Blaupunkt VA 2100 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
14
Introducción (E)
¡Felicitaciones por la compra del amplificador Car Audio, un producto
de alta calidad!
Como exponente de innovación en el sector Car Hifi, le ofrecemos la
entrada al mundo exigente del audio gracias a nuestros nuevos amp-
lificadores VA (Class A/B).
Reservas de potencia extremamente altas y un sonido predominante -
los nuevos amplificadores de la serie Velocity de Blaupunkt son el
sœmmum en sonoridad para la reproducción de mœsica en el auto.
Una relación señal/ruido de más de 100 dB, un coeficiente de distor-
sión no lineal extremamente bajo y un muy alto factor de atenuación,
además de la utilización de materiales de calidad muy elevada, de
componentes seleccionados, una elaboración de primera y una tec-
nología de punta permiten satisfacer hasta los deseos más exigentes.
El disipador de calor gran formato, hecho de aluminio con recubrimi-
ento de polvo, garantiza una salida del calor y una refrigeración per-
fectas, incluso en espacios mínimos y poco comunes.
El mando a distancia por cable que se incluye en el suministro permi-
te adaptar el nivel de los tonos graves con toda comodidad desde el
asiento.
Para obtener la mejor calidad de sonido posible, recomendamos la
instalación de su nuevo amplificador Blaupunkt de la serie Velocity
por un agente autorizado de Blaupunkt.
Permítanos darle ciertos consejos relacionados con la salud:
Tenga en cuenta que si escucha música dentro del vehículo a un nivel
acústico permanente por encima de 100 dB puede llegar a padecer
daños en el órgano auditivo o, incluso, a sufrir una pérdida total del
oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y los altavoces de
alta gama permiten alcanzar niveles acústicos por encima de 130 dB.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrece-
mos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía
pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente
a:
Blaupunkt GmbH
Línea de atención al cliente (Hotline)
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Para más informaciónes sobre nuestros productos véase nuestra pá-
gina web: http://www.blaupunkt.com
Normas de seguridad
Instrucciones para el montaje y la conexión
Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabri-
cante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bor-
do, inmovilizador).
En vistas a la prevención de accidentes, se recomienda encargar a
un profesional la fijación del amplificador Blaupunkt. La superficie de
montaje tiene que ser apropiada para los tornillos que se adjuntan y
ha de ofrecer una buena sujeción.
En caso de perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna parte
del vehículo (batería, cables, caja de fusibles).
El amplificador se monta en un lugar apropiado como, por ejemplo,
debajo de los asientos o en el maletero (v. Fig. 1).
Para el lugar de montaje es preferible elegir un lugar seco que garan-
tice una circulación de aire suficiente para refrigerar el amplificador.
En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afila-
das, utilice pasacables.
Utilice altavoces con una impedancia de 2 - 4 . Observe la cap-
acidad de carga máxima (potencia musical).
Utilice cables de conexión para altavoces de hasta 12 mm
2
. ¡No
conecte a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indica-
dos.
La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exce-
der de 6 mm
2
.
El cable positivo entre la batería y el amplificador tiene que ase-
gurarse directamente en la batería con el un portafusibles (40 am-
perios).
Velocity High End Amplifier VA 2100
El amplificador es apto para instalarlo en radios con conector Cinch.
Para instalarlo en radios con conector ISO, se ruega utilizar el adapta-
dor ISO-Cinch de Blaupunkt.
Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces:
VA 2100
Canales 2/1
Potencia máxima 2 x 250 / 1 x 700 vatios
4 ohmios
Potencia máxima 2 x 400 vatios
2 ohmios
Potencia RMS 2 x 100 / 1 x 300 vatios
4 ohmios (THD @
<
0,02 %)
Potencia RMS 1 x 160 vatios
2 ohmios (THD @ < 0,02 %)
Paso de 15 - 50 000 Hz
frecuencia
Relación > 100 dB/A
señal-ruido
Sensibilidad de entrada > 10 kOhm
Factor de atenuanción > 100
Sensibilidad 0,3 - 8 V
de entrada
Estabilidad 2 ohmios
Filtro de paso 50 - 250 Hz (12 dB/Oktave)
bajo (Low Pass)
Filtro de paso 50 - 250 Hz (12 dB/Oktave)
alto (High Pass)
Filtro Subsonic 10 Hz (12 dB/Oktave)
para nivel de graves
Dimensiones
AxAxP (mm) 361 x 60 x 300
Conexión del cable positivo/negativo
La sección transversal del cable positivo y negativo no debe ex-
ceder de 6 mm
2
.
En caso de tener que intr ducir los cables en orificios de aristas
afiladas, utilice pasacables. Fije un cable negativo de tipo co-
rriente de 6 mm
2
a un punto de puesta a tierra exento de pertur-
baciones (tornillo o chapa de la carrocería) pero no al polo nega-
tivo de la batería. Lije la superficie de contacto del punto de co-
nexión a tierra hasta dejarla sin pintura y aplique grasa grafitada.
Ejemplos de conexión
Conexión del suministro de tensión........................................... Fig. 2
Conexión a autorradios con salida Cinch .................................. Fig. 3
Conexiones de los altavoces ..................................................... Fig. 4
Conexión del mando a distancia por cable (REMOTE GAIN)... Fig. 5
Al establecer la conexión con las hembrillas Cinch o para altavoces
de la autorradio, es necesario conectar el cable de mando.
+12V
Regulador GAIN
El regulador GAIN sirve para adaptar la sensibilidad de entrada del
amplificador Velocity a la tensión de salida de la salida de preamplifi-
cador de la autorradio.
El margen de regulación abarca de 0,3 V a 8 V.
En caso de conectar una radio de otra marca, adapte la sensibilidad
de entrada conforme se indique en las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta que el regulador GAIN no sirve para regular el
volumen.
REMOTE GAIN
Conexión para el mando a distancia por cable que se adjunta (5 m).
Con él se puede regular cómodamente a distancia el nivel de los gra-
ves (v. Fig. 5).
Para utilizar el mando a distancia, es imprescindible activar el
filtro de paso bajo (interruptor XOVER en posición LP).
15
INPUT
Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo
(left). Utilice para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta cali-
dad.
AUX-OUT
Salidas para conectar otro amplificador (para formar cadenas de am-
plificadores). Utilice también para esta toma cables Velocity-Cinch /
RCA de alta calidad.
Interruptor XOVER
Antes de realizar el montaje, seleccione el interruptor XOVER del
amplificador para ajustar el filtro de paso bajo (LP), el filtro de paso
alto (HP) o todo el margen (FULL). En la posición FULL se utiliza todo
el paso de frecuencia a la salida.
El uso de los diplexores integrados es aconsejable sobre todo para
sistemas de sonido de varias vías con subwoofer autónomo.
Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es necesario
desacoplarlo desde el punto de vista de la frecuencia con el fin de que
sólo entren en él las frecuencias bajas (graves).
Para hacerlo, seleccione LP y regule la frecuencia superior con ayuda
del regulador de la frecuencia de paso entre 50 Hz y 250 Hz. Con ello
el subwoofer queda desacoplado.
Seleccionando HP se puede variar la frecuencia límite inferior entre
50 Hz y 250 Hz con ayuda del regulador de la frecuencia de paso.
Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomenda-
mos que consulte con un proveedor Velocity.
Recuerde que es imprescindible tener en cuenta los datos técni-
cos de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.
Regulador de la frecuencia de paso (LOW PASS + HIGH PASS)
En caso de haber activado el diplexor con el interruptor XOVER (LP o
HP), existe la posibilidad de regular la frecuencia de paso de cada
filtro con el correspondiente regulador, disponiendo de un margen de
50 Hz a 250 Hz y de 50 Hz a 250 Hz. En el modo Full, este regulador
no tiene función.
Ajuste para un subwoofer
Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es necesario
desacoplarlo desde el punto de vista de la frecuencia con el fin de que
sólo entren en él las frecuencias bajas (graves).
1. En primer lugar, coloque en el amplificador el regulador GAIN al
mínimo y el regulador de frecuencia LOW PASS en el centro.
2. A continuación, escuche en la radio una pieza musical conocida
que tenga sonidos graves (p. ej. música pop). Ahora, suba lenta-
mente el volumen del subwoofer girando a la derecha el regulador
GAIN del amplificador hasta que la impresión musical esté equili-
brada, es decir, de manera que los tonos graves no resulten ni
demasiado fuertes ni demasiado débiles.
3. Después, escuche la relación existente entre las voces masculi-
nas graves y los tonos bajos superiores así como la relación entre
los tonos bajos superiores y los inferiores. En el caso ideal, los
tonos bajos deben sonar claros y nítidos y las voces masculinas
no deben resultar ni tenues ni huecas. Cuando el sonido tenga la
impresión deseada, ya puede finalizar el ajuste. Si no está satisfe-
cho, proceda tal y como se describe en los puntos 4. y 5.
4. Si las voces masculinas tienen un efecto hueco o los tonos bajos
son demasiado débiles, gire el regulador LOW PASS un poco ha-
cia la posición de mínimo y continúe el ajuste en el punto 2.
5. Si los tonos bajos no son nítidos y retumban o si las voces mascu-
linas suenan demasiado tenues, gire el regulador LOW PASS un
poco hacia la posición de máximo. Continúe el ajuste en el pun-
to 2.
Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomenda-
mos que consulte con un proveedor Blaupunkt.
Recuerde que es imprescindible tener en cuenta los datos técni-
cos de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.
SUBSONIC
El filtro Subsonic sirve para el modo de amplificador cuando hay un
subwoofer conectado. Se puede regular para proteger dicho altavoz
de una sobrecarga mecánica provocada por frecuencias graves que
se hallan fuera de la gama audible.
Fusibles integrados (FUSE, Fig. 2a)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen la etapa
final y todo el sistema eléctrico en caso de avería. En caso de utilizar
un fusible de repuesto, no puentee nunca los fusibles ni los cambie
por otros de mayor intensidad.
Indicación del estado (POWER ON / PROTECTION LED)
Luz azul en la parte superior del amplificador:
ALIMENTACIÓN - Esta luz se ilumina cuando el amplificador recibe
de la radio una señal de encendido de +12 V.a Cuando la luz no se
ilumina, aunque el amplificador está conectado correctamente, posib-
lemente es porque hay un cortocircuito.
LED DE PROTECCIÓN- La luz parpadea cuando el amplificador re-
gistra un problema serio como, por ejemplo, un cortocircuito en los
altavoces.
Ventajas y funciones del amplificador
Protección contra sobrecalentamiento “THERMAL-
THROTTLE”
Al contrario de lo que ocurre con los amplificadores bólidos, cuya su-
perpotencia se mantiene durante unos pocos minutos, nuestros amp-
lificadores Velocity están pensados para el constante funcionamiento
diario a toda marcha. La innovación de Blaupunkt “Thermal Throttle”
permite que nuestros amplificadores funcionen durante horas sin sufrir
un calentamiento excesivo, lo cual suele ser la principal causa de
desconexión de los demás amplificadores.
Todos los amplificadores se calientan con el tiempo. Nuestro “Moving
Voltage Rail” reduce la potencia cuando el amplificador se calienta
demasiado y, al contrario de lo que sucede en casi todos los demás
modelos, evita que la unidad se desconecte o, incluso, que sufra daños.
Cuando la potencia del amplificador desciende temporalmente, el usu-
ario sabe que el sistema se halla al límite de sus capacidades. No
obstante, puede estar seguro de que no le dejará en la estacada
apagándose del todo.
Conventional Amplifier Output
Audio Output
Temperature
Thermal
Shut-Down
Thermal
Shut-Down
Time
Blaupunkt ThermalThrottle
TM
Output
Temperature
Audio Output
Time
Máxima flexibilidad en el montaje
El volumen de suministro incluye los geniales perfiles de unión y los
laterales. Los perfiles de unión permiten combinar varios amplificado-
res para formar un monstruoso sistema de varios canales con un di-
seño convincente.
Otra ventaja de los perfiles de unión y de los laterales es que ofrecen
suficiente espacio para evitar los líos de cables.
Reciclaje y eliminación de residuos
Nuestro producto fue elaborado a base de materiales que pueden ser
eliminados o reciclados de forma no contaminante y conforme a las
reglas. Para eliminarlos, estos productos deben ser separados de la
basura doméstica. Haga el favor de utilizar los sistemas de devolu-
ción y recolección que existan para la eliminación del producto.

Transcripción de documentos

Introducción (E) Velocity High End Amplifier VA 2100 ¡Felicitaciones por la compra del amplificador Car Audio, un producto de alta calidad! El amplificador es apto para instalarlo en radios con conector Cinch. Para instalarlo en radios con conector ISO, se ruega utilizar el adaptador ISO-Cinch de Blaupunkt. Como exponente de innovación en el sector Car Hifi, le ofrecemos la entrada al mundo exigente del audio gracias a nuestros nuevos amplificadores VA (Class A/B). Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces: Reservas de potencia extremamente altas y un sonido predominante los nuevos amplificadores de la serie Velocity de Blaupunkt son el sœmmum en sonoridad para la reproducción de mœsica en el auto. Una relación señal/ruido de más de 100 dB, un coeficiente de distorsión no lineal extremamente bajo y un muy alto factor de atenuación, además de la utilización de materiales de calidad muy elevada, de componentes seleccionados, una elaboración de primera y una tecnología de punta permiten satisfacer hasta los deseos más exigentes. VA 2100 Canales Potencia máxima 4 ohmios Potencia máxima 2 ohmios Potencia RMS 4 ohmios Potencia RMS 2 ohmios Paso de frecuencia Relación señal-ruido Sensibilidad de entrada Factor de atenuanción Sensibilidad de entrada Estabilidad Filtro de paso bajo (Low Pass) Filtro de paso alto (High Pass) Filtro Subsonic para nivel de graves Dimensiones AxAxP (mm) El disipador de calor gran formato, hecho de aluminio con recubrimiento de polvo, garantiza una salida del calor y una refrigeración perfectas, incluso en espacios mínimos y poco comunes. El mando a distancia por cable que se incluye en el suministro permite adaptar el nivel de los tonos graves con toda comodidad desde el asiento. Para obtener la mejor calidad de sonido posible, recomendamos la instalación de su nuevo amplificador Blaupunkt de la serie Velocity por un agente autorizado de Blaupunkt. Permítanos darle ciertos consejos relacionados con la salud: Tenga en cuenta que si escucha música dentro del vehículo a un nivel acústico permanente por encima de 100 dB puede llegar a padecer daños en el órgano auditivo o, incluso, a sufrir una pérdida total del oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y los altavoces de alta gama permiten alcanzar niveles acústicos por encima de 130 dB. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Línea de atención al cliente (Hotline) Robert-Bosch-Str. 200 2/1 2 x 250 / 1 x 700 vatios 2 x 400 vatios 2 x 100 / 1 x 300 vatios (THD @ < 0,02 %) 1 x 160 vatios (THD @ < 0,02 %) 15 - 50 000 Hz > 100 dB/A > 10 kOhm > 100 0,3 - 8 V 2 ohmios 50 - 250 Hz (12 dB/Oktave) 50 - 250 Hz (12 dB/Oktave) 10 Hz (12 dB/Oktave) Sí 361 x 60 x 300 Conexión del cable positivo/negativo La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 6 mm2. D-31139 Hildesheim Normas de seguridad En caso de tener que intr ducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilice pasacables. Fije un cable negativo de tipo corriente de 6 mm2 a un punto de puesta a tierra exento de perturbaciones (tornillo o chapa de la carrocería) pero no al polo negativo de la batería. Lije la superficie de contacto del punto de conexión a tierra hasta dejarla sin pintura y aplique grasa grafitada. Instrucciones para el montaje y la conexión Ejemplos de conexión Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la conexión del equipo. Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador). En vistas a la prevención de accidentes, se recomienda encargar a un profesional la fijación del amplificador Blaupunkt. La superficie de montaje tiene que ser apropiada para los tornillos que se adjuntan y ha de ofrecer una buena sujeción. En caso de perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna parte del vehículo (batería, cables, caja de fusibles). El amplificador se monta en un lugar apropiado como, por ejemplo, debajo de los asientos o en el maletero (v. Fig. 1). Para el lugar de montaje es preferible elegir un lugar seco que garantice una circulación de aire suficiente para refrigerar el amplificador. Conexión del suministro de tensión ........................................... Fig. 2 Para más informaciónes sobre nuestros productos véase nuestra página web: http://www.blaupunkt.com Conexión a autorradios con salida Cinch .................................. Fig. 3 Conexiones de los altavoces ..................................................... Fig. 4 Conexión del mando a distancia por cable (REMOTE GAIN) ... Fig. 5 Al establecer la conexión con las hembrillas Cinch o para altavoces de la autorradio, es necesario conectar el cable de mando. +12V Regulador GAIN El regulador GAIN sirve para adaptar la sensibilidad de entrada del amplificador Velocity a la tensión de salida de la salida de preamplificador de la autorradio. El margen de regulación abarca de 0,3 V a 8 V. En caso de conectar una radio de otra marca, adapte la sensibilidad de entrada conforme se indique en las instrucciones del fabricante. En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilice pasacables. Tenga en cuenta que el regulador GAIN no sirve para regular el volumen. Utilice altavoces con una impedancia de 2 - 4 Ω. Observe la capacidad de carga máxima (potencia musical). REMOTE GAIN Utilice cables de conexión para altavoces de hasta 12 mm2. ¡No conecte a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indicados. Conexión para el mando a distancia por cable que se adjunta (5 m). Con él se puede regular cómodamente a distancia el nivel de los graves (v. Fig. 5). La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 6 mm2. Para utilizar el mando a distancia, es imprescindible activar el filtro de paso bajo (interruptor XOVER en posición LP). El cable positivo entre la batería y el amplificador tiene que asegurarse directamente en la batería con el un portafusibles (40 amperios). 14 INPUT Fusibles integrados (FUSE, Fig. 2a) Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo (left). Utilice para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta calidad. Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen la etapa final y todo el sistema eléctrico en caso de avería. En caso de utilizar un fusible de repuesto, no puentee nunca los fusibles ni los cambie por otros de mayor intensidad. AUX-OUT Indicación del estado (POWER ON / PROTECTION LED) Salidas para conectar otro amplificador (para formar cadenas de amplificadores). Utilice también para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta calidad. Luz azul en la parte superior del amplificador: ALIMENTACIÓN - Esta luz se ilumina cuando el amplificador recibe de la radio una señal de encendido de +12 V.a Cuando la luz no se ilumina, aunque el amplificador está conectado correctamente, posiblemente es porque hay un cortocircuito. Interruptor XOVER Antes de realizar el montaje, seleccione el interruptor XOVER del amplificador para ajustar el filtro de paso bajo (LP), el filtro de paso alto (HP) o todo el margen (FULL). En la posición FULL se utiliza todo el paso de frecuencia a la salida. LED DE PROTECCIÓN- La luz parpadea cuando el amplificador registra un problema serio como, por ejemplo, un cortocircuito en los altavoces. El uso de los diplexores integrados es aconsejable sobre todo para sistemas de sonido de varias vías con subwoofer autónomo. Ventajas y funciones del amplificador Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es necesario desacoplarlo desde el punto de vista de la frecuencia con el fin de que sólo entren en él las frecuencias bajas (graves). Protección contra sobrecalentamiento “THERMALTHROTTLE” Al contrario de lo que ocurre con los amplificadores bólidos, cuya superpotencia se mantiene durante unos pocos minutos, nuestros amplificadores Velocity están pensados para el constante funcionamiento diario a toda marcha. La innovación de Blaupunkt “Thermal Throttle” permite que nuestros amplificadores funcionen durante horas sin sufrir un calentamiento excesivo, lo cual suele ser la principal causa de desconexión de los demás amplificadores. Para hacerlo, seleccione LP y regule la frecuencia superior con ayuda del regulador de la frecuencia de paso entre 50 Hz y 250 Hz. Con ello el subwoofer queda desacoplado. Seleccionando HP se puede variar la frecuencia límite inferior entre 50 Hz y 250 Hz con ayuda del regulador de la frecuencia de paso. Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Velocity. Todos los amplificadores se calientan con el tiempo. Nuestro “Moving Voltage Rail” reduce la potencia cuando el amplificador se calienta demasiado y, al contrario de lo que sucede en casi todos los demás modelos, evita que la unidad se desconecte o, incluso, que sufra daños. Cuando la potencia del amplificador desciende temporalmente, el usuario sabe que el sistema se halla al límite de sus capacidades. No obstante, puede estar seguro de que no le dejará en la estacada apagándose del todo. Recuerde que es imprescindible tener en cuenta los datos técnicos de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor. Regulador de la frecuencia de paso (LOW PASS + HIGH PASS) En caso de haber activado el diplexor con el interruptor XOVER (LP o HP), existe la posibilidad de regular la frecuencia de paso de cada filtro con el correspondiente regulador, disponiendo de un margen de 50 Hz a 250 Hz y de 50 Hz a 250 Hz. En el modo Full, este regulador no tiene función. Conventional Amplifier Output Ajuste para un subwoofer Audio Output Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es necesario desacoplarlo desde el punto de vista de la frecuencia con el fin de que sólo entren en él las frecuencias bajas (graves). Temperature 1. En primer lugar, coloque en el amplificador el regulador GAIN al mínimo y el regulador de frecuencia LOW PASS en el centro. Thermal Shut-Down 2. A continuación, escuche en la radio una pieza musical conocida que tenga sonidos graves (p. ej. música pop). Ahora, suba lentamente el volumen del subwoofer girando a la derecha el regulador GAIN del amplificador hasta que la impresión musical esté equilibrada, es decir, de manera que los tonos graves no resulten ni demasiado fuertes ni demasiado débiles. Thermal Shut-Down Time Blaupunkt ThermalThrottleTM Output Audio Output 3. Después, escuche la relación existente entre las voces masculinas graves y los tonos bajos superiores así como la relación entre los tonos bajos superiores y los inferiores. En el caso ideal, los tonos bajos deben sonar claros y nítidos y las voces masculinas no deben resultar ni tenues ni huecas. Cuando el sonido tenga la impresión deseada, ya puede finalizar el ajuste. Si no está satisfecho, proceda tal y como se describe en los puntos 4. y 5. Temperature Time 4. Si las voces masculinas tienen un efecto hueco o los tonos bajos son demasiado débiles, gire el regulador LOW PASS un poco hacia la posición de mínimo y continúe el ajuste en el punto 2. Máxima flexibilidad en el montaje El volumen de suministro incluye los geniales perfiles de unión y los laterales. Los perfiles de unión permiten combinar varios amplificadores para formar un monstruoso sistema de varios canales con un diseño convincente. 5. Si los tonos bajos no son nítidos y retumban o si las voces masculinas suenan demasiado tenues, gire el regulador LOW PASS un poco hacia la posición de máximo. Continúe el ajuste en el punto 2. Otra ventaja de los perfiles de unión y de los laterales es que ofrecen suficiente espacio para evitar los líos de cables. Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Blaupunkt. Recuerde que es imprescindible tener en cuenta los datos técnicos de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor. Reciclaje y eliminación de residuos Nuestro producto fue elaborado a base de materiales que pueden ser eliminados o reciclados de forma no contaminante y conforme a las reglas. Para eliminarlos, estos productos deben ser separados de la basura doméstica. Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto. SUBSONIC El filtro Subsonic sirve para el modo de amplificador cuando hay un subwoofer conectado. Se puede regular para proteger dicho altavoz de una sobrecarga mecánica provocada por frecuencias graves que se hallan fuera de la gama audible. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Blaupunkt VA 2100 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario