Pfister RT6-5WRC Instruction Sheet

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

495140200
September 8, 2023
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d’Installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
B (x2) C (x2)A D E
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
This product has been designed for use with the Pister™ 0X605 or 0X615 Roman Tub series rough-in. It will not work with any other product. For
optimum performance of your roman tub, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto
deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este
producto. Este producto ha sido diseñado para uso con la tubería empotrada para bañera romana 0X605 o 0X615 de Pister™. No trabajará con ningún otro
producto. Para un desempeño óptimo de su bañera romana, se recomienda una presión de agua mínima de 25 PSI (172 kPa).
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer lappareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer
l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour utiliser avec la plomberie brute Pister série 0X605 ou 0X615 baignoire romaine. Il ne fonctionnera pas
avec un autre appareil. Pour obtenir la performance optimale de votre baignoire romaine, une pression d’eau minimale de 25 PSI (172 kPa) est recommandée.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
3-Hole Roman Tub Trim
Borde para bañera romana con 3 agujeros
Garniture de baignoire romaine avec 3 trous
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Hacksaw
Sierra Para Metales
Scie à Métaux
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
Copyright © 2023, Pister Inc. 1437708
Weller™
RT65WR
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually
found near the water meter. If you are replacing an existing unit, remove the old
unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas
se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad
existente, retírela y limpie completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées dalimentation d’eau et fermez les robinets darrêt. Ils sont
normalement trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant,
enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
2
2
Spout Gap Dimensions
Dimensiones del espacio del conducto
Dimensions de espace de bec
Prepare Rough-In & Set Up Stem Rotation
Prepare la tubería empotrada y conigure la rotación del vástago
Préparez la plomberie brute et réglez la rotation
2B
Thin Surface Installation (1 38" Max)
Instalación de una supericie delgada (35 mm)
Installation sur une surface mince (35 mm)
Stem Rotation Set Up
Determinacion de la rotacion de las espigas
Rotation de la tige
Thick Surface Installation (1 38" – 2 34" Max)
Instalación de una supericie gruesa (41 mm – 70 mm)
Installation sur une surface épaisse (41 mm – 70 mm)
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Option 1 • Opción 1 • Option 1
Option 2 • Opción 2 • Option 2
If deck thickness exceeds 1 38" (35 mm), Pister™ Stem Extension Kit
974375 must be used.
Si el grosor de la plataforma excede 1 3/8 pulg. (35 mm), se debe utilizar un
juego de extensión del vástago 974375 de Pister™.
Si l’épaisseur du plateau de montage dépasse 1 3/8 po. (35 mm), il est
nécessaire d’utiliser un kit de prolongement de tiges Pister™ 974375.
Stem Stop can be inserted into Stem in either of two ways, depending on
the rotation you want to have for your handles.
El tope de la espiga puede ser insertado en la espiga en dos posiciones,
dependiendo de la rotación que se quiera tener en los puños.
LArrêt De La Tige peut être introduit dans la tige de deux façons, selon la
rotation que l’on veut obtenir pour les leviers.
2A
Stem Stop
Tope del vástago
Arrêt de la tige
Stem Stop
Tope del vástago
Arrêt de la tige
Stem
stago
Tige
Stem
stago
Tige
1 58" (41 mm)
2 34"
(70 mm)
Max
1 38" (35 mm)
8-1/16 [204.9 mm]
3
3
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Refer to 0X6/JX6 Installation Instructions for correct placement of valves.
Reiérase a las instrucciones de instalación 0X6/JX6 para la correcta colocación de las válvulas.
Voir les instructions d’installation 0X6/JX6 pour l’emplacement correct des valves.
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor
Installez las poignées et le bec
B (x2) C (x2)A D E
3A 3C
3B
Use Hex Wrench to tighten set screw behind A.
Utilice una llave hexagonal para apretar lo tornillo de ijación detrás de A.
Utilisez une clef hexagonale pour serrer le vis derrière A.
Hacksaw
Sierra Para Metales
Scie à Métaux
E
D
C
B
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
1 1/2” (38 mm)
Chamfer and deburr
Chalán y desbarbar
Chanfrein et ébarber
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Turn On Water & Confirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
4
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger lrobinet
5
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pfister RT6-5WRC Instruction Sheet

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas