Taurus 958513 Arctic Kettle Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
ARCTIC KETTLE
ENGLISH / AFRIKAANS
/ SPANISH / FRENCH / PORTUGUESE
Model:
958513
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2200W 2 YEAR
WARRANTY
ENGLISH
Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Taurus brand prod-
uct. Thanks to its technology, design and operation and
the fact that it exceeds the strictest quality standards, a
fully satisfactory use and long product life can be assured.
1. Parts description
1. Body
2. Lid
3. Lid Button
4. Handle
5. Power switch
6. Power Base
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could lead to an
accident. Clean all the parts of the product that will be in
contact with food, as indicated in the cleaning section,
before use.
2.1.1. This appliance is only for domestic use, not for
industrial or professional use. It is not intended to be used
by guests in hospitality environments such as bed and
breakfast, hotels, motels, and other types of work environ-
ments.
2.1.2. This appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
2.1.3. This appliance can be used by children aged 8 years
and above if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
2.1.4. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised.
2.1.5. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
2.1.6. This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
2.1.7. Only use the appliance with the specic electric base
/ connector, supplied with the appliance.
2.1.8. Remove the electric connector before undertaking
any cleaning task.
2.1.9. Never submerge the electric connector in water or
any other liquid or place it under running water.
2.1.10. Dry the product immediately after any cleaning task
making sure that the appliance inlet is perfectly dry.
2.1.11. Boiling liquids could overow from the receptacle if
it’s over lled.
2.1.12. The appliance must only be used with the stand
provided.
2.1.13. If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced, take the appliance to an authorised
technical support service. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance by yourself in order to avoid a
hazard.
2.1.14. Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
2.1.15. Connect the appliance to a base with an earth
socket with standing a minimum of 10 amperes.
2.1.16. The appliance’s plug must t into the mains socket
properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
2.1.17. Do not force the power cord. Never use the power
cord to lift up, carry or unplug the appliance.
2.1.18. Do not wrap the power cord around the appliance.
2.1.19. Do not clip or crease the power cord.
2.1.20. Do not allow the power cord to come into contact
with the appliance’s hot surface.
2.1.21. Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
2.1.22. Do not touch the plug with wet hands.
2.1.23. Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
2.1.24. if any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
2.1.25. Do not use the appliance if it has fallen on the oor,
if there are visible signs of damage or if it has a leak.
2.1.26. The appliance must be used and placed on a at,
stable surface.
2.1.27. Supply cord should be regularly examined for signs
of damage, and if the cord is damaged, the appliance must
not be used.
2.2. Use and care:
2.2.1. Do not switch the appliance on without water.
2.2.2. Do not use the appliance if the on/off switch does
not work.
2.2.3. Do not move the appliance while in use or while in
the boiling process..
2.2.4. Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
2.2.5. Do not use the appliance if it is tipped up and do not
turn it over.
2.2.6. Do not turn the appliance over while it is in use or
connect to the mains.
2.2.7. Respect the MAX and MIN levels.
2.2.8. Disconnect the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning task.
2.2.9. Store this appliance out of reach of children and/or
persons with physical, sensory or reduced mental or lack
of experience and knowledge.
2.2.10. Do not store the appliance if it is still hot.
2.2.11. The appliance is only intended for heating water, as
a consequence the appliance should not be used for the
cooking or heating of milk.
2.2.12. The use of the bottled mineral water adapted for
human consumption is recommended.
2.2.13. Never leave the appliance connected and unat-
tended if is not in use. This saves energy and prolongs the
life of the appliance.
2.2.14. Take care when handling recipients containing
liquids heated in this appliance as they may boil ercely.
2.3. Service:
2.3.1. Make sure that the appliance is serviced only by
specialist personnel, and that only original spare parts or
accessories are used to replace existing parts/accessories.
2.3.2. Any misuse or failure to follow the instructions for
use renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
3. Instructions for use
3.1. Before use:
3.1.1. Make sure that all the product packaging has been
removed.
3.1.2. Before using the product for the rst time it is advis-
able to boil water within, so as to remove all remaining
dust and impurities.
3.1.3. Before using the product for the rst time, clean the
parts that will come into contact with food in the manner
described in the cleaning section.
3.2. Filing with water:
3.2.1. Remove the kettle from its base before lling it.
3.2.2. Fill by lifting the lid, clicking on the button (2).
3.2.3. Fill the receptacle taking care to observe the MAX
and MIN level.
3.2.4. Put the kettle on its base.
3.2.5. Ensure that the lid is closed.
3.3. Use:
3.3.1. Take the length of the cable required out of the
housing.
3.3.2. Attach the appliance to it’s base making sure that it
is correctly tted into place.
3.3.3. Connect the appliance to the mains.
3.3.4. Turn the appliance on, by using the on/off switch.
3.3.5. The pilot light comes on.
3.3.6. Once the water has boiled the appliance will switch
off automatically.
3.3.7. The appliance can be switched on again using
the switch once the control device has cooled, if it is not
switched on again, do not force it, allow it to cool.
3.4. Once you have nished using the appliance:
3.4.1. Unplug the appliance from the mains.
3.4.2. Remove the water from the inside of the appliance.
3.4.3. Put the cable back in the cable housing.
3.4.4. Clean the appliance.
3.5. Cable compartment:
3.5.1. This appliance has a cable compartment situated
underneath the base.
3.6. Carry handle/s:
3.6.1. This appliance has a handle on the side of the body,
which facilitates comfortable transport.
4. Cleaning
4.1. Disconnect the appliance from the mains and allow it
to cool before undertaking any cleaning task.
4.2. Clean the electrical equipment and the mains con-
nection with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
4.3. Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and the dry.
4.4. Do not use solvents, or products with an acid or base
pH such a bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
4.5. Neither parts of this appliance are suitable for cleaning
in the dishwasher.
5. How to deal with lime scale incrustations:
5.1. For the appliance to work correctly it should be kept
free of lime scale or magnesium incrustations caused by
the use of hard water.
5.2. To prevent this kind of problem, we recommend the
use of water with low lime or magnesium mineralisation.
5.3. However, if it is not possible to use the kind of water
recommended above, you should periodically remove the
lime scale from the appliance:
5.4. Every 6 weeks if the water is “Very hard”
5.5. Every 12 weeks if the water is “hard”
5.6. A specic anti-lime scale product should be used on
this kind of product.
5.7. Homemade solutions are not recommended in the
descaling of this appliance, such as the use of vinegar.
6. Anomalies and repair:
6.1. Take the appliance to an authorised technical support
service if the product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
6.2. In case of breakdown call the customer service tele-
phone number indicated in the guarantee sheet. Do not
attempt to disassemble or repair the appliance yourself as
this may be dangerous.
7. Recycling:
7.1. These electrical products, cables, batteries, packag-
ing and the manual, should not be mixed with general
household waste. For proper recycling, please take these
products to your nearest Creative Housewares ofce
where they will be accepted for recycling free of charge.
7.2. Alternatively, please contact your local authority or
household waste disposal service for further details of
your nearest designated collection point. Correct product
disposal saves resources and prevents negative effects on
human health and the environment.
AFRIKAANS
Geagte kliënt,
Dankie dat jy gekies het om 'n Taurus-handelsmerk
produk te koop. Danksy die tegnologie, ontwerp en
werking daarvan en die feit dat dit die strengste kwaliteit
standaarde oorskry, kan 'n ten volle bevredigende gebruik
en lang produklewe verseker word.
1. Parte beskrywing:
1. Deksel
2. Deksel knoppie
3. Vlekvrye staal ketel
4. Handvatsel
5. Aan/Af Skakelaar
6. Basis
2. Veiligheids advies en waarskuwing!
Lees hierdie instruksies noukeurig deur voordat u die
toestel aanskakel en hou dit vir toekomstige verwysing.
Versuim om hierdie instruksies te volg en na te kom, kan
tot 'n ongeluk lei. Maak al die dele van die produk skoon
wat met voedsel in aanraking sal wees, soos aangedui in
die skoonmaak afdeling, voor gebruik.
2.1.1. Hierdie toestel is slegs vir huishoudelike gebruik, nie
vir industriële of professionele gebruik nie. Dit is nie bedoel
om deur gaste in gasvryheids omgewings soos bed-en-
ontbyt, hotelle, motelle en ander soorte werksomgewings
gebruik te word nie.
2.1.2. Hierdie toestel kan gebruik word deur mense met
verminderde siese, sensoriese of verstandelike vermoëns
of 'n gebrek aan ervaring en kennis as hulle toesig of
instruksies ontvang het oor die gebruik van die toestel op
'n veilige manier en die gevare wat betrokke is verstaan.
2.1.3. Hierdie toestel kan deur kinders van 8 jaar en ouer
gebruik word as hulle toesig of instruksies ontvang het oor
die gebruik van die toestel op 'n veilige manier en as hulle
die betrokke gevare verstaan.
2.1.4. Skoonmaak en gebruikersinstandhouding mag nie
deur kinders gedoen word nie, tensy hulle ouer as 8 is en
onder toesig is.
2.1.5. Hou die toestel en sy koord buite bereik van kinders
jonger as 8 jaar.
2.1.6. Hierdie toestel is nie 'n speelding nie. Kinders moet
onder toesig wees om te verseker dat hulle nie met die
toestel speel nie.
2.1.7. Gebruik slegs die toestel met die spesieke elektriese
basis / koord wat saam met die toestel voorsien is.
2.1.8. Verwyder die elektriese koord voor enige skoonmaak
taak onderneem word.
2.1.9. Moet nooit die elektriese koord in water of enige
ander vloeistof dompel of onder lopende water hou nie.
2.1.10. Droog die produk onmiddellik na enige skoonmaak
taak en maak seker dat die toestel se inlaat heeltemal
droog is.
2.1.11. Kokende vloeistowwe kan uit die houer oorloop as
dit oorvol is.
2.1.12. Die toestel moet slegs gebruik word met die sta-
ander wat voorsien is.
2.1.13. As die aansluiting na die hooeiding beskadig is,
moet dit vervang word, neem die toestel na 'n gemagtigde
tegniese ondersteunings diens. Moenie probeer om die
toestel self uitmekaar te haal of te herstel om 'n gevaar te
vermy nie.
2.1.14. Maak seker dat die spanning wat op die gradering
etiket aangedui word, ooreenstem met die hoofspanning
voordat die toestel ingeprop word.
2.1.15. Koppel die toestel aan 'n basis met 'n aardsok met 'n
stand van 'n minimum van 10 ampère.
2.1.16. Die toestel se prop moet behoorlik in die kragsok
pas. Moenie die prop verander nie. Moenie propadapters
gebruik nie.
2.1.17. Moenie die kragkoord forseer nie. Moet nooit die
kragkoord gebruik om die toestel op te lig, te dra of uit te
skakel nie.
2.1.18. Moenie die kragkabel om die toestel draai nie.
2.1.19. Moenie die kragkabel knip of kreukel nie.
2.1.20. Moenie toelaat dat die kragkabel met die toestel se
warm oppervlak in aanraking kom nie.
2.1.21. Gaan die toestand van die kragkabel na. Beskadigde
of verstrengelde kabels verhoog die risiko van elektriese
skok.
2.1.22. Moenie met nat hande aan die prop raak nie.
2.1.23. Moenie die toestel gebruik as die kabel of prop
beskadig is nie.
2.1.24. Indien enige van die toestelomhulsels breek, kop-
pel die toestel onmiddellik van die hoofstroom af om die
moontlikheid van 'n elektriese skok te voorkom.
2.1.25. Moenie die toestel gebruik as dit op die vloer geval
het, as daar sigbare tekens van skade is of as dit 'n lek het
nie.
2.1.26. Die toestel moet op 'n plat, stabiele oppervlak
geplaas word.
2.1.27. Krag koord moet gereeld ondersoek word vir tekens
van skade, en as die koord beskadig is, moet die toestel nie
gebruik word nie.
2.2. Gebruik en sorg:
2.2.1. Moenie die toestel sonder water aanskakel nie.
2.2.2. Moenie die toestel gebruik as die aan/af-skakelaar
nie werk nie.
2.2.3. Moenie die toestel beweeg terwyl dit gebruik word
of terwyl dit in die kookproses is nie.
2.2.4. Gebruik die toestel se handvatsels om te skuif.
2.2.5. Moenie die toestel gebruik as dit kantel nie en
moenie dit omdraai nie.
2.2.6. Moenie die toestel omdraai terwyl dit in gebruik is of
aan die hoofstroom koppel nie.
2.2.7. Respekteer die MAX- en MIN-vlakke.
2.2.8. Ontkoppel die toestel van die hoof kragtoevoer wan-
neer dit nie gebruik word nie en voordat enige skoonmaak
taak onderneem word.
2.2.9. Stoor hierdie toestel buite bereik van kinders en/of
persone met siese, sensoriese of verminderde verstande-
like of gebrek aan ervaring en kennis.
2.2.10. Moenie die toestel stoor as dit nog warm is nie.
2.2.11. Die toestel is slegs bedoel om water te verhit, gevol-
glik moet die toestel nie vir die kook of verhitting van melk
gebruik word nie.
2.2.12. Die gebruik van die gebottelde mineraalwater wat
vir menslike gebruik aangepas is, word aanbeveel.
2.2.13. Moet nooit die toestel gekoppel en sonder toesig
laat as dit nie gebruik word nie. Dit bespaar energie en
verleng die leeftyd van die toestel.
2.2.14. Wees versigtig wanneer houers hanteer word wat
vloeistowwe bevat wat in hierdie toestel verhit is, aang-
esien dit kan kook.
2.3. Diens:
2.3.1. Maak seker dat die toestel slegs deur gemagtigde
personeel gediens word, en dat slegs oorspronklike
onderdele of bykomstighede gebruik word om bestaande
onderdele/bykomstighede te vervang.
2.3.2. AEnige misbruik of versuim om die gebruiks
instruksies te volg maak die waarborg en die vervaardiger
se aanspreeklikheid nietig.
3. Instruksies vir gebruik
3.1. Voor gebruik:
3.1.1. Maak seker dat al die produk verpakking verwyder is.
3.1.2. Voordat die produk vir die eerste keer gebruik word,
is dit raadsaam om water te kook om alle oorblywende
stof en onsuiwerhede te verwyder.
3.1.3. Voordat u die produk vir die eerste keer gebruik,
maak die dele skoon wat met voedsel in aanraking sal
kom op die manier wat in die skoonmaakafdeling beskryf
word.
3.2. Vul met water:
3.2.1. Verwyder die ketel van sy basis voordat dit gevul
word.
3.2.2. Vul deur die deksel op te lig deur die knoppie (2) te
druk.
3.2.3. Vul die houer en sorg dat u die MAX en MIN vlak in
ag neem.
3.2.4. Sit die ketel op sy basis.
3.2.5. Maak seker dat die deksel toe is.
3.3. Gebruik:
3.3.1. Neem die lengte van die kabel wat benodig word uit
die verpakking.
3.3.2. Plaas die toestel aan sy basis en maak seker dat dit
korrek in plek is.
3.3.3. Koppel die toestel aan die hoof krag toevoer.
3.3.4. Skakel die toestel aan deur die aan/af-skakelaar te
gebruik.
3.3.5. Die loodslig gaan aan.
3.3.6. Sodra die water gekook het, sal die toestel outoma-
ties afskakel.
3.3.7. Die toestel kan weer aangeskakel word met die ska-
kelaar sodra die beheer toestel afgekoel het, as dit nie weer
aangeskakel nie, moenie dit forseer nie, laat dit afkoel.
3.4. Sodra jy die toestel klaar gebruik het:
3.4.1. Ontkoppel die toestel van die hoof krag toevoer.
3.4.2. Verwyder die water van die toestel.
3.4.3. Plaas die kabel terug in die kabel houer.
3.4.4. Maak die toestel skoon.
3.5. Kabel kompartement:
3.5.1. Hierdie toestel het 'n kabel kompartement wat onder
die basis geleë is.
3.6. Dra handvatsels:
3.6.1. Hierdie toestel het 'n handvatsel aan die kant van die
liggaam, wat dra vergemaklik.
4. Skoonmaak
4.1. Ontkoppel die toestel van die krag toevoer en laat dit
afkoel voor enige skoonmaak taak begin.
4.2. Maak die elektriese toerusting en die hoof aansluiting
skoon met 'n klam lap en droog. MOENIE IN WATER OF
ENIGE ANDER VLOEISTOF DOMPEL NIE.
4.3. Maak die toerusting skoon met 'n klam lap met 'n paar
druppels opwasmiddel en die droog.
4.4. Moenie oplosmiddels, of produkte met 'n suur of basis
pH soos 'n bleikmiddel, of skuur produkte, gebruik om die
toestel skoon te maak nie.
4.5. Geen dele van hierdie toestel is geskik om in die skot-
telgoedwasser skoon te maak nie.
5. Hoe om kalk te hanteer:
5.1. Vir die toestel om reg te werk, moet dit vry gehou word
van kalk- of magnesium wat veroorsaak word deur die
gebruik van harde water.
5.2. Om hierdie soort probleem te voorkom, beveel ons die
gebruik van water met lae kalk- of magnesium mineral-
isasie aan.
5.3. As dit egter nie moontlik is om die soort water wat
hierbo aanbeveel word te gebruik nie, moet jy die kalk wat
opbou van tyd tot tyd van die toestel verwyder:
5.4. Elke 6 weke as die water “Baie hard” is
5.5. Elke 12 weke as die water “hard” is
5.6. 'n Spesieke anti-kalkskaal produk moet op hierdie
soort produk gebruik word.
5.7. Tuisgemaakte oplossings word nie aanbeveel in die
ontkalking van hierdie toestel nie, soos die gebruik van
asyn.
6. Anomalies en herstel:
6.1. Neem die toestel na 'n gemagtigde tegniese onder-
steunings dienssentrum indien die produk beskadig is of
ander probleme opduik. Moenie probeer om die toestel self
uitmekaar te haal of te herstel nie, aangesien dit gevaarlik
kan wees.
6.2. In die geval van onklaar raking, skakel die kliëntediens
telefoonnommer wat in die waarborgblad aangedui word.
Moenie probeer om die toestel self uitmekaar te haal of te
herstel nie, aangesien dit gevaarlik kan wees.
7. Herwinning:
7.1. Hierdie elektriese produkte, kabels, batterye,
verpakking en die handleiding, moet nie met algemene
huishoudelike afval gemeng word nie. Vir behoorlike
herwinning, neem asseblief hierdie produkte na jou naaste
Creative Housewares-kantoor waar dit gratis vir herwin-
ning aanvaar sal word.
7.2. Alternatiewelik, kontak asseblief jou plaaslike ower-
heid of huishoudelike afval verwyderings diens vir verdere
besonderhede van jou naaste aangewese versamelpunt.
Korrekte produk wegdoening spaar hulpbronne en
voorkom negatiewe uitwerking op menslike gesondheid
en die omgewing.
SPANISH
Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la marca
Taurus. Gracias a su tecnología, diseño y funcionamiento
ya que supera los más estrictos estándares de calidad,
se puede asegurar un uso totalmente satisfactorio y una
larga vida útil del producto.
1. Descripción de las piezas:
1. Tapa
2. Botón emergente de la tapa
3. Cuerpo de acero inoxidable
4. Manija
5. Interruptor de encendido/apagado
6. base
2. ¡Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de en-
cender el aparato y guárdelas para futuras consultas. El
incumplimiento de estas instrucciones podría provocar
un accidente. Limpie todas las partes del producto que
estarán en contacto con los alimentos, como se indica en
la sección de limpieza, antes de su uso.
2.1.1. Este aparato es sólo para uso doméstico, no para uso
industrial o profesional. No está diseñado para ser utilizado
por huéspedes en entornos de hospitalidad, como bed
and breakfast, hoteles, moteles y otros tipos de entornos
de trabajo.
2.1.2. Este electrodoméstico puede ser utilizado por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico de manera segura y comprenden los
peligros involucrados.
2.1.3. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
o más si han recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato de forma segura y si entienden los
peligros involucrados.
2.1.4. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
2.1.5. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
2.1.6. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
2.1.7. Utilice únicamente el aparato con la base / conector
eléctrico especíco, suministrado con el aparato.
2.1.8. Retire el conector eléctrico antes de realizar cual-
quier tarea de limpieza.
2.1.9. Nunca sumerja el conector eléctrico en agua o cual-
quier otro líquido ni lo coloque bajo agua corriente.
2.1.10. Seque el producto inmediatamente después de cu-
alquier tarea de limpieza asegurándose de que la entrada
del aparato esté perfectamente seca.
2.1.11. Los líquidos hirviendo podrían rebosar del recipiente
si se llena en exceso.
2.1.12. El aparato sólo debe utilizarse con el soporte
suministrado.
2.1.13. Si la conexión a la red eléctrica se ha estropeado, se
debe sustituir, llevar el aparato a un servicio de asisten-
cia técnica autorizado. No intente desarmar o reparar el
aparato usted mismo para evitar un peligro.
2.1.14. Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta
de clasicación coincida con el voltaje de la red antes de
enchufar el aparato.
2.1.15. Conectar el aparato a una base con toma de tierra
con una potencia mínima de 10 amperios.
2.1.16. El enchufe del aparato debe encajar correctamente
en la toma de corriente. No altere el enchufe. No utilice
adaptadores de enchufe.
2.1.17. No fuerce el cable de alimentación. Nunca utilice el
cable de alimentación para levantar, transportar o desen-
chufar el aparato.
2.1.18. No enrolle el cable de alimentación alrededor del
aparato.
2.1.19. No corte ni arrugue el cable de alimentación.
2.1.20. No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con la supercie caliente del aparato.
2.1.21. Comprobar el estado del cable de alimentación.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
2.1.22. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.1.23. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están
dañados.
2.1.24. si alguna de las carcasas del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red eléctrica
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
2.1.25. No utilice el aparato si se ha caído al suelo, si hay
signos visibles de daños o si tiene una fuga.
2.1.26. El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y estable.
2.1.27. El cable de alimentación debe examinarse periódi-
camente para detectar signos de daños y, si el cable está
dañado, no se debe utilizar el aparato.
2.2. Uso y cuidado:
2.2.1. No encienda el aparato sin agua.
2.2.2. No utilice el aparato si el interruptor de encendido/
apagado no funciona.
2.2.3. No mueva el aparato mientras está en uso o durante
el proceso de ebullición...
2.2.4. Utilice la(s) manija(s) del aparato para agarrarlo o
moverlo.
2.2.5. No utilice el aparato si está volcado y no lo dé
vuelta.
2.2.6. No dé la vuelta al aparato mientras esté en uso ni lo
conecte a la red eléctrica.
2.2.7. Respete los niveles MAX y MIN.
2.2.8. Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no
esté en uso y antes de realizar cualquier tarea de limpieza.
2.2.9. Guarde este aparato fuera del alcance de los niños
y/o personas con discapacidad física, sensorial o mental o
falta de experiencia y conocimiento.
2.2.10. No guarde el aparato si todavía está caliente.
2.2.11. El aparato solo está diseñado para calentar agua,
por lo que no debe utilizarse para cocinar o calentar leche.
2.2.12. Se recomienda el uso del agua mineral embotel-
lada adaptada para el consumo humano.
2.2.13. Nunca deje el aparato conectado y desatendido si
no está en uso. Esto ahorra energía y prolonga la vida útil
del aparato.
2.2.14. Tenga cuidado al manipular recipientes que
contengan líquidos calentados en este aparato, ya que
pueden hervir mucho.
2.3. Servicio:
2.3.1. Asegúrese de que el aparato sea reparado única-
mente por personal especializado y que solo se utilicen
repuestos o accesorios originales para reemplazar las
piezas/accesorios existentes.
2.3.2. Cualquier mal uso o incumplimiento de las instruc-
ciones de uso anula la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
3. Instrucciones de uso:
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Asegúrese de que se haya retirado todo el embalaje
del producto.
3.1.2. Antes de utilizar el producto por primera vez, se
recomienda hervir agua en el interior para eliminar todo el
polvo e impurezas restantes.
3.1.3. Antes de usar el producto por primera vez, limpie las
partes que estarán en contacto con los alimentos de la
manera descrita en la sección de limpieza.
3.2. Llenado con agua:
3.2.1. Retire la tetera de su base antes de llenarla.
3.2.2. Llene levantando la tapa, haciendo clic en el botón
(2).
3.2.3. Llene el recipiente cuidando de observar el nivel
MAX y MIN.
3.2.3. Ponga la tetera en su base.
3.2.4. Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
3.3. Usar:
3.3.1. Saque la longitud de cable necesaria de la carcasa.
3.3.2. Fije el aparato a su base asegurándose de que
quede correctamente encajado.
3.3.3. Conecte el aparato a la red eléctrica.
3.3.4. Encienda el aparato, utilizando el interruptor de
encendido/apagado.
3.3.5. La luz piloto se enciende.
3.3.6. Una vez que el agua haya hervido, el aparato se
apagará automáticamente.
3.3.7. El aparato se puede volver a encender con el
interruptor una vez que el dispositivo de control se haya
enfriado, si no se vuelve a encender, no lo fuerce, deje que
se enfríe.
3.4. Una vez que haya terminado de usar el aparato:
3.4.1. Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
3.4.2. Retire el agua del interior del aparato.
3.4.3. Vuelva a colocar el cable en la carcasa del cable.
3.4.4. Limpie el aparato.
3.5. Compartimento de cables:
3.5.1. Este aparato tiene un compartimento para cables
situado debajo de la base.
3.6. Asa/s de transporte:
3.6.1. Este aparato dispone de un asa en el lateral del
cuerpo, lo que facilita su cómodo transporte.
4. Limpieza:
4.1. Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se
enfríe antes de realizar cualquier tarea de limpieza.
4.2. Limpiar el equipo eléctrico y la conexión a la red con
un paño húmedo y secar. NO SUMERJA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
4.3. Limpiar el equipo con un paño húmedo con unas
gotas de detergente líquido y secar.
4.4. No utilice disolventes, ni productos con pH ácido o
básico como lejías , ni productos abrasivos para la limp-
ieza del aparato.
4.5. Ninguna de las partes de este aparato es apta para la
limpieza en el lavavajillas.
5. Cómo tratar las incrustaciones de cal:
5.1. Para que el aparato funcione correctamente, debe
mantenerse libre de incrustaciones de cal o magnesio
causadas por el uso de agua dura.
5.2. Para evitar este tipo de problemas, recomenda-
mos el uso de agua con baja mineralización calcárea o
magnésica.
5.3. Sin embargo, si no es posible utilizar el tipo de agua
recomendado anteriormente, debe eliminar periódica-
mente la cal del aparato:
5.4. Cada 6 semanas si el agua está “Muy dura
5.5. Cada 12 semanas si el agua está “dura”
5.6. En este tipo de productos se debe utilizar un producto
antical especíco.
5.7. No se recomiendan soluciones caseras en la descalci-
cación de este aparato, como el uso de vinagre.
6. Anomalías y reparación:
6.1. Lleve el aparato a un servicio de asistencia técnica
autorizado si el producto está dañado o surgen otros prob-
lemas. No intente desmontar o reparar el aparato usted
mismo, ya que puede ser peligroso.
6.2. En caso de avería llamar al teléfono de atención al
cliente indicado en la hoja de garantía. No intente des-
montar o reparar el aparato usted mismo, ya que puede
ser peligroso.
7. Reciclaje:
7.1. Estos productos eléctricos, cables, baterías, emba-
lajes y el manual, no deben mezclarse con los residuos
domésticos generales. Para un reciclaje adecuado, lleve
estos productos a la ocina de Creative Housewares más
cercana, donde serán aceptados para su reciclaje sin
cargo.
7.2. Alternativamente, comuníquese con la autoridad local
o el servicio de eliminación de desechos domésticos para
obtener más detalles sobre el punto de recolección des-
ignado más cercano. La correcta eliminación del producto
ahorra recursos y previene efectos negativos sobre la
salud humana y el medio ambiente.
FRENCH
Cher client,
Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de la marque
Taurus . Grâce à sa technologie, sa conception et son fonc-
tionnement et au fait qu'il dépasse les normes de qualité
les plus strictes, une utilisation pleinement satisfaisante et
une longue durée de vie du produit peuvent être assurées.
1. Description des pièces
1. Le couvercle
2. Le bouton d’ouverture du couvercle
3. Corps en acier inoxydable
4. La manche
5. L’ interrupteur marche/arrêt
6. La base
2. Conseils de sécurité et avertissements!
Lisez attentivement ces instructions avant d'allumer
l'appareil et conservez-les pour référence ultérieure. Le
non-respect et le non-respect de ces instructions peuvent
entraîner un accident. Nettoyez toutes les parties du
produit qui seront en contact avec les aliments, comme
indiqué dans la section nettoyage, avant utilisation.
2.1.1. Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique, pas à un usage industriel ou professionnel.
Il n'est pas destiné à être utilisé par des clients dans des
environnements d'accueil tels que des chambres d'hôtes,
des hôtels, des motels et d'autres types d'environnements
de travail.
2.1.2. Cet appareil peut être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances
si elles ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encourus.
2.1.3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus s'ils ont reçu une supervision ou des instruc-
tions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et s'ils comprennent les risques encourus.
2.1.4. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus
de 8 ans et qu'ils soient surveillés.
2.1.5. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
2.1.6. Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
2.1.7. N'utilisez l'appareil qu'avec la base électrique / le
connecteur spécique, fourni avec l'appareil.
2.1.8. Retirez le connecteur électrique avant
d'entreprendre toute tâche de nettoyage.
2.1.9. Ne plongez jamais le connecteur électrique dans
l'eau ou tout autre liquide et ne le placez jamais sous l'eau
courante.
2.1.10. Séchez le produit immédiatement après toute tâche
de nettoyage en vous assurant que l'entrée de l'appareil
est parfaitement sèche.
2.1.11. Des liquides bouillants pourraient déborder du récipi-
ent s'il est trop rempli.
2.1.12. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le support
fourni.
2.1.13. Si la connexion au secteur a été endommagée,
elle doit être remplacée, conez l'appareil à un service
d'assistance technique agréé. N'essayez pas de démonter
ou de réparer l'appareil par vous-même an d'éviter tout
danger.
2.1.14. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension secteur avant de
brancher l'appareil.
2.1.15. Branchez l'appareil sur une base avec une prise de
terre d'un minimum de 10 ampères.
2.1.16. La che de l'appareil doit s'insérer correcte-
ment dans la prise de courant. Ne modiez pas la che.
N'utilisez pas d'adaptateurs de prise.
2.1.17. Ne forcez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez
jamais le cordon d'alimentation pour soulever, transporter
ou débrancher l'appareil.
2.1.18. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de
l'appareil.
2.1.19. Ne coupez pas ou ne pliez pas le cordon
d'alimentation.
2.1.20. Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en
contact avec la surface chaude de l'appareil.
2.1.21. Vériez l'état du cordon d'alimentation. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
2.1.22. Ne touchez pas la che avec les mains mouillées.
2.1.23. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la che est
endommagé.
2.1.24. en cas de rupture de l'un des boîtiers de l'appareil,
débranchez immédiatement l'appareil du secteur pour
éviter tout risque d'électrocution.
2.1.25. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé par terre,
s'il présente des signes visibles de détérioration ou s'il
présente une fuite.
2.1.26. L'appareil doit être utilisé et placé sur une surface
plane et stable.
2.1.27. Le cordon d'alimentation doit être régulièrement
examiné pour détecter tout signe de dommage, et si le
cordon est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé.
2.2. Utilisation et entretien:
2.2.1. N'allumez pas l'appareil sans eau.
2.2.2. N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas.
2.2.3. Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation
ou pendant le processus d'ébullition...
2.2.4. Utilisez la/les poignée(s) de l'appareil pour l'attraper
ou le déplacer.
2.2.5. N'utilisez pas l'appareil s'il est renversé et ne le
retournez pas.
2.2.6. Ne retournez pas l'appareil lorsqu'il est en cours
d'utilisation ou ne le branchez pas sur le secteur.
2.2.7. Respectez les niveaux MAX et MIN.
2.2.8. Débranchez l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas
utilisé et avant d'entreprendre toute tâche de nettoyage.
2.2.9. Rangez cet appareil hors de portée des enfants
et/ou des personnes souffrant d'un handicap physique,
sensoriel ou mental ou manquant d'expérience et de con-
naissances.
2.2.10. Ne rangez pas l'appareil s'il est encore chaud.
2.2.11. L'appareil est uniquement destiné à chauffer de
l'eau, par conséquent l'appareil ne doit pas être utilisé pour
la cuisson ou le chauffage du lait.
2.2.12. L'utilisation de l'eau minérale en bouteille adaptée à
la consommation humaine est recommandée.
2.2.13. Ne laissez jamais l'appareil branché et sans surveil-
lance s'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de
l'énergie et de prolonger la durée de vie de l'appareil.
2.2.14. Soyez prudent lorsque vous manipulez des récipi-
ents contenant des liquides chauffés dans cet appareil car
ils peuvent bouillir violemment.
2.3. Maintenance:
2.3.1. Assurez-vous que l'appareil est maintenu unique-
ment par du personnel spécialisé et que seules des pièces
de rechange ou des accessoires d'origine sont utilisés pour
remplacer les pièces/accessoires existants.
2.3.2. Toute mauvaise utilisation ou non-respect des
instructions d'utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
3. Mode d'emploi:
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Assurez-vous que tous les emballages du produit ont
été retirés.
3.1.2. Avant d'utiliser le produit pour la première fois, il
est conseillé de faire bouillir de l'eau à l'intérieur, an
d'éliminer toutes les poussières et impuretés restantes.
3.1.3. Avant d'utiliser le produit pour la première fois, net-
toyez les pièces qui entreront en contact avec les aliments
de la manière décrite dans la section de nettoyage.
3.2. Remplissage d'eau :
3.2.1. Retirez la bouilloire de son socle avant de la remplir.
3.2.2. Remplissez en soulevant le couvercle, en cliquant
sur le bouton (2).
3.2.3. Remplir le récipient en prenant soin de respecter le
niveau MAX et MIN.
3.2.4. Poser la bouilloire sur son socle.
3.2.5. Assurez-vous que le couvercle est fermé.
3.3. Utilisation:
3.3.1. Sortez la longueur de câble nécessaire du boîtier.
3.3.2. Fixez l'appareil à sa base en vous assurant qu'il est
correctement mis en place.
3.3.3. Branchez l'appareil au secteur.
3.3.4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche/
arrêt.
3.3.5. La veilleuse s'allume.
3.3.6. Une fois que l'eau a bouilli, l'appareil s'éteint
automatiquement.
3.3.7. L'appareil peut être rallumé à l'aide de l'interrupteur
une fois l'appareil de commande refroidi, s'il n'est pas ral-
lumé, ne pas forcer, laisser refroidir.
3.4. Une fois que vous avez ni d'utiliser l'appareil:
3.4.1. Débranchez l'appareil du secteur.
3.4.2. Retirez l'eau de l'intérieur de l'appareil.
3.4.3. Remettez le câble dans la gaine du câble.
3.4.4. Nettoyez l'appareil.
3.5. Compartiment câbles:
3.5.1. Cet appareil dispose d'un compartiment câbles situé
sous la base.
3.6. Poignée(s) de transport:
3.6.1. Cet appareil a une poignée sur le côté du corps, ce
qui facilite le transport confortable.
4. Nettoyage:
4.1. Débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir
avant d'entreprendre toute tâche de nettoyage.
4.2. Nettoyez l'équipement électrique et le raccordement
au secteur avec un chiffon humide et séchez. NE PAS IM-
MERGER DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
4.3. Nettoyez l'équipement avec un chiffon humide avec
quelques gouttes de liquide vaisselle et séchez.
4.4. N'utilisez pas de solvants, ni de produits à pH acide
ou basique comme l' eau de Javel , ni de produits abrasifs
pour nettoyer l'appareil.
4.5. Aucune des pièces de cet appareil ne peut être net-
toyée au lave-vaisselle.
5. Comment traiter les incrustations de calcaire:
5.1. Pour que l'appareil fonctionne correctement, il doit
être exempt de calcaire ou d'incrustations de magnésium
causées par l'utilisation d'eau dure.
5.2. Pour éviter ce genre de problème, nous recomman-
dons l'utilisation d'une eau peu minéralisée en chaux ou
en magnésium.
5.3. Cependant, s'il n'est pas possible d'utiliser le type
d'eau recommandé ci-dessus, vous devez retirer péri-
odiquement le calcaire de l'appareil :
5.4. Toutes les 6 semaines si l'eau est "très dure"
5.5. Toutes les 12 semaines si l'eau est "dure"
5.6. Un produit anticalcaire spécique doit être utilisé sur
ce type de produit.
5.7. Les solutions maison ne sont pas recommandées
pour le détartrage de cet appareil, telles que l'utilisation de
vinaigre.
6. Anomalies et réparation :
6.1. Apportez l'appareil à un service d'assistance technique
agréé si le produit est endommagé ou si d'autres prob-
lèmes surviennent. N'essayez pas de démonter ou de ré-
parer l'appareil vous-même car cela peut être dangereux.
6.2. En cas de panne, appelez le numéro de téléphone du
service client indiqué sur la feuille de garantie. N'essayez
pas de démonter ou de réparer l'appareil vous-même car
cela peut être dangereux.
7. Recyclage:
7.1. Ces produits électriques, câbles, batteries, emballages
et le manuel, ne doivent pas être mélangés avec les or-
dures ménagères générales. Pour un recyclage approprié,
veuillez apporter ces produits à votre bureau Creative
Housewares le plus proche où ils seront acceptés pour
recyclage gratuitement.
7.2. Vous pouvez également contacter votre autorité locale
ou votre service d'élimination des déchets ménagers
pour plus de détails sur le point de collecte désigné le
plus proche. L'élimination correcte des produits permet
d'économiser les ressources et d'éviter les effets négatifs
sur la santé humaine et l'environnement.
PORTUGUESE
Estimado cliente,
Obrigado por escolher um produto da marca Taurus .
Graças à sua tecnologia, design e operação e ao fato de
superar os mais rigorosos padrões de qualidade, pode-se
garantir um uso totalmente satisfatório e uma longa vida
útil do produto.
1. Descrição das peças:
1. Tampa
2. Botão pop-up da tampa
3. Corpo em aço inoxidável
4. Manipular
5. Interruptor liga/desliga
6. Base
2. Conselhos e advertências de segurança!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar o
aparelho e guarde-as para referência futura. O não
cumprimento e não observação destas instruções pode
levar a um acidente. Limpe todas as partes do produto que
entrarão em contato com alimentos, conforme indicado na
seção de limpeza, antes do uso.
2.1.1. Este aparelho é apenas para uso doméstico, não para
uso industrial ou prossional. Não se destina a ser usado
por hóspedes em ambientes de hospitalidade, como
pousadas, hotéis, motéis e outros tipos de ambientes de
trabalho.
2.1.2. Este aparelho pode ser usado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se forem super-
visionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos.
2.1.3. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos se forem supervisionadas
ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma
segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
2.1.4. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser
feitas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e
sejam supervisionadas.
2.1.5. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos.
2.1.6. Este aparelho não é um brinquedo. As crianças de-
vem ser supervisionadas para garantir que não brinquem
com o aparelho.
2.1.7. Utilize o aparelho apenas com a base/conector
eléctrico especíco, fornecido com o aparelho.
2.1.8. Remova o conector elétrico antes de realizar qual-
quer tarefa de limpeza.
2.1.9. Nunca mergulhe o conector elétrico em água ou
qualquer outro líquido nem o coloque sob água corrente.
2.1.10. Seque o produto imediatamente após qualquer
tarefa de limpeza, certicando-se de que a entrada do
aparelho esteja perfeitamente seca.
2.1.11. Líquidos ferventes podem transbordar do recipiente
se estiver cheio demais.
2.1.12. O aparelho só deve ser utilizado com o suporte
fornecido.
2.1.13. Se a ligação à rede estiver danicada, deve ser
substituída, leve o aparelho a um serviço de assistência
técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o
aparelho sozinho para evitar riscos.
2.1.14. Certique-se de que a tensão indicada na etiqueta
de classicação corresponde à tensão da rede antes de
ligar o aparelho.
2.1.15. Ligue o aparelho a uma base com tomada de terra
com uma resistência mínima de 10 amperes.
2.1.16. A cha do aparelho deve encaixar correctamente
na tomada. Não altere o plugue. Não use adaptadores de
plugue.
2.1.17. Não force o cabo de alimentação. Nunca use o cabo
de alimentação para levantar, transportar ou desconectar
o aparelho.
2.1.18. Não enrole o cabo de alimentação ao redor do
aparelho.
2.1.19. Não prenda ou dobre o cabo de alimentação.
2.1.20. Não permita que o cabo de alimentação entre em
contato com a superfície quente do aparelho.
2.1.21. Verique o estado do cabo de alimentação. Cabos
danicados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
2.1.22. Não toque no plugue com as mãos molhadas.
2.1.23. Não utilize o aparelho se o cabo ou a cha esti-
verem danicados.
2.1.24. se alguma das carcaças do aparelho quebrar,
desligue imediatamente o aparelho da rede para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
2.1.25. Não use o aparelho se ele cair no chão, se houver
sinais visíveis de danos ou se houver vazamento.
2.1.26. O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre
uma superfície plana e estável.
2.1.27. O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a sinais de danos e, se o cabo estiver
danicado, o aparelho não deve ser utilizado.
2.2. Uso e cuidados:
2.2.1. Não ligue o aparelho sem água.
2.2.2. Não use o aparelho se o botão liga/desliga não
funcionar.
2.2.3. Não mova o aparelho enquanto estiver em uso ou
durante o processo de fervura...
2.2.4. Use a(s) alça(s) do aparelho para pegá-lo ou movê-
lo.
2.2.5. Não utilize o aparelho se estiver inclinado e não o
vire.
2.2.6. Não vire o aparelho enquanto estiver em uso ou
conecte-o à rede elétrica.
2.2.7. Respeite os níveis MAX e MIN.
2.2.8. Desligue o aparelho da rede elétrica quando não
estiver em uso e antes de realizar qualquer tarefa de
limpeza.
2.2.9. Guarde este aparelho fora do alcance de crianças e/
ou pessoas com deciência física, sensorial ou mental ou
falta de experiência e conhecimento.
2.2.10. Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
2.2.11. O aparelho destina-se apenas ao aquecimento
de água, pelo que o aparelho não deve ser utilizado para
cozinhar ou aquecer leite.
2.2.12. Recomenda-se o uso da água mineral engarrafada
adaptada para consumo humano.
2.2.13. Nunca deixe o aparelho conectado e sem vigilância
se não estiver em uso. Isso economiza energia e prolonga
a vida útil do aparelho.
2.2.14. Tome cuidado ao manusear recipientes contendo
líquidos aquecidos neste aparelho, pois eles podem ferver
muito.
2.3. Serviço:
2.3.1. Certique-se de que o aparelho seja reparado
apenas por pessoal especializado e que apenas peças
sobressalentes ou acessórios originais sejam usados para
substituir peças/acessórios existentes.
2.3.2. Qualquer uso indevido ou incumprimento das
instruções de utilização torna nula a garantia e a respon-
sabilidade do fabricante.
3. Instruções de uso:
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Certique-se de que toda a embalagem do produto
foi removida.
3.1.2. Antes de usar o produto pela primeira vez, é aconsel-
hável ferver água no interior, de modo a remover todo o pó
e impurezas restantes.
3.1.3. Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe
as partes que entrarão em contato com os alimentos da
maneira descrita na seção de limpeza.
3.2. Arquivamento com água:
3.2.1. Retire a chaleira da base antes de enchê-la.
3.2.2. Encha levantando a tampa, clicando no botão (2).
3.2.3. Encha o recipiente tendo o cuidado de observar os
níveis MAX e MIN.
3.2.4. Coloque a chaleira em sua base.
3.2.5. Certique-se de que a tampa está fechada.
3.3. Usar:
3.3.1. Retire o comprimento do cabo necessário para fora
da caixa.
3.3.2. Fixe o aparelho na base certicando-se de que está
bem encaixado.
3.3.3. Ligue o aparelho à rede.
3.3.4. Ligue o aparelho, usando o interruptor liga/desliga.
3.3.5. A luz piloto acende.
3.3.6. Assim que a água ferver, o aparelho desliga-se
automaticamente.
3.3.7. O aparelho pode ser religado com o interruptor uma
vez que o dispositivo de controle tenha esfriado, se não for
religado, não o force, deixe-o esfriar.
3.4. Depois de terminar de usar o aparelho:
3.4.1. Desligue o aparelho da rede.
3.4.2. Retire a água do interior do aparelho.
3.4.3. Coloque o cabo de volta no alojamento do cabo.
3.4.4. Limpe o aparelho.
3.5. Compartimento do cabo:
3.5.1. Este aparelho tem um compartimento para cabos
situado por baixo da base.
3.6. Alças de transporte:
3.6.1. Este aparelho possui uma alça na lateral do corpo, o
que facilita o transporte confortável.
4. Limpeza:
4.1. Desligue o aparelho da rede e deixe-o arrefecer antes
de efectuar qualquer tarefa de limpeza.
4.2. Limpe o equipamento elétrico e a ligação à rede com
um pano húmido e seque. NÃO MERGULHE EM ÁGUA
OU QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
4.3. Limpe o equipamento com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque.
4.4. Não use solventes ou produtos com pH ácido ou
básico, como alvejante ou produtos abrasivos, para limpar
o aparelho.
4.5. Nenhuma das partes deste aparelho pode ser lavada
na máquina de lavar louça.
5. Como lidar com incrustações de calcário:
5.1. Para que o aparelho funcione corretamente, deve ser
mantido livre de calcário ou incrustações de magnésio
causadas pelo uso de água dura.
5.2. Para evitar este tipo de problema, recomendamos
o uso de água com baixa mineralização de calcário ou
magnésio.
5.3. No entanto, se não for possível utilizar o tipo de água
recomendado acima, deverá remover periodicamente o
calcário do aparelho:
5.4. A cada 6 semanas se a água estiver “muito dura
5.5. A cada 12 semanas se a água estiver “dura”
5.6. Um produto especíco anti-calcário deve ser usado
neste tipo de produto.
5.7. Soluções caseiras não são recomendadas na descal-
cicação deste aparelho, como o uso de vinagre.
6. Anomalias e reparos:
6.1. Leve o aparelho a um serviço de assistência técnica
autorizado se o produto estiver danicado ou surgirem
outros problemas. Não tente desmontar ou consertar o
aparelho por conta própria, pois isso pode ser perigoso.
6.2. Em caso de avaria ligue para o número de telefone de
atendimento ao cliente indicado na folha de garantia. Não
tente desmontar ou consertar o aparelho por conta própria,
pois isso pode ser perigoso.
7. Reciclando:
7.1. Estes produtos elétricos, cabos, baterias, embalagens e
o manual, não devem ser misturados com o lixo doméstico
geral. Para uma reciclagem adequada, leve esses produ-
tos ao escritório da Creative Housewares mais próximo,
onde serão aceitos para reciclagem gratuitamente.
7.2. Como alternativa, entre em contato com a autoridade
local ou com o serviço de descarte de lixo doméstico para
obter mais detalhes sobre o ponto de coleta designado
mais próximo. O descarte correto do produto economiza
recursos e evita efeitos negativos na saúde humana e no
meio ambiente.
Thank you for purchasing a Taurus product. Taurus guarantees that your product
has been thoroughly inspected and tested before being dispatched and is free from
mechanical and electrical defects and complies with the applicable safety standards.
With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and
conditions below.
First Year – 1 Year Retail Warranty:
Should defects due to faulty parts or workmanship
develop, under normal domestic use, within 12 months
from the original date of purchase please return the product
to the store from where it was purchased for a refund or
replacement.
Second Year – 1 Year Extended Warranty
Taurus takes pride in their product quality and therefore
offer an extended 12 month warranty over and above the 1
Year Retail Warranty. Should defects due to faulty material
or workmanship develop, under normal domestic use, after
the 12 month period and within 24 months from the original
date of purchase, please return the product postage pre-
paid to Taurus for repair. Taurus will repair the product free
of charge and return it to you directly. Taurus will replace a
product with a similar product in the same or better condi-
tion, if the repair cannot be conducted for whatever reason.
NB: The 1 Year Extended Warranty is only valid for custom-
ers who have registered their warranty online at www.
taurusappliances.co.za within the rst year after making
their purchase. See overleaf for details and instructions.
Before returning your product, check the following:
Your household mains supply socket is in good condition,
working and switched on.
The mains supply circuit is not overloaded (White trip
switch on your DB board is off).
You have read the trouble shooting guide in your Instruc-
tions for Use.
All accessories and parts are present.
The following conditions apply:
Please ensure you retain your receipt as this must be
presented when making a claim under the terms of the
guarantee. It is impossible to determine the guarantee pe-
riod without proof of purchase, so please keep this in a safe
place. (NB. Your guarantee can be scanned onto the Taurus
web site for safe storage – see reverse side for details.)
If a refund or exchange is required the product must be
complete with all accessories, parts and packaging. Miss-
ing parts will render the guarantee void.
Upon receipt of your appliance, check it for any transport
damage to ensure it is safe for use. Return it to the store as
soon as possible for exchange if damaged. The guarantee
is void if products are damaged after use, so please do not
use the damaged product.
Your product is designed for normal domestic household
use. Failure to read and comply with the instructions for
use, cleaning and maintenance will render your guarantee
void, so please read these instructions carefully to ensure
your safety, and to get the most effective use from the
product. (e.g. not removing lime scale; water deposits;
insect infestation, and/or burnt products)
Any abuse, negligent, improper or accidental use or care
will render the guarantee void and Creative Housewares
(Pty) Ltd will not be liable for any loss or damage.
Any attempted repair, or replacement of unauthorised
parts will render the guarantee void, so please contact an
authorised service centre or service agent for any service
or repair requirements.
NB: The guarantee on replaced products will be from
the original date of purchase and not from when the date
replacement was made.
All repairs carry a 3 month guarantee even if this falls
outside of the 2 year guarantee period.
Taurus will attempt to conduct repairs within reasonable
time in line with industry standards but cannot be held
responsible or liable for any circumstances not under our
control.
Repairs Out of the Warranty Period
If service or repair becomes necessary outside the war-
ranty period, this service is still available however all
transport/postage, spares and labour costs will be for the
customers’ account. All chargeable repairs will require the
customers’ written acceptance of the quote. Once the go-
ahead has been received Taurus will undertake to conduct
the repair within a reasonable time and maintain the condi-
tion of the product as received. All repairs are guaranteed
for 3 months from the date of the repair.
For any service, enquiries and complaints please
contact our Customer Care on 086 111 5006 or e-mail
help@creativehousewares.co.za from 08h00 to 15h00
Monday to Friday excluding public holidays. Please also
note that the company is normally closed for 2 weeks
around Christmas and New Year. Please send all products
for repair postage pre-paid to one of the service centres
listed on the back of this page.
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
Why register your warranty?
We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of
quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our custom-
ers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem. To take advantage of the 1 Year Extended
Warranty you will need to register your warranty online within the rst year of purchase in order to make a valid claim.
Now you can register your product, upload your warranty online, never have to worry about losing your receipt again and
enjoy the benet of your 2 year warranty.
Added Benets
In addition to providing you with an online prole of your registered products we will also provide
a host of value added benets:
Incentives and competitions for registered users
New recipes or ideas for your products
New product developments – be the rst to get the latest appliances
Special offers on promotional items
How to Register your Online Warranty?
STEP 1 Create your user prole:
If you haven’t done so already, simply visit www.taurusappliances.co.za, click on the “Product Registration” link and
follow the easy instructions. You will receive a username and password once registered. This will give you access to your
user prole.
STEP 2 Pick a registration method:
Open your internet browser and visit
www.taurusappliances.co.za
Click on the “Registration” link and login using your
user name and password.
Click on “Register your products and upload receipts”
and follow the easy instructions.
Scan and upload your receipt.
DESKTOP/
LAPTOP
Scan the QR code above or visit
www.taurusappliances.co.za
Click on the “Registration” link and login using your
user name and password.
Click on “Register your products and upload receipts”
and follow the easy instructions.
Scan or take a photo and upload your receipt.
SMART PHONE/
TABLET
National Service Centre: 086 111 5006 | e-mail: help@creativehousewares.co.za
www.creativehousewares.co.za
Notes:
1. The online warranty system is a safe storage facility for your
receipt.
2. You will be required to register on the Taurus website. You
will receive a username and password once registered. This
will give you access to your prole.
3. From your prole you will be able to load products that you
have purchased. In order to successfully register your war-
ranty you will need to scan and upload your receipt to us.
4. All instructions on how to load your products are available
inside your prole.
5. Please note that you must check that your receipt has been
uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held
responsible for les not received.
6. For assistance with registration please email:
marketing@creativehousewares.co.za.
NB: Your 1 year extended warranty is only valid if your product
is registered online within the rst year after
purchasing your Taurus product. Failure to register your
product on-line within the rst year will render the extended
warranty as void.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Taurus 958513 Arctic Kettle Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario