Acer ET400U Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer ET400U es un monitor LCD de alto rendimiento diseñado para brindar una experiencia visual óptima en diversas aplicaciones. Con su resolución UHD de 3840 x 2160 píxeles, ofrece imágenes nítidas y detalladas, ideales para tareas de edición de fotos y vídeos, diseño gráfico y juegos. Además, su tecnología IPS proporciona colores vivos y ángulos de visión amplios, lo que lo hace perfecto para compartir contenido con amigos y colegas.

El Acer ET400U es un monitor LCD de alto rendimiento diseñado para brindar una experiencia visual óptima en diversas aplicaciones. Con su resolución UHD de 3840 x 2160 píxeles, ofrece imágenes nítidas y detalladas, ideales para tareas de edición de fotos y vídeos, diseño gráfico y juegos. Además, su tecnología IPS proporciona colores vivos y ángulos de visión amplios, lo que lo hace perfecto para compartir contenido con amigos y colegas.

Monitor LCD de Acer
Guía del usuario
Español
Copyright © 2018. Acer Incorporated
Todos los derechos reservados.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Fecha de publicación original: 4/2018
La información incluida en esta publicación se modicará periódicamente sin que exista
la obligación de noticar a ninguna persona dicha revisión o cambios. Estos cambios
se incorporarán en nuevas ediciones de este manual o en documentos y publicaciones
complementarios. Esta compañía no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni
implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia especícamente
a las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un n concreto.
Anote el número de modelo, el número de serie, la fecha y el lugar de compra en el espacio
facilitado para ello. El número de serie y el número de modelo se pueden encontrar en la
etiqueta que aparece pegada al equipo. Toda la correspondencia relacionada con la unidad
debe incluir el número de serie, el número de modelo y la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, guardar en un sistema de
recuperación ni transmitir en forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación etc., sin el consentimiento previo y por escrito de Acer
Incorporated.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Número del modelo: __________________________________
Número de serie: ___________________________________
Fecha de compra: ________________________________
Lugar de compra: ________________________________
Acer y el logotipo de Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Los nombres de
productos o marcas registradas de otras empresas son utilizados en este documento solo
con nes de identicación y son propiedad de las empresas respectivas.
Español
Información sobre seguridad y
comodidad
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este documento para referencia futura.
Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el producto.
Notas especiales sobre los monitores LCD
Lo siguiente es normal en el monitor LCD y no supone ningún problema.
Debido a la naturaleza de la luz uorescente, la pantalla puede parpadear al principio.
Apague el monitor y vuelva a encenderlo para asegurarse de que el parpadeo
desaparece.
Puede detectar un brillo ligeramente irregular en la pantalla dependiendo del patrón de
escritorio que utilice.
La pantalla LCD dispone de un 99,99 % o más de píxeles activos. Puede incluir errores
de 0,01 % o menos, como que falte un píxel o que un píxel no se encienda siempre.
Debido a la naturaleza de la pantalla LCD, una sombra de la pantalla anterior puede
permanecer después de desaparecer dicha imagen, cuando se muestra la misma
imagen durante horas. En este caso, la pantalla se recuperará lentamente cambiando
la imagen o apagando el monitor durante algunas horas.
Limpieza del monitor
Siga detenidamente las instrucciones que se indican a continuación cuando proceda a
limpiar el monitor.
Desenchufe siempre el monitor antes del limpiarlo.
Utilice un paño suave para limpiar la pantalla, los laterales y la parte delantera de la
cubierta.
Español
Accesibilidad
Asegúrese de que el tomacorriente en el que se conecte el cable de alimentación sea
de fácil acceso y se encuentre ubicado lo más cerca posible del operador del producto.
Cuando se deba desconectar la alimentación del producto, asegúrese de desconectar el
cable de alimentación del tomacorriente.
Escuchar el sonido de forma segura
Para proteger su audición, siga estas instrucciones.
Suba gradualmente el volumen hasta que lo escuche clara y cómodamente, y sin
distorsión.
Después de establecer el nivel de volumen, no lo suba después del ajuste de sus oídos.
Limite la cantidad de tiempo que escucha música con un volumen alto.
No suba el volumen de forma que deje de escuchar el sonido de los alrededores.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que hablan junto a usted.
Advertencias
No utilice este producto cerca del agua.
No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. Si el producto llegara
a caerse, éste puede dañarse seriamente.
El producto posee ranuras y aberturas para la ventilación con el n de asegurar un
funcionamiento conable del producto y evitar un sobrecalentamiento. Dichas aberturas
no deben bloquearse o taparse. No se deben obstruir nunca las aberturas colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar. No se debe colocar
nunca este producto cerca o sobre un radiador o estufa, o en un lugar empotrado a
menos que se proporcione la ventilación correcta.
No coloque nunca algún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras
de la cubierta debido a que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos
o provocar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio o descarga
eléctrica. No derrame nunca algún tipo de líquido sobre o dentro del producto.
Para evitar causar daños en los componentes internos y fugas en las pilas, no coloque
este producto sobre una supercie con vibraciones.
No utilice nunca este producto en un entorno donde se realizan actividades deportivas
o ejercicios, o en un entorno con vibraciones que podrían causar un corte de la energía
eléctrica inesperado o dañar los dispositivos internos.
Utilización de la energía eléctrica
Se debe utilizar este producto con el tipo de energía eléctrica que aparece en la
etiqueta de clasicación de la energía eléctrica. Si desconoce el tipo de energía
eléctrica disponible, consulte al distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local.
No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este producto donde las personas caminarán sobre el cable.
Español
Si se utiliza un cable de extensión con este producto, asegúrese de que la clasicación
de amperios totales del dispositivo conectado en el cable de extensión no exceda
la clasicación de amperios del cable de extensión. Además, asegúrese de que la
clasicación de amperios totales de todos los productos conectados en el tomacorriente
no exceda la clasicación del fusible.
No sobrecargue un tomacorriente, múltiple o receptáculo conectando demasiados
dispositivos. La carga total del sistema no deberá exceder el 80% de la clasicación del
circuito derivado. En caso de que se utilice una regleta, la carga no deberá exceder el
80% del valor nominal de entrada de dicha regleta.
El cable de alimentación de este producto posee un enchufe de 3 cables con
conexión a tierra. El enchufe solo encaja en un tomacorriente con conexión a tierra.
Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre conectada correctamente a tierra
antes de colocar el enchufe del cable de alimentación. No coloque el enchufe en un
tomacorriente sin conexión a tierra. Para obtener más información, póngase en contacto
con un electricista.
¡Advertencia! La clavija a tierra representa una característica de
seguridad. La utilización de un tomacorriente que no posea una
conexión a tierra adecuada puede causar una descarga eléctrica y/o
lesión.
Nota: La clavija a tierra también proporciona una excelente protección
contra los ruidos inesperados producidos por otros dispositivos eléctricos
cercanos que pueden interferir con el rendimiento de este producto.
Utilice este producto sólo con el cable de alimentación suministrado. Si es necesario
reemplazar el cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación nuevo
cumpla con los siguientes requisitos: tipo desmontable, con clasicación UL/certicación
CSA, tipo SPT-2, valores nominales mínimos de 7 A y 125 V, aprobado por VDE o su
equivalente y longitud máxima de 4,6 metros (15 pies).
Reparación del producto
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las cubiertas ya que
podría estar expuesto a puntos de voltaje peligrosos y otros riesgos. La reparación del
producto deberá ser realizada el personal de servicio técnico calicado.
Desconecte este producto del tomacorriente y acuda al personal de servicio técnico
calicado cuando:
El cable o enchufe eléctrico está dañado o desgastado.
Se ha derramado líquido en el producto.
El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
El producto se ha caído o ha sufrido daños.
El rendimiento del producto ha cambiado y requiere reparación.
El producto no funciona con normalidad aún después de haber seguido las
instrucciones de funcionamiento.
Español
Nota: Realice sólo el ajuste de aquellos controles que se incluyen en las
instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto de
los otros controles puede causar daños, y el técnico calicado deberá
realizar un trabajo más exhaustivo para que el producto pueda regresar
a su funcionamiento normal.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier área con un entorno potencialmente explosivo y respete
todas las señalizaciones e instrucciones. Los entornos potencialmente explosivos incluyen
áreas donde generalmente se le solicita que apague el motor del vehículo. Las chispas
en dichas áreas pueden derivar en una explosión o incendio y causar lesiones personales
o incluso la muerte. Apague el dispositivo cerca de depósitos, almacenes y áreas de
distribución, plantas químicas o donde haya operaciones de voladuras en curso. Entornos
potencialmente explosivos que se encuentran generalmente, pero no siempre, señalados
como tales. Por ejemplo, debajo de cubiertas en embarcaciones, en instalaciones de
transferencia o almacenamiento de productos químicos, vehículos que utilicen gas licuado
de petróleo (como propano o butano) y áreas donde el aire contenga productos químicos o
partículas como granos, polvo o polvo de metal.
Información de seguridad adicional
Su dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
Información sobre reciclaje de equipos de tecnología
de información
Acer se ha comprometido seriamente a proteger el medioambiente y considera el reciclaje
(por medio de la recuperación y eliminación) de los equipos usados, una de las máximas
prioridades de la compañía para minimizar el impacto en el medioambiente.
En Acer somos conscientes de los efectos en el medioambiente de nuestras empresas y
nos esforzamos en identicar y proporcionar los mejores procedimientos de trabajo para
reducir el impacto medioambiental de nuestros productos.
Para obtener más información y ayuda sobre el reciclaje, visite este sitio Web:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visite www.acer-group.com para obtener información detallada sobre las características y
benecios de todos nuestros productos.
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando no funcione. Para
minimizar la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente
global, recicle este dispositivo. Para obtener más información acerca de las
regulaciones de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus
siglas en inglés), visite
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Español
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD
La unidad LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. No obstante, es posible que,
ocasionalmente, algunos píxeles no funcionen o aparezcan como puntos negros o rojos.
Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no supone un mal funcionamiento.
La declaración de administración de energía debe ser la siguiente.
Activación del modo de suspensión de la pantalla si el usuario no realiza ninguna
acción durante 5 minutos.
Reactive el monitor cuando se encuentre en el modo Activación desactivada. Mueva el
cursor o presione cualquier tecla del teclado.
Sugerencias e información para un uso cómodo
Los usuarios de equipos informáticos pueden quejarse de fatiga visual y dolores de
cabeza después de un uso prolongado del producto. Los usuarios también están
expuestos a daños físicos después de pasar muchas horas trabajando frente a su PC.
Las prolongadas jornadas laborales, las malas posturas, los malos hábitos de trabajo, el
estrés, las condiciones laborales inadecuadas, la salud personal y otros factores aumentan
considerablemente el riesgo de sufrir daños físicos.
El uso incorrecto de su PC puede ocasionar el síndrome de túnel carpiano, tendinitis,
tenosinovitis u otras afecciones en los músculos y el esqueleto. Los siguientes síntomas
pueden aparecer en las manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda:
dedos dormidos o una sensación de quemazón o cosquilleo
incomodidad, dolor o molestia
malestar, hinchazón o dolor punzante
rigidez o tensión
frialdad o debilidad
Si tiene estos síntomas o cualquier otro periódicamente o de forma persistente y/o dolor
relacionado con el uso de su PC, consulte a un médico inmediatamente e informe al
departamento de salud y seguridad de su compañía.
La siguiente sección proporciona sugerencias para un uso más cómodo de su PC.
Buscar la zona confortable
Busque su zona confortable ajustando el ángulo de visión del monitor, utilizando un
reposapiés o elevando la altura del asiento para lograr la máxima comodidad. Tenga en
cuenta las siguientes sugerencias:
No permanezca en la misma posición sin moverse durante prolongados períodos de
tiempo
No adopte una postura demasiado inclinada hacia delante o hacia atrás
Póngase de pie y camine con cierta frecuencia para eliminar la tensión en los músculos
de las piernas
Español
Cuidar la vista
Muchas horas delante de la pantalla, llevar gafas o lentes de contacto inadecuadas, el
resplandor, la iluminación excesiva de la habitación, pantallas mal enfocadas, letras muy
pequeñas y pantallas de bajo contraste puede provocar tensión en los ojos. Las siguientes
secciones proporcionan sugerencias sobre el modo de reducir la fatiga visual.
Ojos
Dé descanso a sus ojos periódicamente.
Deje que sus ojos descansen mirando a otro sitio lejos del monitor y enfocando un
punto distante.
Parpadee frecuentemente para evitar que los ojos se resequen.
Pantalla
Mantenga la pantalla limpia.
Mantenga la cabeza por encima del borde superior de la pantalla de forma que los ojos
apunten hacia abajo cuando mire al centro de la pantalla.
Ajuste el brillo y/o el contraste de la pantalla en un nivel que le resulte cómodo para
mejorar la legibilidad del texto y la claridad de los grácos.
Elimine el resplandor y las reexiones llevando a cabo las acciones siguientes:
Coloque la pantalla de tal forma que el lateral quede orientado hacia la ventana o a
cualquier fuente de luz
Minimice la luz de la habitación usando cortinas, persianas o toldos
Utilice un exo
Cambie el ángulo de visualización de la pantalla
Use un ltro para reducir el resplandor
Use un visor de pantalla, como por ejemplo un trozo de cartón extendido desde el
borde frontal superior de la pantalla
No ajuste la pantalla de forma que consiga un ángulo de visualización incómodo.
No mire a fuentes de luz brillantes, como por ejemplo ventanas abiertas, durante
prolongados períodos de tiempo.
Cree buenos hábitos de trabajo
Cree los siguientes buenos hábitos de trabajo para que el uso de su PC le resulte más
relajante y productivo:
Tómese breves descansos con cierta frecuencia.
Realice algunos ejercicios de estiramiento.
Respire aire fresco siempre que pueda.
Realice ejercicio físico con regularidad y mantenga su cuerpo en buen estado de salud.
Español
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.i
t
Product: LCD Monitor
Trade Name: Acer
Model Number:
SKU Number:
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55022:2010+AC:2011 Class B
EN 61000-3-2:2006+A2:2009 Class D
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2016.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Date
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
ET400U
ET400U xxxxxx;
Sep.01,2016
Declaración de conformidad
Español
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number: ET400U
SKU Number:
ET400U xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications
Commission
Declaration of Conformity
Español
Contenido
Información sobre seguridad y comodidad iii
Instrucciones de seguridad iii
Notas especiales sobre los monitores LCD iii
Limpieza del monitor iii
Accesibilidad iv
Escuchar el sonido de forma segura iv
Advertencias iv
Utilización de la energía eléctrica iv
Reparación del producto v
Entornos potencialmente explosivos vi
Información de seguridad adicional vi
Información sobre reciclaje de equipos de tecnología
de información vi
Instrucciones de desecho vi
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD vii
Sugerencias e información para un uso cómodo vii
Buscar la zona confortable vii
Cuidar la vista viii
Cree buenos hábitos de trabajo viii
Declaración de conformidad ix
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity x
Desembalaje 1
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PANTALLA 2
Conexión del adaptador y del cable de
alimentación de CA 3
Ahorro de energía 3
DDC (canal de datos de visualización) 4
Cable de señal de pantalla en color de 20 contactos
4
Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos
5
Cable de señal de pantalla en color de 15 contactos
5
Tabla de frecuencias estándar 6
Instalación 7
Controles del usuario 8
Controles externos 8
Uso del menú de acceso directo 9
La página Función 10
Solucionar problemas 17
Modo HDMI/DP (opcional) 17
Español
Desembalaje
Cuando desembale el producto, compruebe que están incluidos los elementos siguientes, y
conserve los materiales de embalaje por si necesitara enviar o transportar el monitor en el
futuro.
Monitor LCD Guía de inicio rápido
Cable VGA
(opcional)
USER GUIDE
LCD Monitor ET0 series-ET400U
Cable DP
(opcional)
Cable HDMI
(opcional)
Cable de alimentación de CA
Español
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA
PANTALLA
Acoplar la base
Nota: Extraiga el monitor y su base de su paquete. Coloque con cuidado el monitor
bocabajo en una supercie estable. Utilice un paño para que la pantalla no se raye.
Inclinación
Consulte la siguiente ilustración para ver un ejemplo de los límites de inclinación.
Solamente en el punto más alto se puede ofrecer una reclinación de 8,5º para el ángulo de
elevación.
-3.5°
8.5°
Español
Conexión del adaptador y del cable de
alimentación de CA
Compruebe, en primer lugar, que el cable de alimentación que va a utilizar es el
adecuado para la zona geográca.
Este monitor dispone de una fuente de alimentación universal que permite su
funcionamiento en un área de voltaje de 100/120 VCA o 220/240 VCA. No requiere
ajuste alguno por parte del usuario.
Conecte uno de los extremos del cable de alimentación al conector de corriente y el
otro a la toma de CA adecuada.
Para unidades que utilizan 120 VCA:
Utilice un juego de cables incluido en la lista UL, un cable Tipo SVT y un enchufe con
valores nominales de 10 A y 125 V.
Para unidades que trabajan a 220/240 VCA:
Utilice un juego de cables formado por un cable H05VV-F y un enchufe con valores
nominales de 10 A y 250 V. El juego de cables debe contar con la aprobación de
seguridad correspondiente al país en el que se va a instalar el equipo.
Ahorro de energía
El monitor conmutará al modo de “ahorro de energía” mediante la señal de control
procedente del controlador de visualización según se indica por el LED de alimentación de
color ámbar.
Estado Luz de LED
ACTIVADO Azul
Modo de ahorro de
energía
Ámbar
Los estados de ahorro de energía se mantendrán hasta que se detecte una señal de control
o se active el teclado o el ratón. El tiempo de recuperación del estado de desactivación a
activación es de 3 segundos aproximadamente.
Español
DDC (canal de datos de visualización)
Para simplicar la instalación, el monitor es capaz de utilizar la función “Plug and Play”
(conectar y listo) si el sistema admite también el protocolo DDC. DDC es un protocolo de
comunicación a través del cual el monitor notica automáticamente al sistema principal
sus funcionalidades como, por ejemplo, las resoluciones admitidas y las frecuencias
correspondientes. El monitor admite la norma DDC2B.
Cable de señal de pantalla en color de 20 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 ML_Carril 0+ 2 TIERRA
3 ML_Carril 0- 4 ML_Carril 1+
5 TIERRA 6 ML_Carril 1-
7 ML_Carril 2+ 8 TIERRA
9 ML_Carril 2- 10 ML_Carril 3+
11 TIERRA 12 ML_Carril 3-
13 KONFIG1 14 CONFIG2
15 CANAL AUXILIAR+ 16 TIERRA
17 CANAL AUXILIAR- 18 Conexión en caliente
19 Volver 20 DP_ALIMENTACIÓN
Español
Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 Datos2+ TMDS 2 Protección Datos2 TMDS
3 Datos 2- TMDS 4 Datos1+ TMDS
5 Protección Datos1 TMDS 6 Datos 1- TMDS
7 Datos0+ TMDS 8 Protección Datos0 TMDS
9 Datos 0- TMDS 10 Reloj+ TMDS
11 Protección de reloj TMDS 12 Reloj- TMDS
13 CEC 14
Reservado (sin contacto en el
dispositivo)
15 SCL 16 SDA
17 Tierra DDC/CEC 18 Alimentación de +5 V
19
Detección de conexión en
caliente
Cable de señal de pantalla en color de 15 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 Rojo 9 +5V
2 Verde 10 Tierra lógica
3 Azul 11 Tierra del monitor
4 Tierra del monitor 12 Datos serie DDC
5 Retorno DDC 13 Sinc. H.
6 Tierra-R 14 Sinc. V.
7 Tierra-V 15 Reloj serie DDC
8 Tierra-A
Español
Tabla de frecuencias estándar
MODO
VESA
MODO Resolución
1 VGA 640x480 60Hz
2 SVGA 800x600 56Hz
3 SVGA 800x600 60Hz
4 XGA 1024x768 60Hz
5 VESA 1280x960 60Hz
6 VESA 1280x720 60Hz
7 SXGA 1280x1024 60Hz
8 WXGA 1280x800 60Hz
9 WXGA+ 1440x900 60Hz
10 WSXGA+ 1680x1050 60Hz
11 FHD 1920x1080 60Hz
12 QHD 2560x1440 60Hz
Español
Instalación
1. Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación del mismo.
2. Conecte el cable de señal a la toma de entrada HDMI (opcional) y/o DP (opcional) del monitor y a la toma de salida
HDMI (opcional) y/o DP (opcional) de la tarjeta gráca del equipo. A continuación, apriete los tornillos del conector
del cable de señal.
3. Inserte el cable de alimentación del monitor en el puerto de alimentación situado en la parte posterior de dicho
monitor.
4. Conecte el adaptador de alimentación y el alimentación al monitor y, a continuación,
a una toma de corriente eléctrica de CA que esté correctamente conectada a tierra.
DP
Español
Controles del usuario
Controles externos
Botón de función a. Estado de apagado del monitor. Presionar para apagar la alimentación. En la
pantalla normal, presione más de 5 segundos en cualquier momento para apagar la
alimentación.
b. El color azul indica encendido; ámbar indica modo de espera o de ahorro de energía o
menú OSD bloqueado; si no hay luz signica apagado.
c. Presione cualquier tecla de cambio de dirección para mostrar el primer menú.
Presiónelo de nuevo para entrar en la siguiente función en el primer menú.
d. El primer menú de "Función 1 y Función 2" permiten al usuario cierta personalización.
"Menú principal" y "Entrada" son funciones jas que no se pueden cambiar.
e. El botón de cambio situado en la parte posterior del bisel de la pantalla funciona como
un joystick. Para mover el cursor, simplemente accione el botón en cuatro direcciones.
Presione el botón para seleccionar la opción que desee. En Menú principal, verde
indica que se puede utilizar y gris que no se puede utilizar.
Español
Uso del menú de acceso directo
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
El siguiente contenido sirve únicamente de referencia general. Las
especicaciones del producto real pueden variar.
El menú OSD (visualización en pantalla) se puede utilizar para ajustar la conguración del
monitor LCD. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD. Puede utilizar el menú
OSD para ajustar la calidad de la imagen, la posición del menú OSD y la conguración
general. Para obtener la conguración avanzada, consulte la siguiente página:
Página principal
Mode
Standard
Brightness
80
Input
HDMI1
Menu
1. Botón de acceso directo 1 (Modes (Modos),
Brightness (Brillo), Volume (Volumen), Gamma,
Contrast (Contraste), Blue Light (Luz azul), Over
Drive (Sobrecarga), PIP/PBP)
2. Botón de acceso directo 2 (Modes (Modos),
Brightness (Brillo), Volume (Volumen), Gamma,
Contrast (Contraste), Blue Light (Luz azul), Over
Drive (Sobrecarga), PIP/PBP)
3. Selección de entrada
4. Menú OSD
Botón de acceso directo 1 (predeterminado: Game mode (modo de
juego))
Para elegir el modo de juego (sRGB, Reading (Lectura), Darkroom (Sala oscura)) que
utilizará el perl denido por el usuario o el modo de escenario (User (Usuario), Standard
(Estándar), ECO, Graphics (Grácos), Movie (Película)).
sRGB
Reading
Darkroom User
Movie
Graphics
ECO
Modes
OK
Move
Standard
Botón de acceso directo 2 (predeterminado: Brightness (Brillo))
Abra el control Brillo y seleccione la conguración de brillo preferida. Cuando haya
determinado, presione el joystick para salir de la página actual y guardar.
Español
Brightness
80
OK
Adjust
Seleccionar la entrada
Permite abrir el control de entrada y seleccionar Entrada DP, Mini-DP, HDMI1, HDMI2 o
Auto Source (Fuente automática). Cuando haya determinado, presione el joystick para salir
de la página actual y guardar.
Input
Enter
Move
Move
HDMI1
Input
On
Auto Source
La página Función
Abra la página Function (Función) para ajustar las funciones y la conguración que desea
mediante las echas. Cuando ha terminado, cambie el joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha para retroceder un nivel o utilice
X
para salir de la página actual y guardar.
Picture (Imagen)
Mode - Standard
80
50
Off
Off
Off
Color
Audio
OSD
System
Brightness
Contrast
Blue Light
ACM
Super Sharpness
Picture
Enter
Move
5
Black Boost
Performance
Auto Config
Informaon
Exit
H.Posion
50
Mode - Standard
50
50
Color
Audio
OSD
System
V.Posion
Focus
Picture
Enter
Move
Clock
Performance
Informaon
Exit
50
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Cambie el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Picture (Imagen) en el
menú OSD. Después, cambie hacia la derecha para ir al elemento que dese ajustar y
presione el joystick para entrar en él.
3. Cambie hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar los valores de las escales
deslizantes.
4. El menú Picture (Imagen) se puede utilizar para ajustar las siguientes opciones:
Brightness (Brillo), Contrast (Contraste), Black Boost (Realce de negro), Blue Light (Luz
azul), ACM, y Super Sharpness (Supernitidez).
Español
5. Brightness (Brillo): permite ajustar el nivel de brillo entre los valores 0 y 100.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
Permite ajustar el balance entre las sombras claras y oscuras.
6. Contrast (Contraste): permite ajustar el nivel de contraste entre los valores 0 y 100.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
Establece el grado de diferencia entre las áreas claras y oscuras
7. Black Boost (Realce de negro): Permite ajustar el nivel del negro realzado entre los
valores 0 y 10. Mejora las sombras aumentando el brillo sin cambiar las sombras más
claras.
8. Blue Light (Luz azul): permite ltrar la luz azul para proteger los ojos ajustando la
cantidad de este tipo de luz que se muestra (80%, 70%, 60% o 50%).
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
Los valores más altos permiten que pase más luz azul. Para obtener la
mejor protección, seleccione un valor más bajo.
9. ACM: permite activar o desactivar la función ACM. De forma predeterminada, esta
función está desactivada.
10. Super Sharpness (Supernitidez): Permite activar y desactivar la supernitidez. La
tecnología de supernitidez puede simular imágenes de alta resolución aumentando
la densidad de píxeles de la imagen original para hacer que las imágenes sean más
nítidas y más claras.
11. Auto Cong. (Conguración automática): Permite ajustar la conguración óptima del
monitor, incluida la posición horizontal (H.Position), la posición vertical, (V.Position), el
Focus (Enfoque) y el Clock (Reloj).
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es
Entrada VGA.
12. Focus (Enfoque): Permite ajustar la frecuencia de la fase para sincronizarla con la
señal de vídeo.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es
Entrada VGA.
13. Clock (Reloj): Permite ajustar la frecuencia para sincronizarla con la señal de vídeo.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es
Entrada VGA.
Color
Mode - Standard
2.2
Warm
Gamma
Colour Temp
R Gain
G Gain
B Gain
50
50
50
Mode - Standard
Standard
Modes
Grayscale Mode
R Bias
G Bias
B Bias
50
50
50
Color Space
Audio
OSD
System
Picture
Performance
Informaon
Audio
OSD
System
Picture
Performance
Informaon
Enter
Move
Exit
Color
Color
Enter
Move
Exit
6-axis Hue
6-axis Saturate
Off
Español
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Cambie el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Color en el menú OSD.
Después, cambie hacia la derecha para ir al elemento que dese ajustar y presione el
joystick para entrar en él.
3. Cambie hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar los valores de las escales
deslizantes.
4. El modo Gamma permite ajustar el tono de luminancia. El valor predeterminado es 2.2
(valor estándar para Windows).
5. Color temperature (Temperatura de color): la opción predeterminada es Cálida. Puede
elegir las opciones Cool (Fría), Normal, Warm (Cálida), Bluelight (Luz azul) o User
(Usuario)
6. sRGB: El valor predeterminado es Desactivado. Puede activar o desactivar sRGB
para conseguir una mejor coincidencia de color con dispositivos periféricos, como por
ejemplo impresoras y cámaras digitales.
7. 6-axis Hue (Matiz de 6 ejes): permite ajustar el matiz de red (rojo), green (verde), blue
(azul), yellow (amarillo), magenta y cyan (cian).
8. 6-axis Saturate (Saturación de 6 ejes): Permite ajustar la saturación de red (rojo), green
(verde), blue (azul), yellow (amarillo), magenta y cyan (cian).
Audio
Mode - Standard
Volume
Color
OSD
System
Picture
Performance
Informaon
Audio
Enter
Move
Exit
70
Mute
Off
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Cambie el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Audio en el menú OSD.
Después, cambie hacia la derecha para ir al elemento que dese ajustar y presione el
joystick para entrar en él.
3. Cambie hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar los valores de las escales
deslizantes.
4. Volumen: Ajustar el volumen
5. Mute (Silencio): Permite activar y desactivar el silencio.
Performance (Rendimiento)
Mode - Standard
Over Drive
Normal
On
Adapve Sync
Color
OSD
System
Picture
Informaon
Audio
Performance
Enter
Move
Exit
Off
Refresh Rate Num
Español
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Cambie el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Gaming (Juegos) en el
menú OSD. Después, cambie hacia la derecha para ir al elemento que dese ajustar y
presione el joystick para entrar en él.
3. Cambie hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar los valores de las escales
deslizantes.
4. OD: permite seleccionar una de las siguientes opciones O (Desactivado), Normal o
Extreme (Extremo).
5. Adaptive Sync (Sincronización adaptativa): Permite activar y desactivar la
sincronización adaptativa.
6. Refresh Rate Num (Número de tasa de actualización): muestra la tasa de actualización
actual del panel en la pantalla.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
Si Sincronización adaptativa se establece en "Activado", puede ver que la
frecuencia vertical cambia en el menú OSD.
OSD
Mode - Standard
10
English
OSD Timeout
Language
Off
Transparency
Enter
Move
Exit
Color
System
Picture
Performance
Informaon
Audio
OSD
OSD Lock
Off
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Cambie el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar OSD en el menú OSD.
Después, cambie hacia la derecha para ir al elemento que dese ajustar y presione el
joystick para entrar en él.
3. Cambie hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar los valores de las escales
deslizantes.
4. Language (Idioma): Permite establecer el idioma de menú OSD.
5. OSD timeout (Tiempo de espera OSD): permite ajustar el retardo antes de desactivar
el menú OSD.
6. Transparency (Transparencia): permite seleccionar la transparencia cuando se utiliza
el modo de juegos. La transparencia puede ser 0 % (DESACTIVADA), 20 %, 40 %, 60
% u 80 %.
7. OSD Lock (Bloqueo del menú OSD): Permite activar y desactivar el bloqueo del menú
OSD.
Español
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
OSD bloqueado:
Establezca la opción Bloqueo del menú OSD en "On" (Activado)
mediante la opción OSD y presione "Enter" (Entrar) para ejecutar la
función de bloqueo de todos los botones.
El mensaje "OSD Locked" (Menú OSD bloqueado) se mostrará en
el medio de la pantalla.
Las luces de LED cambiarán de azul claro a naranja claro.
Presione cualquier botón de la pantalla para mostrar el mensaje
"OSD Locked" (Menú OSD bloqueado).
OSD desbloqueado:
En condiciones de visualización normal, presione el "Navi Key"
(botón Navi) situado en el medio durante más de 3 segundos para
activar la función "OSD Unlock" (Desbloqueo del menú OSD).
El mensaje "OSD Unlock" (Desbloqueo del menú OSD) se
mostrará en el medio de la pantalla.
Las luces de LED se restaurarán a la luz azul.
System (Sistema)
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Cambie el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar System (Sistema) en el
menú OSD. Después, cambie hacia la derecha para ir al elemento que dese ajustar y
presione el joystick para entrar en él.
3. Cambie hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar los valores de las escales
deslizantes.
Español
4. Input (Entrada): Seleccione la fuente Entrada DP, Mini-DP, HDMI1 o HDMI2.
5. Auto Source (Fuente de entrada): El valor predeterminado es “On” (Activado), que
admite la búsqueda automática de la fuente de señal en orden.
6. DP format (Formato DP): la opción predeterminada es DP1.2. Se admite el formato
DP1.1 o DP1.2.
7. Wide mode (Modo panorámico): puede seleccionar el aspecto de pantalla que está
utilizando. Las opciones son: Completa, Aspecto y 1:1.
8. Conguración PIP/PBP
9. Hotkey Assigment (Asignación de botones de acceso directo): Permite seleccionar la
función de la tecla de acceso directo 1 (Modes (Modos), Brightness (Brillo), Volume
(Volumen), Gamma, Contrast (Contraste), Blue Light (Luz azul), Over Drive (Sobrecarga),
PIP/PBP) y los botones de acceso directo 2 (Modes (Modos), Brightness (Brillo), Volume
(Volumen), Gamma, Contrast (Contraste), Blue Light (Luz azul), Over Drive (Sobrecarga),
PIP/PBP).
10. DDC/CI: Permite establecer la conguración del monitor a través del software de su PC.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Nota:
DDC/CI, abreviatura de Display Data Channel/Command Interface, es decir
Canal de datos de visualización/Interfaz de comando, permite enviar los controles
del monitor a través de software.
11. Conguración Nivel de negro HDMI.
12. Quicp start mode (Modo inicio rápido): seleccione Desactivado o Activado. Active esta
opción para aumentar la velocidad de arranque.
Information Page (Página Información)
Mode - Standard
Main Source
HDMI
H/V Frequency
H: 66KHzV: 60Hz
Mode
Normal
Resolution
1920x1080
On
Series Number:
MN53035032682018TPV888
Color
System
Picture
Performance
Audio
OSD
Informaon
Enter
Move
Exit
Reset All Seng
1. Presione el botón Menú para abrir los menús en pantalla.
2. Usando las teclas arriba/abajo, seleccione Página de información para ver la
información básica del monitor y de la entrada actual.
3. Reset all settings (Restablecer toda la conguración): permite restablecer la
conguración de color personalizada a los valores predeterminados de fábrica.
Español
Save Setting to… (Guardar conguración en...) (solo para el modo de
usuario)
Mode - User
Mode: ECO
Mode: Standard
Mode: Graphic
Save seng to...
Enter
Move
Exit
Color
System
Picture
Performance
Informaon
Audio
OSD
Mode: Movie
Mode: User
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Cambie el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar "Save Setting to...
(Guardar conguración en...)" en el menú OSD. Después, cambie hacia la derecha
para ir al elemento que dese ajustar y presione el joystick para entrar en él.
3. Save Setting to Game mode (Guardar conguración en modo de juego): Existen
tres perles disponibles denidos por el usuario. Cuando haya decidido que la
conguración se adapta a sus necesidades, guárdela y el sistema podrá recuperarla
en el futuro cuando active el modo de juego.
Español
Solucionar problemas
Antes de enviar el monitor LCD a reparar, consulte la lista de anomalías incluida a
continuación para ver si usted mismo puede corregir el problema.
Modo HDMI/DP (opcional)
Problema
Estado del
indicador LED
Solución
No se ve ninguna
imagen
Azul Mediante el menú OSD, ajuste el brillo
y el contraste a sus valores máximos
o restablézcalos a la conguración
predeterminada.
Desactivado Compruebe el interruptor de alimentación.
Compruebe que el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente al monitor.
Ámbar Compruebe si el cable de señal de vídeo está
correctamente conectado a la parte posterior
del monitor.
Compruebe si el sistema del equipo está
encendido y en el modo de ahorro de energía o
de espera.
Nota:
El monitor de Acer está pensado para vídeo y visualización de información obtenida
de dispositivos electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Acer ET400U Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer ET400U es un monitor LCD de alto rendimiento diseñado para brindar una experiencia visual óptima en diversas aplicaciones. Con su resolución UHD de 3840 x 2160 píxeles, ofrece imágenes nítidas y detalladas, ideales para tareas de edición de fotos y vídeos, diseño gráfico y juegos. Además, su tecnología IPS proporciona colores vivos y ángulos de visión amplios, lo que lo hace perfecto para compartir contenido con amigos y colegas.