Dometic RH418NTE, RH418NTEG (R1234yf) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

RH418NTE, RH418NTEG
Minibar
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
Minibar
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .24
Minibar
Instructions de montage et de service . . . .38
Minibar
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .53
Minibar
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
EN
DE
FR
ES
PT
REFRIGERATION
CLASSIC
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
RH418NTE, RH418NTEG
3
4
3
2
1
1
1
2
3
4
2
RH418NTE, RH418NTEG
4
1.
2.
3.
3
1.
2.
5.
4. 3.
4
5.
4.
1.
2. 3.
5
6
3.
2.
1.
RH418NTE, RH418NTEG
5
1.
2.
3.
7
1. 3.
2.
4.
8
2. 1.
9
1.
3.
2.
0
RH418NTE, RH418NTEG
6
A
D
C
B
2
2
3
2
2
3
3
1
1
1
1
1
1
11
3
a
RH418NTE, RH418NTEG
7
b
40 mm
10 mm
3.
4.
1.
2.
c
6–8 mm
1–2 mm
d
RH418NTE, RH418NTEG
8
e
80 mm
90°
2.
1.
f
RH418NTE, RH418NTEG
9
g
h
SUPPLIER´S NAME MODEL IDENTIFIER
kWh/annumXYZ
XYZ LXYZ L
ABCD
XY dB
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
EN
Explanation of symbols RH418NTE, RH418NTEG
10
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Explanation of symbols
D
!
!
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
EN
RH418NTE, RH418NTEG Safety instructions
11
A
I
2 Safety instructions
2.1 General safety
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in
accordance with the Dometic installation manual.
Do not operate the minibar if it is visibly damaged.
If this minibars power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to
prevent safety hazards.
This minibar may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
When positioning the minibar, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup-
plies at the rear of the appliance.
Plug the device to sockets that ensure proper connection especially
when the device needs to be earthed.
Fire hazard
The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
Switch off the minibar.
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
After installation, it must still be possible to disconnect the minibar
from the supply mains. This may be achieved by having the plug
accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring according
to the wiring rules.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions RH418NTE, RH418NTEG
12
Keep ventilation openings, in the minibar enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
Do not use electrical devices inside the minibar unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not use or store the minibar in confined spaces with none or mini-
mal air circulation.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the minibar.
Health hazard
This minibar can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the minibar in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the minibar.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the
minibar.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
The minibar is not suitable for storing substances which are caustic or
contain solvents.
EN
RH418NTE, RH418NTEG Safety instructions
13
The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Only carry the minibar upright.
2.2 Operating the minibar safely
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Before starting the minibar, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Health hazard
Ensure that you only put items in the minibar which may be chilled at
the selected temperature.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the minibar.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
If the minibar is left empty for long periods:
Switch off the minibar.
Defrost the minibar.
Clean and dry the minibar.
Leave the door open to prevent mold developing within the
minibar.
ANOTICE!
Fire hazard
Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away
from the minibar so that they do not set the minibar on fire.
EN
Intended use RH418NTE, RH418NTEG
14
Damage hazard
Do not place the minibar near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Never immerse the minibar in water.
Protect the minibar and the cable against heat and moisture.
Ensure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
3 Intended use
The refrigeration appliance (also referred to as minibar) is intended for cooling and
storing beverages and food in closed containers.
The minibar is designed for operation on cruise liners or to be used in household and
similar applications such as:
Staff kitchens in stores, offices and other working environments
•Farmhouses
Hotels, motels and other residential type environments
Bed and breakfast type environments
Catering and similar non-retail applications
The minibar is not designed for installation in caravans or motor homes.
The minibar is suitable either as a built-in appliance or as a freestanding refrigeration
appliance. Refer to the installation instructions.
The minibar is not suitable for
Storage of corrosive, caustic or solvent-containing substances
Storage of fresh foods and medicine
Deep-freezing of foodstuff
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
EN
RH418NTE, RH418NTEG Technical description
15
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
4 Technical description
The cooling device can cool products and keep them cool. A grid divider can be
used to separate foodstuffs, e.g. bottles and sweets. The cooling system is a thermo-
electric cooling with a Peltier element.
4.1 Control elements on the cooling device
4.2 Remote control
No. in
fig. 1, page 3 Description
1 Door opening sensor
2 Interior light
3 Automatic door control LED (optional)
4 Door lock
No. in
fig. 2, page 3 Description
1 Red button: Resets the door control monitor
2 Black button: Low inside temperature (two different levels possible)
3 Yellow button: High inside temperature
4 Blue button: Medium inside temperature
EN
Installation RH418NTE, RH418NTEG
16
5 Installation
!
!
The cooling device is designed for free-standing installation, but can be built-in if the
following conditions are complied with to ensure satisfactory operation and maxi-
mum cooling efficiency.
The cooling device must be leveled carefully to ensure proper function.
For the glass door version: When the ambient humidity is above 65 % at 25 °C
ambient temperature, moisture will condense on the door.
The socket outlet for the mains connection must be freely accessible.
5.1 Changing the decorative plate
Change the decorative plate as shown (fig. 3, page 4 to fig. 6, page 4).
5.2 Reversing the door
Reverse the door as shown (fig. 7, page 5 to fig. 0, page 5).
I
For versions with automatic door control, proceed as follows:
1. Pull out the LED (fig. 13, page 3).
2. Lay the cable in the guide.
3. Insert the LED on the device‘s foot on the other side.
5.3 Fixing the cooling device
Ventilation (fig. a, page 6)
Ventilation must be provided as shown in alternatives A, B, C or D.
Ventilation grills (1), if used, must have openings of at least 200 cm² each.
CAUTION! Health hazard
To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in
accordance with the instructions.
NOTICE! Damage hazard
Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
NOTE
The LED of the automatic door control (optional) must always be located
opposite the door hinge.
EN
RH418NTE, RH418NTEG Operation
17
The minimum clearance between the cooling device‘s back and the surrounding
structure should be as follows:
The ventilation duct must at least measure 105 mm x the width of the cooling
device.
The entire cooling unit must project into the ventilation duct as shown.
Air passing through the ventilation duct must not be preheated by any source of
heat.
The ventilation duct must be kept free from any obstacles. Especially portable
multi socket outlets or portable power supplies, which can get warm, must not
be kept at the rear of the cooling device.
Fix the cooling device through its fixing feet as shown (fig. b, page 7).
5.4 Mounting the sliding hinge (optional)
You can mount a sliding hinge that allows the cooling device door to be opened at
the same time as the door of the built-in cabinet.
Mount the sliding hinge as shown (fig. c, page 7 to fig. f, page 8).
6Operation
6.1 Before first use
Before first use, clean the minibar inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 20).
6.2 Saving energy
Only open the minibar as often and for as long as necessary.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to
their position on delivery.
No. in
fig. a, page 6 Min. distance
220mm
3105mm
EN
Operation RH418NTE, RH418NTEG
18
On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
6.3 Switching on
I
1. Place the cooling device on a firm base.
2. Connect the connection cable to the AC mains supply.
The cooling device starts cooling the interior.
6.4 Setting the temperature
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the minibar as often
and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still
circulate well.
The minibar is equipped with an automatic temperature regulation function.
Select the average of the possible temperature values.
Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered
or in closed containers/bottles.
The cooling device is equipped with an automatic temperature regulation function.
With the optional remote control (fig. 2, page 3) you can adjust the temperature to
four different levels. Three buttons on the remote control the temperature settings.
•Black button (2): Low inside temperature (two different levels possible)
Yellow button (3): High inside temperature
•Blue button (4): Medium inside temperature
With each press of the buttons on the remote control, the cooling temperature
switches between the possible values. By pressing a button, a red LED illuminates on
the remote control.
NOTE
A few water drops may form inside the cooling device if it has been cool-
ing for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air
condenses to water when the temperature in the cooling device falls.
The cooling device is not defective. Wipe it out with a dry cloth if neces-
sary.
EN
RH418NTE, RH418NTEG Operation
19
I8
1. Remove the plastic insulation from the battery holder before initial use.
2. Align the upper side of the remote control to the LEDs of the interior light
(fig. 12, page 3). Maintain a distance of approx. 10 cm.
3. Press the desired button:
6.5 Using the minibar
A
6.6 Locking the door (optional)
Turn the key a quarter turn to the left to lock the cooling device (fig. g, page 9).
6.7 Switching off
1. If you wish to switch the cooling device off, pull out the connection cable.
2. Clean the interior to make sure it is dry enough.
NOTE
The red LED illuminates as soon as a signal has been sent out. Check the
batteries if the LED does not illuminate.
Button
(fig. 2page 3) Inside temperature LED signal
Black button (2)Press once: Low level The LEDs of the interior light
flash at high speed.
Press twice: Lowest level (maxi-
mum performance)
Yellow button (3)High level (minimum perfor-
mance)
The LEDs of the interior light
flash at low speed.
Blue button (4)Medium level The LEDs of the interior light
flash at medium speed.
NOTICE! Damage hazard
Only store heavy objects such as bottles or cans on the bottom of the
minibar.
EN
Cleaning and maintenance RH418NTE, RH418NTEG
20
6.8 Using the automatic door control (optional)
The automatic door control (optional) displays via an LED (fig. 13, page 3) that the
door has been opened.
If the door opening monitor LED is lit:
1. Open the cooling device.
2. If necessary, refill the cooling device.
3. Reset the door control monitor with the remote control (optional).
Hold the remote control towards the door opening sensor (fig. 11,
page 3).
Press the red button once (fig. 21, page 3).
4. Close the cooling device.
6.9 Defrosting the cooling device
The cooling device is equipped with an auto-defrost function.
7 Cleaning and maintenance
!
A
1. Use a soft cloth, lukewarm water and a mild detergent to clean the inside of the
cooling device.
2. Wash out the cooling device using clean water and dry thoroughly.
3. At annual intervals, remove dust from the cooling aggregate at the back of the
cooling device using a brush or a soft cloth.
WARNING! Electrocution hazard
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Damage hazard
Never clean the cooling device under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooling device.
EN
RH418NTE, RH418NTEG Troubleshooting
21
8 Troubleshooting
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and
might void the warranty.
Problem Possible cause Suggested remedy
The cooling is poor. Too much food was put
in.
Remove some food.
Door is not closed
properly.
Close the door.
Internal air circulation is
restricted.
Provide internal air circulation.
There is no cooling. Plug is not properly
connected to the mains
socket.
Put the plug into the mains socket
properly.
There is no voltage in
the mains socket.
Establish voltage.
EN
Disposal RH418NTE, RH418NTEG
22
10 Disposal
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batter-
ies or light sources
Recycling packaging material
If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries
or light sources, you don't have to remove them before disposal.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or
specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
EN
RH418NTE, RH418NTEG Technical data
23
11 Technical data
The refrigerant circuit contains a small quantity of an environmentally friendly but
flammable refrigerant. It does not damage the ozone layer and does not increase the
greenhouse effect. Any leaking refrigerant may ignite.
Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the
figures or via eprel.ec.europa.eu.
RH418NTE RH418NTEG
Total volume 20 l
Connection voltage: 100 – 240 Vw
Power consumption: max. 49 W
Energy consumption (ambient
temperature +12 °C to +25 °C):
0.222 kWh/24 h 0.285 kWh/24 h
Temperature range: 0 °C to +12 °C
Climate class: N
Intended ambient temperature use: +16 °C to+32 °C
Refrigerant: R1234yf
Refrigerant quantity: 38 g
Global warming potential (GWP): 4
Dimensions (W x H x D): 422 x 435 x 350 mm
Weight: 10kg 13kg
Testing/certification:
DE
Erläuterung der Symbole RH418NTE, RH418NTEG
24
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Erläuterung der Symbole
D
!
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
DE
RH418NTE, RH418NTEG Sicherheitshinweise
25
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
2.1 Grundlegende Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker
gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde.
Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie
nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entspre-
chend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhin-
dern.
Reparaturen an der Minibar dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
Achten Sie beim Aufstellen der Minibar darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversor-
gungen hinter dem Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten
Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden
muss.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu
geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die
jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die
jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise RH418NTE, RH418NTEG
26
Brandgefahr
Das Kühlmittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Schalten Sie die Minibar aus.
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
Es muss nach dem Einbau noch möglich sein, die Minibar vom Strom-
netz zu trennen. Dies kann erreicht werden, indem die Steckdose
zugänglich bleibt bzw. das Kabel fachgerecht mit einem Schalter ver-
sehen wird.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei – sowohl im Gehäuse als auch im
Einbauteil der Minibar.
Verwenden Sie keine mechanischen oder anderen Mittel, um das
Abtauen zu beschleunigen – es sei denn, diese werden vom Herstel-
ler empfohlen.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Minibar, außer wenn
diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Verwenden und lagern Sie die Minibar nicht in geschlossenen Räu-
men ohne oder mit nur geringer Luftzirkulation.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas in der Minibar.
Gesundheitsgefahr
Diese Minibar kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn
diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch der
Minibar unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit der Minibar spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Minibar be- und entladen.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
DE
RH418NTE, RH418NTEG Sicherheitshinweise
27
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs-
mittelhaltiger Stoffe.
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das
Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden
Recyclingcenter.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Transportieren Sie die Minibar nur in aufrechter Stellung.
2.2 Sicherheit beim Betrieb der Minibar
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Minibar darauf, dass Zuleitung
und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Mini-
bar befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dür-
fen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern der Minibar führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kon-
takt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch RH418NTE, RH418NTEG
28
Wenn die Minibar über längere Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie die Minibar aus.
Tauen Sie die Minibar ab.
Reinigen und trocknen Sie die Minibar.
Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung in der Mini-
bar zu verhindern.
AACHTUNG!
Brandgefahr
Halten Sie brennende Kerzen, Lampen oder andere Gegenstände mit
offenen Flammen von der Minibar fern, damit diese die Minibar nicht
in Brand setzen.
Beschädigungsgefahr
Stellen Sie die Minibar nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen auf (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.).
Tauchen Sie die Minibar nie in Wasser.
Schützen Sie die Minibar und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel keine Wand des Kühlraums
berühren.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist zum Kühlen und Lagern von Geträn-
ken und Lebensmitteln in geschlossenen Behältern vorgesehen.
Die Minibar ist für den Einsatz auf Kreuzfahrtschiffen oder zur Verwendung im Haus-
halt oder ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie zum Beispiel:
Personalküchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
„Bed and Breakfast“ u. ä.
Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Die Minibar ist nicht für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet.
Die Minibar ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kühlgerät zu ver-
wenden. Beachten Sie die Installationsanleitung.
Die Minibar ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet
DE
RH418NTE, RH418NTEG Technische Beschreibung
29
Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
Lagerung von frischen Lebensmitteln und Medikamenten
Tiefkühlen von Lebensmitteln
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installati-
onsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungs-
gemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des
Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
4 Technische Beschreibung
Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten. Durch ein Trenngitter können
Lebensmittel getrennt werden, z. B. Flaschen und Süßigkeiten. Die Kühlung verfügt
über ein thermoelektrisches Kühlsystem mit Peltierelement.
4.1 Bedienelemente am Kühlgerät
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
Beschreibung
1 Türöffnungssensor
2 Innenbeleuchtung
3 LED der automatischen Türsteuerung (optional)
4 Türverriegelung
DE
Montage RH418NTE, RH418NTEG
30
4.2 Fernbedienung
5Montage
!
!
Das Kühlgerät ist auf eine freistehende Verwendung ausgelegt. Wenn folgende Vor-
aussetzungen erfüllt sind, bietet das Gerät jedoch auch in eingebautem Zustand
einen zuverlässigen Betrieb und eine optimale Kühlleistung.
Um eine ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen, muss das Kühlgerät mög-
lichst eben ausgerichtet sein.
Bei dem Modell mit Glastür: Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 65 % bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C kondensiert Feuchtigkeit an der Tür.
Die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, muss frei zugänglich sein.
5.1 Dekorplatte wechseln
Wechseln Sie die Dekorplatte wie dargestellt (Abb. 3, Seite 4 bis Abb. 6,
Seite 4).
Nr. in
Abb. 2,
Seite 3
Beschreibung
1 Roter Taster: Setzt die Türsteuerungsüberwachung zurück
2 Schwarzer Taster: Niedrige Innentemperatur (zwei verschiedene Pegel
möglich)
3 Gelber Taster: Hohe Innentemperatur
4 Blauer Taster: Mittlere Innentemperatur
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Geräts zu vermei-
den, muss das Gerät entsprechend den Anweisungen fixiert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Keine Verlängerungskabel oder ungeerdete (zweipolige) Adapter ver-
wenden.
DE
RH418NTE, RH418NTEG Montage
31
5.2 Türanschlag wechseln
Wechseln Sie den Türanschlag wie dargestellt (Abb. 7, Seite 5 bis Abb. 0,
Seite 5).
I
Gehen Sie bei Modellen mit automatischer Türsteuerung wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie die LED (Abb. 13, Seite 3).
2. Verlegen Sie das Kabel in der Führung.
3. Setzen Sie die LED am Gerätesockel auf der anderen Seite ein.
5.3 Kühlgerät befestigen
Belüftung (Abb. a, Seite 6)
Eine Belüftung gemäß einer der Abbildungen A, B, C oder D muss sichergestellt
sein.
Falls Lüftungsgitter (1) verwendet werden, müssen diese eine Öffnung von
jeweils mindestens 200 cm² aufweisen.
Bei dem Mindestabstand zwischen der Rückseite des Kühlgeräts und der umge-
benden Struktur müssen folgende Werte eingehalten werden:
Die Abmessung des Belüftungskanals muss mindestens 105 mm x Breite des
Kühlgeräts betragen.
Das gesamte Aggregat muss wie gezeigt in den Belüftungskanal ragen.
In den Belüftungskanal eintretende Luft darf nicht durch eine Wärmequelle
erwärmt werden.
Der Belüftungskanal muss stets freigehalten werden. Insbesondere dürfen sich
keine nicht fest installierten Mehrfachsteckdosen oder mobilen Stromversorgun-
gen, die Wärme entwickeln können, an der Rückseite des Kühlgeräts befinden.
Befestigen Sie das Kühlgerät mithilfe der Befestigungsfüße wie dargestellt
(Abb. b, Seite 7).
HINWEIS
Die LED der automatischen Türsteuerung (optional) muss sich gegen-
über des Türscharniers befinden.
Nr. in
Abb. a, Seite 6 Mindestabstand
220mm
3105mm
DE
Bedienung RH418NTE, RH418NTEG
32
5.4 Schleppbeschlag (optional) montieren
Sie können einen Schleppbeschlag montieren, mit dem sich die Tür des Kühlgeräts
gleichzeitig mit der Tür des Einbauschranks öffnet.
Montieren Sie den Schleppbeschlag wie dargestellt (Abb. c, Seite 7 bis
Abb. f, Seite 8).
6Bedienung
6.1 Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die Minibar vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründen innen
und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 35).
6.2 Energie sparen
Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Regale und Schub-
laden entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig
sitzt.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verun-
reinigungen.
6.3 Einschalten
I
1. Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
2. Schließen Sie das Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
HINWEIS
Einige Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgeräts absetzen,
wenn es über einen längeren Zeitraum gekühlt hat. Dies ist normal, weil
die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die
Temperatur im Kühlgerät sinkt. Dies ist kein Zeichen für einen Defekt des
Kühlgeräts. Wischen Sie die Minibar ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
DE
RH418NTE, RH418NTEG Bedienung
33
6.4 Temperatur einstellen
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die
Minibar nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die
Luft immer noch gut zirkulieren kann.
Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Wäh-
len Sie den Mittelwert der möglichen Temperaturwerte aus.
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab.
Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern
bzw. Flaschen.
Das Kühlgerät ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Mit der
optionalen Fernbedienung (Abb. 2, Seite 3) können Sie die Temperatur auf eine
von vier Stufen einstellen. Über drei Taster auf der Fernbedienung lässt sich die Tem-
peratureinstellung regeln.
Schwarzer Taster (2): Niedrige Innentemperatur (zwei verschiedene Pegel mög-
lich)
Gelber Taster (3): Hohe Innentemperatur
•Blauer Taster (4): Mittlere Innentemperatur
Durch Drücken des entsprechenden Tasters auf der Fernbedienung wird die Kühl-
temperatur auf den jeweiligen Wert eingestellt. Bei Drücken eines Tasters leuchtet
eine rote LED an der Fernbedienung auf.
I8
1. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Kunststoffisolierung von der Batte-
riehalterung.
2. Richten Sie die obere Seite der Fernbedienung auf die LEDs der Innenbeleuch-
tung (Abb. 12, Seite 3). Halten Sie einen Abstand von ca. 10 cm ein.
3. Drücken Sie den gewünschten Taster:
HINWEIS
Die rote LED leuchtet auf, sobald ein Signal gesendet wurde. Wenn die
LED nicht aufleuchtet, prüfen Sie die Batterien.
Taster
(Abb. 2Seite 3) Innentemperatur LED-Signal
Schwarzer Taster (2)Einmal drücken: Niedrige Stufe Die LEDs der Innenbeleuch-
tung blinken schnell.
Zweimal drücken: Niedrigste
Stufe (höchste Leistung)
DE
Bedienung RH418NTE, RH418NTEG
34
6.5 Verwenden der Minibar
A
6.6 Tür verriegeln (optional)
Drehen Sie den Schlüssel eine viertel Umdrehung nach links, um das Kühlgerät
zu verriegeln (Abb. g, Seite 9).
6.7 Ausschalten
1. Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen möchten, ziehen Sie das
Anschlusskabel ab.
2. Reinigen Sie den Innenraum und lassen Sie das Gerät gründlich trocknen.
6.8 Automatische Türsteuerung verwenden (optional)
Die automatische Türsteuerung (optional) zeigt über eine LED (Abb. 13, Seite 3)
an, dass die Tür geöffnet wurde.
Wenn die LED für die Türöffnungsüberwachung leuchtet:
1. Öffnen Sie das Kühlgerät.
2. Befüllen Sie das Kühlgerät bei Bedarf neu.
3. Setzen Sie die Türsteuerungsüberwachung mithilfe der Fernbedienung (optio-
nal) zurück.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Türöffnungssensor
(Abb. 11, Seite 3).
Drücken Sie den roten Taster einmal (Abb. 21, Seite 3).
4. Schließen Sie das Kühlgerät.
Gelber Taster (3)Hohe Stufe (minimale Leistung) Die LEDs der Innenbeleuch-
tung blinken langsam.
Blauer Taster (4)Mittlere Stufe Die LEDs der Innenbeleuch-
tung blinken mit mittlerer
Geschwindigkeit.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen aus-
schließlich auf dem Boden der Minibar.
Taster
(Abb. 2Seite 3) Innentemperatur LED-Signal
DE
RH418NTE, RH418NTEG Reinigung und Pflege
35
6.9 Kühlgerät abtauen
Das Kühlgerät ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet.
7 Reinigung und Pflege
!
A
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Innenraums des Kühlgeräts ein weiches Tuch
und lauwarmes Wasser mit einem milden Reinigungsmittel.
2. Reinigen Sie das Kühlgerät mit sauberem Wasser und lassen Sie es gründlich
trocknen.
3. Entfernen Sie einmal im Jahr den Staub von dem Kühlaggregat auf der Rückseite
des Kühlgeräts mithilfe einer Bürste oder eines weichen Tuchs.
8 Störungsbeseitigung
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät von der Stromver-
sorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder in
Spülwasser.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Die Kühlleistung des
Geräts ist schlecht.
Es befinden sich zu viele
Lebensmittel im Innen-
raum des Geräts.
Nehmen Sie einige Lebensmittel her-
aus.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Die Luftzirkulation im
Innenraum ist behin-
dert.
Stellen Sie eine ausreichende Luftzir-
kulation im Innenraum sicher.
DE
Garantie RH418NTE, RH418NTEG
36
9 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem
Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter-
lagen mit dem Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Repara-
turen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
10 Entsorgung
Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf-
ladbaren Batterien oder Leuchtmitteln
Recycling von Verpackungsmaterial
Das Gerät kühlt nicht. Der Stecker des Geräts
ist nicht richtig in die
Steckdose eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in
die Steckdose.
An der Steckdose liegt
keine Spannung an.
Stellen Sie die Spannung an der Steck-
dose wieder her.
Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batte-
rien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht
zu entfernen.
Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte
bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß
den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy-
cling-Müll.
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DE
RH418NTE, RH418NTEG Technische Daten
37
11 Technische Daten
Der Kühlkreislauf enthält eine kleine Menge an umweltfreundlichem, aber brennba-
rem Kühlmittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozonschicht und trägt auch nicht
zum Treibhauseffekt bei. Austretendes Kühlmittel kann sich entzünden.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett in
den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
RH418NTE RH418NTEG
Gesamtinhalt 20 l
Anschlussspannung: 100 – 240 Vw
Leistungsaufnahme: max. 49 W
Energieverbrauch (Umgebungstempe-
ratur +12 °C bis +25 °C):
0,222 kWh/24 h 0,285 kWh/24 h
Temperaturbereich: 0 °C bis +12 °C
Klimaklasse: N
Bestimmungsgemäßer Gebrauch bei
Umgebungstemperatur:
+16 °C bis +32 °C
Kühlmittel: R1234yf
Kühlmittelmenge: 38 g
Treibhauspotential (GWP): 4
Abmessungen (B x H x T): 422 x 435 x 350 mm
Gewicht: 10 kg 13 kg
Prüfung/Zertifikat:
FR
Signification des symboles RH418NTE, RH418NTEG
38
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser
et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que
vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce pro-
duit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent
manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce
manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à
proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent
faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le
site dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Signification des symboles
D
!
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
FR
RH418NTE, RH418NTEG Consignes de sécurité
39
!
A
I
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Assurez-vous que le minibar a été installé par un technicien qualifié
conformément au manuel d’installation de Dometic.
Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement du minibar est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le
minibar. Toute réparation inappropriée risque d’entraîner de graves
dangers.
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place du minibar.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement appro-
prié, en particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
FR
Consignes de sécurité RH418NTE, RH418NTEG
40
Risque d’incendie
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Éteignez le minibar.
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Après l’installation, il doit être possible de débrancher le minibar du
secteur. Pour ce faire, la prise de courant doit être accessible ou un
interrupteur doit être ajouté dans le câblage fixe, conformément aux
règles de câblage.
Veillez à ce que les orifices de ventilation situés sur le châssis du mini-
bar ou dans la structure intégrée ne soient pas obstrués.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accé-
lérer le processus de décongélation, outre ceux recommandés par le
fabricant.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur du minibar, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
N’utilisez ou ne stockez pas le minibar dans des espaces confinés avec
une aération faible ou inexistante.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols conte-
nant des propulsifs dans le minibar.
Risque pour la santé
Ce minibar peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont
sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du mini-
bar en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le minibar.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le minibar.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
FR
RH418NTE, RH418NTEG Consignes de sécurité
41
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants
dans le minibar.
L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables
et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son
cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recy-
clage approprié.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
Portez uniquement le minibar en position verticale.
2.2 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement du
minibar
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Ne touchez jamais les câbles dénudés à mains nues.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le minibar en service, assurez-vous que le câble et la
prise d’alimentation électrique sont secs.
Risque pour la santé
Assurez-vous de stocker uniquement des objets pouvant être refroidis
à la température sélectionnée dans le minibar.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments du mini-
bar.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali-
ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
FR
Usage conforme RH418NTE, RH418NTEG
42
Si le minibar reste vide pendant une période prolongée :
Éteignez le minibar.
Dégivrez le minibar.
Nettoyez et séchez le minibar.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se for-
ment à l’intérieur du minibar.
AAVIS !
Risque d’incendie
Tenez les bougies allumées, lampes et autres objets comportant une
flamme nue à l’écart du minibar pour éviter tout risque d’incendie.
Risque d’endommagement
Ne placez pas le minibar près de flammes nues ou d’autres sources de
chaleur (radiateurs, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
N’immergez jamais le minibar dans l’eau.
Tenez le minibar et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Assurez-vous que les denrées alimentaires n’entrent pas en contact
avec les parois du compartiment de réfrigération.
3Usage conforme
L’appareil de réfrigération (également appelé minibar) est destiné à refroidir et à
stocker les boissons et les aliments dans des conteneurs fermés.
Le minibar est conçu pour être utilisé dans des bateaux de croisière ou pour des
applications domestiques ou similaires, telles que :
Dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres environnements profession-
nels
Dans les maisons d’hôtes
Dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
Les gîtes et environnements similaires
La restauration et les applications similaires non liées à la vente au détail
Le minibar n’est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-homes.
Le minibar est adapté à une utilisation en tant qu’appareil de réfrigération intégré ou
autonome. Consultez les instructions d’installation.
Le minibar n’est pas adapté à ce qui suit
Le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
FR
RH418NTE, RH418NTEG Description technique
43
Stockage d’aliments frais et de médicaments
Congélation d’aliments
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
4 Description technique
L’appareil de réfrigération peut réfrigérer et tenir au frais les aliments. Une grille de
séparation peut être utilisée pour séparer les denrées alimentaires, p. ex. bouteilles
et sucreries. Le système de réfrigération est un refroidissement thermoélectrique par
effet Peltier.
4.1 Éléments de commande sur l’appareil de réfrigéra-
tion
No. dans
fig. 1, page 3 Description
1 Capteur d’ouverture de la porte
2 Éclairage intérieur
3 LED de commande de porte automatique (en option)
4 Dispositif de verrouillage de la porte
FR
Installation RH418NTE, RH418NTEG
44
4.2 Télécommande
5 Installation
!
!
L’appareil de réfrigération est conçu pour une installation en pose libre, mais il peut
également être encastré si les conditions suivantes sont entièrement satisfaites afin
de garantir un fonctionnement correct et une puissance frigorifique maximale.
L’appareil de réfrigération doit être mis à niveau avec précaution pour garantir un
fonctionnement correct.
Avec la version équipée d’une porte en verre : de l’humidité peut se condenser
sur la porte lorsque l’humidité de l’air est supérieure à 65 % à une température
ambiante de 25 °C.
La sortie pour la tension secteur doit être facile d’accès.
5.1 Changement de la façade
Vous pouvez changer la façade comme indiqué (fig. 3, page 4 à fig. 6,
page 4).
No. dans
fig. 2, page 3 Description
1 Touche rouge : réinitialise le moniteur de commande de la porte
2 Touche noire : température intérieure basse (deux niveaux différents
possibles)
3 Touche jaune : température intérieure élevée
4 Touche bleue : température intérieure moyenne
ATTENTION ! Risque pour la santé
Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez pas de câbles de rallonge ni d’adaptateurs non mis à la terre (à
deux broches).
FR
RH418NTE, RH418NTEG Installation
45
5.2 Modification du côté d’ouverture de la porte
Inversez la porte comme indiqué (fig. 7, page 5 à fig. 0, page 5).
I
Pour les versions avec commande de porte automatique, procédez comme suit :
1. Retirez la LED (fig. 13, page 3).
2. Placez le câble dans le guide.
3. Insérez la LED sur le pied de l’appareil de l’autre côté.
5.3 Fixation de l’appareil de réfrigération
Ventilation (fig. a, page 6)
La ventilation doit être assurée comme illustré dans les variantes A, B, C ou D.
Les grilles d’aération (1), le cas échéant, doivent avoir une ouverture d’au moins
200 cm² chacune.
L’espace minimum entre l’arrière de l’appareil de réfrigération et la structure
environnante doit être comme suit :
La canalisation d’aération doit être d’au moins 105 mm x la largeur de l’appareil
de réfrigération.
La canalisation d’aération doit être réservée à l’appareil de réfrigération, comme
illustré.
L’air passant par la canalisation d’aération ne doit être chauffé par aucune source
de chaleur.
La canalisation d’aération doit être dégagée de tout autre obstacle. En particu-
lier, les multiprises portables ou les blocs d’alimentation portables qui risquent
de chauffer ne doivent pas être placés à l’arrière de l’appareil de réfrigération.
Fixez l’appareil de réfrigération à l’aide de ses pieds de fixation comme illustré
(fig. b, page 7).
REMARQUE
La LED de la commande de porte automatique (en option) doit toujours
se trouver du côté opposé à la charnière de la porte.
No. dans
fig. a, page 6 Distance min.
220mm
3105mm
FR
Utilisation RH418NTE, RH418NTEG
46
5.4 Montage (optionnel) de la ferrure coulissante
Vous pouvez monter une ferrure coulissante permettant d’ouvrir simultanément la
porte de l’appareil de réfrigération et celle de l’armoire encastrée.
Montez la ferrure coulissante comme indiqué (fig. c, page 7 à fig. f, page 8).
6Utilisation
6.1 Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur du minibar avec un
chiffon humide pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et
entretien », page 49).
6.2 Économie d’énergie
Ouvrez uniquement le minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps
possible.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les
tiroirs conformément à leur position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
6.3 Mise en marche
I
1. Placez l’appareil de réfrigération sur une surface stable.
2. Branchez le câble de raccordement au réseau électrique CA.
L’appareil de réfrigération commence par la réfrigération du compartiment inté-
rieur.
REMARQUE
Quelques gouttes d’eau peuvent se former à l’intérieur de l’appareil de
réfrigération s’il a été en mode de refroidissement pendant une longue
période. Ceci est normal, car l’humidité de l’air se condense en gouttes
d’eau lorsque la température baisse dans l’appareil de réfrigération.
L’appareil de réfrigération n’est pas défectueux. Essuyez-le éventuelle-
ment avec un chiffon sec.
FR
RH418NTE, RH418NTEG Utilisation
47
6.4 Réglage de la température
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le
minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les
denrées alimentaires de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
Le minibar est équipé d’une fonction de régulation automatique de la tempéra-
ture. Sélectionnez la moyenne des valeurs de température possibles.
Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des denrées ali-
mentaires.
Les denrées alimentaires peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs.
Entreposez toujours les denrées alimentaires dans des conteneurs/bouteilles cou-
verts ou fermés.
L’appareil de réfrigération est équipé d’une fonction de régulation de la température
automatique. La télécommande proposée en option (fig. 2, page 3) vous permet
d’adapter la température sur quatre niveaux différents. Trois touches situées sur la
télécommande permettent de contrôler les réglages de la température.
Touche noire (2) : température intérieure basse (deux niveaux différents pos-
sibles)
Touche jaune (3) : température intérieure élevée
Touche bleue (4) : température intérieure moyenne
À chaque pression sur les touches de la télécommande, la température de refroidis-
sement commute entre les valeurs possibles. Lorsque vous appuyez sur une touche,
une LED rouge s’allume sur la télécommande.
I8REMARQUE
La LED rouge s’allume dès qu’un signal a été émis. Vérifiez les piles si la
LED ne s’allume pas.
FR
Utilisation RH418NTE, RH418NTEG
48
1. Retirez l’isolation plastique du compartiment des piles avant la première utilisa-
tion.
2. Dirigez la face supérieure de la télécommande vers les LED de l’éclairage inté-
rieur (fig. 12, page 3). Maintenez une distance d’environ 10 cm.
3. Appuyez sur la touche souhaitée :
6.5 Utilisation du minibar
A
6.6 Verrouillage de la porte (en option)
Tournez la clé dun quart de tour vers la gauche pour verrouiller lappareil de réfri-
gération (fig. g, page 9).
6.7 Arrêt
1. Pour mettre l’appareil de réfrigération hors service, débranchez le câble de rac-
cordement.
2. Nettoyez l’intérieur et assurez-vous qu’il est assez sec.
Touc h e
(fig. 2page 3) Température intérieure Signal LED
Touche noire (2)Une pression : niveau bas Les LED de l’éclairage inté-
rieur clignotent rapidement.
Deux pressions : niveau le plus
bas (performance maximale)
Touche jaune (3)Niveau haut (performance mini-
male)
Les LED de l’éclairage inté-
rieur clignotent lentement.
Touche bleue (4)Niveau moyen Les LED de l’éclairage inté-
rieur clignotent à vitesse
moyenne.
AVIS ! Risque d’endommagement
Entreposez uniquement les objets lourds, tels que des bouteilles ou des
canettes en bas du minibar.
FR
RH418NTE, RH418NTEG Nettoyage et entretien
49
6.8 Utilisation de la commande de porte automatique (en
option)
La commande de porte automatique (en option) signale par une LED
(fig. 13, page 3) que la porte a été ouverte.
Si la LED de surveillance d’ouverture de la porte est allumée :
1. Ouvrez l’appareil de réfrigération.
2. Si nécessaire, remplissez l’appareil de réfrigération.
3. Réinitialisez la surveillance de commande de la porte à l’aide de la télécom-
mande (en option).
Orientez la télécommande vers le capteur d’ouverture de la porte
(fig. 11, page 3).
Appuyez une fois sur la touche rouge (fig. 21, page 3).
4. Fermez l’appareil de réfrigération.
6.9 Dégivrage de l’appareil de réfrigération
L’appareil de réfrigération est équipé d’une fonction de dégivrage automatique.
7 Nettoyage et entretien
!
A
1. Utilisez un chiffon doux et de l’eau tiède mélangée à un détergent doux pour
nettoyer l’intérieur de l’appareil de réfrigération.
2. Rincez l’appareil de réfrigération à l’eau claire et séchez-le méticuleusement.
3. Une fois par an, dépoussiérez le groupe de refroidissement à l’arrière de l’appa-
reil de réfrigération à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon doux.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez
à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS ! Risque d’endommagement
Ne nettoyez jamais l’appareil de réfrigération à l’eau courante et ne
le plongez pas non plus dans l’eau.
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager l’appareil de réfrigération.
FR
Guide de dépannage RH418NTE, RH418NTEG
50
8 Guide de dépannage
9 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez
votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit
les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter
un risque de sécurité et annuler la garantie.
Problème Cause possible Solution proposée
Le refroidissement est
médiocre.
Une quantité trop
importante d’aliments a
été placée à l’intérieur.
Retirez quelques aliments.
La porte n’est pas cor-
rectement fermée.
Fermez la porte.
La circulation d’air à
l’intérieur de l’appareil
est entravée.
Dégagez la circulation d’air à l’inté-
rieur de l’appareil.
Il n’y a aucun refroidisse-
ment.
La fiche n’est pas bran-
chée correctement sur
la prise secteur.
Branchez la fiche correctement sur la
prise secteur.
Il n’y a aucune tension
au niveau de la prise
secteur.
Mettez sous tension.
FR
RH418NTE, RH418NTEG Retraitement
51
10 Retraitement
Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte-
ries ou des sources lumineuses rechargeables
Recyclage des emballages
Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des
sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer
avant de les mettre au rebut.
Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage
le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des régle-
mentations liées au traitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
FR
Caractéristiques techniques RH418NTE, RH418NTEG
52
11 Caractéristiques techniques
Le circuit frigorifique contient une faible quantité de liquide de réfrigérant écolo-
gique, mais inflammable. Il n’affecte pas la couche d’ozone et ne contribue pas à
l’effet de serre. Une fuite de liquide réfrigérant peut prendre feu.
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette
énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
RH418NTE RH418NTEG
Volume total 20 L
Tension de raccordement : 100 – 240 Vw
Consommation électrique : 49 W max.
Consommation d’énergie (tempéra-
ture ambiante de +12 °C à +25 °C) :
0,222 kWh/24 h 0,285 kWh/24 h
Plage de températures : 0 °C à +12 °C
Classe climatique : N
Utilisation prévue à température
ambiante :
+16 °C à +32 °C
Fluide frigorigène : R1234yf
Quantité de fluide frigorigène : 38 g
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 4
Dimensions (l x H x P) : 422 x 435 x 350 mm
Poids : 10 kg 13 kg
Test/certification :
ES
RH418NTE, RH418NTEG Explicación de los símbolos
53
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta
cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación pre-
vistos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con
todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle
lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las ins-
trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor-
mación actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
ES
Indicaciones de seguridad RH418NTE, RH418NTEG
54
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado
de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
Si el cable de conexión de este minibar está dañado, debe ser reem-
plazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar para evitar posibles peligros.
Este minibar solo puede ser reparado por personal cualificado. Las
reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones
de considerable peligro.
Cuando ubique el minibar, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta,
sobre todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de incendio
El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Apague el minibar.
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
daños materiales.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
RH418NTE, RH418NTEG Indicaciones de seguridad
55
Tras la instalación, debe ser posible desconectar el minibar de la red
eléctrica. Esto puede conseguirse haciendo que el enchufe quede
accesible o montando un interruptor en el cableado fijo de acuerdo
con las normas de cableado.
Mantenga las aberturas de ventilación, tanto del minibar como de la
estructura en la esté empotrado, libres de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el pro-
ceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
No abra nunca el circuito de refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos en el interior del minibar a no ser que
estén recomendados por el fabricante.
No utilice ni almacene el minibar en espacios cerrados en los que no
haya nada de aire o solo muy poco.
Peligro de explosión
No guarde en el minibar sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
Riesgo para la salud
Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el minibar.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua-
rio sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del
minibar.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
ES
Indicaciones de seguridad RH418NTE, RH418NTEG
56
A¡AVISO! Peligro de daños
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Este minibar no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una ges-
tión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un
centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
Traslade el minibar siempre en posición vertical.
2.2 Uso seguro del minibar
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca-
rrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner el minibar en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en el minibar solamente aquellos productos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede produ-
cir un incremento considerable de la temperatura en los comparti-
mentos del minibar.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
ES
RH418NTE, RH418NTEG Uso previsto
57
Si el minibar se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Apague el minibar.
Descongele el minibar.
Limpie y seque el minibar.
Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del
minibar.
A¡AVISO!
Peligro de incendio
Mantenga alejadas del minibar velas encendidas, lámparas y otros
objetos con llama viva para que no puedan prender el minibar.
Peligro de daños
No coloque el minibar cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefactores, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el minibar en agua.
Proteja el minibar y los cables contra el calor y la humedad.
Asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con las pare-
des del área de refrigeración.
3 Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) ha sido diseñado para refri-
gerar y almacenar bebidas y comidas en recipientes cerrados.
El minibar está diseñado para funcionar en cruceros o para ser utilizado en aplicacio-
nes domésticas y similares, como:
Cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
Casas rurales
Hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial
Ambientes de tipo “bed and breakfast”
Catering y aplicaciones similares no comerciales
El minibar no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas.
El minibar es adecuado para ser empotrado en un mueble o como aparato de refri-
geración independiente. Consulte las instrucciones de instalación.
El minibar no es adecuado para:
Guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes
Almacenar alimentos frescos y medicamentos
ES
Descripción técnica RH418NTE, RH418NTEG
58
Congelar productos alimenticios
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
4 Descripción técnica
El aparato de refrigeración puede enfriar los productos almacenados en él y mante-
nerlos fríos. Se puede usar una rejilla separadora para separar alimentos (p.ej., bote-
llas y confitería). El sistema de refrigeración es termoeléctrico con célula Peltier.
4.1 Elementos de mando del aparato de refrigeración
N.º en
fig. 1,
página 3
Descripción
1 Sensor de apertura de puerta
2 Luz interior
3 LED de control automático de puerta (opcional)
4 Pestillo
ES
RH418NTE, RH418NTEG Instalación
59
4.2 Control remoto
5Instalación
!
!
El aparato de refrigeración está diseñado para su instalación independiente, pero
puede integrarse si se cumplen las siguientes condiciones para garantizar un funcio-
namiento satisfactorio y la máxima eficiencia de refrigeración.
El aparato de refrigeración debe nivelarse con cuidado para asegurar que su fun-
cionamiento sea adecuado.
Versión con puerta de cristal: Con una humedad del aire superior al 65 % y una
temperatura ambiente de 25 °C, la humedad se condensará en la puerta.
Debe poder accederse libremente a la salida de clavija.
5.1 Cambio de placa decorativa
Cambie la placa decorativa como se indica (fig. 3, página 4 a fig. 6,
página 4).
N.º en
fig. 2,
página 3
Descripción
1 Botón rojo: restablece el monitor de control de la puerta
2 Botón negro: temperatura interior baja (dos niveles distintos posibles)
3 Botón amarillo: temperatura interior alta
4 Botón azul: temperatura interior media
¡ATENCIÓN! Peligro para la salud
Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este
deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones.
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice alargos ni adaptadores sin toma de tierra (de dos clavijas).
ES
Instalación RH418NTE, RH418NTEG
60
5.2 Cambio del lado de apertura de la puerta
Para cambiar la puerta de lado, siga las indicaciones (fig. 7, página 5 a fig. 0,
página 5).
I
Para los modelos con control automático de la puerta, siga los pasos siguientes:
1. Retire el LED (fig. 13, página 3).
2. Tienda el cable en la guía.
3. Introduzca el LED en el pie del otro lado del aparato.
5.3 Fijación del aparato de refrigeración
Ventilación (fig. a, página 6)
Debe proporcionarse ventilación tal y como se muestra en las alternativas A, B, C
o D.
Las rejillas de ventilación (1), en caso de utilizarse, deben tener abertura de al
menos 200 cm² cada una.
La distancia mínima entre la parte posterior del aparato de refrigeración y la
estructura situada alrededor debe ser como se indica a continuación:
El canal de ventilación debe medir por lo menos 105 mm x la anchura del aparato
de refrigeración.
La unidad de refrigeración debe proyectar el aire hacia el canal de ventilación.
El aire que pase por el canal de ventilación no debe ser precalentado por nin-
guna fuente calor.
El canal de ventilación debe permanecer libre de obstáculos. Especialmente los
multienchufes portátiles y los suministros de energía portátiles, que pueden
calentarse, no deben colocarse en la parte posterior del aparato de refrigera-
ción.
NOTA
El LED para el control automático de la puerta (opcional) debe estar
situado siempre en el lado opuesto de la bisagra.
N.º en
fig. a, página 6 Distancia mín.
220mm
3105mm
ES
RH418NTE, RH418NTEG Manejo
61
Fije el aparato de refrigeración mediante sus patas de fijación como se indica
(fig. b, página 7).
5.4 Montaje de la bisagra de arrastre (opcional)
Se puede montar una bisagra de arrastre para abrir la puerta del elemento de refri-
geración junto con la del armario en el que está empotrado.
Monte la bisagra de arrastre tal y como se indica (fig. c, página 7 a fig. f,
página 8).
6Manejo
6.1 Antes del primer uso
Antes del primer uso, limpie el minibar por dentro y por fuera con un paño húmedo
por razones de higiene (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la
página 64).
6.2 Ahorro de energía
Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma
posición que ocupan en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
ES
Manejo RH418NTE, RH418NTEG
62
6.3 Encendido
I
1. Coloque la nevera sobre una base firme.
2. Conecte el cable de conexión al suministro de corriente alterna.
La nevera empieza refrigerando el interior.
6.4 Ajuste de la temperatura
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el minibar sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los productos alimen-
ticios de manera que no impidan una buena circulación del aire.
El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura.
Seleccione el promedio de los posibles valores de temperatura.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de productos alimenticios.
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Alma-
cene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
El aparato de refrigeración dispone de una función de regulación automática de la
temperatura. El control remoto opcional (fig. 2, página 3) le permite ajustar la tem-
peratura a cuatro niveles distintos. El control remoto tiene tres botones para regular
la temperatura.
Botón negro (2): temperatura interior baja (dos niveles distintos posibles)
Botón amarillo (3): temperatura interior alta
Botón azul (4): temperatura interior media
Cada vez que se presionan los botones del control remoto, la temperatura de refri-
geración cambia a uno de los valores posibles. Al presionar cualquier botón se
enciende un LED rojo en el control remoto.
NOTA
En el interior del aparato de refrigeración se pueden formar unas gotas
de agua si el aparato ha estado funcionando durante un periodo prolon-
gado. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa for-
mando gotas de agua cuando la temperatura del aparato desciende.
Esto no significa que el aparato de refrigeración esté averiado. Si es
necesario, elimine la humedad con un paño seco.
ES
RH418NTE, RH418NTEG Manejo
63
I8
1. Antes del primer uso, extraiga el aislamiento de plástico del compartimento de
las baterías.
2. Apunte con la parte superior del control remoto hacia los LED de la iluminación
interior (fig. 12, página 3). Mantenga una distancia aproximada de 10 cm.
3. Presione el botón deseado:
6.5 Uso del minibar
A
6.6 Bloqueo de la puerta (opcional)
Gire la llave un cuarto de vuelta a la izquierda para bloquear el aparato
(fig. g, página 9).
6.7 Apagado
1. Si desea apagar el aparato, desenchufe el cable de conexión.
2. Limpie el interior para asegurarse de que esté lo suficientemente seco.
NOTA
El LED rojo se enciende cuando se envía una señal. Compruebe el
estado de las baterías si el LED no se enciende.
Botón
(fig. 2página 3) Temperatura interior Señal LED
Botón negro (2)Si se pulsa una vez: nivel bajo Los LED de la luz interior par-
padean a ritmo rápido.
Si se pulsa dos veces: nivel más
bajo (rendimiento máximo)
Botón amarillo (3)Nivel alto (rendimiento mínimo) Los LED de la luz interior par-
padean a ritmo lento.
Botón azul (4)Nivel medio Los LED de la luz interior par-
padean a ritmo medio.
¡AVISO! Peligro de daños
Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, única-
mente en la parte de abajo del minibar.
ES
Limpieza y cuidado RH418NTE, RH418NTEG
64
6.8 Uso del control automático de la puerta (opcional)
El control automático de la puerta (opcional) indica mediante un LED
(fig. 13, página 3) que la puerta se ha abierto.
SI el LED del monitor de apertura de la puerta está encendido:
1. Abra el aparato refrigerador.
2. Si es necesario, reponga productos en el aparato refrigerador.
3. Restablezca el monitor de control de la puerta con el control remoto (opcional).
Apunte con el control remoto hacia el sensor de apertura de la puerta
(fig. 11, página 3).
Pulse el botón rojo una vez (fig. 21, página 3).
4. Cierre el aparato refrigerador.
6.9 Descongelación del aparato de refrigeración
El aparato de refrigeración dispone de una función de descongelación automática.
7 Limpieza y cuidado
!
A
1. Utilice un paño suave, agua templada y un detergente suave para limpiar el inte-
rior del aparato.
2. Limpie el aparato con agua limpia y séquelo a fondo.
3. Una vez al año, elimine el polvo del conjunto situado en la parte trasera del apa-
rato de refrigeración utilizando un cepillo o un paño suave.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
Desconecte siempre el aparato de la red de corriente antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
¡AVISO! Peligro de daños
Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues
podrían dañar la nevera.
ES
RH418NTE, RH418NTEG Resolución de problemas
65
8 Resolución de problemas
9 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec-
tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país
(visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando
envíe el producto:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede
tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
Problema Posible causa Propuesta de solución
La refrigeración es baja. Hay demasiados pro-
ductos en el interior.
Saque algún producto.
La puerta no se ha
cerrado correctamente.
Cierre la puerta.
La circulación de aire
interior es limitada.
Proporcione circulación de aire inte-
rior.
No hay refrigeración. La clavija no está conec-
tada correctamente en
el enchufe.
Enchufe correctamente la clavija a la
red de suministro.
No hay tensión en el
enchufe de suministro.
Restablezca la tensión.
ES
Gestión de residuos RH418NTE, RH418NTEG
66
10 Gestión de residuos
Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o
fuentes de luz
Reciclaje de materiales de embalaje
Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes
de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro
de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas
pertinentes de gestión de residuos.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
ES
RH418NTE, RH418NTEG Datos técnicos
67
11 Datos técnicos
El circuito de refrigeración contiene una pequeña cantidad de refrigerante compati-
ble con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta
el efecto invernadero. Toda fuga de refrigerante puede incendiarse.
Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta
energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
RH418NTE RH418NTEG
Volumen total 20 l
Tensión de conexión: 100 – 240 Vw
Consumo de potencia: máx. 49 W
Consumo de energía (a temperatura
ambiente de +12 °C a +25 °C):
0,222 kWh/24 h 0,285 kWh/24 h
Rango de temperatura: de 0 °C a +12 °C
Clase climática: N
Temperatura ambiente prevista para el
uso:
de +16 °C a +32 °C
Refrigerante: R1234yf
Cantidad de refrigerante: 38 g
Índice GWP (Global warming potential): 4
Dimensiones (A x H x P): 422 x 435 x 350 mm
Peso: 10kg 13kg
Homologación/certificado:
PT
Explicação dos símbolos RH418NTE, RH418NTEG
68
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre
a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
5 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.
PT
RH418NTE, RH418NTEG Indicações de segurança
69
A
I
2 Indicações de segurança
2.1 Princípios básicos de segurança
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Certifique-se de que o minibar foi instalado de acordo com as instru-
ções de montagem por um técnico qualificado.
Não coloque o minibar em funcionamento se este apresentar danos
visíveis.
Se o cabo de alimentação do minibar estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar riscos de
segurança.
As reparações neste minibar só podem ser realizadas por técnicos
qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos gra-
ves.
Ao colocar o minibar, certifique-se de que o cabo de alimentação não
fica preso nem é danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na
parte de trás do aparelho.
Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação correta, sobre-
tudo se o aparelho tiver de ser ligado à terra.
NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate-
riais.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares para a utilização do produto.
PT
Indicações de segurança RH418NTE, RH418NTEG
70
Perigo de incêndio
O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente infla-
mável.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
–Desligue o minibar.
Evite chamas abertas e faíscas.
Ventile bem o espaço.
Após a instalação, ainda deverá ser possível desligar o minibar da
rede elétrica. Isto pode ser conseguido mantendo a tomada acessível
ou incorporando um interruptor na cablagem fixa, de acordo com as
normas de cablagem.
Mantenha as aberturas de ventilação existentes no compartimento do
minibar ou na estrutura encastrada sempre desobstruídas.
Não utilize ferramentas mecânicas ou outros meios de acelerar o pro-
cesso de descongelamento para além dos recomendados pelo fabri-
cante.
Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do minibar, exceto se esses
aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
Não utilize nem armazene o minibar em espaços confinados com
pouca ou nenhuma circulação de ar.
Perigo de explosão
Não guarde no minibar substâncias com risco de explosão, tais como,
por exemplo, latas de spray com gás carburante.
Risco para a saúde
Este minibar pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem
instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e com-
preenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o minibar.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar
o minibar.
PT
RH418NTE, RH418NTEG Indicações de segurança
71
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embala-
gens originais ou em recipientes adequados.
ANOTA! Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na placa de características corres-
ponde à da fonte de alimentação existente.
O minibar não se destina ao armazenamento de substâncias corrosi-
vas ou que contenham solventes.
O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano infla-
mável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva
vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de
reciclagem adequado.
Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa.
Transporte o minibar apenas na posição vertical.
2.2 Utilização segura do minibar
DPERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o minibar em funcionamento, certifique-se de que a
conexão e a ficha estão secas.
Risco para a saúde
Certifique-se de que coloca no minibar apenas produtos que possam
ser refrigerados à temperatura selecionada.
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
PT
Indicações de segurança RH418NTE, RH418NTEG
72
Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do minibar.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
Se o minibar ficar vazio durante longos períodos:
–Desligue o minibar.
Descongele o minibar.
Limpe e seque o minibar.
Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no inte-
rior do minibar.
ANOTA!
Perigo de incêndio
Mantenha velas acesas, candeeiros e outros objetos com chamas sem
proteção afastados do minibar para que não deflagre um incêndio no
aparelho.
Risco de danos
Não coloque o minibar na proximidade de chamas sem proteção ou
outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a
gás, etc.).
Nunca mergulhe o minibar em água.
Proteja o minibar e o cabo do calor e da humidade.
Assegure-se de que os alimentos não entram em contacto com as
paredes do espaço de refrigeração.
PT
RH418NTE, RH418NTEG Utilização adequada
73
3Utilização adequada
O aparelho de refrigeração (também designado “minibar”) está concebido para
refrigerar e armazenar bebidas e alimentos em recipientes fechados.
O minibar destina-se a ser utilizado em navios de cruzeiro ou em aplicações domés-
ticas ou semelhantes, tais como:
Na cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros
ambientes de trabalho
•Quintas
Hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
Ambientes do tipo “bed and breakfast”
Aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio gros-
sista
O minibar não está concebido para ser montado em caravanas ou autocaravanas.
O minibar é adequado para ser utilizado como aparelho encastrado ou como apare-
lho de refrigeração independente. Consulte as instruções de montagem.
O minibar não é adequado para:
Armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou que contenham solventes
Armazenar alimentos frescos e medicamentos
Ultracongelar alimentos
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível ava-
ria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro-
duto resultantes de:
montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne-
cidas pelo fabricante
alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
PT
Descrição técnica RH418NTE, RH418NTEG
74
4 Descrição técnica
O aparelho de refrigeração consegue refrigerar alimentos e mantê-los frios. Uma
grelha divisora pode ser utilizada para separar alimentos, por exemplo, garrafas e
doces. O sistema de refrigeração é um sistema de refrigeração termoeletrónico com
um elemento Peltier.
4.1 Elementos de comando no aparelho de refrigeração
4.2 Controlo remoto
N.º na
fig. 1,
página 3
Descrição
1 Sensor de abertura da porta
2 Iluminação interior
3 LED de controlo de porta automático (opcional)
4 Bloqueio da porta
N.º na
fig. 2,
página 3
Descrição
1 Botão vermelho: repõe o monitor de controlo da porta
2 Botão preto: temperatura interior baixa (dois níveis possíveis)
3 Botão amarelo: temperatura interior alta
4 Botão azul: temperatura interior média
PT
RH418NTE, RH418NTEG Montagem
75
5Montagem
!
!
O aparelho de refrigeração foi concebido para uma montagem independente,
podendo, no entanto, ser embutido, se se verificarem as seguintes condições e esti-
verem asseguradas uma operação satisfatória e uma eficiência de refrigeração
máxima.
O aparelho de refrigeração tem de ser cuidadosamente nivelado para garantir
um funcionamento adequado.
Para a versão com porta de vidro: se a humidade do ar ambiente for superior a
65% a uma temperatura ambiente de 25 °C, irá formar-se água de condensação
na porta.
O acesso direto à tomada para a conexão à rede elétrica tem de estar garantido.
5.1 Substituir a placa decorativa
Substitua a placa decorativa conforme ilustrado (fig. 3, página 4 a fig. 6,
página 4).
5.2 Inverter a abertura da porta
Inverta a abertura da porta conforme ilustrado (fig. 7, página 5 a fig. 0,
página 5).
I
Em versões com controlo de porta automático, proceda da seguinte forma:
1. Retire o LED (fig. 13, página 3).
2. Coloque o cabo na guia.
3. Insira o LED no pé do aparelho do outro lado.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser
fixado de acordo com as instruções.
NOTA! Risco de danos
Não utilize cabos de extensão nem adaptadores sem ligação à terra
(bifurcados).
OBSERVAÇÃO
O LED do controlo de porta automático (opcional) tem de ser sempre
colocado no lado oposto à dobradiça da porta.
PT
Montagem RH418NTE, RH418NTEG
76
5.3 Fixar o aparelho de refrigeração
Ventilação (fig. a, página 6)
A ventilação tem de ser assegurada conforme ilustrado nas alternativas A, B, C ou
D.
Caso sejam usadas grelhas de ventilação (1), estas têm de possuir aberturas com
pelo menos 200 cm².
A distância mínima entre a parte traseira do aparelho de refrigeração e a estrutura
envolvente deverá ser a seguinte:
A conduta de ventilação tem de medir pelo menos 105 mm x a largura do apare-
lho de refrigeração.
Toda a unidade de refrigeração tem de projetar-se para dentro da conduta de
ventilação conforme ilustrado.
O ar que circula através da conduta de ventilação não pode ser pré-aquecido
com nenhuma fonte de calor.
A conduta de ventilação tem de ser mantida desobstruída. Sobretudo tomadas
múltiplas ou fontes de alimentação portáteis que possam ficar quentes não
podem ser mantidas na parte traseira do aparelho de refrigeração.
Fixe o aparelho de refrigeração com os pés de fixação tal como ilustrado
(fig. b, página 7).
5.4 Montar a dobradiça deslizante (opcional)
Pode montar uma dobradiça deslizante que permita abrir a porta do aparelho de
refrigeração em simultâneo com a porta do armário embutido.
Monte a dobradiça deslizante conforme ilustrado (fig. c, página 7 a fig. f,
página 8).
N.º na
fig. a, página 6 Distância mín.
220mm
3105mm
PT
RH418NTE, RH418NTEG Operação
77
6Operação
6.1 Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do minibar com um pano
húmido, por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na
página 80).
6.2 Poupar energia
Abra o minibar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo
necessário.
Evite temperaturas internas desnecessariamente baixas.
Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na
posição original de entrega.
Verifique regularmente se a vedação da porta ainda está corretamente encai-
xada.
Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.
6.3 Ligar
I
1. Coloque o aparelho de refrigeração sobre uma base estável.
2. Ligue o cabo de conexão à rede de corrente alternada.
O aparelho de refrigeração começa a refrigerar o interior.
OBSERVAÇÃO
É possível que se formem algumas gotas de água no interior do apare-
lho de refrigeração durante um longo período. Isso é normal, pois a
humidade presente no ar condensa-se e transforma-se em pingos de
água quando a temperatura no aparelho de refrigeração desce. O apa-
relho de refrigeração não tem nenhum defeito. Se necessário, limpe-o
com um pano seco.
PT
Operação RH418NTE, RH418NTEG
78
6.4 Definir a temperatura
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o mini-
bar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessá-
rio. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
O minibar está equipado com uma função de regulação da temperatura automá-
tica. Selecione a média dos valores de temperatura possíveis.
Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os
alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
O aparelho de refrigeração está equipado com uma função de regulação da tempe-
ratura automática. Com o controlo remoto opcional (fig. 2, página 3), pode ajustar
a temperatura em quatro níveis diferentes. Três botões no controlo remoto corres-
pondem às definições de temperatura.
Botão preto (2): temperatura interior baixa (dois níveis possíveis)
Botão amarelo (3): temperatura interior alta
•Botão azul (4): temperatura interior média
A cada pressão dos botões no controlo remoto, a temperatura de refrigeração
alterna entre os valores possíveis. Ao premir um botão, um LED vermelho no con-
trolo remoto acende-se.
I8
1. Retire o isolamento de plástico do suporte da bateria antes da primeira utiliza-
ção.
2. Direcione o lado superior do controlo remoto para os LEDs da iluminação inte-
rior (fig. 12, página 3). Mantenha uma distância de aprox. 10 cm.
3. Prima o botão pretendido:
OBSERVAÇÃO
O LED vermelho acende-se assim que for enviado um sinal. Verifique as
baterias se o LED não acender.
Botão
(fig. 2página 3) Temperatura interior Sinal LED
Botão preto (2)Pressionar uma vez: nível baixo Os LEDs da iluminação inte-
rior piscam rapidamente.
Pressionar duas vezes: nível
mínimo (potência máxima)
PT
RH418NTE, RH418NTEG Operação
79
6.5 Usar o minibar
A
6.6 Trancar a porta (opcional)
Rode a chave num quarto de volta para a esquerda para trancar o aparelho de
refrigeração (fig. g, página 9).
6.7 Desligação
1. Se pretender desligar o aparelho de refrigeração, retire o cabo de conexão da
tomada.
2. Limpe o interior para garantir que este fica devidamente seco.
6.8 Usar o controlo de porta automático (opcional)
O controlo de porta automático (opcional) indica, através de um LED
(fig. 13, página 3), que a porta foi aberta.
Se o LED no monitor de abertura da porta estiver aceso:
1. Abra o aparelho de refrigeração.
2. Se necessário, reabasteça o aparelho de refrigeração.
3. Reponha o monitor de controlo da porta com o controlo remoto (opcional).
Mantenha o controlo remoto na direção do sensor de abertura da porta
(fig. 11, página 3).
Prima o botão vermelho uma vez (fig. 21, página 3).
4. Feche o aparelho de refrigeração.
Botão amarelo (3)Nível elevado (potência
mínima)
Os LEDs da iluminação inte-
rior piscam lentamente.
Botão azul (4)Nível médio Os LEDs da iluminação inte-
rior piscam a uma velocidade
média.
NOTA! Risco de danos
Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas ape-
nas na parte de baixo do minibar.
Botão
(fig. 2página 3) Temperatura interior Sinal LED
PT
Limpeza e manutenção RH418NTE, RH418NTEG
80
6.9 Descongelar o aparelho de refrigeração
O aparelho de refrigeração está equipado com uma função de descongelamento
automático.
7 Limpeza e manutenção
!
A
1. Use um pano macio, água morna e um detergente suave para limpar o interior
do aparelho de refrigeração.
2. Limpe o aparelho de refrigeração com água limpa e seque-o bem.
3. Remova anualmente o pó do agregado de refrigeração na parte traseira do apa-
relho de refrigeração utilizando uma escova ou um pano macio.
AVISO! Risco de eletrocussão
Desconecte sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de pro-
ceder à limpeza e manutenção.
NOTA! Risco de danos
Nunca limpe o aparelho de refrigeração sob água corrente ou em
água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a
limpeza, pois estes podem danificar o aparelho de refrigeração.
PT
RH418NTE, RH418NTEG Resolução de falhas
81
8 Resolução de falhas
9 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu
revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes
documentos quando devolver o produto:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter
consequências sobre a segurança e anular a garantia.
Problema Possível causa Sugestão de solução
A refrigeração é fraca. Foram colocados dema-
siados géneros alimentí-
cios no interior.
Retire alguns géneros alimentícios.
A porta não está devida-
mente fechada.
Feche a porta.
A circulação de ar
interna está limitada.
Assegure a circulação de ar interna.
Não existe refrigeração. A ficha não está devida-
mente inserida na
tomada de alimentação.
Insira a ficha corretamente na tomada
de alimentação.
A tomada de alimenta-
ção não tem tensão.
Estabeleça a tensão.
PT
Eliminação RH418NTE, RH418NTEG
82
10 Eliminação
Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de
luz não substituíveis
Reciclagem do material de embalagem
Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de
luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reci-
clagem ou revendedor mais próximo sobre as disposições de eliminação
aplicáveis.
O produto pode ser eliminado gratuitamente.
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con-
tentor de reciclagem.
PT
RH418NTE, RH418NTEG Dados técnicos
83
11 Dados técnicos
O circuito de refrigeração contém uma pequena quantidade de um refrigerante eco-
lógico mas inflamável. Este produto não é prejudicial para a camada de ozono e não
aumenta o efeito de estufa. Qualquer refrigerante vazado pode incendiar-se.
Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no
rótulo energético das imagens ou em eprel.ec.europa.eu.
RH418NTE RH418NTEG
Volume total 20 l
Tensão de conexão: 100 – 240 Vw
Consumo de corrente: x. 49 W
Consumo de energia (temperatura
ambiente +12 °C a +25 °C):
0,222 kWh/24 h 0,285 kWh/24 h
Intervalo de temperatura: 0 °C a +12 °C
Classe climática: N
Temperatura ambiente com a utilização
prevista:
+16 °C a +32 °C
Agente de refrigeração: R1234yf
Quantidade de agente de refrigeração: 38 g
Potencial de aquecimento global (PAG): 4
Dimensões (L x A x P): 422 x 435 x máx 350 mm
Peso: 10kg 13kg
Verificação/certificação:
4445103639 2023-04-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dometic RH418NTE, RH418NTEG (R1234yf) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para