Sigma VIEW 1300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Sigma VIEW 1300: Tu compañero perfecto para el ciclismo.

Este dispositivo de ciclismo registra tus datos de entrenamiento y te ayuda a mejorar tu rendimiento. Puedes conectar tu EOX® VIEW 1300 con tu teléfono a través de Bluetooth para analizar tus datos de forma más detallada, exportarlos a plataformas de fitness populares y personalizar la configuración de tu dispositivo. También puedes utilizar la interfaz EOX para conectar tus componentes E-Bike y controlarlos a través de tu ciclocomputador.

Sigma VIEW 1300: Tu compañero perfecto para el ciclismo.

Este dispositivo de ciclismo registra tus datos de entrenamiento y te ayuda a mejorar tu rendimiento. Puedes conectar tu EOX® VIEW 1300 con tu teléfono a través de Bluetooth para analizar tus datos de forma más detallada, exportarlos a plataformas de fitness populares y personalizar la configuración de tu dispositivo. También puedes utilizar la interfaz EOX para conectar tus componentes E-Bike y controlarlos a través de tu ciclocomputador.

LATEST
UPDATE AT
485050/1
www.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
kundenservice@sigmasport.com
SHORT MANUAL
VIEW 1300
EN
This manual is a quick guide.
You can access the detailed instructions by following this link:
DE
Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine Kurzanleitung.
Die ausführliche Anleitung erreichen Sie, indem Sie diesem Link folgen:
FR
Ce manuel est une version abrégée.
 Voustrouverezlaversioncomplètesousleliensuivant:
IT
La presente guida è una versione ridotta.
La guida completa è disponibile al seguente link:
ES
Este manual es sólo una guía rápida.
El manual detallado está a tu disposición en este enlace:
NL
Dit is een beknopte handleiding.
De uitgebreide handleiding kunt u inzien via deze link:
PL
 Niniejszainstrukcjajestinstrukcjąskróconą.
 Instrukcjaszczegółowajestdostępnapodtymlinkiem:
CZ
 Totojestručnýnávodkobsluze.
 Návodvúplnémzněnínajdešpodtímtoodkazem:
goto.sigmasport.com/
eoxview1300-service
REMARKS
CONTENTS
Art.-Nr. 485050
Art.-Nr. 010503
Art.-Nr. 080467
Art.-Nr. 090190
LATEST
UPDATE AT
SHORT MANUAL
VIEW 1300
VIEW 1300
INSTALLATION
BUTTON FUNCTIONS
EN
– One page backward
– Decrease value
Press and hold button:
– Turn device off
–Conrminput
– One menu level down
Press and hold button:
– Open and close menu
– One page forward
– Increase value
Press and hold button:
– Reset training values
Button
Button
Button
0,5 Nm
Ø 31,8 mm Ø 35 mm
or
Ø 31,8 mm
Rubber Pad
3D Rubber Pad
+- 5°
+- 5°
2,5 mm
CLICK!
A B C
A
B
C
Taste A Taste B Taste C
– Eine Seite zurück
– Wert verringern
Taste drücken und halten:
– Gerät abschalten
– Eingabe bestätigen
– Eine Menüebene
nach unten
Taste drücken und halten:
– Menü öffnen und
schließen
– Eine Seite vorwärts
– Wert erhöhen
Taste drücken und halten:
– Trainingswerte
zurücksetzen
Touche ATouche BTouche C
– Reculer d‘une page
– Réduire la valeur
Pression longue:
– Arrêter l‘appareil
–Conrmerunesaisie
– Accéder au niveau
de menu suivant
Pression longue:
– Ouvrir et fermer le menu
– Avancer d‘une page
– Augmenter la valeur
Pression longue:
– Réinitialiser les valeurs
d‘entraînement
Pulsante APulsante BPulsante C
– Pagina precedente
– Riduci valore
Tenere premuto il pulsante:
– Spegnimento dispositivo
– Conferma immissione
– Livello menu inferiore
Tenere premuto il pulsante:
– Apri e chiudi menu
– Pagina successiva
– Aumenta valore
Tenere premuto il pulsante:
– Resetta i valori di
allenamento
Tecla ATecla BTecla C
– Retroceder una página
– Reducir el valor
Pulsar y mantener pulsada la tecla:
– Apagar el equipo
–Conrmarselección
– Bajar un nivel de menú
Pulsar y mantener pulsada la tecla:
– Abrir y cerrar un menú
– Avanzar una página
– Aumentar el valor
Pulsar y mantener pulsada la tecla:
– Resetear los valores del entrenamiento
Knop A Knop B Knop C
– Een pagina terug
– Waarde verlagen
Knop indrukken en vasthouden:
– Apparaat uitschakelen
– Invoer bevestigen
– Een menu-niveau omlaag
Knop indrukken en vasthouden:
– Menu openen en sluiten
– Een pagina vooruit
– Waarde verhogen
Knop indrukken en vasthouden:
– Trainingswaarden resetten
Przycisk APrzycisk BPrzycisk C
– powrót do poprzedniej strony
–zmniejszeniewartości
Przytrzymanie przycisku:
–wyłączenieurządzenia
– zatwierdzenie wprowadzonych danych
–przejścieojedenpoziommenuwdół
Przytrzymanie przycisku:
–otwarcieizamknięciemenu
–przejścieojednąstronędoprzodu
–zwiększeniewartości
Przytrzymanie przycisku:
–resetowaniewartościtreningu
TlačítkoATlačítkoBTlačítkoC
–Předcházejícístránka
–Snížithodnotu
Stisknout tlačítko a podržet:
–Vypnoutzařízení
– Potvrdit zadání
–Ojednuúroveňmenuníže
Stisknout tlačítko a podržet:
–Otevřítazavřítmenu
–Dalšístránka
–Zvýšithodnotu
Stisknout tlačítko a podržet:
– Resetovat tréninkové hodnoty
DE
FR
IT
ES
NL
PL
CZ
A B C
1
Press B Button for 5s to Wake-Up.
2
Press B Button to start searching
for compatible E-Systems.
3
SelectyourE-Systemtoinitiatetherst
connection. Your EOX® VIEW 1300 and your
E-System will now automatically connect
the next times.
4
Set device and user settings.
5
Enjoyyourdeviceandstartyourrstride!
DE
1. Zur Inbetriebnahme 5 s lang die Taste B drücken. 2. Die Taste B
drücken, um nach einem kompatiblen E-System zu suchen. 3. Ihr E-System
auswählen. Die erste Verbindung wird hergestellt. Ihr EOX
®
VIEW 1300
und Ihr E-System verbinden sich von nun an automatisch. 4. Geräte- und
Nutzereinstellungen vornehmen. 5. Viel Spaß mit dem Gerät und der ersten
Fahrt!
!
Bitte achten Sie darauf, dass das E-System eingeschaltet und ist
und die Bluetooth-Schnittstelle sich meldet, wenn das EOX
®
VIEW 1300
nach kompatiblen E-Systemen sucht.
IT
1. Per mettere in funzione, premi per 5 s il pulsante B. 2. Premi il
pulsante B per cercare un sistema e-bike compatibile. 3. Seleziona il tuo
sistema e-bike. Viene creato il primo collegamento. Da questo momento
l‘EOX
®
VIEW 1300 e il proprio sistema si collegheranno in automatico.
4. Effettua le impostazioni relative a dispositivo e utente. 5. Buon
divertimento!
!
Vericacheilsistemae-bikesiaaccesoechevenga
visualizzata l‘interfaccia Bluetooth quando l‘EOX
®
VIEW 1300 ricerca
sistemi e-bike compatibili.
NL
1. Voor ingebruikname 5 sec knop B indrukken. 2. Knop B indrukken
om naar een compatibel E-systeem te zoeken. 3. Jouw E-systeem kiezen.
De eerste verbinding wordt tot stand gebracht. Jouw EOX
®
VIEW 1300 en
jouw E-systeem maken vanaf nu automatisch verbinding. 4. Apparaat-
en gebruikersinstellingen uitvoeren 5. Veel plezier met het apparaat en
deeersterit!
!
Let erop dat het E-systeem ingeschakeld is en de
Bluetooth-interface zich aanmeldt, als de EOX
®
VIEW 1300 naar
compatibel systemen zoekt.
CZ
1.ProuvedenídoprovozustisknětetlačítkoBapodržte5sekund.2.StisknětetlačítkoB pro vyhledání kompatibilního E-systému. 3.Vybereváš
E-systém.Vytvoříseprvnípřipojení.VášEOX
®
VIEW1300avášE-systémseodnynějškabudoupřipojovatautomaticky.4.Proveďtenastavenízařízenía
uživatele.5.Vyražtenaprvníjízduasvézařízenísináležitěužívejte!
!
Dbejteprosímnato,abybylzapnutýE-systémaBluetoothrozhraníseohlásilo,
kdyžEOX
®
VIEW 1300 vyhledává kompatibilní E-systémy.
FR
1. Maintenez la touche B enfoncée 5 secondes pour la mise en service.
2. Appuyez sur la touche B pour rechercher un système électrique compa-
tible. 3. Sélectionnez votre système électrique. La première connexion est
établie. Votre EOX
®
VIEW 1300 et son système électrique se connecteront
ensuite automatiquement. 4. Procédez aux réglages de l‘appareil et de
l‘utilisateur. 5.Etmaintenant,ilnevousresteplusqu‘àproterdevotre
compteuretdevotrepremièresortie!
!
Veillez à ce que le système
électrique soit allumé et que l‘interface Bluetooth soit connectée lorsque
l‘EOX
®
VIEW 1300 recherche des systèmes électriques compatibles.
ES
1. Para ponerlo en marcha, mantén pulsada 5 seg. la tecla B. 2. Pulsa
la tecla B para buscar un sistema E-Bike compatible. 3. Selecciona el
sistema de E-Bike compatible encontrado. Se establecerá la primera
conexión. Tu EOX
®
VIEW 1300 y el sistema de tu E-Bike se conectarán
automáticamente a partir de ahora. 4.Completalaconguraciónde
usuario y del equipo. 5. ¡A disfrutar con el EOX
®
VIEW 1300 durante tu
primerasalida!
!
Por favor, asegúrate de que el sistema de tu E-Bike
esté encendido y de que la interfaz Bluetooth responda cuando el
EOX
®
VIEW 1300 busque sistemas compatibles.
PL
1.Abyuruchomić,przytrzymajprzyciskBprzez5sek.2.Naciśnij
przycisk B,abywyszukaćkompatybilnysystemroweruelektrycznego.
3.Wybierzsystemswojegoroweruelektrycznego.Nawiązywanejest
pierwszepołączenie.TwójEOX
®
VIEW 1300 oraz system Twojego roweru
elektrycznegołącząsięodterazautomatycznie.4.Dokonajustawień
urządzeniaiużytkownika.5.Życzymyszerokiejdrogipodczaspierwszej
jazdy!
!
Podczas wyszukiwania kompatybilnego systemu roweru
elektrycznego przez EOX
®
VIEW1300,upewnijsię,żesystemroweru
elektrycznegoiBluetoothjestwłączony.
Ensure E-System is turned on and Bluetooth interface is
advertising while EOX® VIEW 1300 is scanning for comaptible
E-Systems.
− SHIMANOSTePSsystemcanbefoundbyBluetoothfor30safter
power on or pressing a button of STePS system.
− ToensureBikeComputercanndSTePSsystemitis
recommended to press button of STePS system (e.g. button of
EOX® Ribbon Butler) while Bike Computer searches for compatible
E-Systems.
INITIAL WAKE-UP
EN
1 2 3 4 5
!
!
1
HoldB button when in ride mode.
2
You have access to the main menu
of EOX® VIEW 1300.
DE
1. Im Fahrmodus die Taste B gedrückt halten.
2.DasHauptmenüdesEOX
®
VIEW 1300 wird aufgerufen.
TIPP: Die APP bietet dir viele Funktionen zum einstellen und
individualisieren des EOX
®
VIEW 1300. Für weitere Informationen
zu den Funktionen der App siehe Seite „SIGMA EOX
®
App“.
IT
1. In modalità corsa, tieni premuto il pulsante B.
2. Viene richiamato il menu principale dell‘EOX
®
VIEW 1300.
CONSIGLIO: l‘APP offre molte funzioni per impostare e personalizzare
il EOX
®
VIEW 1300. Maggiori informazioni sulle funzioni dell‘app sono
disponibili alla pagina “App SIGMA EOX
®
”.
NL
1. In rijmodus de knop B ingedrukt houden. 2.Hethoofdmenuvan
de EOX
®
VIEW 1300 wordt opgeroepen.
TIP: de app biedt je veel functies voor het instellen en het
individualiseren van de EOX
®
VIEW 1300. Raadpleeg de pagina
“SIGMA EOX
®
App” voor meer informatie over de functies van de app.
CZ
1.VjízdnímrežimupřidržtestisknutétlačítkoB. 2.OtevřesehlavnímenuEOX
®
VIEW 1300.
TIP: Aplikace ti nabízí spoustu funkcí pro individuální nastavení EOX
®
VIEW1300.Dalšíinformaceohledněfunkcínaleznešvaplikaci“SIGMAEOX
®
App”.
FR
1. Depuis la page entraînement, appuyez et maintenez la touche B
enfoncée. 2. Le menu principal de l‘EOX
®
VIEW 1300 s‘ouvre.
ASTUCE: l‘application offre de nombreuses fonctions pour le
réglage et la personnalisation de votre EOX
®
VIEW 1300. Pour plus
d‘informations sur les fonctions de l‘application, voir la page
Application SIGMA EOX
®
”.
ES
1. En marcha, mantén pulsada la tecla B. 2. Se activará el menú
principal del EOX
®
VIEW 1300.
CONSEJO:laAPPtedamuchasopcionesparacongurary
personalizar tu EOX
®
VIEW 1300. Encontrarás más información sobre
las funciones de la app en la página “SIGMA EOX
®
App”.
PL
1.WtrybiejazdyprzytrzymaćprzyciskB. 2.Wywoływanejest
głównemenuEOX
®
VIEW 1300.
PORADA:Aplikacjazawieralicznefunkcjeumożliwiające
wprowadzanieustawieńiindywidualizacjęurządzeniaEOX
®
VIEW 1300.
Więcejinformacjinatematfunkcjiaplikacjimożeszznaleźćnastronie
„SIGMA EOX
®
App”.
MENU OVERVIEW
EN
1 2
SIGMA EOX® App
The app offers you many functions for setting up and
customising the EOX® VIEW 1300. For more information
on the app‘s functions, see the “SIGMA EOX® App” page.
TIP
DE
1.ZumEinrichtendesGerätsimHauptmenü„Einstellungen
wählen. 2. Die zu ändernde Einstellung auswählen (Tasten A und C)
und dann die Taste B drücken. 3. Mit der Taste C kann man einen Wert
erhöhen oder zwischen Optionen umschalten. Mit der Taste A kann
man einen Wert verringern oder zwischen Optionen umschalten.
4. Mit der Taste B wird die Einstellung bestätigt.
IT
1. Per impostare il dispositivo, nel menu principale seleziona
„Impostazioni“. 2.Selezional‘impostazionedamodicare(pulsantiA
e C), quindi premi il pulsante B. 3. Con il pulsante C puoi aumentare un
valore o passare da un‘opzione all‘altra. Con il pulsante A puoi ridurre
un valore o passare da un‘opzione all‘altra. 4. Conferma l‘impostazione
con il pulsante B.
NL
1. Kies voor het instellen van het apparaat „Instellingen in het
hoofdmenu. 2. Kies de te wijzigen instelling (knoppen A en C) en
druk vervolgens op knop B. 3. Met knop C kan een waarde worden
verhoogd of tussen opties worden omgeschakeld. Met de knop A kan
een waarde worden verlaagd of tussen opties worden omgeschakeld.
4. Met knop B wordt de instelling bevestigd.
CZ
1.Pronastavenízařízenívybertevhlavnímmenupoložku„Nastavení“. 2.Vybertepoložkunastavení,kterouchcetezměnit(tlačítkyA a C),
apotvrďtetlačítkemB. 3.TlačítkemCmůžetehodnotuzvýšitnebopřepínatmezimožnostmi.TlačítkemAmůžetehodnotusnížitnebopřepínatmezi
možnostmi.4.TlačítkemB nastavení potvrdíte.
FR
1. Sélectionnez Réglagesdanslemenuprincipalpourcongurer
l‘appareil. 2.Sélectionnezleréglageàmodier(touchesA et C) et
appuyez sur la touche B. 3. La touche C permet d‘augmenter une
valeur ou de basculer entre plusieurs options. La touche A permet de
réduire une valeur ou de basculer entre plusieurs options. 4.Conrmez
le réglage avec la touche B.
ES
1.Paracongurareldispositivo,selecciona„Ajustes“ en el menú
principal. 2.Seleccionaluegoelajusteamodicar(teclasA y C) y
luego la tecla Bparamodicarlo.3. Con la tecla C, podrás aumentar
un valor o pasar de una opción a otra. 4. Con la tecla A, podrás reducir
un valor o pasar de una opción a otra.
PL
1.Wcelukonguracjiurządzeniawmenugłównymwybierz
„Ustawienia”. 2.Wybierzzmianęustawień(przyciskiAiC),
anastępnienaciśnijprzyciskB. 3.ZapomocąprzyciskuCmożesz
zwiększyćwartośćlubprzełączaćsiępomiędzyopcjami.Zapomocą
przycisku Amożeszzmniejszyćwartośćlubprzełączaćsiępomiędzy
opcjami. 4.UstawieniazatwierdzanesązapomocąprzyciskuB.
SETTINGS
EN
1 3 4 3
1
Choose Settings in main menu to set the device.
2
Choose a setting (A and C button) you want to edit and
press B button.
3
Press C button to increase a value or to toggle through options.
Press A button to decrease a value or toggle through options.
4
Press Bbuttontoconrmthesetting.
Example
2
FIRST START
1
Download SIGMA EOX® App from App Store
or Google Play Store.
2
Install the app and enable bluetooth on your
smartphone.
3
Press the power button to turn on your bike and
your EOX® products.
4
Open the app, search for your EOX® products and
follow the instructions to connect your device.
EN
SIGMA EOX® App
24
3
4
POWER
1
DE
1. Laden Sie die SIGMA EOX
®
App aus dem App Store oder
Google Play Store herunter.
2. Installieren Sie die App und aktivieren Sie Bluetooth auf
Ihrem Smartphone.
3. Drücken Sie die Power-Taste, um Ihr Fahrrad und Ihre
EOX
®
-Produkte einzuschalten.
4. Öffnen Sie die App, suchen Sie nach Ihren EOX
®
-Produkten und
befolgen Sie die Anweisungen, um Ihr Gerät zu verbinden.
IT
1. Scarica l‘app SIGMA EOX
®
dall‘App Store o dal Google Play Store.
2. Installa l‘app e abilita il bluetooth sul tuo smartphone.
3. Premi il pulsante di accensione per accendere la tua bici e i tuoi
prodotti EOX
®
.
4. Apri l‘app, cerca i tuoi prodotti EOX
®
e segui le istruzioni per
connettere il tuo dispositivo.
NL
1. Download de SIGMA EOX
®
-app uit de App Store of
Google Play Store.
2. Installeer de app en schakel bluetooth in op je smartphone.
3.Drukopdeaan/uit-knopomuwetsenuwEOX
®
-producten
aan te zetten.
4. Open de app, zoek naar uw EOX
®
-producten en volg de
instructies om uw apparaat te verbinden.
CZ
1. StáhnětesiaplikaciSIGMAEOX
®
z App Store nebo Google Play Store.
2. Nainstalujte aplikaci a povolte bluetooth na svém smartphonu.
3.StisknutímtlačítkanapájenízapnětekoloaproduktyEOX
®
.
4.Otevřeteaplikaci,vyhledejtesvéproduktyEOX
®
apodlepokynůpřipojtezařízení.
FR
1. Téléchargez l‘application SIGMA EOX
®
depuis App Store ou
Google Play Store.
2. Installez l‘application et activez le Bluetooth sur votre
smartphone.
3. Appuyez sur le bouton d‘alimentation pour allumer votre vélo
et vos produits EOX
®
.
4. Ouvrez l‘application, recherchez vos produits EOX
®
et suivez
les instructions pour connecter votre appareil.
ES
1. Descargue la aplicación SIGMA EOX
®
de App Store
o Google Play Store.
2. Instale la aplicación y habilite bluetooth en su teléfono
inteligente.
3. Presione el botón de encendido para encender su bicicleta
y sus productos EOX
®
.
4. Abra la aplicación, busque sus productos EOX
®
y siga las
instrucciones para conectar su dispositivo.
PL
1. PobierzaplikacjęSIGMAEOX
®
z App Store lub
Google Play Store.
2.Zainstalujaplikacjęiwłączbluetoothwswoimsmartfonie.
3.Naciśnijprzyciskzasilania,abywłączyćroweriproduktyEOX
®
.
4.Otwórzaplikację,wyszukajswojeproduktyEOX
®
ipostępuj
 zgodniezinstrukcjami,abypodłączyćurządzenie.
1
Set device and cutomize training views
2
Update Firmware of EOX® VIEW 1300
3
Record your trip
4
Analyze your trip
5
Share your data
and many more...
DE
1. Gerät einstellen und Trainingsansichten individuell
anpassen 2. Update der Firmware des EOX® VIEW 1300 durch-
führen 3. Eigene Fahrt aufzeichnen 4. Eigene Fahrt analysieren
5.EigeneDatenteilenundvielesmehr…
TIPP: Bitte regelmäßig auf Firmware-Updates überprüfen.
DieÄnderungshistorieistunterdiesemLinkzunden:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
IT
1. Imposta individualmente il dispositivo e le visualizzazioni
di allenamento 2.Aggiornailrmwaredell‘EOX® VIEW 1300
3. Registra gli allenamenti 4. Analizza gli allenamenti 5. Condividi
ituoidatiemoltoaltro…
CONSIGLIO: controlla periodicamente se ci sono aggiornamenti
rmware.Lostoricodellemodicheèdisponibileallink:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
NL
1. Apparaat instellen en trainingsweergaven persoonlijk
aanpassen 2.UpdatevandermwarevandeEOX® VIEW 1300
uitvoeren 3. Eigen rit registreren 4. Eigen rit analyseren
5.Eigengegevensdelenennogveelmeer
TIP:controleera.u.b.regelmatigoprmware-updates.
De wijzigingshistorie kunt u vinden onder deze link:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
CZ
1.Nastavujtezařízeníaindividuálněupravujtetréninkovéobrazovky.2.ProvádějteaktualizacirmwareEOX® VIEW 1300
3. Zaznamenávejte si své jízdy.4. Analyzujte aktivity. 5.Sdílejtesvádataavyužívejtecelouřadudalšíchmožností...
TIP:Pravidelněprovádějaktualizacirmware.Historiizměnrmwarunajdešpododkazem:goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
FR
1. Réglez le compteur et adaptez l‘aperçu de vos entraînements
selon vos besoins. 2.Procédezàlamiseàjourdurmwarede
l‘EOX® VIEW 1300. 3. Enregistrez vos propres sorties. 4. Analysez
vos propres sorties. 5. Partagez vos données et bien plus encore...
ASTUCE:Vériezrégulièrementsiilyadesmisesàjourdisponibles
pourleFirmware.L‘historiquedesmodicationsestdisponiblesous
leliensuivant:goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
ES
1. Encender el equipo y personalizar las vistas de entrenamiento
2. Actualizar el software de fábrica del EOX® VIEW 1300 3. Registrar
nuestro recorrido 4. Analizar nuestro recorrido 5. Compartir nuestros
datosyotrasfunciones…
CONSEJO: comprueba regularmente si hay actualizaciones
disponiblesdelrmwaredeldispositivo.Alhistorialdecambiosse
puede acceder desde este enlace:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
PL
1.Ustawurządzenieiskongurujindywidualniewidok
treningu. 2.WykonajaktualizacjęrmwareEOX® VIEW 1300.
3.Zapiszwłasnątrasę.4.Analizujwłasnątrasę.5.Udostępniaj
własnedaneiwielewięcej...
PORADA:Regularniesprawdzajdostępnośćaktualizacji
oprogramowaniarmware.Historięzmianznajdzieszpod
adresem: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
SIGMA EOX® APP
EN
!
TIP
:
Check for Firmware Updates regularly.
To access the changelog, follow this link:
goto.sigmasport.com/
eoxview1300-service
1 2 3 4 5
!
YoucanndtheCEdeclarationat:ce.sigmasport.com/eoxview1300
DE
Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
IT
La dichiarazione CE è consultabile qui:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
NL
De CE-conformiteitsverklaring kunt u hier vinden:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
CZ
CEprohlášenínajdešpodnásledujícímodkazem:ce.sigmasport.com/eoxview1300
FR
LadéclarationCEpeutêtreconsultéeici:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
ES
Encontrarás la declaración de conformidad CE en
ce.sigmasport.com/eoxview1300
PL
DeklaracjęCEznajdziesztutaj:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
TECHNICAL INFORMATION
EOX® VIEW 1300 E-bike display
Power supply CR 2450
Weight 43 g
Operating temperature -10/25/60 °C (min/typ/max)
Storage temperature -20/25/70 °C (min/typ/max)
Operation frequency ANT+:2457MHz@1dBmnominal
Bluetooth:2402-2480MHz@1dBmnominal
IP rating IPX6K, IPX7
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sigma VIEW 1300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Sigma VIEW 1300: Tu compañero perfecto para el ciclismo.

Este dispositivo de ciclismo registra tus datos de entrenamiento y te ayuda a mejorar tu rendimiento. Puedes conectar tu EOX® VIEW 1300 con tu teléfono a través de Bluetooth para analizar tus datos de forma más detallada, exportarlos a plataformas de fitness populares y personalizar la configuración de tu dispositivo. También puedes utilizar la interfaz EOX para conectar tus componentes E-Bike y controlarlos a través de tu ciclocomputador.