BLACK DECKER KA168K El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

39
ESPAÑOL
Finalidad
Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir
madera, metal, plástico y supercies pintadas. Esta
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. En caso de no
respetarse las advertencias e instrucciones
indicadas a continuación, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su
posterior consulta. El término "herramienta eléctrica"
empleado en las advertencias indicadas a continuación se
reere a la herramienta eléctrica con alimentación de red
(con cable) o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deciente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modicarelenchufeenformaalguna.Noemplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modicar
adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen
el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite,
bordesaladosopiezasmóviles. Los cables eléctricos
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables alargadores homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable
alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
protegido con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un dispositivo de corriente
residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre
protección ocular. Los equipos de protección tales como
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en
condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones
personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar a la fuente de alimentación o
la batería, coger o transportar la herramienta. Si se
transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido
puede dar lugar a accidentes.
d. Retirelasherramientasdeajusteollavesjasantes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue
sucuerpo;mantengaunapoyormesobreelsuelo
y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
40
ESPAÑOL
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo
a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo
de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas
con un mantenimiento deciente.
f. Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas.
Las herramientas de corte mantenidas correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal
técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se garantiza
la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales
para lijadoras
u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las
empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su
propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer
que las partes metálicas al descubierto de la herramienta
eléctrica provoquen una descarga al usuario.
u Utilicemordazasuotraformaprácticaparajary
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que
pierda estabilidad y puede provocar la pérdida de control.
u ¡Atención! El contacto o la inhalación de polvo desprendido
por aplicaciones de lijado, puede poner en peligro la salud
del operario y la de aquellos próximos a usted. Utilice una
mascarilla contra el polvo diseñada especícamente para
proteger contra el polvo y las emanaciones y asegúrese
de que las demás personas que se encuentren dentro de,
o que penetren en el área de trabajo, también estén
protegidas.
u Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
u Tenga especial cuidado cuando lije pinturas que puedan
tener contenido de plomo o algunos tipos de maderas
y metales que puedan producir polvo tóxico.
- No permita la entrada de niños ni de mujeres
embarazadas al área de trabajo.
- No ingiera alimentos, beba o fume en la zona
de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y demás
residuos de un modo seguro.
u Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan
de experiencia y conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por
una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse
a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
u En este manual se explica el uso previsto de la herramienta.
El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma diferente
de las recomendadas en este manual de instrucciones
puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o
daños materiales.
Seguridad de otras personas
u Este aparato no está destinado para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
41
ESPAÑOL
experiencia y conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
u Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso
incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el
polvoque se genera al usar la herramienta (por
ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad mediana.
Vibración
Los valores declarados de emisión de vibración indicados en
los datos técnicos y la declaración de conformidad se han
medido de acuerdo a un método de prueba estándar
contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para
comparar una herramienta con otra. El valor declarado
de emisión de vibración también puede utilizarse en una
evaluación preliminar de exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real
de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado en
función del modo de utilización de la herramienta. El nivel de
vibración puede aumentar por encima del valor indicado.
Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el n de
determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE
para proteger a las personas que utilizan herramientas ectricas
en su empleo con regularidad, una estimación de la exposición
a la vibración debe considerar las condiciones reales de uso y
la forma en que se utiliza la herramienta, teniendo en cuenta
incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los
momentos en que la herramienta se apaga y cuando está
conectada sin funcionar además del tiempo de accionamiento.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Seguridad eléctrica
#
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que el suministro eléctrico corresponda con
la tensión indicada en la placa de datos.
u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el n de evitar accidentes.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características
siguientes.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador de presión automática
3. Conector para la extracción del polvo
4. Base
5. Portapunta
6. Punta de la base de lijado
7. Acoplamiento de dedo
8. Accesorio para perles
9. Tornillo
10. Perles de lijado
Además, esta herramienta se suministra con alguno o todos
los accesorios siguientes:
Accesorios
Los accesorios suministrados con la lijadora dependen del
modelo que haya adquirido. Todos los accesorios
enumerados a continuación se encuentran disponibles en
nuestra gama Piranha®. Si necesita un accesorio que se
encuentra enumerado a continuación pero que no se
suministra con su lijadora, visite nuestro sitio web en la página
www.blackanddecker.eu..
Item Description
Accesorio de detalles.
Para supercies pequeñas e
inaccesibles. El accesorio de detalles
puede utilizarse para efectuar un lijado
ligero y para lijar las esquinas.
42
ESPAÑOL
Item Description
Accesoriodeperldelijado.
Accesorio para sostener los distintos
perles enumerados
a continuación.
Perldelijadocurvoycóncavo.
Para que el lijado de detalles se adapte a
esta forma.
Perldelijadocurvoyconvexo.
Para que el lijado de detalles se adapte a
esta forma.
Perldelijadocurvoyacabadoen
punta.
Para que el lijado de detalles se adapte a
esta forma.
Hoja de lijado de detalles de tamaño
grande con papel de lija de 240 con
dos puntas de recambio.
Para obtener un excelente acabado para
el lijado de detalles de supercies de
gran tamaño.
Hoja de lijado de detalles de tamaño
grande con papel de lija de 120 con
dos puntas de recambio.
Para obtener un acabado medio para el
lijado de detalles de supercies de gran
tamaño.
Hoja de lijado de detalles de tamaño
grande con papel de lija de 60 con dos
puntas de recambio.
Para obtener un acabado tosco para el
lijado de detalles de supercies de gran
tamaño.
Hoja de acabado (gris) de detalles de
superciesdetamañograndecon
mucho brillo con dos puntas de
recambio.
Para aplicar cera.
Item Description
Hoja de limpieza (roja) para madera o
metales con dos puntas de recambio.
Para tareas de limpieza o pulido de
madera o metales.
Hoja de lijado de detalles con papel de
lija de 120.
Para obtener un acabado medio para el
lijado preciso.
Hojadelijadoparaperlesconpapel
de lija de 120.
Para obtener un acabado medio para el
lijado para perles.
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que
la herramienta está apagada y desenchufada.
Colocacióndelashojasparalijar(g.A&B)
u Separe las dos puntas en forma de diamante (11)
de la hoja de lija (12).
u Sujete la herramienta con la base de lijado orientada
hacia arriba.
u Coloque la hoja de lija (12) sobre la base de lijado,
y asegúrese de que los oricios de la hoja de lija
coincidan con los de la base de lijado.
Se pueden invertir y sustituir las puntas en forma de diamante
(11) cuando estén desgastadas.
u Cuando la parte frontal de la punta esté desgastada,
sáquela de la hoja, inviértala y presiónela sobre la base
de lijado de nuevo.
u Cuando esté desgastada toda la punta, retírela de la base
de lijado y coloque una nueva.
u Las esponjas y almohadillas de pulir (13) se pueden
colocar de la misma forma que las hojas de papel de lija.
Puntadelabaselijadora(g.C)
Cuando esté desgastada la punta de la base lijadora (6) o el
portapuntas (5), se podrán invertir o cambiar. Su distribuidor
Black & Decker dispone de piezas de repuesto.
u Retire el tornillo (9).
u Invierta o cambie la pieza gastada.
u Coloque y apriete el tornillo.
43
ESPAÑOL
Acoplamientodeldedo(g.D)
El accesorio en forma de dedo se usa para un lijado no
de detalles.
u Retire el tornillo (9).
u Retire el portapunta en forma de diamante (5) de la base
de lijado.
u Coloque el accesorio de dedo (7) en la base de lijado.
u Coloque y apriete el tornillo.
u Coloque la hoja de lija adecuada (14) sobre el accesorio
de dedo.
Acoplamientodeperl(g.E)
El accesorio para perles se utiliza para lijar contornos.
u Retire el tornillo (9).
u Retire el portapunta en forma de diamante (5) de la base
de lijado.
u Coloque el accesorio para perles (8) en la base de lijado.
u Coloque y apriete el tornillo.
Colocaciónyretiradadelperldelijado(g.F1&F2)
u Elija el perl de lijado que sea más adecuado para el
trabajo va a realizar.
u Coloque un extremo del perl de lijado (10) dentro del
rebaje del extremo delantero del portador de perles (8).
u Empuje el otro extremo del perl de lijado hasta que
encaje en su posición haciendo clic.
u Para retirar el perl de lijado, empújelo hacia adelante y
extraiga el extremo posterior del portador de perl (g. F2).
Colocacióndeunahojadepapeldelijarenelperl
delijado(g.G)
u Alinee la hoja de lija (15) con el perl de lijado (10).
u Presione la hoja de lija sobre el perl de lijado, asegurándose
de que la hoja de lija sigue la forma del perl.
Acoplamientodeunaspirador(g.H)
La herramienta dispone de un adaptador para conectarlo a un
aspirador cuando se lije madera. Para acoplar la herramienta
a un aspirador, proceda de la forma siguiente:
u Coloque el conector de extracción del polvo (3) en el
adaptador en la parte posterior de la herramienta.
u Conecte la manguera de un aspirador adecuado al conector.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
¡Atención! Cuando utilice la herramienta no tape las ranuras
de ventilación. Sujete la herramienta tal como se indica en
la g. I. Asegúrese de que la base lijadora está plana sobre
la pieza de trabajo.
Encendido y apagado
u Sujete la herramienta alejada de la pieza de trabajo.
u Para poner en marcha la herramienta, coloque el
conmutador ON/OFF (1) en la posición I.
u Parpadeará una luz roja. Espere hasta que la luz roja se
ponga verde. Esto signica que la herramienta está lista
para su uso.
u Para desconectar la herramienta, coloque el conmutador
On/Off en la posición O.
Nota: Repita el procedimiento anterior cada vez que
la herramienta se conecte para optimizar los resultados de
la función. En caso de no seguirse el procedimiento
adecuado, los ajustes podrian no funcionar correctamente.
Utilización del indicador de presión automática
(g.J1-J4)
Esta herramienta está equipada con un indicador de presión
automática (2), que se enciende cuando está aplicando
la cantidad correcta de presión para lograr resultados
de lijado óptimos:
J1 Una luz roja parpadea cuando se conecta la herramienta.
Cuando la luz roja se pone verde la herramienta está lista
para su uso.
J2 Una luz verde indica que la herramienta está lista para su
uso. Este ajuste puede utilizarse para el lijado delicado
y de contornos.
J3 Todas las luces verdes indican que se está aplicando
la cantidad óptima de presión en la herramienta para una
acción de lijado óptima.
J4 Una luz roja continua indica que se aplica demasiada
presión en la herramienta y una acción de lijado reducida.
Reduzca la cantidad de presión aplicada a la herramienta.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio
utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están
fabricados según las más altas normas de calidad para
ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estos
accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta.
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento,
apague y desenchufe la herramienta.
44
ESPAÑOL
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de
la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al nal de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista
de servicios técnicos autorizados e información completa
de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
Características técnicas
KA168
Type 1
Voltaje V
AC
230
Potencia absorbida W 55
Velocidad sin carga min
-1
11.000
Peso kg 0,8
Nivel de la presión acústica según EN 60745:
Presión acústica (L
pA
) 61,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Presión acústica (L
WA
) 72,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) según
EN 60745:
Valor de emisión de vibración (a
h
) 14,0 m/s
2
,
incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS
%
KA168
Black & Decker declara que los productos descritos en
"datos técnicos" son conformes con:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4
Si desea información adicional, contacte con Black & Decker
en la siguiente dirección o consulte el dorso de este manual.
El abajormante es responsable de la compilación del archivo
técnico y hace esta declaración en nombre
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
30/03/2010
45
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker cona plenamente en la calidad de sus productos
y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de
garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y
de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
u El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la marca
Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.eu
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales. c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. 39 ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas @ u u u u u u u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer que las partes metálicas al descubierto de la herramienta eléctrica provoquen una descarga al usuario. Utilice mordazas u otra forma práctica para fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda estabilidad y puede provocar la pérdida de control. ¡Atención! El contacto o la inhalación de polvo desprendido por aplicaciones de lijado, puede poner en peligro la salud del operario y la de aquellos próximos a usted. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para proteger contra el polvo y las emanaciones y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro de, o que penetren en el área de trabajo, también estén protegidas. Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. Tenga especial cuidado cuando lije pinturas que puedan tener contenido de plomo o algunos tipos de maderas y metales que puedan producir polvo tóxico. - No permita la entrada de niños ni de mujeres embarazadas al área de trabajo. - No ingiera alimentos, beba o fume en la zona de trabajo. - Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos de un modo seguro. Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. En este manual se explica el uso previsto de la herramienta. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o daños materiales. Seguridad de otras personas u 40 ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para lijadoras Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de ESPAÑOL u experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvoque se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana. Vibración Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos técnicos y la declaración de conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba estándar contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de vibración también puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel de vibración puede aumentar por encima del valor indicado. Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan herramientas eléctricas en su empleo con regularidad, una estimación de la exposición a la vibración debe considerar las condiciones reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga y cuando está conectada sin funcionar además del tiempo de accionamiento. Etiquetas sobre la herramienta : En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Seguridad eléctrica # u La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que el suministro eléctrico corresponda con la tensión indicada en la placa de datos. Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Características Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Indicador de presión automática 3. Conector para la extracción del polvo 4. Base 5. Portapunta 6. Punta de la base de lijado 7. Acoplamiento de dedo 8. Accesorio para perfiles 9. Tornillo 10. Perfiles de lijado Además, esta herramienta se suministra con alguno o todos los accesorios siguientes: Accesorios Los accesorios suministrados con la lijadora dependen del modelo que haya adquirido. Todos los accesorios enumerados a continuación se encuentran disponibles en nuestra gama Piranha®. Si necesita un accesorio que se encuentra enumerado a continuación pero que no se suministra con su lijadora, visite nuestro sitio web en la página www.blackanddecker.eu.. Item Description Accesorio de detalles. Para superficies pequeñas e inaccesibles. El accesorio de detalles puede utilizarse para efectuar un lijado ligero y para lijar las esquinas. 41 ESPAÑOL Item Description Description Accesorio de perfil de lijado. Accesorio para sostener los distintos perfiles enumerados a continuación. Hoja de limpieza (roja) para madera o metales con dos puntas de recambio. Para tareas de limpieza o pulido de madera o metales. Perfil de lijado curvo y cóncavo. Para que el lijado de detalles se adapte a esta forma. Hoja de lijado de detalles con papel de lija de 120. Para obtener un acabado medio para el lijado preciso. Perfil de lijado curvo y convexo. Para que el lijado de detalles se adapte a esta forma. Hoja de lijado para perfiles con papel de lija de 120. Para obtener un acabado medio para el lijado para perfiles. Perfil de lijado curvo y acabado en punta. Para que el lijado de detalles se adapte a esta forma. Hoja de lijado de detalles de tamaño grande con papel de lija de 240 con dos puntas de recambio. Para obtener un excelente acabado para el lijado de detalles de superficies de gran tamaño. Hoja de lijado de detalles de tamaño grande con papel de lija de 120 con dos puntas de recambio. Para obtener un acabado medio para el lijado de detalles de superficies de gran tamaño. Hoja de lijado de detalles de tamaño grande con papel de lija de 60 con dos puntas de recambio. Para obtener un acabado tosco para el lijado de detalles de superficies de gran tamaño. Hoja de acabado (gris) de detalles de superficies de tamaño grande con mucho brillo con dos puntas de recambio. Para aplicar cera. 42 Item Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Colocación de las hojas para lijar (fig. A & B) Separe las dos puntas en forma de diamante (11) de la hoja de lija (12). u Sujete la herramienta con la base de lijado orientada hacia arriba. u Coloque la hoja de lija (12) sobre la base de lijado, y asegúrese de que los orificios de la hoja de lija coincidan con los de la base de lijado. Se pueden invertir y sustituir las puntas en forma de diamante (11) cuando estén desgastadas. u Cuando la parte frontal de la punta esté desgastada, sáquela de la hoja, inviértala y presiónela sobre la base de lijado de nuevo. u Cuando esté desgastada toda la punta, retírela de la base de lijado y coloque una nueva. u Las esponjas y almohadillas de pulir (13) se pueden colocar de la misma forma que las hojas de papel de lija. u Punta de la base lijadora (fig. C) Cuando esté desgastada la punta de la base lijadora (6) o el portapuntas (5), se podrán invertir o cambiar. Su distribuidor Black & Decker dispone de piezas de repuesto. u Retire el tornillo (9). u Invierta o cambie la pieza gastada. u Coloque y apriete el tornillo. ESPAÑOL Acoplamiento del dedo (fig. D) El accesorio en forma de dedo se usa para un lijado fino de detalles. u Retire el tornillo (9). u Retire el portapunta en forma de diamante (5) de la base de lijado. u Coloque el accesorio de dedo (7) en la base de lijado. u Coloque y apriete el tornillo. u Coloque la hoja de lija adecuada (14) sobre el accesorio de dedo. Acoplamiento de perfil (fig. E) El accesorio para perfiles se utiliza para lijar contornos. u Retire el tornillo (9). u Retire el portapunta en forma de diamante (5) de la base de lijado. u Coloque el accesorio para perfiles (8) en la base de lijado. u Coloque y apriete el tornillo. Colocación y retirada del perfil de lijado (fig. F1 & F2) u Elija el perfil de lijado que sea más adecuado para el trabajo va a realizar. u Coloque un extremo del perfil de lijado (10) dentro del rebaje del extremo delantero del portador de perfiles (8). u Empuje el otro extremo del perfil de lijado hasta que encaje en su posición haciendo clic. u Para retirar el perfil de lijado, empújelo hacia adelante y extraiga el extremo posterior del portador de perfil (fig. F2). Colocación de una hoja de papel de lijar en el perfil de lijado (fig. G) u Alinee la hoja de lija (15) con el perfil de lijado (10). u Presione la hoja de lija sobre el perfil de lijado, asegurándose de que la hoja de lija sigue la forma del perfil. Acoplamiento de un aspirador (fig. H) La herramienta dispone de un adaptador para conectarlo a un aspirador cuando se lije madera. Para acoplar la herramienta a un aspirador, proceda de la forma siguiente: u Coloque el conector de extracción del polvo (3) en el adaptador en la parte posterior de la herramienta. u Conecte la manguera de un aspirador adecuado al conector. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. ¡Atención! Cuando utilice la herramienta no tape las ranuras de ventilación. Sujete la herramienta tal como se indica en la fig. I. Asegúrese de que la base lijadora está plana sobre la pieza de trabajo. Encendido y apagado Sujete la herramienta alejada de la pieza de trabajo. Para poner en marcha la herramienta, coloque el conmutador ON/OFF (1) en la posición I. u Parpadeará una luz roja. Espere hasta que la luz roja se ponga verde. Esto significa que la herramienta está lista para su uso. u Para desconectar la herramienta, coloque el conmutador On/Off en la posición O. Nota: Repita el procedimiento anterior cada vez que la herramienta se conecte para optimizar los resultados de la función. En caso de no seguirse el procedimiento adecuado, los ajustes podrian no funcionar correctamente. u u Utilización del indicador de presión automática (fig. J1 - J4) Esta herramienta está equipada con un indicador de presión automática (2), que se enciende cuando está aplicando la cantidad correcta de presión para lograr resultados de lijado óptimos: J1 Una luz roja parpadea cuando se conecta la herramienta. Cuando la luz roja se pone verde la herramienta está lista para su uso. J2 Una luz verde indica que la herramienta está lista para su uso. Este ajuste puede utilizarse para el lijado delicado y de contornos. J3 Todas las luces verdes indican que se está aplicando la cantidad óptima de presión en la herramienta para una acción de lijado óptima. J4 Una luz roja continua indica que se aplica demasiada presión en la herramienta y una acción de lijado reducida. Reduzca la cantidad de presión aplicada a la herramienta. Accesorios El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están fabricados según las más altas normas de calidad para ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estos accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta. Mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. 43 ESPAÑOL u u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Protección del medio ambiente Z Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Nivel de la presión acústica según EN 60745: Presión acústica (LpA) 61,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Presión acústica (LWA) 72,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) según EN 60745: Valor de emisión de vibración (ah) 14,0 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 Declaración de conformidad CE % Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. z La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad sin carga Peso 44 KA168 Type 1 VAC 230 W 55 min-1 11.000 kg 0,8 DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS KA168 Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" son conformes con: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4 Si desea información adicional, contacte con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte el dorso de este manual. El abajofirmante es responsable de la compilación del archivo técnico y hace esta declaración en nombre de Black & Decker. _ Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 30/03/2010 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu 45 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK DECKER KA168K El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para