VonShef 2000047 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
A5P | 01
2000047
A5P | 01
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y consérvelas para futuras consultas.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d’un interrupteur
d’arrêt thermique. L’arrêt thermique s’activera
et éteindra l’appareil si l’appareil commençait à
surchauer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät xx
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l’apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
rareddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
PRECAUCIÓN No sumergir en agua.
CAUTION Hot water risk of scalding.
ATTENZIONE Rischio di scottature dell’acqua calda.
VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser.
PRECAUCIÓN Riesgo de agua caliente por escaldadura.
AVVERTENZA Rischio di scottature dell’acqua calda.
PRECAUCIÓN riesgo de quemaduras por agua caliente.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberächen
PRECAUCIÓN supercies calientes
AVVERTENZA Superci calde
PRECAUCIÓN supercies calientes
A5P | 01
EN
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
INTENDED USE Only operate the appliance for its
intended purpose and within the parameters specied
in this manual.
This appliance is for domestic use only. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless supervised or
given appropriate instruction concerning the product’s
use by a person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY Do not allow to be used as a toy.
Children should be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
If the appliance is not functioning properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid,
do not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be faulty,
missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by
this instruction manual before use.
CABLES AND PLUGS Check to ensure your electricity
supply matches that shown on the rating plate. This
product should only be used as rated. Preferably, the
socket outlet should be protected by a Residual Current
Device RCD (UK/EU) Ground Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply
cable is damaged, it must be replaced by a qualied
engineer or authorised service agent in order to avoid a
hazard. The use of an extension cable is not recom-
mended.
Do not handle the plug or appliance with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn o all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
RISK OF PERSONAL INJURY Always locate your appli-
ance away from the edge of the worktop, on a rm, at,
heat-resistant surface with sucient space around all
sides.Do not insert any objects into openings or cover
the appliance.
Do not place any cardboard, plastics or paper inside or
on the appliance unless stated in the instructions.
Do not use the appliance near any combustible
surfaces. Only use suitable cookware where applicable.
Do not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot
when in use. Take care not to touch any surfaces that
may remain hot for a period of time after use.
Never operate the appliance when empty.
Do not overload/overll the appliance.
When using for the rst time your appliance may give
o a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few
uses. Do not lift or move the appliance whilst in use.
Do not operate continuously for periods longer than
those marked on the product or indicated in the
instructions.
Ensure the appliance is switched o and unplugged
before changing accessories or cleaning.
Use only as described in this manual and with DOMU
Brands recommended attachments only.
CLEANING & MAINTENANCE Never soak or immerse
electrical or heating components and or a component
that has a plug attached.
Hand washing recommended; soak in warm soapy
water and wipe down using a soft sponge. To remove
stubborn stains, use a non abrasive cleaning brush.
Do not use abrasive, harsh cleaning solutions or metal
scouring pads.
Never wash any electrical or heating components and or
a component that has a plug attached in a dishwasher.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage 220-240V
Rated Power 800W
Rated Frequency 50/60Hz
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu
et conformément aux paramètres précisés dans ce
manuel.
Cet appareil est réservé à un usage domestique. Ne
l’utilisez pas en extérieur ni sur des surfaces humides.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes sourant de capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, non plus que par celles qui
manquent de connaissances et d’expérience, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité ne les su-
pervise ou ne leur ait donné les instructions appropriées
à propos de l’utilisation du produit.
L’appareil n’est pas fait pour être utilisé à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à
distance distinct.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ N’autorisez
jamais qu’il soit utilisé comme un jouet. Les enfants
devraient toujours être supervisés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, qu’il est
tombé, qu’il a été endommagé, laissé en extérieur ou
immergé dans du liquide, ne l’utilisez pas et contactez
les Services à la clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces ont l’air défec-
tueuses, manquantes ou endommagées.
Avant utilisation, vériez que toutes les pièces sont bien
attachées, comme indiqué dans le mode d’emploi.
FILS ET PRISES Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond aux valeurs achées sur la
plaque signalétique. Ce produit doit seulement être
utilisé conformément à cette puissance nominale. La
prise de courant devrait, de préférence, être protégée
par un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) ou
un Indicateur de défaut de prise à la terre.
En cas de dégât sur un câble ou une che, ne l’utilisez
pas. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit,
pour éviter tout danger, être remplacé par un ingénieur
qualié ou un prestataire de service autorisé. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée.
Ne maniez ni la che ni l’appareil avec des mains
mouillées.
Conservez les câbles loin des surfaces chauées.
A5P | 01
Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou
du plan de travail. Les enfants ou les animaux de com-
pagnie pourraient tirer dessus par inadvertance,
Ne tirez pas le câble sur des bords ou des coins
coupants.
Ne laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
Ne débranchez jamais en tirant sur le câble. Pour
débrancher, attrapez la che et non le l.
Débranchez toujours avant de réaliser l’entretien, de
connecter ou déconnecter des accessoires ou de
changer d’accessoire.
An d’éviter tout risque, vériez que le câble est entre-
posé en toute sécurité.
RISQUES DE BLESSURES Placez toujours votre ap-
pareil loin des bords du plan de travail, sur une surface
ferme, plate et résistante à la chaleur, avec susam-
ment d’espace sur les côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez
pas l’appareil.
Ne placez pas de carton, de plastique ou de papier à
l’intérieur de l’appareil, sauf si indiqué diéremment
dans les instructions.
N’utilisez pas l’appareil près des surfaces combustibles.
Utilisez uniquement, lorsque applicable, les ustensiles
de cuisine adaptés.
Ne l’utilisez pas en extérieur ni près de sources de
chaleur.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait
chauer en cours d’utilisation.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait rester
chaude pendant un moment après utilisation.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
Ne surchargez pas et ne remplissez pas trop l’appareil.
Lorsque vous l’utilisez pour la première fois, votre ap-
pareil pourrait émettre une odeur de neuf ou un peu de
vapeur. Ceci disparaîtra après quelques utilisations.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Ne faites pas fonctionner en permanence, pendant des
périodes de temps plus longues que celles achées sur
le produit ou indiquées dans les instructions.
Vériez que l’appareil est éteint et débranché avant de
changer les accessoires ou de le nettoyer.
N’utilisez que comme décrit dans ce manuel et
uniquement avec les pièces recommandées par DOMU
Brands.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne plongez et n’im-
mergez jamais des composants électriques ou chauf-
fant, non plus qu’un composant attaché à une prise.
Le lavage à la main est recommandé ; trempez dans
de l’eau chaude et savonneuse, puis essuyez avec une
éponge douce. Pour retirer les tâches tenaces, utilisez
une brosse non abrasive. N’utilisez pas de solutions
de nettoyage abrasives ou acides, non plus que des
tampons à récurer métalliques.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle des composants
électriques ou chauants, non plus qu’un composant
attaché à une prise.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 220-240V
Puissance nominale 800W
Fréquence nominale 50/60Hz
DE
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
NUTZUNGSZWECK
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck und innerhalb der in diesem Handbuch angege-
benen Parameter.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht.
Verwenden Sie es nicht im Freien oder auf nassen
Oberächen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (auch Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen bedient werden, es sei denn sie wird von
einer für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person, beauf-
sichtigt oder zur richtigen Nutzung angeleitet.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
einer separaten Fernbedienung verwendet werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug genutzt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden. Stellen Sie sicher,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, herunterge-
fallen oder beschädigt ist, im Freien liegen geblieben ist
oder in Flüssigkeit getaucht wurde nutzen Sie es nicht.
Kontaktieren Sie in diesem Fall den DOMU Brands
Kundendienst.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlerhaft schein-
en, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile wie
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ordnungs-
gemäß befestigt sind.
KABEL UND STECKER
Prüfen Sie, ob Ihr Stromnetz zu den auf dem Typen-
schild genannten Spannungen passt. Dieses Produkt
sollte nur mit den dort genannten Netzspannungen
verwendet werden. Vorzugsweise sollte die Steckdose
durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD (UK /
EU), Erdschlussanzeige (US) geschützt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Kabel oder Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es von einem qualizierten Techniker oder
Kundendienstmitarbeiter ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden. Die Verwendung eines Ver-
längerungskabels wird nicht empfohlen.
Bedienen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit
nassen Händen.
Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberächen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand oder die
Arbeitsäche hängen, damit das Gerät nicht von Kindern
oder Haustieren heruntergezogen werden kann.
Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken oder
Kanten herum.
Lassen Sie das eingesteckte Gerät nicht unbeauf-
sichtigt. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ausstecken aus.
Stecken Sie das Gerät nicht aus, indem Sie am Kabel
ziehen. Um das Gerät auszustecken ziehen Sie bitte am
Stecker, nicht am Kabel.
Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie das Gerät
warten, Aufsätze anbringen oder entfernen oder bevor
Sie das Zubehör wechseln.
Achten Sie darauf, dass das Kabel sicher verstaut wird,
um Gefahren zu vermeiden.
VERLETZUNGSGEFAHR
Stellen Sie Ihr Gerät niemals zu nahe an den Rand der
Arbeitsäche. Stellen Sie es auf eine stabile, ache,
hitzeresistente Oberäche mit ausreichend Platz auf
allen Seiten. Stecken Sie nichts in Önungen, decken
Sie das Gerät nicht ab.
Legen Sie keine Pappe, kein Plastik oder Papier in oder
auf das Gerät, es sei denn, dies wird in der Anleitung
A5P | 01
erlaubt.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Oberächen.
Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr, falls zutr-
eend. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in
der Nähe von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, keine Oberächen zu berühren, die
bei der Benutzung heiß werden könnten.
Achten Sie darauf, keine Oberächen zu berühren, die
nach Gebrauch längere Zeit heiß bleiben könnten.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es leer ist.
Überladen / Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann es
riechen oder dampfen. Dies verschwindet nach wenigen
Anwendungen.
Heben Sie das Gerät nicht an, wenn es verwendet ist.
Bewegen Sie es während des Betriebs nicht.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger durchgehend,
wie in dieser Anleitung oder auf dem Gerät selbst
angegeben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und
ausgesteckt ist, bevor Sie Zubehör wechseln oder
reinigen.
Verwenden Sie es nur so, wie in dieser Anleitung bes-
chrieben und nur zusammen mit den von DOMU Brands
empfohlenen Zubehörteilen.
REINIGUNG & PFLEGE
Tauchen Sie elektrische Komponenten und oder eine
Komponente, die einen Stecker hat, niemals in Flüssig-
keiten ein.
Spülen Sie das Produkt von Hand mit warmem Wasser
und einem milden Spülmittel. Verwenden Sie einen
weichen Schwamm. Verwenden Sie zum Entfernen von
hartnäckigen Flecken eine nicht scheuernde Reinigungs-
bürste. Verwenden Sie keine scheuernden, scharfen
Reinigungslösungen oder Metallscheuerschwämme.
Geben Sie elektrische Komponenten und oder eine
Komponente, die einen Stecker hat, niemals in eine
Geschirrspülmaschine.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Nennspannung 220-240V
Nennleistung 800W
Nennfrequenz 50/60HZ
ES
Por favor, leed cuidadosamente las instrucciones antes
del uso y conservadlas para futuras consultas.
USO PREVISTO
Utilizad el artefacto sólo para su propósito previsto y
dentro de los parámetros especicados en este manual.
Este artefacto es sólo para uso doméstico. No lo
utilicéis fuera de casa o sobre supercies mojadas.
Este artefacto no está destinado a ser usado por per-
sonas con reducidas capacidades físicas, sensoriales
o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sea bajo supervisión o bajo la apropiada
instrucción sobre el uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
El artefacto no está diseñado para ser operado por me-
dio de un temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permitáis que sea usado como un juguete. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
Si el artefacto no funciona correctamente, se ha caído,
dañado, dejado afuera o ha sido inmerso en líquido,
no lo uséis, comunicaos con el Servicio al Cliente de
DOMU Brands.
No uséis el artefacto si alguna de las piezas parece
estar defectuosa, falta o está dañada.
Aseguraos de que todas las piezas están rmemente
unidas como es indicado en este manual antes de su
uso.
CABLES Y ENCHUFES
Vericad para aseguraros de que vuestro suministro de
electricidad coincide con el que se muestra en la placa
de características. Este producto sólo debe usarse
según la clasicación. Preferiblemente, la toma de
corriente debe estar protegida por un Indicador de falla
a tierra (US) del Dispositivo de Corriente Residual RCD
(UK/EU).
No lo utilicéis con un cable o enchufe dañado. Si el
cable de suministro está dañado, debe ser reemplaza-
do por un ingeniero calicado o un agente de servicio
autorizado para evitar riesgos. El uso de un cable de
extensión no es recomendable.
No manipuléis el enchufe o el artefacto con las manos
mojadas.
Mantened el cable alejado de supercies calientes.
No permitáis que el cable cuelgue de los bordes de la
mesa o encimera donde podría ser halado inadvertida-
mente por niños o mascotas.
No tiréis del cable alrededor de bordes alados o
esquinas.
No lo dejéis desatendido cuando esté enchufado. Des-
enchufadlo cuando no esté en uso.
Apagad todos los controles antes de desconectar.
No desenchuféis halando del cable. Para desenchufar,
agarrad el enchufe, no el cable.
Siempre desenchufad antes de realizar mantenimiento,
conectar, desconectar o cambiar accesorios.
Aseguraos de que el cable está almacenado de forma
segura para evitar riesgos.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
Colocad siempre vuestro artefacto lejos de los bordes
de la encimera, sobre una supercie rme, plana y
resistente al calor con suciente espacio a los lados.
Manipulad siempre las cuchillas /objetos alados con
cuidado.
El artefacto no está no está destinado a ser utilizado
por medio de un temporizador externo o un sistema
separado de control remoto.
No pongáis cartulinas, plástico o papel dentro o sobre el
artefacto a menos que se indique en las instrucciones.
No utilicéis el artefacto cerca de supercies combus-
tibles.
Sólo utilizad utensilios de cocina adecuados cuando
corresponda.
No lo utilicéis fuera de casa o cerca de fuentes de calor.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que
pueda calentarse cuando esté en uso.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que
pueda permanecer caliente por un periodo de tiempo
luego del uso.
Nunca operéis el artefacto cuando este vacío.
No sobrecarguéis/sobrellenéis el artefacto.
Cuando estéis usando el artefacto por primera vez,
puede emitir un “nuevo” olor o vapor. Esto se disipará
luego de un poco de uso.
No levantéis o mováis el artefacto mientras esté en
funcionamiento.
No lo uséis continuamente por periodos más largos
que los marcados en el producto o indicados en las
instrucciones.
Aseguraos de que el artefacto esté apagado y desench-
ufado antes de cambiar los accesorios o limpiarlo.
Usadlo sólo como es descrito en este manual y con los
accesorios recomendados por DOMU Brands.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nunca sumerjáis componentes eléctricos o calientes y /
o componentes que tengan un enchufe.
Lavado a mano recomendado; remojad en agua tibia y
jabonosa y limpiad utilizando una esponja suave. Para
remover manchas difíciles, usad un cepillo de limpieza
no abrasivo. No utilicéis productos de limpieza abra-
sivos o duros o esponjas de alambre.
A5P | 01
Nunca lavéis ningún componente eléctrico o caliente y /
o un componente que tenga enchufe en el lavaplatos.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión nominal 220-240V
Potencia nominal 800W
Frecuencia nominal 50/60Hz
IT
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
USO PREVISTO
Utilizzare l’apparecchio solo per il suo scopo previsto e
secondo i parametri indicati nel presente manuale.
Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non
utilizzare all’esterno o su superci bagnate.
Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di soggetti con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, oppure senza esperienza, tranne nel caso in cui
abbiano avuto la supervisione o istruzioni, relative all’uti-
lizzo del prodotto, da parte di un soggetto responsabile
della loro sicurezza.
L’apparecchio non può essere azionato attraverso
un timer esterno o tramite un sistema di controllo da
remoto separato.
SICUREZZA GENERALE
Non consentirne l’utilizzo come giocattolo. I bambini
devono essere supervisionati per garantire che non
utilizzino l’apparecchio per giocare.
Qualora l ’apparecchio non dovesse funzionare in mani-
era adeguata, sia caduto, danneggiato, lasciato all’es-
terno oppure immerso in sostanze liquide, non utilizzare,
contattare il Servizio clienti di DOMU Brands.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui una qualsiasi
parte dovesse sembrare difettosa, mancante o danneg-
giata.Prima dell’uso, accertarsi che tutte le parti siano
ssate bene come indicato nel presente manuale delle
istruzioni.
CAVI E PRESE
Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta
dell’apparecchio corrisponda a quella della propria rete
elettrica. Questo apparecchio può essere utilizzato solo
come indicato. La presa di corrente dovrebbe essere
preferibilmente protetta da un Dispositivo per corrente
residua (RCD), Ground Fault Indicator (USA).
Non utilizzare con cavo o presa danneggiati. Qualora
il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito da un ingegnere qualicato, al
ne di evitare pericoli. Non si consiglia l’utilizzo di una
prolunga.
Non manovrare la presa o l’apparecchio con le mani
bagnate.
Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
Non lasciare il cavo appeso al bordo del tavolo o del pi-
ano della cucina dove può essere tirato inavvertitamente
da bambini o animali domestici.
Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti.
Non lasciare la presa inserita incustodita. Quando non si
utilizza, staccare la spina.
Prima di staccare la spina, spegnere tutto.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la
spina, aerrare la spina e non il cavo.
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi tipo di ma-
nutenzione, prima di collegare o scollegare gli accessori
o prima di cambiare accessorio.
Conservare il cavo in modo sicuro per evitare pericoli.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI
Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo del
piano di lavoro, su una supercie piatta, ferma e resist-
ente al calore con spazio suciente intorno ai lati.
Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella
copertura dell’apparecchio.
Non posizionare alcun cartone, plastica o carta all’inter-
no o sull’apparecchio se non indicato nelle istruzioni.
Non usare l’apparecchio vicino ad alcuna supercie
combustibile.
Utilizzare solo pentole adatte, se possibile.
Non utilizzare all’esterno o vicino a fonti di calore.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
riscaldarsi durante l’uso.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
rimanere calda per un certo periodo dopo l’uso.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando è vuoto.
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio può
emettere un odore di “nuovo” o del vapore. Scomparirà
dopo qualche utilizzo.
Non sollevare o spostare l’apparecchio quando è in uso.
Non utilizzare continuativamente per periodi più lunghi
di quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni.
Prima di cambiare gli accessori o pulire, accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato.
Utilizzare solo come descritto nel presente manuale e
solo con gli accessori consigliati da DOMU Brands.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non mettere in ammollo né immergere alcuna parte
elettrica o componente collegata a una presa.
Si consiglia il lavaggio a mano; immergere in acqua
saponata tiepida e stronare con una spugna morbida.
Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare una
spugnetta non abrasiva. Non usare detergenti abrasivi o
spugne abrasive per la pulizia.
Non lavare alcun componente elettrico o di riscal-
damento e o componente collegato a una presa in
lavastoviglie.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione nominale 220-240V
Potenza nominale 800W
Frequenza nominale 50/60Hz
A5P | 01
LAT ES
Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones antes
del uso y consérvelas para futuras consultas.
USO PREVISTO
Utilice el artefacto sólo para su propósito previsto y
dentro de los parámetros especicados en este manual.
Este artefacto es sólo para uso doméstico. No lo utilice
fuera de casa o sobre supercies mojadas.
Este artefacto no está destinado a ser usado por per-
sonas con reducidas capacidades físicas, sensoriales
o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sea bajo supervisión o bajo la apropiada
instrucción sobre el uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
El artefacto no está diseñado para ser operado por me-
dio de un temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permita que sea usado como un juguete. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
Si el artefacto no funciona correctamente, se ha caído,
dañado, dejado afuera o ha sido inmerso en líquido, no
lo use, comuníquese con el Servicio al Cliente de DOMU
Brands.
No use el artefacto si alguna de las piezas parece estar
defectuosa, falta o está dañada.
Asegúrese de que todas las piezas están rmemente
unidas como es indicado en este manual antes de su
uso.
CABLES Y ENCHUFES
Verique para asegurarse de que su suministro de elec-
tricidad coincide con el que se muestra en la placa de
características. Este producto sólo debe usarse según
la clasicación. Preferiblemente, la toma de corriente
debe estar protegida por un Indicador de falla a tierra
(US) del Dispositivo de Corriente Residual RCD (UK/EU).
No lo utilice con un cable o enchufe dañado. Si el cable
de suministro está dañado, debe ser reemplazado por
un ingeniero calicado o un agente de servicio autoriza-
do para evitar riesgos. El uso de un cable de extensión
no es recomendable.
No manipule el enchufe o el artefacto con las manos
mojadas.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
No permita que el cable cuelgue de los bordes de la
mesa o encimera donde podría ser halado inadvertida-
mente por niños o mascotas.
No tire del cable alrededor de bordes alados o esqui-
nas. No lo deje desatendido cuando esté enchufado.
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
Apague todos los controles antes de desconectar.
No desenchufe halando del cable. Para desenchufar,
agarre el enchufe, no el cable.
Siempre desenchufe antes de realizar mantenimiento,
conectar, desconectar o cambiar accesorios.
Asegúrese de que el cable está almacenado de forma
segura para evitar riesgos.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
Coloque siempre su artefacto lejos de los bordes de la
encimera, sobre una supercie rme, plana y resistente
al calor con suciente espacio a los lados.
Manipule siempre las cuchillas /objetos alados con
cuidado. El artefacto no está no está destinado a ser
utilizado por medio de un temporizador externo o un
sistema separado de control remoto.
No ponga cartulinas, plástico o papel dentro o sobre el
artefacto a menos que se indique en las instrucciones.
No utilice el artefacto cerca de supercies combustibles.
Sólo utilice utensilios de cocina adecuados cuando
corresponda. No lo utilice fuera de casa o cerca de
fuentes de calor.
Tenga cuidado de no tocar ninguna supercie que
pueda calentarse cuando esté en uso.
Tenga cuidado de no tocar ninguna supercie que
pueda permanecer caliente por un periodo de tiempo
luego del uso. Nunca opere el artefacto cuando este
vacío. No sobrecargue/sobrellene el artefacto.
Cuando esté usando el artefacto por primera vez, puede
emitir un “nuevo” olor o vapor. Esto se disipará luego
de un poco de uso. No levante o mueva el artefacto
mientras esté en funcionamiento.
No lo use continuamente por periodos más largos que
los marcados en el producto o indicados en las instruc-
ciones. Asegúrese de que el artefacto esté apagado y
desenchufado antes de cambiar los accesorios o limpi-
arlo. Úselo sólo como es descrito en este manual y con
los accesorios recomendados por DOMU Brands.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nunca sumerja componentes eléctricos o calientes y / o
componentes que tengan un enchufe.
Lavado a mano recomendado; remoje en agua tibia y
jabonosa y limpie utilizando una esponja suave. Para
remover manchas difíciles, use un cepillo de limpieza no
abrasivo. No utilice productos de limpieza abrasivos o
duros o esponjas de alambre.
Nunca lave ningún componente eléctrico o caliente y / o
un componente que tenga enchufe en el lavaplatos.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión nominal 220-240V
Potencia nominal 800W
Frecuencia nominal 50/60Hz
A5P | 01
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE /
ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES
EN
1. Steamer Lid.
2. Rice Bowl.
3. Upper Steaming Tray (labelled number 3).
4. Central Steaming Tray (labelled number 2).
5. Lower Steaming Tray (labelled number 1).
6. Tray Divider x 3.
7. Drip Tray.
8. Agitator.
9. Max Water Level.
10. Water Reservoir.
11. Heating Element.
12. Main Body.
13. Timer Dial.
14. Water Gauge.
15. Indicator Light.
FR
1. Couvercle du cuiseur.
2. Bol de riz.
3. Plateau de cuisson supérieur (étiqueté numéro 3).
4. Plateau de cuisson à la vapeur central (numéro 2).
5. Bac de cuisson à la vapeur inférieur (étiqueté numéro 1).
6. Séparateur à plateaux x 3.
7. Bac d’égouttage.
8. Agitateur.
9. Niveau d’eau maximum.
10. Réservoir d’eau.
11. Élément chauant.
12. Corps principal.
13. Minuterie.
14. Jauge d’eau.
15. Voyant lumineux.
DE
1. Dampfdeckel.
2. Reisschale.
3. Oberes Dämpach (beschriftet mit Nummer 3).
4. Zentrales Dampftablett (Nummer 2).
5. Unteres Dämpfungsfach (beschriftet mit Nummer 1).
6. Fachteiler x 3.
7. Tropfschale.
8. Rührwerk
9. Maximaler Wasserstand.
10. Wasserreservoir.
11. Heizelement.
12. Hauptteil.
13. Timer-Wahl.
14. Wasseranzeige.
15. Kontrollleuchte..
ES
1. Tapa del vaporizador.
2. Tazón de arroz.
3. Bandeja de cocción al vapor superior (número de etiqueta 3).
4. Bandeja de cocción al vapor central (etiquetada número 2).
5. Bandeja de vapor inferior (número de etiqueta 1).
6. Bandeja divisora x 3.
7. Bandeja de goteo.
8. Agitador.
9. Máximo nivel de agua.
10. Depósito de agua.
11. Elemento calentador.
12. Cuerpo principal.
13. Timer Dial.
14. Medidor de agua.
15. Luz indicadora.
IT
1. Coperchio del vapore.
2. Ciotola di riso.
3. Vassoio di cottura a vapore superiore (etichettato numero 3).
4. Vassoio per la cottura a vapore centrale (contrassegnato con il numero 2).
5. Abbassare il vassoio di cottura a vapore (contrassegnato con il numero 1).
6. Vassoio divisore x 3.
7. Drip Tray.
8. Agitatore.
9. Livello massimo dell’acqua.
10. Serbatoio dell’acqua.
11. Elemento riscaldante.
12. Corpo principale.
13. Quadrante del timer.
14. Indicatore dell’acqua.
15. Indicatore luminoso.
LAT ES
1. tapa del vaporizador.
2. tazón de arroz.
3. bandeja de vaporización superior (etiquetada número 3).
4. bandeja de vaporización central (etiquetada con el número 2).
5. bandeja de cocción inferior (etiquetada como número 1).
6. divisor de bandejas x 3.
7. bandeja de goteo.
8. agitador.
9. nivel máximo de agua.
10. depósito de agua.
11. elemento calefactor.
12. cuerpo principal.
13. dial del temporizador.
14. manómetro de agua.
15. luz indicadora.
A5P | 01
COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE
ES
1. Tapa del vaporizador.
2. Tazón de arroz.
3. Bandeja de cocción al vapor superior (número de etiqueta 3).
4. Bandeja de cocción al vapor central (etiquetada número 2).
5. Bandeja de vapor inferior (número de etiqueta 1).
6. Bandeja divisora x 3.
7. Bandeja de goteo.
8. Agitador.
9. Máximo nivel de agua.
10. Depósito de agua.
11. Elemento calentador.
12. Cuerpo principal.
13. Timer Dial.
14. Medidor de agua.
15. Luz indicadora.
IT
1. Coperchio del vapore.
2. Ciotola di riso.
3. Vassoio di cottura a vapore superiore (etichettato numero 3).
4. Vassoio per la cottura a vapore centrale (contrassegnato con il numero 2).
5. Abbassare il vassoio di cottura a vapore (contrassegnato con il numero 1).
6. Vassoio divisore x 3.
7. Drip Tray.
8. Agitatore.
9. Livello massimo dell’acqua.
10. Serbatoio dell’acqua.
11. Elemento riscaldante.
12. Corpo principale.
13. Quadrante del timer.
14. Indicatore dell’acqua.
15. Indicatore luminoso.
LAT ES
1. tapa del vaporizador.
2. tazón de arroz.
3. bandeja de vaporización superior (etiquetada número 3).
4. bandeja de vaporización central (etiquetada con el número 2).
5. bandeja de cocción inferior (etiquetada como número 1).
6. divisor de bandejas x 3.
7. bandeja de goteo.
8. agitador.
9. nivel máximo de agua.
10. depósito de agua.
11. elemento calefactor.
12. cuerpo principal.
13. dial del temporizador.
14. manómetro de agua.
15. luz indicadora.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
1315
10
14
A5P | 01
BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/
Wipe with a damp cloth
Essuyer avec un chion humide
Mit einem feuchten Tuch abwischen.
Limpiar con un paño húmedo.
Pulire con un panno umido.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
PRECAUCIÓN No sumergir en agua.
A5P | 01
2
3
1
ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO / EL MONTAJE
1
3 4
5
2
A5P | 01
OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO
0-60 MIN
A5P | 01
MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO
A5P | 01
TIPS / SUGGERIMENTI / TIPPS / EL AVISO/ SUGGERIMENTI
The Lower Steaming Tray should
always be placed at the bottom, as
the small lips sits securely within the
Drip Tray rim.
To steam larger foods, simply
remove one of the tray dividers.
Always arrange food so that there is
space in between. Overloading the
trays will result in lomger steaming
times.
Selecting foods with the same
cooking time is preferable.
Ingredients that require a longer
cooking time shopuld be placed in
the lower steam tray.
A single tier of food will steam
faster than with 2 or 3 tiers in use.
Therefore, cooking larger quantites
of food will require longer cooking
times.
Regularly observe the Water Gauge
throughout operation. Rell if
required using the small opening on
the side of the Drip Tray.
Take extra care when removing the
Steamer Lid as exhausted steam
may escape causing scalding
injuries. The use of an oven mitt is
recommended.
Le plateau inférieur de cuisson à la
vapeur doit toujours être placé en bas,
car les petites lèvres reposent bien
dans le bord du plateau d’égouttage.
Pour cuire à la vapeur des aliments plus
volumineux, retirez simplement l’un des
séparateurs du plateau.
Toujours organiser la nourriture de
manière à ce qu’il y ait un espace entre
les deux. Une surcharge des plateaux
entraînera des temps de cuisson plus
longs.
Il est préférable de sélectionner des
aliments avec le même temps de
cuisson. Les ingrédients qui nécessitent
un temps de cuisson plus long doivent
être placés dans le bac vapeur inférieur.
Un seul niveau de nourriture cuit à la
vapeur plus rapidement qu’avec 2 ou
3 niveaux utilisés. Par conséquent, la
cuisson de grandes quantités d’aliments
nécessitera des temps de cuisson plus
longs.
Observez régulièrement la jauge à
eau tout au long du fonctionnement.
Remplissez si nécessaire en utilisant
la petite ouverture située sur le côté du
plateau d’égouttage.
Faites particulièrement attention lorsque
vous retirez le couvercle du cuiseur car
la vapeur épuisée risque de s’échapper
et de vous brûler. L’utilisation d’un gant
de cuisine est recommandée.
Das untere Dämpfungsfach sollte immer
unten platziert werden, da die kleinen
Lippen fest im Rand der Auffangschale
sitzen.
Um größere Speisen zu dämpfen,
entfernen Sie einfach einen der Fachteiler.
Speisen immer so anordnen, dass
dazwischen Platz ist. Ein Überladen der
Tabletts führt zu längeren Dampfzeiten.
Die Auswahl von Speisen mit der gleichen
Garzeit ist vorzuziehen. Zutaten, die eine
längere Garzeit erfordern, sollten in die
untere Dampfschale gelegt werden.
Eine einzelne Tierstufe wird schneller
als mit zwei oder drei Ebenen im Einsatz
dampfen. Daher erfordert das Kochen
größerer Mengen von Lebensmitteln
längere Garzeiten.
Beobachten Sie während des gesamten
Betriebs regelmäßig den Wasserstand.
Falls erforderlich, füllen Sie die kleine
Öffnung an der Seite der Auffangschale
auf.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
den Dampfdeckel entfernen. Andernfalls
kann austretender Dampf austreten
und Verbrühungen verursachen. Die
Verwendung eines Ofenhandschuhs wird
empfohlen.
EN FR DE
A5P | 01
TIPS / SUGGERIMENTI / TIPPS / EL AVISO/ SUGGERIMENTI
La bandeja de vapor inferior siempre
debe colocarse en la parte inferior,
ya que los pequeños labios se
asientan rmemente dentro del
borde de la bandeja de goteo.
Para cocinar alimentos más grandes
al vapor, simplemente quite uno de
los separadores de la bandeja.
Siempre arregla la comida para
que haya espacio en el medio.
La sobrecarga de las bandejas
dará como resultado tiempos de
vaporización del Lomger.
Es preferible seleccionar alimentos
con el mismo tiempo de cocción.
Los ingredientes que requieren un
tiempo de cocción más largo deben
colocarse en la bandeja de vapor
inferior.
Un solo nivel de alimentos se
cocerá al vapor más rápido que con
2 o 3 niveles en uso. Por lo tanto,
cocinar cantidades más grandes
de alimentos requerirá tiempos de
cocción más largos.
Observe regularmente el medidor de
agua durante la operación. Rellene
si es necesario utilizando la pequeña
abertura en el costado de la bandeja
de goteo.
Tenga mucho cuidado al retirar
la tapa del vaporizador, ya que el
vapor agotado puede escapar y
causar lesiones por escaldadura.
Se recomienda el uso de un guante
de horno.
Il vassoio di cottura a vapore inferiore
deve sempre essere posizionato nella
parte inferiore, poiché le piccole labbra
si trovano saldamente all’interno del
bordo del vassoio antigoccia.
Per vaporizzare cibi più voluminosi, è
sufciente rimuovere uno dei divisori
del vassoio.
Prepara sempre il cibo in modo che ci
sia spazio nel mezzo. Sovraccaricare
i vassoi comporterà tempi di
vaporizzazione più lunghi.
È preferibile selezionare cibi con lo
stesso tempo di cottura. Gli ingredienti
che richiedono un tempo di cottura
più lungo possono essere collocati nel
vassoio del vapore inferiore.
Un singolo livello di cibo sarà vapore
più veloce rispetto a 2 o 3 livelli in uso.
Pertanto, cucinare quantità più grandi
di cibo richiederà tempi di cottura più
lunghi.
Osservare regolarmente l’indicatore
dell’acqua durante il funzionamento.
Riempire se necessario utilizzando la
piccola apertura sul lato del vassoio
antigoccia.
Prestare particolare attenzione quando
si rimuove il coperchio del vapore
poiché il vapore esaurito potrebbe
fuoriuscire causando lesioni da ustioni.
Si consiglia l’utilizzo di un guanto da
forno.
La bandeja de cocción inferior debe
colocarse siempre en la parte inferior,
ya que los pequeños labios se colocan
rmemente dentro del borde de la bandeja
de goteo.
para vaporizar alimentos más grandes,
simplemente Quite uno de los divisores de
la bandeja.
siempre arregle los alimentos para que
haya espacio en el medio. Sobrecargar
las bandejas resultará en tiempos de
vaporización de lomger.
Es preferible seleccionar los alimentos
con el mismo tiempo de cocción. Los
ingredientes que requieren un tiempo de
cocción más largo shopuld se colocan en
la bandeja de vapor inferior.
un solo nivel de alimentos se vaporizará
más rápido que con 2 o 3 niveles en
uso. Por lo tanto, cocinar cuantitas más
grandes de alimentos requerirá tiempos
de cocción más largos.
Observe periódicamente el indicador de
agua durante toda la operación. Rellénelo
si es necesario utilizando la abertura
pequeña en el costado de la bandeja de
goteo.
tenga especial cuidado al retirar la tapa
del vaporizador ya que el vapor agotado
puede escapar causando lesiones por
quemaduras. Se recomienda el uso de un
guante de horno.
ES IT LAT ES
A5P | 01
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonshef.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
benden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonshef.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este man-
ual de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to
www.vonshef.com/warranty.
Please retain a proof of purchase receipt or statement
as proof of the purchase date. The warranty only applies
if the product is used solely in the manner indicated
in the warnings page of this manual, and all other
instructions have been followed accurately. Any abuse
of the product or the manner in which it is used will
invalidate the warranty. Returned goods will not be ac-
cepted unless re-packaged in its original packaging and
accompanied by a relevant and completed returns form.
This does not aect your statutory rights. No rights
are given under this warranty to a person acquiring the
appliance second-hand or for commercial or communal
use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations
adéquates. Vériez auprès de vos autorités locales pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur
www.vonshef.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de
l’achat. La garantie ne s’applique que si le produit a
été utilisé de la manière indiquée dans la section de la
page des avertissements de ce manuel et que toutes
les instructions ont été suivies de manière précise.
Tous les abus réalisés sur le produit, dans la manière
dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque. Les
marchandises renvoyées ne seront acceptées que si
elles sont remballées dans leur emballage d’origine et
accompagnées d’un
formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’aecte
pas vos droits statutaires. Cette garantie n’accorde
aucun droit à une personne obtenant le produit de
seconde main ou à des ns d’utilisation commerciale ou
communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
C
A5P | 01
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consulen-
za alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utiliz-
zo di questo prodotto e si richiede
supporto, contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
www.vonshef.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
LAT ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, recicle en las
instalaciones correspondientes. Consulte con su autori-
dad local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar su producto y averiguar si cal-
ica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonshef.com/warranty. Conserve un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este man-
ual de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
A5P | 01
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. M24 2RW.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pou-
vez nous contacter a
VonShef est une marque déposée de DOMU Brands Ltd.
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. M24 2RW.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft
haben. Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonShef ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. M24
2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis con-
tactarnos a
VonShef es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonShef è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar su producto/aparato
Si requiere asistencia con su compra, pude
contactarnos a
VonShef es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

VonShef 2000047 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación