparación, que consista en
retirar una tapa que protege contra la exposición
a energía de microondas.
De ninguna manera use el horno con la puerta abier-
ta o modi que las cerraduras de seguridad.
No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de
las puertas y super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule
en las juntas de puerta y partes adyacentes. Lim-
piar el horno a intervalos regulares y extraer los
depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de
“Limpieza y mantenimiento en la página ES-15.
El no mantener el horno en condiciones limpias
podría dar lugar a un deterioro de la super cie que
podría afectar negativamente a la vida del aparato
así como provocar una situación peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su
médico o al fabricante del marcapasos para tomar las
precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar el
mueble exterior.
Nunca derrame o inserte ningún objeto en las abertu-
ras de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación.
En caso de que se produzca un derrame, apagar y
desenchufar inmediatamente el aparato, y llame a un
agente autorizado de servicio SHARP.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en
agua u otros líquidos.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre
el borde de una mesa o super cie de trabajo.
Para prevenir el peligro de fuego.
No debe dejarse el horno de microondas sin vigilan-
cia durante el proceso de cocción. Niveles de energía
o periodos de cocción demasiado largos pueden so-
brecalentar los alimentos provocando un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una enci-
mera solamente. No está diseñado para integrarse en
una unidad de cocina.
No coloque el horno en un armario.
La toma de corriente debe tener un fácil acceso para
que la unidad pueda desconectarse fácilmente en
caso de emergencia.
La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V,
50 Hz, con un fusible de línea de distribución de 10 A
como mínimo, o un interruptor de circuito de distri-
bución de 10 A como mínimo.
Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen-
diente sólo para este aparato.
No coloque el horno en zonas donde se genera calor.
Por ejemplo, cerca de un horno convencional.
No instale el horno en áreas de alta humedad o don-
de se pueda acumular humedad.
No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las llamas.
Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para
microondas. Vea la página ES-14. Se deberán compro-
bar los utensilios para veri car que son aptos para su
uso en hornos de microondas.
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de pa-
pel, vigile el horno para evitar la posibilidad de ignición.
Limpie la tapa del emisor de onda, la cavidad del horno
y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben
estar secos y libres de grasa. La grasa acumulada puede
recalentarse y comenzar a humear o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o
de los ori cios de ventilación.
No bloquee los ori cios de ventilación.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con
alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comi-
da. Los arcos voltaicos en super cies metálicas pueden
ocasionar incendios.
No use el horno de microondas para calentar aceite
para freír. La temperatura no se puede controlar y el
aceite puede incendiarse.
Para hacer palomitas de maíz, utilice solamente fabri-
cantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
Compruebe la con guración después de encender el hor-
no para asegurar que el horno funciona como se desea.
Para evitar recalentamiento y fuego, se debe prestar
atención especial al cocinar o recalentar alimentos
con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo,
salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
ES-6
que los alimentos del horno para evitar quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno,etc. Hágalo lejos
de su cara y manos para evitar quemaduras produci-
das por el vapor y líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, compruebe la tempera-
tura de los alimentos y remueva siempre antes
de servir y preste especial atención a la tempe-
ratura de los alimentos y bebidas para bebés,
niños o ancianos. Las partes accesibles pueden
calentarse durante el uso. Los niños pequeños
deben mantenerse alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicador
real de la temperatura de los alimentos o bebidas;
veri que siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor
y el calor.
Cortar los alimentos rellenos horneados después de
calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Este aparato no está diseñado para utilizarse por me-
dio de un temporizador externo o un sistema inde-
pendiente de control remoto.
Para evitar el mal uso por los niños
ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños utili-
cen el horno sin supervisión cuando se les haya
dado las instrucciones adecuadas para que el
niño pueda utilizar el horno de una manera
segura y comprendan los riesgos de un uso in-
adecuado. Cuando el aparato se opera en, GRILL,
MIX GRILL y AUTO MENU, los niños únicamente
deben utilizar el horno bajo la supervisión de un
adulto, debido a la temperatura que se genera.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con discapacida-
des físicas, sensoriales o mentales, o la falta de
experiencia y conocimiento, a menos que se les
supervise o instruya en el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
No se apoye o balancee en la puerta del horno. No
juegue con el horno o lo use como un juguete.
Los niños deben aprender todas las instrucciones im-
portantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la
extracción cuidadosa de las tapas de alimentos, pres-
tando especial atención a los envases (por ejemplo,
materiales de auto-calentamiento) diseñados para
hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar
muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera.
No mueva el horno mientras este funcionando.
Este horno es para preparar alimentos en el hogar
únicamente y sólo se puede utilizar para cocinar los
alimentos. No es apto para uso comercial o de labora-
torio.
Mantenga el cable de alimentación alejado de super -
cies calientes, incluyendo la parte posterior del horno.
No trate de cambiar la lámpara del horno usted mis-
mo o permita que ninguna persona no autorizada
por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por fa-
vor, consulte a su distribuidor o un agente autorizado
del servicio SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato está daña-
do, se debe sustituir con un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicio
SHARP autorizado.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una
repentina ebullición:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no
deben calentarse en recipientes cerrados ya que
podrían explotar.
El calentar bebidas en el microondas puede re-
tardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá
tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca use recipientes herméticos. Retire los cierres y
las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados
pueden explotar debido al aumento de la presión
incluso una vez que el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use
recipientes de boca ancha para dejar escapar las bur-
bujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de
boca estrecha tales como biberones, ya que esto
puede dar lugar a que el contenido del envase
salga a chorros cuando esté caliente y pueda
causar quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo
y posibles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar
3. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o un
utensilio similar (no metálico) en el líquido mien-
tras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 se-
gundos en el horno al  nal del tiempo de cocción
para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cascara, así como los hue-
vos duros no deben calentarse en el microondas
ya que pueden explotar, incluso después de que
el microondas haya terminado la cocción. Para
cocinar o recalentar los huevos que no hayan
sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y
las claras o los huevos pueden explotar. Pele y
corte los huevos duros antes de calentarlos en el
horno de microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchi-
chas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ADVERTENCIA: Se debe remover y agitar el con-
tenido de biberones y envases de comida para
bebés y revisar la temperatura antes de su con-
sumo, con el  n de evitar quemaduras.
Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando sa-
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES-7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5. La puerta del horno se puede calentar duran-
te la cocción.
Colocar o montar el horno para que la parte in-
ferior del horno esté a 85 cm de distancia o más
por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos
de la puerta para evitar que se quemen.
6. Conecte de forma segura el enchufe del horno a
una toma de corriente eléctrica estándar conecta-
da a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se gene-
ra calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca
o encima de un horno convencional) o cerca de mate-
riales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior
de la cavidad del horno.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cual-
quier signo de daño.
3. Coloque el horno en una super cie nivelada segu-
ra, lo su cientemente fuerte como para soportar el
peso del horno, sumándole el artículo más pesado
posible para cocinar en el horno. No coloque el
horno en un armario.
4. Seleccione una super cie nivelada que proporcio-
ne su ciente espacio abierto para la admisión y/o
rejillas de ventilación de salida.
La super cie posterior del aparato se deberá colo-
car contra la pared.
Se requiere un espacio mínimo de 7,5 cm entre el
horno y las paredes adyacentes. Uno de los lados
debe estar abierto.
Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima
del horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
El bloquear los ori cios de entrada y/o de salida
puede dañar el horno.
Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la te-
levisión como sea posible. El funcionamiento del
horno de microondas puede causar interferen-
cias en la recepción de radio o TV.
No utilice recipientes de plástico en el microondas si
el horno está todavía caliente por el uso de la opera-
ción GRILL y MIX GRILL porque puede fundirse.
Los recipientes de plástico no deben utilizarse durante
los modos arriba indicados a menos que el fabricante
del recipiente diga que son apropiados.
NOTA:
Si usted no esta seguro de como conectar su horno, con-
sulte por favor a un electricista autorizado y cali cado.
Ni el fabricante ni el distribuidor pueden tomar nin-
guna responsabilidad por daños al horno o daños
personales derivados del incumplimiento del proce-
dimiento correcto de conexión eléctrica.
Se pueden formar de vez en cuando vapor o gotas
de agua en las paredes del horno o alrededor de los
sellos de las puertas y super cies de sellado. Esto es
un suceso normal y no una indicación de fugas o mal-
funcionamiento del microondas.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y
evitar daños.
No ponga nunca en marcha el horno cuando esté vacío.
Cuando utilice un plato para dorar o material de auto-
calentamiento, coloque siempre un aislante resistente al
calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños
en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés
por calor. No se debe exceder el tiempo de pre-calenta-
miento especi cado en las instrucciones de los platos.
No utilice utensilios metálicos, que re ejan las micro-
ondas y pueden causar arcos voltaicos. No introduzca
latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el so-
porte del plato diseñado para este horno. No ponga
en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que el plato giratorio se rompa:
(a) Antes de limpiar el plato con agua, dejar que el
plato giratorio se enfríe.
(b)
No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en
un plato giratorio frío.
(c)
No coloque los alimentos fríos o utensilios de frío en un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior du-
rante la operación.
Este símbolo significa que las superficies
son propensas a calentarse durante el uso.
7,5 cm
30 cm
Espacio
abierto
ES-8
ANTES DE USAR
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajus-
tar el reloj, ver a continuación.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene un modo de reloj de 24 horas.
1. Pulsar la tecla AJUSTAR RELOJ una vez y “00:00” parpadeará.
2. Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introdu-
cir los minutos pulsando las teclas 1 MIN y 10 S.
3. Pulse la tecla AJUSTAR RELOJ
para  nalizar la con guración del reloj.
NOTAS:
Si el reloj esta ajustado, al terminar la cocción, la pantalla mostrara la hora correcta del día. Si el reloj no ha
Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocción, pulse AJUSTE DE RELOJ y el LED mostrará la
hora del día durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocción.
En el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla STOP o si no se realiza ninguna operación dentro de 1
minuto, el horno volverá a la con guración anterior.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas, la pantalla mostrará intermitente-mente
también se borrará.
Nivel de
potencia
Pulse la tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
Pantalla
(Porcentaje)
Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se
muestra.
Para cambiar el nivel de potencia de cocción,
pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MI-
CROONDAS hasta que la pantalla indica el
nivel deseado. Pulse la tecla INICIO para en-
cender el horno.
Para comprobar el nivel de potencia durante
la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTEN-
CIA DEL MICROONDAS. Mientras su dedo
se encuentre presionando la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS aparecerá en
la pantalla el nivel de potencia. El horno sigue
la cuenta atrás, aunque la pantalla muestre el
nivel de potencia.
Si se selecciona “0P”, el horno funcionará con
ventilador en modo sin potencia. Usted pue-
de usar este nivel para eliminar el olor.
ALTO
x 1 100P
x 2 90P
MEDIO ALTO
x 3 80P
x 4 70P
MEDIO
x 5 60P
x6 50P
MEDIO BAJO
(DESCONGELAR)
x7 40P
x8 30P
BAJO
x9 20P
x10 10P
x11 0P
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
100P/ 90P
- (ALTO) se utiliza para cocinar o recalentar rápida-
mente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
80P/ 70P - (MEDIO ALTO) se utiliza para tiempos de cocción
más largos de los alimentos densos, como asados , pasteles de
carne y platos de comida, también para platos sensibles como
los bizcochos. En este contexto reducido, la comida se cocina
uniformemente, sin sobre-cocinarse por los lados.
60P/ 50P - (MEDIO) para alimentos densos los cuales requie-
ren un periodo de coccion largo en la cocina convecional, por
ejemplo, platillos de carne, es recomendable utilizar esta fun-
cion de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
40P/ 30P - (MEDIO BAJO) para descongelar, seleccione esta
con guración de potencia, para asegurar que el plato se des-
congela de manera uniforme. Esta con guración es ideal para
cocinar a fuego lento, pasta, albóndigas y  an de huevo.
20P/ 10P - (ALTO) Para un descongelado lento, por ejemplo
pasteles de crema u hojaldre.
Enchufe el horno. La pantalla del horno mostrará: “0:00”, una señal audible sonará una vez.
sido ajustado, la pantalla solo mostrara “0:00” cuando se haya terminado la cocción.
“0:00”, después de restablecer la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día
ES-9
ESPAÑOL
COCINAR CON MICROONDAS
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire de la manilla de la puerta.
Iniciar el horno:
Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado en el plato o colocar directamente en el plato.
Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/ +1min después de seleccionar el modo de cocción deseado.
Una vez se ha establecido el programa de cocción y la tecla INICIO/ +1min no es pulsada en
1 minuto, se cancelará la con guración.
Se debe pulsar la tecla INICIO/ +1min para continuar la cocción si se abre la puerta durante la cocción. La se-
ñal audible suena una vez por medio de una pulsación e ciente, una pulsación ine ciente no tendrá respuesta.
Use la tecla de STOP para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar la tecla de STOP dos veces.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-11).
Su horno se puede programar hasta 99 minutos y 50 segundos (99.50).
COCCIÓN MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia, 100P a 10P para cocinar o descongelar
(consulte la página ES-8).
Remueva o dele la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, 2 - 3 veces durante la cocción.
Después de cocinar, cubra los alimentos y deje reposar, cuando se recomiende.
Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y dejar reposar hasta que estén totalmen-
te descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar por 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas del 70%.
1.
Introduzca el nivel de potencia
pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS 4 veces por 70 P.
x 4
2. Introduzca el tiempo de
cocción pulsando la tecla
de1 MIN dos veces y a
continuación la tecla de
10 S 3 veces.
3.
Presione la tecla INICIO/ +1min
para poner en marcha el temporizador
(La pantalla mostrará la cuenta
atrás durante tiempo de cocción/
descongelado establecido.)
NOTA:
Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lampara del horno y el plato giratorio rotará en
dirección de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
Si se abre la puerta durante el proceso de cocción/descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el
tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción/descongelado empezara su cuenta
atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se presione la tecla INICIO.
Una vez completado el proceso de cocción/descongelado, abra la puerta o presione la tecla STOP y aparece-
rá en la pantalla la hora del día, si el reloj ha sido ajustado.
Para comprobar el nivel de potencia del microondas durante la cocción, presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICRO-
ONDAS. Mientras mantenga presionada la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS se mostrará el nivel de potencia.
IMPORTANTE:
Cierre la puerta después de la cocción/descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanece encendida
cuando la puerta está abierta, esto es por razones de seguridad para recordarle que debe cerrar la puerta.
cia de microondas se reducirá para evitar el recalentamiento. (El nivel de potencia de microondas será reducido.)
Modo de Cocción Tiempo Normal
Microondas 100 P 30 minutos
Cocción en Grill
controlada para R-642
99 mins 50 seg para R-742
Cocción en Mix grill 99 mins 50 seg
Si cocina alimentos más de la hora estándar utilizando el mismo modo de cocción 100P , el nivel de poten-
Funcionamiento intermitente, temperatura
ES-10
COCINAR CON GRIL/COCINAR CON MIX GRILL
1. COCINAR SÓLO GRILL
El grill en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guración de potencia. El grill es asistido
por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para
asar piezas de alimentos pequeñas tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar
directamente sobre la parrilla o en un plato para  an/resistente al calor en la parrilla.
Ejemplo:
Para asar por 20 minutos, utilice la tecla GRILL.
1. Presione la tecla GRILL una
vez.
x1
2. Introduzca el tiempo de
calentamiento requerido
presionando la tecla de 10 MIN
dos veces.
3. Presione la tecla INICIO/
+1min
para iniciar el asado.
(La pantalla contará hacia atrás
durante el tiempo de asado
establecido.)
G 20:00 20:00
2. COCCIÓN MIX GRILL
MIX GRILL combina la potencia de microondas con el grill. MIX signi ca cocinar con la potencia de microondas
y la potencia de grill alternativamente.
La combinación de potencia de microondas con el grill reduce el tiempo de cocción y proporciona un acabado
crujiente y dorado.
Hay 2 opciones de combinación:
COMBINACIÓN 1 (Pantalla: C-1)
55% de tiempo para potencia de microondas, 45% para cocción de asado. Utilizar para pescado o gratinado.
COMBINACIÓN 2 (Pantalla: C-2)
36% de tiempo para cocción de microondas, 64% de tiempo para cocción de asado. Utilizar para tortillas de
huevo y carne de aves.
Ejemplo:
Para cocinar por 15 minutos, utilizando MIX GRILL con 55% del tiempo de potencia de microondas 45% de po-
tencia de grill (C-1).
1. Presione la tecla MIX GRILL
una vez.
x1
2. Introduzca el tiempo calentamiento
requerido presionando la tecla de
10 MIN una vez y la tecla de 1 MIN 5
veces.
3. Presione la tecla INICIO/
+1min
para iniciar la cocción.
(La pantalla contará hacia atrás
durante el tiempo de asado
establecido.)
C-1 15:00 15:00
NOTAS para COCINAR CON GRILL Y MIX GRILL:
• No es necesario pre-calentar el grill antes de cocinar.
• Al dorar comida en recipientes hondos, coloque el plato giratorio.
• Se pueden detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no
una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, cuando utilice el horno por primera vez,
calentar el horno sin alimentos durante 20 minutos en el grill.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, para permitir que el humo o los olores se disipen, abra una ventana
o encienda el ventilador de la cocina.
ADVERTENCIA:
La puerta, el mueble exterior, el interior del horno y los accesorios puede calentarse mucho durante
el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.
ES-11
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS
1. SECUENCIA DE COCCION
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción
manual y el modo y/o el tiempo de descongelación, así como una función de descongelación por peso. Una
vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción ya que el horno pasará automá-
ticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la primera etapa. Si es una etapa de
descongelación, debe estar en la primera etapa.
Nota: El auto menú no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con 80P de potencia de
microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
1. Presione la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO una vez, en la pantalla LED aparecerá dEF2.
2. Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 5 veces.
3. Introduzca el nivel de potencia (80P) presionando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 3 veces.
4. Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 7 veces.
5. Presione la tecla INICIO una vez para comenzar la cocción.
2. FUNCIÓN +1min (Auto minuto)
La tecla de +1min le permite realizar las dos funciones siguientes:
a. Encendido directo
Usted puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto
presionando la tecla +1min.
b. Ampliar el tiempo de cocción
Se puede ampliar el tiempo de cocción durante las operaciones de cocción manual, tiempo de descongelado
y auto menú para múltiplos de 1 minuto si se pulsa la tecla +1min mientras el horno está en funcionamiento.
Durante el descongelado por peso, el tiempo de cocción no se puede aumentar presionando tecla +1min.
NOTA: El tiempo de cocción se puede ampliar a un máximo de 99 minutos
3. FUNCIÓN DE RELOJ DE COCINA
Se puede utilizar el reloj de cocina para sincronizar donde no implique el cocinar con microondas, por ejemplo
para hervir huevos cocidos en la cocina convencional o para controlar el tiempo de reposo de los alimentos co-
cinados/descongelados.
Ejemplo:
Programar el contador para 5 minutos.
1. Presionar la tecla del
RELOJ DE COCINA
una vez.
2. Introduzca el tiempo
deseado pulsando la
tecla de 1 MIN 5 veces.
3. Presione la tecla
INICIO/
+1min
para poner
en marcha el
temporizador
Comprobar la pantalla.
(La pantalla mostrará la cuenta
atrás durante tiempo de cocción/
descongelado establecido.)
Cuando se acaba el tiempo del temporizador, la señal audible suena 5 veces y el LED mostrará entonces la hora del día.
tras está contando hacia atrás, simplemente presione la tecla STOP.
NOTA: No se puede utilizar la función RELOJ DE COCINA mientras se está cocinando.
4. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir el funcionamiento del horno sin supervisión por niños pequeños.
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo. La pantalla mos-
trará:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo.
Usted puede introducir cualquier hora hasta 99 minutos, 50 segundos. Para cancelar el RELOJ DE COCINA mien-
, 50 segundos.
ES-12
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO
Y EL DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongela-
do adecuado dependiendo del tipo de comida. Siga el ejemplo de abajo para obtener más información sobre
cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.
Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 minutos.
1. Seleccione el menú que desea presionando una
vez la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO.
x1,
la pantalla mostrara:
dEF2
2. Introduzca el tiempo de
cocción presionando una vez
la tecla de 10 MIN.
3. Presione la tecla
INICIO/
+1min
para comenzar a
descongelar.
Notas para un descongelado por tiempo:
Después de la cocción, la señal acústica suena cinco veces y el LED muestra entonces la hora del día si se ha
El nivel de potencia de microondas predeterminado es 30P y no se puede cambiar.
2. DESCONGELADO POR PESO
El horno de microondas está pre-programado con un tiempo y nivel de potencia para que los siguientes alimen-
tos se descongelen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este alimento es de 100 g - 2000 g en
pasos de 100 g.
Siga el ejemplo siguiente para detalles de como operar estas funciones.
Ejemplo : Para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso utilizar DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado del horno microondas en el plato giratorio.
1. Seleccione el menú que se desea
presionando una vez la tecla
DESCONGELADO POR PESO.
x1,
la pantalla mostrara:
dEF1
2. Introduzca el peso pulsando las teclas
PESO/PORCIÓN hasta que aparezca el
peso deseado
x12, muestra:
1 2 0 0
3. Presione la tecla
INICIO/
+1min
para comenzar a
descongelar.
(La pantalla mostrará
la cuenta atrás
durante el tiempo de
descongelado)
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18°C.
NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO:
Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones.
El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto
evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes
del horno.
FUNCIONAMIENTO DEL AUTO MENÚ
La tecla de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocción correcto y cocina los alimentos (detalles en
la página ES-4 y ES-13). Siga el ejemplo de abajo para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar dos patatas asadas (460g) utilizando la función de AUTO MENÚ.
1.
Seleccione el menú requerido
presionando la tecla Patata Asada.
x1,
la pantalla mostrara:
1
2. Pulse las teclas PESO/PORCIÓN
ARRIBA/ABAJO o continúe pulsando
la tecla Patata Asada para elegir el
número de patatas requerido (hasta 3).
x1, muestra:
2
3. Presione la tecla
INICIO/
+1min para
comenzar a cocinar.
(La pantalla mostrará la
cuenta atrás durante el
tiempo de cocción)
NOTAS:
Se puede introducir el peso o la cantidad de alimentos presionando la tecla PESO/PORCIÓN ARRIBA/ABAJO has-
ta que aparezca el peso/cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento. No incluye el peso del recipiente.
Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos/cantidades que se indican en la tabla de AUTO
MENÚ en la página ES-13 cocinar con funcionamiento manual.
ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, la pantalla sólo mostrará “0:00” cuando ha  nalizado la cocción.
ES-13
ESPAÑOL
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento
Palomitas de maíz 50 g, 100 g Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en
el plato giratorio
(Por favor vea la siguiente nota: ‘Información
importante sobre la función de las palomitas de maíz
de microondas’)
Patata asada 1, 2, 3 patatas (unidades)
1 patata = aprox. 230 g
(temp.inicial 20°C)
Por favor, utilice patatas con un tamaño similar de
aprox. 230 g. Perfore cada patata en varios lugares y
coloquela en el borde del plato giratorio. Gírela y vuelva
a organizar a mitad de cocción. Deje reposar durante 3
- 5 minutos antes de servir.
Pizza fría 100 g, 200 g, 400 g
(temp.inicial 5°C)
Plato
Coloque la pizza en un plato en el centro del plato
giratorio. Sin cubrir.
Verduras
congeladas por
ejemplo, coles de
Bruselas, judías
verdes, guisantes,
verduras mixtas,
brócoli
150 g, 350 g, 500 g
(temp.inicial -18°C)
Recipiente y la tapa
Coloque las verduras en un recipiente adecuado.
Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 gramos de
verduras, cubrir el plato y colocar en el plato giratorio.
Remover a mitad de la cocción y después de la cocción.
Bebidas
(120ml/ taza)
1, 2, 3
(temp.inicial 5°C)
Taza
Coloque la taza(s) en el plato giratorio y remueva
después de calentar.
Plato de comida 250 g, 350 g, 500 g
(temp.inicial 5°C)
Plato
Colocar la placa en el centro del plato giratorio. No
cubra. Remueva después de cocinar.
Notas:
La temperatura  nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la co-
mida está muy caliente después de cocinar, en caso necesario se puede extender la cocción manualmente.
Los resultados cuando se utiliza la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medida de la
comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el
resultado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades.
Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas:
1. Cuando seleccione 100 gramos de palomitas de maíz, se
sugiere que pliegue un triángulo en cada esquina de la
bolsa antes de cocinar.
Consulte la imagen de la derecha.
2. Si/Cuando se expanda la bolsa de palomitas de maíz y ya
no gire correctamente, por favor, pulse la tecla STOP una
vez, abra la puerta del horno y ajuste la posición de la
bolsa para garantizar una cocción uniforme.
ES-14
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz
de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente
adecuado.
Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las es-
quinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran
a continuación.
Utensilios de cocina Apto para
microondas
Grill Comentarios
Papel de aluminio
Recipientes de aluminio
/
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de alumi-
nio para proteger los alimentos contra el sobrecalenta-
miento. Mantenga el papel al menos a 2cm de distan-
cia de las paredes del horno, ya que puede producirse
arco voltaico.
Los recipientes de aluminio no son recomendables a
menos que los especi que el fabricante, por ejemplo,
Microfoil ®, siga las instrucciones cuidadosamente.
Platos para dorar
✔✘
Siempre siga las instrucciones del fabricante.
No exceder los tiempos de calentamiento dado. Tenga
mucho cuidado ya que estos platos se calientan mucho.
Porcelana y cerámica
/
Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la por-
celana de huesos son generalmente convenientes, a
excepción de aquellas con decoración metálica.
Cristalería
por ejemplo Pyrex ®
✔✔
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que
puede romperse o agrietarse si se calienta súbitamente.
Metal
✘✔
No se recomienda usar utensilios de metal ya que crea-
ría un arco voltaico, lo que podría provocar un incendio.
Plástico/Poliestireno
por ejemplo recipientes de
comida rápida
✔✘
Se debe tener cuidado con algunos recipientes pue-
den combarse, derretirse o descolorarse con las altas
temperaturas.
Film adherente
✔✘
No se debe tocar los alimentos y deben perforarse
para permitir el escape de vapor.
Bolsas para
congelar/asar
✔✘
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Asegúrese de
que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas.
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
✔✘
No utilice ataduras de plástico o metal, ya que pueden
derretirse o incendiarse debido al arco’ metálico.
Recipientes de madera y
paja
✔✘
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la
humedad.
Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento
puede provocar un incendio.
Papel reciclado y
periódicos
✘✔
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos mate-
riales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar
un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar
arco voltaico y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de
ignición.
ES-15
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER-
CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-
SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE
CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS
EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-
DAS.
Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del
horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios
estén completamente fríos.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y
EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Man-
tenga el horno limpio, o el horno podría conducir
a un deterioro de la super cie. Esto podría afectar
negativamente la vida del aparato y provocar una
situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente
con agua y jabón suave. Asegúrese de limpiar el jabón
con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla
suave.
PANEL DE CONTROL
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el
panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el
panel de control. Utilizando un paño humedecido con
agua solamente, frote suavemente el panel hasta que
esté limpio.
Evite el uso excesivo de cantidades de agua. No utilice
ningún tipo limpiadores químicos o abrasivos.
Interior del horno
1. Para la limpieza, frotar cualquier salpicadura o de-
rrame con un paño o esponja suave o húmeda des-
pués de cada uso, mientras que el horno está todavía
caliente. Para más derrames más gruesos, utilice un
jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo
hasta que se eliminen todos los residuos. La acumula-
ción de salpicaduras puede recalentarse y comenzar
a humear o prenderse fuego, y provocar una arco vol-
taico. No quite la tapa del emisor de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pe-
netran en los pequeños ori cios de ventilación en las
paredes que pueden causar daños al horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior
del horno.
4. Calentar el horno con regularidad por medio del
grill y calentar el horno sin alimentos durante 20 mi-
nutos en el grill (página ES-10). Los restos de comida o
grasa salpicada puede provocar humo o mal olor.
Mantenga la tapa del emisor de onda limpia en todo
momento.
La tapa del emisor de onda está hecha de un material
frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instruc-
ciones de limpieza de arriba).
NOTA: El mojar excesivamente puede provocar la des-
integración de la tapa del emisor de onda.
La tapa del emisor de onda es una pieza que se consu-
me y sin una limpieza regular, tendrá que ser reempla-
zada.
ACCESORIOS:
Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del
plato giratorio y la parrilla se deben lavar con solución
líquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regu-
larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las
puertas y las partes adyacentes con un paño suave y
húmedo. No utilizar un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejo de limpieza- Para una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un tazón, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
GB-1
ENGLISH
GB
/