Shimano BB-MT500-PA Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
(Spanish)
DM-MBFC001-01
DEORE XT
FC-M8000-1
FC-M8000-B1
FC-M8000-2
FC-M8000-B2
FC-M8000-3
SLX
FC-M7000-11-1
FC-M7000-11-B1
FC-M7000-11-2
FC-M7000-11-B2
FC-M7000-10-3
DEORE
FC-M6000-2
FC-M6000-B2
FC-M6000-3
FC-M617
FC-M617-B2
Sin serie
FC-MT500-2
FC-MT500-B2
FC-MT500-3
FC-MT600-2
FC-MT600-B2
FC-MT700-2
FC-MT700-B2
Eje del pedalier
SM-BB52
BB-MT500-PA
BB-MT800
BB-MT800-PA
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
Confort
URBANO SPORT E-BIKE
Plato delantero
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE ..............................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ...............................................................8
INSTALACIÓN .......................................................................................................10
Eje del pedalier roscado (HOLLOWTECH II/juego de platos y bielas de 2 piezas) ..................................10
JUEGO DE PEDALIER PRESS-FIT ..................................................................................................................13
Instalación de la biela ................................................................................................................................16
MANTENIMIENTO ................................................................................................19
Sustitución de los platos ............................................................................................................................19
AVISO IMPORTANTE
3
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando
losmanuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con
elcomercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Durante la instalación de componentes, asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de Shimano. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta
puededesmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Los intervalos de mantenimiento dependen de las circunstancias y el uso. Limpie regularmente la cadena con un limpiador de cadenas adecuado.
Nunca utilice disolventes ácidos o con base de álcali como limpiadores de óxido. Si se utiliza esta clase de disolvente, la cadena puede romperse
osufrir daños graves.
Compruebe que las bielas no tienen grietas antes de utilizar la bicicleta. Si detecta grietas, la biela podría romperse y hacerle caer de la bicicleta.
Compruebe la existencia de daños (deformación o grietas), saltos u otras anomalías como puede ser el cambio involuntario de piñones. Si detecta
alguno de estos problemas, consulte con su distribuidor. La cadena puede llegar a romperse y provocar una caída.
Tenga cuidado para que sus prendas de vestir no queden atrapadas por la cadena mientras monta en la bicicleta. De lo contrario, podría caerse.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Tipo HOLLOWTECH II
Si la cubierta interior no está montada correctamente, el eje puede oxidarse y resultar dañado, además se puede producir una caída que puede
acarrear lesiones graves.
Los dos tornillos de fijación de la biela izquierda se deben apretar por etapas, en lugar de apretarlos totalmente de una vez. Utilice una
llavedinamométrica para comprobar que los pares de apriete finales están dentro del rango de 12-14 N m. Además, después de montar
aproximadamente100km, utilice una llave dinamométrica para volver a comprobar los pares de apriete. También es importante comprobar
periódicamente los pares de apriete. Si los pares de apriete son demasiado débiles o si los tornillos de fijación no se aprietan alternativamente
yporetapas, la biela izquierda puede salirse y producir una caía que puede acarrear lesiones graves.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Manténgase alejado de los dientes afilados de los platos.
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Antes de montar en la bicicleta compruebe que no hay holgura ni se han aflojado las piezas de conexión. Asegúrese también de volver a apretar
lasbielas y los pedales a intervalos periódicos.
Asegúrese de mantener la biela girando durante el funcionamiento de la palanca.
MTB
Cuando la cadena se encuentra en cualquiera de las posiciones que se muestran en la ilustración, puede entrar en contacto con el plato delantero
oeldesviador y provocar ruido. Si el ruido es un problema, cambie la cadena al piñón siguiente de mayor tamaño, o uno más allá, si la cadena se
encuentra en la posición indicada en la figura 1. Cambie la cadena al piñón siguiente de menor tamaño, o uno más allá, si la cadena se encuentra
enlaposición indicada en la figura 2.
Figura 1
Figura 2
Doble Triple
Plato delantero
Piñón trasero
Utilice un detergente neutro para limpiar la biela y el eje del pedalier. Los detergentes alcalinos o acídicos pueden causar decoloración.
Si el pedaleo es anómalo, compruebe la bicicleta una vez más.
No lave el eje del pedalier con chorros de agua a alta presión. El agua puede entrar en la sección del rodamiento y causar ruidos o adhesión.
Los engranajes deben limpiarse periódicamente con un detergente neutro. Además, al limpiar la cadena con un detergente neutro
ylubricándolaperiódicamente prolongará la vida útil de los engranajes y la cadena.
Los bajos de su ropa pueden ensuciarse con la cadena mientras monta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
6
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Al instalar los pedales aplique una pequeña cantidad de grasa a las roscas para evitar que los pedales se adhieran. Utilice una llave dinamométrica para
apretar firmemente los pedales. Par de apriete: 35-55N m. La biela derecha tiene la rosca a derechas y la biela izquierda tiene la rosca a izquierdas.
Si la vaina del eje del pedalier no es paralela se reducirá el rendimiento del cambio.
Si la cadena se sale de los piñones durante el funcionamiento, sustituya los piñones y la cadena.
HOLLOWTECH II/conjunto de bielas de 2 piezas
Al instalar los adaptadores izquierdo y derecho, aplique grasa sobre ellos y asegúrese de que monta la cubierta interior. De lo contrario, laimpermeabilidad
se reducirá.
Para garantizar el mejor rendimiento, asegúrese de utilizar solo el tipo de cadena especificado.
Si se escucha un chirrido proveniente del eje del pedalier y el conector de la biela izquierda, aplique grasa al conector y, a continuación, apriételoalpar
de apriete especificado.
Si detecta algún aflojamiento en los rodamientos, deberá sustituir el pedalier.
Asegúrese de utilizar la combinación de dientes engranajes especificada. Si se utiliza un piñón no especificado, la dimensión entre los piñones cambia
yla cadena puede quedarse entre los piñones.
Plato delantero del tipo B
Utilice platos delanteros del tipo B con cuadros especialmente diseñados.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
8
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 5mm TL-FC18 TL-FC37
Llave hexagonal de 8mm TL-FC25 TL-BB12
Llave de 17mm TL-FC32 TL-BB13
Mazo de plástico TL-FC33 Hexalobular [n.º 30]
TL-FC16 TL-FC36
INSTALACIÓN
10
INSTALACIÓN
Eje del pedalier roscado (HOLLOWTECH II/juego de platos y bielas de 2 piezas)
INSTALACIÓN
Eje del pedalier roscado (HOLLOWTECH II/juego de platos y bielas de 2 piezas)
Lista de combinaciones de herramientas
Utilice las herramientas en la combinación correcta.
BB-MT800
TL-FC25 y TL-FC32 TL-FC25 y TL-FC33
TL-FC25
TL-FC32
TL-FC25
TL-FC33
TL-FC25 y TL-FC36 TL-FC37
TL-FC25
TL-FC36
NOTA
Para una llave de impacto, utilice TL-FC37.
Si utiliza otras herramientas, puede dañar
la herramienta.
Al montar TL-FC25 en TL-FC32 compruebe
la posible posición de instalación.
Al instalar en TL-FC32 compruebe la posible
posición de instalación.
Cuando se instala en TL-FC33/FC36
cualquier posición es posible.
SM-BB52
TL-FC32 TL-FC33
TL-FC36
11
INSTALACIÓN
Eje del pedalier roscado (HOLLOWTECH II/juego de platos y bielas de 2 piezas)
Método de instalación del separador
1
(z)
Compruebe si la anchura de la vaina del
eje del pedalier es de 68mm o de 73mm.
(z) Anchura de la vaina del eje
delpedalier
2
Instale el adaptador.
68mm 73mm
(A) (A)
(A)
(A)
Separador de 2,5mm
CONSEJOS TÉCNICOS
68mm
Separador
de0,7mm
Separador de 1,8mm*
Separador de 2,5mm
*
1,8mm corresponde al grosor del
cubrecadenas.
12
INSTALACIÓN
Eje del pedalier roscado (HOLLOWTECH II/juego de platos y bielas de 2 piezas)
Instalación en la caja de pedalier
(C)
(D)
(A) (B)
Engrase los adaptadores izquierdo
yderecho y utilice la herramienta original
Shimano para instalar el adaptador
manual derecho del eje del pedalier, la
cubierta interior y el adaptador manual
izquierdo del eje del pedalier.
(A)
Tapa interior
(B)
Adaptador derecho
(roscaaizquierdas)
(C)
Adaptador izquierdo
(rosca a derechas)
(D)
Aplicación de grasa
Grasa de alta calidad (Y-04110000)
Par de apriete
35-50N m
NOTA
TL-FC25 se puede apretar combinándolo con
TL-FC32/FC36.
CONSEJOS TÉCNICOS
Para combinaciones de herramientas que
seutilizan cuando se instala/desinstala el eje
del pedalier, consulte “Lista de combinaciones
de herramientas”.
13
INSTALACIÓN
JUEGO DE PEDALIER PRESS-FIT
JUEGO DE PEDALIER PRESS-FIT
BB-MT500-PA/BB-MT800-PA
Adaptador
(A) (C)(B)
(E)(D)
(A)
Adaptador izquierdo
(B)
Tapa interior
(C)
Adaptador derecho
(D)
Anchura de la vaina
delejedelpedalier
(E)
Separador de 2,5mm
NOTA
Algunos modelos no necesitan separadores.
Ejemplo de montaje
Eje del pedalier con anchura de 92mm Eje del pedalier con anchura de 89,5mm
(A)
El separador de 2,5mm no es necesario
parauna anchura de vaina del eje del
pedalierde 92mm.
Utilice la tapa interior.
Para una anchura de 89,5mm de la vaina del
eje del pedalier, introduzca el separador de
2,5mm en el lado derecho (entre el cuadro
yel adaptador del lado derecho).
Utilice la tapa interior.
(A)
Separador de 2,5mm
NOTA
Si el cuadro tiene aberturas en el interior
de la vaina del eje del pedalier, se instalará
con el manguito de la tapa interior para
evitar la entrada de contaminación.
Si el cuadro no tiene aberturas en el
interior de la vaina del eje del pedalier,
sepuede instalar sin el manguito de la
tapainterior.
14
INSTALACIÓN
JUEGO DE PEDALIER PRESS-FIT
Instalación en la caja de pedalier
1
Introduzca el eje del pedalier en la caja
de pedalier.
2
(A)
Introduzca la herramienta original
Shimano en el eje del pedalier.
(A)
TL-BB12
3
(A)(B)
Apriete el eje del pedalier con una llave,
al tiempo que se asegura de que la
superficie de contacto del eje del pedalier
permanece paralela a la superficie de
contacto de la caja de pedalier.
(A)
Llave hexagonal de 8mm
(B)
Llave de 17mm
4
Compruebe que no haya holgura entre
el eje del pedalier y la caja de pedalier.
15
INSTALACIÓN
JUEGO DE PEDALIER PRESS-FIT
Desmontaje de la caja de pedalier
1
(A)
Introduzca la herramienta original
Shimano en el eje del pedalier.
(A)
TL-BB13
NOTA
No reutilice los adaptadores porque pueden
dañarse durante la extracción.
2
Como se indica en la ilustración, sujete
laaleta con los dedos y presiónela desde
el lado opuesto.
(Al presionar, la aleta se abre.)
CONSEJOS TÉCNICOS
Mientras sujeta el extremo de la herramienta
de extracción, empuje la herramienta desde
elotro lado hasta que se fije en su posición.
3
(A)
Golpee la herramienta original de
extracción de Shimano con un mazo
deplástico hasta que salga el extremo
del eje del pedalier.
(A)
Mazo de plástico
4
(A)
Golpee el extremo opuesto del eje
delpedalier de la misma manera
yextráigalo.
(A)
Mazo de plástico
16
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Instalación de la biela
Instalación de la biela
1
Inserte la unidad de brazo de la biela
derecha.
2
(C)
(B)
(A)
Acople la zona de la ranura ancha de
labiela izquierda en el eje de la unidad
de brazo de la biela derecha, donde la
ranura es ancha.
(A)
Zona de la ranura ancha
(bielaizquierda)
(B)
Zona de la ranura ancha (eje)
(C)
Aplicación de grasa
Grasa de alta calidad (Y-04110000)
3
(A)
(B)
(C)
Utilice la herramienta original de
Shimano para apretar la cazoleta.
(A)
TL-FC16
(B)
Cazoleta
(C)
Aplicación de grasa
Grasa de alta calidad (Y-04110000)
Par de apriete
0,7-1,5 N m
17
INSTALACIÓN
Instalación de la biela
4
(A)
(B)
(z)
(C)
Coloque a presión la placa de tope y
compruebe que el pasador de la placa
esté bien colocado. Luego, apriete el
tornillo de la biela izquierda.
Apriete ambos pernos por igual al par
deapriete especificado (12-14N m).
(z) La ilustración muestra la biela
izquierda (sección transversal)
(A)
Pasador de la placa
(B)
Placa de tope
(C)
Biela izquierda
Par de apriete
12-14N m
NOTA
Los separadores utilizados varían
dependiendo de la anchura de la caja
depedalier. Para obtener más información,
consulte el apartado “Método de
instalación del separador”.
Ajuste la placa de tope en la dirección
correcta tal como se muestra en
lailustración.
MANTENIMIENTO
19
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
Tipo de plato individual FC-M8000-1/FC-M8000-B1/FC-M7000-11-1/FC-M7000-11-B1
Coloque el plato de manera que el lado marcado quede orientado hacia delante, y coloque
el brazo de biela como se indica en la ilustración.
(A)
Marca
(B)
Brazo de biela
Par de apriete
12-14N m
(A)
(B)
20
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
Tipo de plato doble FC-M8000-2/FC-M8000-B2/FC-M7000-11-2/FC-M7000-11-B2/FC-MT700-2/FC-MT700-B2/
FC-MT600-2/FC-MT600-B2
Asegúrese de utilizar la combinación de dientes del plato especificada. Si se utiliza un engranaje sin especificar, la cadena puede introducirse entre
losengranajes causando daños en estos.
Superior
34T-BB 36T-BC 38T-BD
Inferior
24T-BB
X - -
26T-BC
- X -
28T-BD
- - X
1
Coloque el plato más grande con el lado marcado hacia fuera, de tal manera que el pasador
para evitar la caída de la cadena se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Marca
(B)
Brazo de biela
(C)
Pasador para evitar la caída
delacadena
Par de apriete
12-14N m
(A)
(B)
(C)
2
Coloque el plato más pequeño con el lado marcado hacia dentro, de tal manera que
lasección convexa se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Brazo de biela
(B)
Sección convexa
Par de apriete
16-17N m
(A)
(B)
21
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
Tipo de plato doble FC-M6000-2/FC-M6000-B2/FC-MT500-2/FC-MT500-B2
Asegúrese de utilizar la combinación de dientes del plato especificada. Si se utiliza un engranaje sin especificar, la cadena puede introducirse entre
losengranajes causando daños en estos.
Superior
34T-BE 36T-BF 38T-BG
Inferior
24T-BE
X - -
26T-BF
- X -
28T-BG
- - X
1
Coloque el plato más grande con el lado marcado hacia fuera, de tal manera que el pasador
para evitar la caída de la cadena se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Marca
(B)
Brazo de biela
(C)
Pasador para evitar la caída
delacadena
Par de apriete
16-17N m
(A)
(B)
(C)
2
Coloque el plato más pequeño con el lado marcado hacia dentro, de tal manera que
lasección convexa se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Brazo de biela
(B)
Sección convexa
Par de apriete
16-17N m
(A)
(B)
22
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
Equipos de mantenimiento
Pieza Modelo
Pasador para evitar la caída
delacadena
Plato
FC-M8000-2
FC-M7000-11-2
FC-M6000-2
FC-MT700-2
FC-MT600-2
FC-MT500-2
Utilizar con capuchón del pasador
para evitar la caída de la cadena.
FC-M8000-B2
FC-M7000-11-B2
FC-M6000-B2
FC-MT700-B2
FC-MT600-B2
FC-MT500-B2
Retirar el capuchón del pasador para
evitar la caída de la cadena.
(A)
(B)
(A)
Pasador para evitar la caída
delacadena
(B)
Capuchón del pasador para
evitarla caída de la cadena
NOTA
Si se combina con un plato delantero de
especificación estándar sin tener puesto el
capuchón del pasador para evitar la caída
de la cadena, cuando la cadena se caiga en
el lado exterior del plato delantero, podría
quedar atrapada entre la biela y el engranaje
más grande.
Si se combina con un plato delantero de
especificación B con el capuchón puesto en el
pasador para evitar la caída de lacadena,
el capuchón perjudicará la biela y no será
posible armar correctamente elengranaje.
Podría redundar en la caída dela cadena, etc.
Los capuchones de pasador para evitar
lacaída de la cadena no se pueden volver
autilizar.
23
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
Tipo de plato doble FC-M617/FC-M617-B2
1
Coloque el plato más grande con el lado marcado hacia fuera, de tal manera que el pasador
para evitar la caída de la cadena se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Marca
(B)
Brazo de biela
(C)
Pasador para evitar la caída
delacadena
Par de apriete
12-14N m
(C)
(A)
(B)
2
Coloque el plato más pequeño con el lado marcado hacia dentro, de tal manera que
lasección convexa se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Brazo de biela
(B)
Sección convexa
Par de apriete
16-17N m
(A)
(B)
24
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
Tipo de plato triple FC-M8000-3/FC-M7000-10-3
1
Coloque el plato más grande con el lado marcado hacia fuera, de tal manera que el pasador
para evitar la caída de la cadena se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Marca
(B)
Brazo de biela
(C)
Pasador para evitar la caída
delacadena
Plato más grande/Plato mediano
Par de apriete
10-12N m
(A)
(B)
(C)
2
Coloque el plato mediano y el plato más pequeño de manera que los lados marcados estén
orientados hacia dentro y la sección convexa de cada plato se encuentre debajo del brazo
debiela.
(A)
Brazo de biela
(B)
Sección convexa
Plato más pequeño
Par de apriete
16-17N m
(A)
(B)
25
MANTENIMIENTO
Sustitución de los platos
Tipo de plato triple FC-MT500-3 FC-M6000-3
1
Coloque el plato más grande con el lado marcado hacia fuera, de tal manera que el pasador
para evitar la caída de la cadena se encuentre debajo del brazo de la biela.
(A)
Marca
(B)
Pasador para evitar la caída
delacadena
(A)
(B)
2
Coloque el plato mediano y el plato más pequeño de manera que los lados marcados
esténorientados hacia dentro y la sección convexa de cada plato se encuentre debajo
delbrazo de biela.
(A)
Brazo de biela
(B)
Sección convexa
Plato más pequeño
Par de apriete
16-17N m
Plato más grande/Plato mediano
Par de apriete
12-14N m
(A)
(B)
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Shimano BB-MT500-PA Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual