Charbroil 463247311 Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación
Instrucciones de montaje © 2010
GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 463247311
© 2010 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Para garantizar su satisfacción y
www.charbroil.com
Tiempo estimado de montaje: 30 minutos
Si tiene alguna pregunta o si
01/25/11 G516-001-050802
Número de serie
Fecha de compra
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al .1-888-430-7870
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su parrilla en línea, en
I N F R A R E D
I N F R A R E D
CONVERSIÓN-INMEDIATA
Conversión fácil de propano
liquido (PL) al gas natural (GN)
Visite el pasillo de accesorios para
parrillas para adquirir un kit completo.
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; American
Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®;
Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; Magneto®; New Braunfels Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-
Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®; The Big Easy®; U®; Wild West Tradition®; y las siguientes
marcas:
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: America's Legendary Barbeque Company™; Advantage Series™; Auto-Clean™;Chef Tested™;
Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™; Everybody Outside™; FastStart™; FlavorMaster™; Front Avenue™; Grill 2 Go®
Advantage™; Grill 2 Go® Ice™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™; Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™;
Let’s Grill Something Together™; Longhorn™;; Precision Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The
Grill™; SureFire™; Torchfork™; Trentino™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
® ®
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
ADVERTENCIA:
PELIGRO
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si
es necesario, use guantes protectores.
USAR EN EXTERIORES.
INDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-27
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-3
INDICE DE MATERIAS
2
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1. El manejo y el
almacenamiento de los cilindros de gas propano se debe
realizar de conformidad con el código sobre gas propano
NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de
recreo ni en embarcaciones.
Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional
sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
ADVERTENCIA
El uso de macetas
de más de 6
cuartos de la
capacidad podría
superar límite de
peso de lado el
quemador
plataforma o lado
plataforma lo que
resulta en el
fracaso de la
parrilla carrito
componentes.
(propano), el gas y el regulador / válvula de montaje
suministrado. Un kit de conversión de combustible doble
parrillas deben adquirirse para su uso con gas natural.
Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP
Medidas de seguridad para la instalación
3
Manilla del dispositivo de
seguridad volumétrica
•Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en
sitios cerrados, tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados u otras edificaciones.
NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
PELIGRO
USO Y MANTENIMIENTO
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
•CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra
por debajo del estante inferior, y luego levante el tanque y
sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen
con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños
materiales graves.
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18
PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de
20 lb. (9 kg).
La válvula del tanque de gas debe tener:
•Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
•Una válvula de paso de seguridad.
•Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL.
Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
•No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
•Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Válvula del tanque de gas
Tira de sujeción
Tapa de
seguridad
Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones para tanques de gas propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen
Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339,
sobre cilindros,esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín
del tanque de gas.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
4
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
¡No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con roscas en
el exterior)! Anulará la característica
de seguridad de la válvula.
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su propia su seguridad
Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para detectar fugas.
No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
Válvula de seguridad
Manilla del
dispositivo de
seguridad
volumétrica
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Correa y tapa
Cierre en el
sentido de las
agujas del reloj
Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de
tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los
otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas
propano.
5
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a
mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho,
todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
Rect
o
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones..
El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
ADVERTENCIA
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las
fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Para mayor
claridad, no se
ilustra la máscara
de del estante del
quemador lateral.
u otros accesorios similares en su parrilla.
NOTA: Su parrilla puede no
tener una hornilla lateral.
6
7
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca
de la misma.
Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior
de la parrilla.
Revise periódicamente las llamas del quemador.
Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la
use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de ningún
tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a
gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).
Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies
entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que
sean fuentes de ignición, tales como las llamas piloto de
calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de
parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si
se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja,
dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y
las paredes o las barandillas. No la use en balcones o
debajo de los mismos.
NUNCA trate de encender el quemador con la tapa
cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en
las parrillas tapadas son peligrosas.
Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las
instrucciones de armado.
Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la
tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio
específico de uso.
Consejos de seguridad
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la
válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del
tanque de gas.
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para
evitar quemaduras y salpicaduras.
El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de
10 lb.
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de
usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para
cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas
sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando
la parrilla esté aún caliente.
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias
calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema,
limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de
proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.
Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto
para el tanque de gas (del carrito de la parrilla).
No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan
bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del
tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso.
Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
problemas.
Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la
válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el
tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al
proveedor!
La grasa de la bandeja debe ser insertado en la parrilla y vaciado después de
cada uso. No retire la bandeja de grasa hasta que la parrilla se ha enfriado
completamente.
ADVERTENCIA
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa
cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas
tienen aberturas de ventilación.
No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego
provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de
gas.
No deje desatendida la parrilla en limpio cuando la esté
precalentando o usando la alta temperatura para quemar los
residuos de comida. Si no se ha limpiado periódicamente la
parrilla, se puede presentar un fuego provocado por la
grasa, que puede dañar al producto.
Instrucciones para encender el quemador principle:
s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. álvulas de control del quemador de gas.
2. ABRA la tanque o la fuente de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4.
5. Para encender cualquier quemador principle, dé vuelta a la perilla
de control del quemador a la posición correspondiente .
6. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
7. Una vez que el quemador se encienda, dé vuelta a la perilla de
control hasta el punto que desee.
8. Si no enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control hasta
OFF (APAGADO) , espere 5 minutos y repita el procedimiento
de de encendido.
9. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los quemadores principales.
Si el encendedor aún no funciona, siga las instrucciones del encendido
con fósforos.
CIERRE todas las v
Oprima y gire la válvula del dispositivo AUTO-CLEAN™ a la posición
GRILL (o PARRILLA).
Las instrucciones de encendido continúan en la página siguiente.
8
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del que-
mador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita
el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con
la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y
puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar
lesiones.
CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas
cuando no la use.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Instrucciones para encender el quemador lateral:
s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. APAGUE todas las válvulas de control del quemador de gas.
2. ABRA el tanque o la fuente de gas.
3. Abra la tapa del quemador lateral durante el encendido.
4.
5. Para encender el QUEMADOR LATERAL, dé vuelta a la perilla
hasta la posición correspondiente .
6. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
7. Una vez que el quemador se encienda, dé vuelta a la perilla de
control hasta el punto que desee.
8. Si no enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control hasta
OFF (APAGADO) , espere 5 minutos y repita el procedimiento
de de encendido.
Encendido con fósforos del quemador lateral
1. Abra la tapa del quemador lateral. Abra el paso de gas desde el
tanque.
2. Coloque el fósforo encendido
cerca del quemador.
3. Gire la perilla del quemador
lateral a la graduación
ALTA (HIGH) .
Verifiqueque el quemador se
encienda y que permanezca
Encendido.
Oprima y gire la válvula del AUTO-CLEAN™ a la posición GRILL (o
PARRILLA).
Encendido con fósforos
s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1.
2. Cierre el paso de gas desde el tanque.
3. Abra la tapa del quemador lateral durante el encendido.
4.
5. Coloque un fósforo encendido en el portafósforos (que cuelga del
panel lateral del carrito), y luego en el agujero de encendido en el
lado derecho o izquierdo de la parrilla.
6. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del
extremo izquierdo a la posición de llama . Verifique que el
quemador se encienda y permanezca encendido.
7. Encienda los quemadores adyacentes en secuencia, oprimiendo las
perillas y girándolas a la graduación .
Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la
posición de apagado .
Oprima y gire la válvula del AUTO-CLEAN™ a la posición GRILL (o
PARRILLA).
ALTA
BAJA
Control de la llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda
los quemadores, gire las perillas de la posición ALTA a la posición
BAJA. El tamaño de la llama en la posición BAJA debe ser menor
que en la posición ALTA. Haga un control de la llama en el quemador
lateral. Controle siempre las llamas, antes de usar la parrilla Si sólo
se observan llamas bajas, lea lo referente a la "Caída repentina de
las llamas o llamas bajas" en la sección de Resolución de problemas.
Cómo APAGAR la parrilla con el dispositivo AUTO-CLEAN™
Con el dispositivo de autolimpieza, usted tiene dos formas de apagar la
parrilla: Manual y AUTO-CLEAN™
Método manual
• Gire todas las perillas, incluso la válvula del dispositivo AUTO-CLEAN™, a
la posición de APAGADO.
CIERRE el paso de gas desde el tanque girando la manilla en el sentido de
las agujas del reloj, hasta que se detenga.
Método de apagado empleando el dispositivo AUTO-CLEAN™
• Una vez que haya terminado de cocinar, gire todas las perillas de los
quemadores principales a la graduación alta y cierre la tapa de la parrilla.
(no se debe emplear el método de apagado con el dispositivo AUTO-
CLEAN™ para el quemador lateral). Oprima y gire la perilla del dispositivo
AUTO-CLEAN™ a la posición de limpieza.
• Una vez en la posición de limpieza, suelte la perilla y la luz de color verde
debería empezar a encenderse intermitentemente.
Ahora, la válvula quedará abierta durante 15 minutos antes de cerrar el
paso de gas a los quemadores.
• Después de que el ciclo de limpieza haya terminado, gire todas las
perillas, incluso la válvula del dispositivo AUTO-CLEAN™ a la posición de
APAGADO.
CIERRE el paso de gas desde el tanque girando la manilla en el sentido de
las agujas del reloj, hasta que se detenga.
Para guardar una parrilla de manera segura, debe CERRAR siempre la
válvula del tanque de gas
Si la luz de color rojo se enciende mientras la luz de color verde se está
encendiendo intermitentemente, será necesario cambiar las pilas muy pronto.
Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga oprimido
el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un chasquido y ver
chispas cada vez, entre cada caja de recolección o entre el quemador y el
electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de
Resolución de problemas.
Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el
tanque, antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a
la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero oprima las
perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original.
De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla.
Gire las perillas a la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de
APAGADO. Las válvulas deben girar con un movimiento uniforme.
Control de la manguera
Antes de cada uso, verifque que las mangueras no tengan cortes ni estén
desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use
sólo la válvula / la manguera / el regulador especifcado por el fabricante.
Cuando cambie las pilas, por favor, cambie las pilas al mismo tiempo.
Siempre reemplace con baterías nuevas del mismo tipo.
NOTA: Sigue siempre las instrucciones de encendido se encuentra en
el manual de instrucciones y también se encuentra en el interior de la
puerta del armario antes de usar la característica Auto-Clean. Grill se
encenderá antes de usar la característica Auto-Clean.
9
Limpieza general de la parrilla
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón
o negro, con la pintura. La parte interior de las parrillas no viene
pintada de fábrica (y nunca se debe pintar). Aplique una solución
concentrada de detergente y de agua, o use un producto de limpieza
para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte
interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos
y deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos
de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de
hornos a las superfcies pintadas.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un
paño.
p Para limpiar las piezas de plástico, no use citrisol, productos de
limpieza abrasivos, productos para quitar la grasa ni productos de
limpieza concentrados para parrillas. Las mismas se pueden dañar y
causar fallas.
Superfcies de porcelana: Debido a la composición parecida a la
del vidrio, la mayor parte de los residuos se pueden limpiar con una
solución de bicarbonato de sosa y agua o un producto especialmente
formulado. Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas
difíciles de eliminar.
Superfcies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un producto
de limpieza no abrasivo y agua jabonosa limpia. Séquelas con un
paño suave, no abrasivo.
• Superfcies de acero inoxidable: A fn de conservar el aspecto de
alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua
jabonosa tibia; séquela con un paño suave, cada vez, después de usar
la parrilla. Es posible que para los depósitos de grasa quemada deba
usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que
se dañe, úsela únicamente en la dirección del pulido del acabado. No
use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.
• Superfcies de cocción: Si emplea un cepillo de cerdas para limpiar
cualquiera de las superfcies de cocción, antes de usar la parrilla,
verifque que no queden cerdas sueltas sobre la superfcie. Se
recomienda no limpiar las superfcies para cocinar cuando la parrilla
esté aún caliente.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guarde la parrilla en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire
libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo
al aire libre.
• Cuando retire la parrilla para usarla, después de haberla tenido
guardada, antes de encenderla, siga las instrucciones señaladas en la
sección Limpieza de la unidad del quemador.
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS
ARAÑAS!
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es
más débil de lo normal, examine y limpie los tubos Venturi.
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen
sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del
gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi,
ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede encender. A
esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede
producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la
unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar la parrilla,
si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL TUBO DEL QUEMADOR
SPIDER WEBS
INSIDE VENTURI
VALVE
CONTROL PANEL
Válvula correctamente
conectada
al quemador
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la uni-
dad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque.
2. Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama.
3. Retire los tubos de arrastre y los quemadores.
4. Separe el electrodo del quemador.
NOTA: La forma de hacerlo dependerá de la confguración del
quemador. Vea las diferentes confguraciones en las siguientes
ilustraciones.
5. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de
la válvula. Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quema-
dor. Siga la que le sea más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve
bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el
gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de mango fexible para botellas (no use
cepillos de alambre de latón); páselo varias veces por el tubo
del quemador.
(C) Use protectores para la vista: Use una manguera neumática
para forzar el paso de aire por el tubo del quemador y a través
de los puertos del quemador. Examine cada puerto para
verifcar que el aire salga a través de cada orifcio.
6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superfcie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orifcios pueden
alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa
grietas u orifcios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben
volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las
ilustraciones a la derecha.
9. Fije el electrodo en el quemador.
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los
quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de
la cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre
y fíjelos a los quemadores. Vuelva a
colocar los reguladores de llama
y las parrillas de cocción.
10
Retire los tornillos
Cámara de combustión
Tubo de arrastre
Soporte del
quemador de
la cámara de
combustión
Electrodo
Cámara de combustión
Electrodo
Tubo de arrastre
Soporte del quemador de
la cámara de combustión
Con la hoja de un destornillador
plano, palanquee el electrodo para
retirarlo de su sitio.
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-
comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
GARANTÍA LIMITADA
ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
Garantía de por vida limitada
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
11
LISTA DE PIEZAS
12
NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes
a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
Clave Cant.: Descripción
A 1
REPISA INFERIOR
B 2
RUEDITA CON SEGURO
C 2
RUEDITA FIJA
D 1
PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO
E 1
OJAL
F 1
PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO
G 1
PANEL INFERIOR TRASERO
H 1
REJILLA DE SEPARACIÓN DEL TANQUE
I 1
ESTRIBO DE PUERTA
J 1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
K 1
CARRIL DEL LADO IZQUIERDO, BANDEJA PARA LA
GRASA
L 1
CARRIL DEL LADO DERECHO, BANDEJA PARA LA
GRASA
M 1
MARA DE COMBUSTIÓN
N 1
PORTAFÓSFOROS
O 4
QUEMADOR PRINCIPAL
P 2
ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL, c. 900MM
CABLE
Q 3
TUBO DE ARRASTRE PARA LAS LLAMAS
R 1
MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
S 1
UNIDAD DE VÁLVULA/MANGUERA/REGULADOR
T 1
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
U 1
MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
V 1
ALAMBRE PARA EL TANQUE
W 1
CABLE DEL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
X 4
MARCO, PERILLA DE CONTROL PRINCIPAL
Y 5
PERILLA DE CONTROL
Z 4
MEDIDOR DE TEMPERATURA, INSTALADO EN EL
UFC
AA 1
PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO
BB 1
REPISA DEL QUEMADOR LATERAL, LADO
IZQUIERDO
CC 2
UNIDAD DE BISAGRA, TAPA DEL QUEMADOR
LATERAL
DD 1
TABLERO DE CONTROL, QUEMADOR LATERAL
EE 1
RECIPIENTE PARA JUGOS, QUEMADOR LATERAL
FF 1
TAPA, QUEMADOR LATERAL
GG 4
TOPE DE CAUCHO PARA TAPA
HH 1
QUEMADOR LATERAL
II 1
ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
JJ 1 REPISA, LADO DERECHO
Clave Cant.: Descripción
KK 1
TABLERO DELANTERO, REPISA LATERAL
DERECHA
LL 1 TAPA SUPERIOR DE LA PARRILLA
MM 1
ACCESORIO INTERIOR DE INSERCIÓN, TAPA
SUPERIOR
NN 1 ASA DE TAPA SUPERIOR
OO 2
MARCO, ASA DE LA TAPA
PP 2
TOPE RECTANGULAR, TAPA SUPERIOR
QQ 1
PLACA DEL LOGOTIPO
RR 1
HERRAJES, TAPA SUPERIOR
SS 1
PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASAS
TT 3
ASA, TAPA DEL QUEMADOR LATERAL
UU 1
PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASAS
VV 1
REJILLA, QUEMADOR LATERAL
WW 1
PLANCHA DE FRR, QUEMADOR LATERAL
XX 4
PARRILLA DE COCCIÓN, PRINCIPAL
YY 1
BANDEJA PARA LA GRASA
ZZ 1
REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
AAA 4
REGULADOR DE LLAMA
BBB 1
TORNILLO PARA EL TANQUE
CCC 1
TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
DDD 1
MARCO, PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR
LATERAL
EEE 1
PERILLA DE CONTROL, SISTEMA DE
AUTOLIMPIEZA
FFF 1
MARCO, PERILLA DEL SISTEMA DE
AUTOLIMPIEZA
GGG 4
PARRILLA DE COCCIÓN, BANDEJA
HHH 2
ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL, c. 600MM
CABLE
NO se ilustra
2 UNIDAD DE IMÁN DE LA PUERTA
1 CLAVIJA PARA LA RUEDA
1 PAQUETE DE HERRAJES
1 MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
1 MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
1 LIMPIEZA DE INSTRUMENTO
13
A
B
B
C
C
D
E
G
H
I
J
K
L
M
N
O
O
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
Z
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
KK
LL
MM
OO
NN
PP
PP
QQ
RR
TT
UU
UU
UU
VV
WW
XX
YY
ZZ
AAA
BBB
GGG
CCC
EEE
FFF
SS
X
DDD
HHH
F
HHH
VISTA ESQUEMÁTICA DE LAS PIEZAS
Ruedita con seguro
Repisa inferior
Parte posterior
Ruedita fija
Parte delantera
ARMADO
2
1
14
IMÁN
Instale los paneles laterales en la repisa inferior
con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de
presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en
cada panel.
IMPORTANTE: El panel con el orificio grande
debe ir sobre el lado derecho de la repisa inferior.
Panel lateral izquierdo
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales todo lo que
pueda hacia la parte
posterior de la repisa
inferior, antes de
apretar completamente
los tornillos.
Panel lateral derecho
(con orificio grande)
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Parte delantera
Clavija doblada,
de perfil en U
A
Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija doblada de perfil en U en la placa de montaje de la rueda para trabarla en su lugar, como se ilustra en A.
Atornille la rueda en la rosca ubicada en la repisa inferior, girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien ajustada. Retire la clavija de perfil en
U y repita el procedimiento para instalar las demás ruedas. Tenga presente que las dos ruedas con seguro deben quedar instaladas en la parte posterior y las
ruedas sin seguro en la parte delantera.
Una vez debidamente instaladas las cuatro ruedas, retire la clavija de perfil en U y guárdela para emplearla en el futuro, cuando deba dar servicio de manten-
imiento al aparato.
3
4
A
15
Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la parte posterior de la repisa inferior. Verifique que las ranuras queden
ubicadas como se ilustra (A). Fije el panel inferior trasero a los paneles laterales con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de
7 mm, y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
Panel inferior trasero
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Brida vertical
Si el panel inferior trasero ha sido
correctamente instalado, la brida vertical
debe quedar en el lado izquierdo
Para este paso se necesita que dos
personas levanten la parte superior de la
parrilla y la coloquen sobre el carrito. Baje
cuidadosamente la parte superior de la parrilla
sobre el carrito, alineando las ranuras de ésta
con los postes de los paneles laterales.
Compruebe que la manguera del regulador
quede colgando fuera del carrito. La parte
superior de la parrilla debe quedar
orientada hacia el lado abierto del carrito.
Parte superior
de la parrilla
Manguera del
regulador
5
6
16
En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales y por encima del panel inferior trasero.
Fije el panel inferior trasero en los orificios inferiores, con un tornillo de 1/4 - 20 x 1 1/2”, arandela de presión de 7 mm, y arandela
plana de 7 mm en cada lado. No apriete totalmente los tornillos hasta que la instalación de la repisa lateral esté terminada, en
pasos posteriores.
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca, fije el módulo de encendido electrónico en el
panel del lado derecho del carrito y tapa.
Tuerca
Tapa
Panel lateral derecho
Módulo de
encendido
electrónico
Panel inferior trasero
Nota: Para mayor claridad, en la
ilustración no aparecen algunas de
las piezas y cables
Panel superior trasero
D
E
B
C
A
7
17
Nota: Introduzca este tornillo desde la
parte posterior del tablero de
control principal
Parte posterior de la repisa
Parte posterior del tablero de control
Igniter Switch
Introduzca el reborde de la repisa del lado derecho en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de combustión,
como se ilustra en A.
Fije la repisa con un tornillo de 1/4-20 x 3/4”, arandela de presión de 7 mm, arandela plana de 7 mm y tuerca de 1/4" en el orificio
superior; con un tornillo de 1/4-20 x 1½”, arandela de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio inferior, como se ilustra
en B y C.
Fije la parte delantera de la repisa y la máscara con dos tornillos de 1/4-20 x 3/4”, arandelas planas de 7 mm, arandelas de presión de
7 mm y tuercas de 1/4", y un tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" con arandela grande, como se ilustra en C, D y E.
Tornillo de 1/4-20 x 1½”
Tornillo de 1/4-20 x 3/4”
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Tuerca de 1/4"
Arandela de
presión de
7 mm
Arandela
plana
de
7 mm
Arandela de
presión de 7 mm
Tuerca
de 1/4"
Arandela plana
de 7 mm
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
Tuerca de 1/4"
Arandela de presión
de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Arandela
plana grande
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
B
18
8
Tornillo
No. 8-32 de 1/4”
Arandela
de presión de 4 mm
Marco (en blanco)
Perilla
Retire los cuatro tornillos y las arandelas instalados en fábrica en el soporte para la válvula del sistema de autolimpieza. Ubique el
soporte de la válvula del sistema de autolimpieza debajo de la máscara de la repisa del lado derecho, de manera tal que el vástago de
la válvula pase a través del orificio central de la máscara. Alinee los cuatro orificios del soporte de la válvula con los cuatro orificios de
la máscara. Fíjelo con los tornillos y las arandelas que retiró del soporte, como se ilustra en A.
Coloque el marco en sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la máscara. Alinee los orificios pequeños del marco con
los orificios de la parte de la máscara. Fíjelo con dos tornillos No. 8-32 de 1/4" y arandelas de presión de 4 mm. Oprima la perilla de
control contra el vástago de la válvula, como se ilustra en B.
A
Soporte de
la válvula
Vástago de
la válvula
Tornillos y arandelas que retiró
del soporte de la válvula
9
19
A
B
D
C
Parte posterior de la repisa
E
Parte posterior del tablero de control
Tablero de
control
Nota:
Introduzca este tornillo desde la
parte posterior del tablero de
control principal
Introduzca las lengüetas de la unidad de la repisa del quemador lateral izquierdo en las ranuras rectangulares ubicadas al costado
de la cámara de combustión, como se ilustra en A.
Fije la repisa con un tornillo de 1/4-20 x 3/4”, arandela plana de 7 mm, arandela de presión de 7 mm y tuerca de 1/4" en el orificio
superior; con un tornillo de 1/4-20 x 1½”, arandela de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio inferior, como se
ilustra en B y C.
Fije la parte delantera de la repisa y la máscara con dos tornillos de 1/4-20 x 3/4”, arandelas planas de 7 mm, arandelas de presión
de 7 mm y tuercas de 1/4", y un tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" con arandela grande, como se ilustra en C, D y E.
Ahora puede apretar completamente los tornillos inferiores del panel superior trasero.
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Arandela de
presión
de 7 mm
Arandela
plana de 7 mm
Arandela de
presión de 7 mm
Tuerca de 1/4"
Arandela plana
de 7 mm
Arandela de
presión de 7 mm
Tuerca de 1/4"
Arandela plana
de 7 mm
Arandela
plana grande
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
Arandela de
presión de 7 mm
Tuerca de 1/4"
Arandela plana
de 7 mm
10
11
20
Pasador de articulación
de la puerta
Introduzca el estribo delantero debajo del tablero de control y entre los paneles laterales del carrito. Verifique que los pasadores
de articulación de las puertas queden en la parte superior y orientados hacia el frente. Fíjelo con dos tornillos de 1/4-20 x 1½”,
arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO EN LA POSICIÓN MÁS BAJA UNA VEZ QUE SE
HAYA ARMADO EN EL CARRITO.
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Estribo delantero
Primero, retire los dos tornillos y arandelas de presión, instalados en fábrica, del soporte de la válvula del quemador lateral.
Ubique el soporte de la válvula del quemador lateral debajo de la máscara de la repisa del mismo, de manera tal que el vástago del
quemador pase a través del orificio central de la máscara. Alinee los orificios del soporte de la válvula con los orificios del lado izquierdo y
derecho ubicados en la máscara. Fíjelo con las arandelas de presión y los tornillos que retiró del soporte. Luego, coloque el marco del
quemador lateral sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la máscara. Alinee los orificios pequeños del marco con los
orificios superior e inferior ubicados en la máscara. Fíjelo con dos tornillos No. 8-32 de 3/8” y arandelas de presión de 4 mm. Presione
la perilla de control del quemador lateral contra el vástago de la válvula.
Soporte de la
válvula del
quemador
lateral
Máscara del
quemador lateral
Vástago de
la válvula
Perilla de control
Marco de la
perilla de
control
Instalarar con “OFF” arriba
Tornillo No. 8-32 de 3/8”
Arandela de
presión 4 mm
Nota: Instale el marco en
los orificios superior e
inferior ubicados en la
máscara
Nota: Instale el soporte de la
válvula en los orificios del lado
derecho e izquierdo ubicados en la
máscara
Tornillos y las arandelas
que retiró del soporte de la
válvula
8a
13
12
21
A
B
C
Introduzca el quemador lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago en la parte inferior del quemador encaja en el orificio pequeño
de la parte posterior de la bandeja para la grasa de la repisa del quemador lateral repisa, como se ilustra en A. Fije el quemador a la
bandeja para la grasa del quemador lateral con una tuerca de mariposa, como se ilustra en B. Bajo la repisa del quemador lateral, fije el
cable del encendedor del quemador lateral en el electrodo. Verifique que el tubo del quemador se trabe en la vávula del quemador,
como se ilustra en C.
Quemador del
quemador lateral
Bandeja para la grasa
del quemador lateral
Bandeja para la grasa
del quemador lateral
Tuerca de mariposa
electrodo
Cable del
encendedor
Válvula
Tubo del quemador
Coloque la tapa del quemador lateral en la repisa del lado izquierdo y alinee los orificios ubicados en la parte posterior de la tapa con los
orificios de las bisagras. Fije la tapa a las bisagras con cuatro tornillos No. 8-32 de 3/8”, arandelas planas de 4 mm, arandelas de presión
de 4 mm y tuercas hexagonales No. 8-32.
Tornillo No. 8-32 x 3/8”
Tapa del quemador lateral
Tuerca hexagonal No. 8-32
Arandela de
presión
de 4 mm
Arandela
plana de
4 mm
22
14
A
Para mayor claridad, algunas
de las piezas no aparecen en
la ilustración.
Estribo delantero
Estribo delantero
Protector contra el calor
Alambre para
el tanque
Alambre para el tanque
Carril del lado izquierdo
de la bandeja para la grasa
Carril del lado derecho
de la bandeja para la grasa
Tornillo
autorroscante No. 8 de 3/8"
Tornillo
autorroscante
No. 8 de 3/8"
Carriles
B
Dentro del carrito, introduzca las lengüetas posteriores del protector contra el calor (sin orificios) en las ranuras ubicadas entre
los paneles posteriores superior e inferior. Luego introduzca en las aberturas ubicadas en el panel posterior superior, los carriles
del lado izquierdo y derecho para la bandeja para la grasa. Luego introduzca el extremo del alambre para el tanque en la ranura
arqueada, ubicada en el panel posterior inferior, como se ilustra en la figura A.
Fije los carriles de ambos lados en la parte inferior del estribo delantero con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8". Fije las
lengüetas delanteras del protector contra el calor y el alambre para el tanque en la parte inferior del estribo delantero con dos
tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en la figura B.
15
23
B
A
Rejilla de separación del tanque
Dentro del carrito, introduzca los extremos de la rejilla de separación del tanque en el panel inferior trasero, como se ilustra en A. Fije
el lado delantero izquierdo de la rejilla al panel del lado izquierdo con un tornillo No. 8-32 de 3/8”, arandela de presión de 4 mm y
arandela plana de 4 mm. La pata se fija a la repisa inferior con un tornillo No. 8-32 de 3/8”, arandela de presión de 4 mm y arandela
plana de 4 mm, como se ilustra en B.
Panel del
lado izquierdo
Tornillo
No. 8-32 de 3/8”
Arandela de
presión de 4 mm
Arandela
plana de 4 mm
Tornillo
No. 8-32 de 3/8”
Arandela de
presión de 4 mm
Arandela
plana de 4 mm
A
3
(a)
(b)
4
5
1
2
+
-
B
24
16
Módulo de encendido
electrónico
Tapa
Cable
Pila AA
Panel lateral derecho
Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal y del electrodo del quemador lateral en la parte
posterior del módulo de encendido electrónico. En total, (5) conexiones. Conecte los dos cables (A y B) del mazo de cables
del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. En total, (2) conexiones, como se ilustra en A.
Retire la tapa del módulo de encendido electrónico ubicado en el tablero del lado derecho del carrito. Coloque una pila AA en
el módulo de encendido, con el polo negativo (—) por delante. Luego coloque la tapa, como se ilustra en B.
En la parte posterior de la máscara del lado derecho, abra el compartimiento para las pilas deslizando y retirando su tapa.
Instale dos pilas AA y vuelva a colocar la tapa, como se ilustra en C.
NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los del electrodo
y deben instalarse únicamente en los lugares indicados como
(A) y (B).
C
Compartimiento
para las pilas
Tapa
Pila AA
17
18
25
Estribo delantero
Introduzca el pasador de articulación de la parte inferior de las puertas en los orificios ubicados en la repisa inferior; oprima el
pasador de articulación superior ubicado en el estribo delantero, alinéelo con el orificio ubicado en la parte superior de la puerta, y
suéltelo para que se introduzca en éste.
Puerta
derecha
Pasador de
articulación
en la parte
inferior de la
puerta
Parte superior
de la puerta
OPRIMA
Instale los reguladores de llama deslizando un extremo de cada uno de estos en las ranuras ubicadas en la parte delantera de la
cámara de combustión y apoyando el extremo opuesto en las chavetas de la parte posterior de la misma.
Regulador de llama
Chaveta
Instrodúzcalas en las ranuras
19
20
26
B
.
Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra. Inserte los extremos de los dos alambres de la parte
posterior de la rejilla para calentar alimentos, en los orificios ubicados en la parte posterior de la cámara de combustión. Los
alambres de la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en los lados de la cámara de combustión.
Parrilla de cocción
Coloque la rejilla del quemador lateral en la repisa del mismo. Luego, coloque la plancha de freír en la repisa del
quemador lateral, alineando las patas de la plancha de freír con los orificios ubicados en la repisa.
Plancha de freír del
quemador lateral
Rejilla del
quemador
lateral
21
22
27
En la parte posterior de la parrilla, introduzca la bandeja para la grasa en la
abertura del panel superior trasero.
CUIDADO
Si no instala la bandeja para la grasa,
goteará grasa caliente desde el fondo de
la parrilla, lo que puede ocasionar el
riesgo de incendio o de daños a la
propiedad.
Bandeja para la grasa
EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la
parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra fugas,
colóquelo en el orificio de la repisa inferior. Verifique que la válvula del tanque quede orientada hacia la parte delantera de la parrilla. Con
el tornillo para el tanque, fije éste debajo de la repisa inferior. Inserte el regulador a través del orificio grande ubicado en el panel lateral
izquierdo. Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones importantes de
seguridad en la sección de Uso y mantenimiento de este manual.
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
válvula del tanque debe quedar orientada hacia
la parte delantera del carrito. Si no se instala
correctamente el tanque, se puede dañar la
manguera de gas durante el suministro, lo que
puede ocasionar el riesgo de incendio.
Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito
Siempre mantenga los tanques de gas en posición
vertical durante su uso, su transporte o su almace-
namiento.
Regulador
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Problema
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
Sale fuego por el tablero de
control.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Causas probables
Manguera dañada.
Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
Los cables están flojos o desconectados.
Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Pila gastada.
Medidas de prevención / solución
Medidas de prevención / solución
Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es
necesario.
Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
Resolución de problemas
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese
de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
28
Resolución de problemas continuación)(
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
El quemador o los
quemadores no se
encienden
con fósforos.
Caída repentina del
flujo de gas o llama
reducida.
Llamas que se apagan.
Fogonazos.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
Retorno de las llamas...
(fuego en los tubos del
quemador).
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
Uno de los quemadores no
enciende del (de los) otro(s)
quemador(es).
Causas probables
ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
No hay chispa, no hay sonido de encendido.
No hay chispa, hay un sonido leve de
encendido.
Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena
potencia.
Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
El fósforo no llega al punto de encendido.
Método inadecuado de encendido con fósforos.
Se acabó el gas.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca
de unión y el tanque de gas.
Vientos fuertes o en ráfagas.
Bajo flujo de gas propano.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Acumulación de grasa.
Carne sumamente grasosa.
Temperatura de cocción demasiado elevada.
Grasa atrapada por acumulación de restos de
comida alrededor del sistema del quemador.
El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
Algunos vendedores de gas usan boquillas de
llenado viejas, con las roscas gastadas.
Acumulación de grasa o de partículas de
comida en el (los) extremo(s) del (de los)
tubo(s) de arrastre.
Medidas de prevención / solución
Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.
Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.
Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte
el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar
fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego,
encienda la parrilla.
Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la
tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la
graduación de las llamas.
Recargue el tanque de gas.
Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su
sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y
limpie todas las piezas.
Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección
de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la
válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.
AUTO-CLEAN™
(Si corresponde)
Sustituir las pilas
Instale las pilas correctamente.
Temporizador no
funciona (la luz verde
no flash)
Batería plana
Pilas instaladas incorrectamente
Causas probables Medidas de prevención / solución
Causas probables Medidas de prevención / solución
Sustituir las pilas
LED no se ilumina
Batería plana
Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo
funciona con una batería débil.
LED no se ilumina
LED rojo junto al símbolo de la
batería se ilumina
29
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (encendido)
SECCIÓN I
SECCIÓN II
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o no
a plena potencia
Causas probables
La pila no está instalada
adecuadamente.
Pila gastada.
Módulo de chispas
defectuoso.
Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
Pila débil.
Los electrodos están
húmedos.
Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
Interruptores de la perilla de
encendido defectuosos.
Procedimiento de revisión
Revise la orientación de la pila.
¿Es una pila usada?
Si no se generan chispas con la pila
nueva y las conexiones del cable
están bien hechas, el módulo está
defectuoso.
¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
Si es posible, observe la parrilla en
un lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y trate de
detectar la formación del arco entre
los cables de salida y el marco de la
parrilla.
Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
¿Se ha acumulado humedad en el
electrodo y/o en los orificios de
combustión?
Examine los electrodos para
detectar grietas.
Si todos los demás
procedimientos para resolver
problemas, enumerados
arriba no, solucionan el
problema, es posible que el
interruptor de encendido de
la perilla esté defectuoso.
Medidas de prevención / solución
Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el
extremo “-” hacia abajo).
Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
Cambie la unidad del módulo de chispas.
Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es),
es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie
los cables.
Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
Use una toalla de papel para secar la humedad.
Cambie los electrodos agrietados o rotos.
•Cambie la unidad de interruptor de
encendido/válvula.
No aparecen en cualquier
chispas cuando los
electrodos de encendido
electrónico Buttonis
presionado; se puede
escuchar el ruido de
chispas módulo.
No aparecen en cualquier
chispas cuando los electrodos
de encendido electrónico
Buttonis presionado, no se
puede escuchar el ruido de
chispas módulo.
30
31
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240

Transcripción de documentos

GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463247311 I N F R A R E D IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro. Número de serie El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla. Fecha de compra Para garantizar su satisfacción y Para el servicio de seguimiento, Inscriba su parrilla en línea, en www.charbroil.com Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870. CONVERSIÓN-INMEDIATA Tiempo estimado de montaje: 30 minutos Conversión fácil de propano liquido (PL) al gas natural (GN) Visite el pasillo de accesorios para parrillas para adquirir un kit completo. Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; Magneto®; New Braunfels Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; ProSear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®; The Big Easy®; U®; Wild West Tradition®; y las siguientes marcas: ® ® Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: America's Legendary Barbeque Company™; Advantage Series™; Auto-Clean™;Chef Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™; Everybody Outside™; FastStart™; FlavorMaster™; Front Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Grill 2 Go® Ice™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™; Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™; Let’s Grill Something Together™; Longhorn™;; Precision Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; SureFire™; Torchfork™; Trentino™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos. © 2010 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902 Impreso en China Instrucciones de montaje © 2010 01/25/11 • G516-001-050802 INDICE DE MATERIAS Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-27 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30 Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Símbolos de seguridad Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo el manual. PELIGRO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA PELIGRO Si siente olor a gas: 1. Cierre el paso de gas al aparato. 2. Apague toda llama al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, guarde lejos de la aplicación y llame inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomberos. ADVERTENCIA 1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato. 2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato. ADVERTENCIA Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado. ADVERTENCIA A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA: ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores. Deje este manual al cliente. AL CONSUMIDOR: Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro. ADVERTENCIA: El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales. ADVERTENCIA: Ciertas partes pueden tener bordes cortantes, ¡especialmente las indicadas en el manual! Si es necesario, use guantes protectores. 2 ADVERTENCIA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA 1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión, que se producen al usar este producto, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. 2. Este producto contiene substancias químicas, incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que en el estado de California se sabe que las causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. Lávese las manos después de manipular este Medidas de seguridad para la instalación ADVERTENCIA El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes. • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Un kit de conversión de combustible doble parrillas deben adquirirse para su uso con gas natural. • La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation Code (Código de la instalación del gas natural y del propano), CSA B149.1. El manejo y el almacenamiento de los cilindros de gas propano se debe realizar de conformidad con el código sobre gas propano NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de recreo ni en embarcaciones. • Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de las superficies calientes. • Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad. ADVERTENCIA No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/la válvula/el regulador debido a un "supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante. 3 USO Y MANTENIMIENTO PELIGRO • NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas. Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos: • Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18 PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg). • Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados según las especificaciones para tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín del tanque de gas. • La válvula del tanque de gas debe tener: •Una salida de tipo 1, compatible con el regulador o la parrilla. Manilla del dispositivo de •Una válvula de paso de seguridad. seguridad volumétrica •Un dispositivo de seguridad volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL. Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo. • El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento. • Nunca cargue el tanque con más del 80% de su capacidad. • Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. • Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los bomberos. Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano •CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas para desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra por debajo del estante inferior, y luego levante el tanque y sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales graves. Válvula del tanque de gas •Los tanques de gas desconectados, guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque de gas en sitios cerrados, tales como cocheras, garajes, porches, patios techados u otras edificaciones. El gas propano (GLP) •Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler. •El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada al mezclarse con el aire. Carga de los tanques de gas propano •Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia. •El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo. •El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con la temperatura. •Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite ayuda del vendedor de gas propano. •No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica peligrosa. •Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su región en la sección de Tapa de "compañías de gas" de la guía telefónica. seguridad Tira de sujeción 4 Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor Cambio del tanque de gas •Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual. •Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto, en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento. •Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla. •Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas propano. Como conectar el regulador al tanque de gas propano Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano Válvula de seguridad Por su propia su seguridad •Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que se cambie o se recargue el tanque. •No fume durante la prueba para detectar fugas. •No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque tiene fugas. •La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o de las chispas. •Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.  No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar los componentes del circuito de gas. 1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la sección de ensamblado.) 2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO (OFF). 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga. 4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica Cierre en el sentido de las agujas del reloj Salida tipo 1, con rosca exterior Correa y tapa ¡No use un tapón POL para transporte (la pieza de plástico con roscas en el exterior)! Anulará la característica de seguridad de la válvula. 5.Sostenga el regulador e inserte el manguito de unión en la válvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, mientras sostiene el regulador en línea recta con la válvula del tanque, para no saltar ninguna rosca de la conexión. El manguito de unión debe quedar centrado en la válvula del tanque de gas. ADVERTENCIA Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con los bomberos! 5 Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador 1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla. Re 2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas. cto Sostenga la tuerca de unión y el regulador, como se ilustra, para conectarlos bien a la válvula del tanque. 3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de continuar. 4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas marcadas con un círculo en la ilustración que sigue. u otros accesorios similares en su parrilla. 6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano, no use herramientas. NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la conexión, ¡no use este regulador! PELIGRO • No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en embarcaciones.. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en vehículos de recreo. • Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un remolque de recreo o de una casa rodante. • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga fugas. • En caso de detectar una fuga en cualquier momento, DETÉNGASE y llame a los bomberos. • Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y llame al distribuidor o a los bomberos! 6 NOTA: Para mayor claridad, no se ilustra la máscara de del estante del quemador lateral. NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral. 5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de servicio para parrillas 6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj. ADVERTENCIA Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves: • No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma. • Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles. • No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la parrilla. • Revise periódicamente las llamas del quemador. • Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de ningún tipo. • No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla). • Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, tales como las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc. Consejos de seguridad  Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del tanque de gas.  Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas.  Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.  Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras.  El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de 10 lb.  La grasa de la bandeja debe ser insertado en la parrilla y vaciado después de cada uso. No retire la bandeja de grasa hasta que la parrilla se ha enfriado completamente.  Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.  Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.  Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto para el tanque de gas (del carrito de la parrilla).  No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.  El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.  Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de problemas.  Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor! ADVERTENCIA • Para personas que viven en apartamentos: Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en balcones o debajo de los mismos. • NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas. • Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se especifica en las instrucciones de armado. • Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso. • No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación. • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas. • No deje desatendida la parrilla en limpio cuando la esté precalentando o usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto. Instrucciones para encender el quemador principle: s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. todas las válvulas de control del quemador de gas. 1. CIERRE 2. ABRA la tanque o la fuente de gas. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Oprima y gire la válvula del dispositivo AUTO-CLEAN™ a la posición GRILL (o PARRILLA). 5. Para encender cualquier quemador principle, dé vuelta a la perilla de control del quemador a la posición correspondiente . 6. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDEDOR ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda. 7. Una vez que el quemador se encienda, dé vuelta a la perilla de control hasta el punto que desee. 8. Si no enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control hasta OFF (APAGADO) , espere 5 minutos y repita el procedimiento de de encendido. 9. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los quemadores principales. Si el encendedor aún no funciona, siga las instrucciones del encendido con fósforos. Las instrucciones de encendido continúan en la página siguiente. 7 ADVERTENCIA CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas cuando no la use. ADVERTENCIA Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones. Encendido con fósforos s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. 1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la posición de apagado . 2. Cierre el paso de gas desde el tanque. 3. Abra la tapa del quemador lateral durante el encendido. 4. Oprima y gire la válvula del AUTO-CLEAN™ a la posición GRILL (o PARRILLA). 5. Coloque un fósforo encendido en el portafósforos (que cuelga del panel lateral del carrito), y luego en el agujero de encendido en el lado derecho o izquierdo de la parrilla. 6. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del extremo izquierdo a la posición de llama . Verifique que el quemador se encienda y permanezca encendido. 7. Encienda los quemadores adyacentes en secuencia, oprimiendo las perillas y girándolas a la graduación . Instrucciones para encender el quemador lateral: s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. 1. APAGUE todas las válvulas de control del quemador de gas. 2. ABRA el tanque o la fuente de gas. 3. Abra la tapa del quemador lateral durante el encendido. 4. Oprima y gire la válvula del AUTO-CLEAN™ a la posición GRILL (o PARRILLA). 5. Para encender el QUEMADOR LATERAL, dé vuelta a la perilla hasta la posición correspondiente . 6. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDEDOR ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda. 7. Una vez que el quemador se encienda, dé vuelta a la perilla de control hasta el punto que desee. 8. Si no enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control hasta OFF (APAGADO) , espere 5 minutos y repita el procedimiento de de encendido. Encendido con fósforos del quemador lateral 1. Abra la tapa del quemador lateral. Abra el paso de gas desde el tanque. 2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador. 3. Gire la perilla del quemador lateral a la graduación ALTA (HIGH) . Verifiqueque el quemador se encienda y que permanezca Encendido. 8 Control de la llama del quemador • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores, gire las perillas de la posición ALTA a la posición BAJA. El tamaño de la llama en la posición BAJA debe ser menor que en la posición ALTA. Haga un control de la llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas, antes de usar la parrilla Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la "Caída repentina de las llamas o llamas bajas" en la sección de Resolución de problemas. ALTA BAJA Cómo APAGAR la parrilla con el dispositivo AUTO-CLEAN™ Con el dispositivo de autolimpieza, usted tiene dos formas de apagar la parrilla: Manual y AUTO-CLEAN™ NOTA: Sigue siempre las instrucciones de encendido se encuentra en el manual de instrucciones y también se encuentra en el interior de la puerta del armario antes de usar la característica Auto-Clean. Grill se encenderá antes de usar la característica Auto-Clean. Método manual • Gire todas las perillas, incluso la válvula del dispositivo AUTO-CLEAN™, a la posición de APAGADO. • CIERRE el paso de gas desde el tanque girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga. Método de apagado empleando el dispositivo AUTO-CLEAN™ • Una vez que haya terminado de cocinar, gire todas las perillas de los quemadores principales a la graduación alta y cierre la tapa de la parrilla. (no se debe emplear el método de apagado con el dispositivo AUTOCLEAN™ para el quemador lateral). Oprima y gire la perilla del dispositivo AUTO-CLEAN™ a la posición de limpieza. • Una vez en la posición de limpieza, suelte la perilla y la luz de color verde debería empezar a encenderse intermitentemente. • Ahora, la válvula quedará abierta durante 15 minutos antes de cerrar el paso de gas a los quemadores. • Después de que el ciclo de limpieza haya terminado, gire todas las perillas, incluso la válvula del dispositivo AUTO-CLEAN™ a la posición de APAGADO. • CIERRE el paso de gas desde el tanque girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga. Para guardar una parrilla de manera segura, debe CERRAR siempre la válvula del tanque de gas Si la luz de color rojo se enciende mientras la luz de color verde se está encendiendo intermitentemente, será necesario cambiar las pilas muy pronto. Cuando cambie las pilas, por favor, cambie las pilas al mismo tiempo. Siempre reemplace con baterías nuevas del mismo tipo. Control del encendedor • Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre cada caja de recolección o entre el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas. Control de la válvula • Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque, antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero oprima las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben girar con un movimiento uniforme. Control de la manguera • Antes de cada uso, verifque que las mangueras no tengan cortes ni estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especifcado por el fabricante. Limpieza general de la parrilla • No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interior de las parrillas no viene pintada de fábrica (y nunca se debe pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un producto de limpieza para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de hornos a las superfcies pintadas. • Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño. p Para limpiar las piezas de plástico, no use citrisol, productos de limpieza abrasivos, productos para quitar la grasa ni productos de limpieza concentrados para parrillas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas. • Superfcies de porcelana:Debido a la composición parecida a la del vidrio, la mayor parte de los residuos se pueden limpiar con una solución de bicarbonato de sosa y agua o un producto especialmente formulado. Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar. • Superfcies pintadas:Lávelas con un detergente suave o un producto de limpieza no abrasivo y agua jabonosa limpia. Séquelas con un paño suave, no abrasivo. • Superfcies de acero inoxidable: A fn de conservar el aspecto de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua jabonosa tibia; séquela con un paño suave, cada vez, después de usar la parrilla. Es posible que para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela únicamente en la dirección del pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos. • Superfcies de cocción: Si emplea un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superfcies de cocción, antes de usar la parrilla, verifque que no queden cerdas sueltas sobre la superfcie. Se recomienda no limpiar las superfcies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. Cómo guardar su parrilla • Limpie las parrillas de cocción. • Guarde la parrilla en un lugar seco. • Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. • Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas. • SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre. • Cuando retire la parrilla para usarla, después de haberla tenido guardada, antes de encenderla, siga las instrucciones señaladas en la sección Limpieza de la unidad del quemador. ADVERTENCIA ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO DEL TUBO DEL QUEMADOR Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos Venturi. CONTROL PANEL VALVE SPIDER WEBS INSIDE VENTURI En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi, ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede encender. A esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede producir lesiones. Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo prolongado. 9 Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque. 2. Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. 3. Retire los tubos de arrastre y los quemadores. 4. Separe el electrodo del quemador. (C) Use protectores para la vista:Use una manguera neumática para forzar el paso de aire por el tubo del quemador y a través de los puertos del quemador. Examine cada puerto para verifcar que el aire salga a través de cada orifcio. 6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superfcie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad. 7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal como un sujetapapeles. 8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orifcios pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa grietas u orifcios grandes, cambie el quemador. NOTA: La forma de hacerlo dependerá de la confguración del quemador. Vea las diferentes confguraciones en las siguientes ilustraciones. 5. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben la válvula. Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemavolver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las dor. Siga la que le sea más fácil. ilustraciones a la derecha. (A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve Válvula correctamente 9. Fije el electrodo en el quemador. conectada bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el 10. Vuelva a colocar cuidadosamente los al quemador gancho a través del tubo de cada quemador. quemadores. 11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión. 12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre (B) Use un cepillo delgado de mango fexible para botellas (no use y fíjelos a los quemadores. Vuelva a cepillos de alambre de latón); páselo varias veces por el tubo colocar los reguladores de llama del quemador. y las parrillas de cocción. Retire los tornillos ión t s u b om ec d ra ma Cá e str o Tub de a arr Soporte del quemador de la cámara de combustión Electrodo ustión omb a de c r Cáma Electrodo rrastre ea Tubo d Soporte del quemador de la cámara de combustión 10 Con la hoja de un destornillador plano, palanquee el electrodo para retirarlo de su sitio. GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas. ALCANCE DE LA COBERTURA Quemador de acero inoxidable Fuego caja y tapa Todas las demás partes PLAZO DE COBERTURA Garantía de por vida limitada 2 Año de fecha de compra * 1 Año de fecha de compra * TIPO DE FALLA AMPARADA SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES *Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía. Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes. Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto. Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad. EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS: 1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía 2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio. 3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante. 5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar. 6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá. 7. La recogida y el envío de su producto. 8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto. 9. La remoción y/o la reinstalación de su producto. ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada. Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe dirigir su correspondencia a: Consumer Relations P. O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240 No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores. 11 LISTA DE PIEZAS Clave Cant.: Descripción A 1 REPISA INFERIOR B 2 RUEDITA CON SEGURO C 2 RUEDITA FIJA D 1 PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO E 1 OJAL F 1 PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO G 1 PANEL INFERIOR TRASERO H 1 REJILLA DE SEPARACIÓN DEL TANQUE I 1 ESTRIBO DE PUERTA J 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE K 1 CARRIL DEL LADO IZQUIERDO, BANDEJA PARA LA GRASA L 1 M N O P 1 1 4 2 Q R S T U V W X Y Z 3 1 1 1 1 1 1 4 5 4 AA BB 1 1 CC 2 DD EE FF GG HH II JJ 1 1 1 4 1 1 1 CARRIL DEL LADO DERECHO, BANDEJA PARA LA GRASA CÁMARA DE COMBUSTIÓN PORTAFÓSFOROS QUEMADOR PRINCIPAL ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL, c. 900MM CABLE TUBO DE ARRASTRE PARA LAS LLAMAS MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO UNIDAD DE VÁLVULA/MANGUERA/REGULADOR TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO ALAMBRE PARA EL TANQUE CABLE DEL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL MARCO, PERILLA DE CONTROL PRINCIPAL PERILLA DE CONTROL MEDIDOR DE TEMPERATURA, INSTALADO EN EL UFC PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO REPISA DEL QUEMADOR LATERAL, LADO IZQUIERDO UNIDAD DE BISAGRA, TAPA DEL QUEMADOR LATERAL TABLERO DE CONTROL, QUEMADOR LATERAL RECIPIENTE PARA JUGOS, QUEMADOR LATERAL TAPA, QUEMADOR LATERAL TOPE DE CAUCHO PARA TAPA QUEMADOR LATERAL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL REPISA, LADO DERECHO Clave Cant.: Descripción KK 1 TABLERO DELANTERO, REPISA LATERAL DERECHA LL 1 TAPA SUPERIOR DE LA PARRILLA MM 1 ACCESORIO INTERIOR DE INSERCIÓN, TAPA SUPERIOR NN OO PP QQ RR SS TT UU VV WW XX YY ZZ AAA BBB CCC DDD 1 2 2 1 1 1 3 1 1 1 4 1 1 4 1 1 1 ASA DE TAPA SUPERIOR MARCO, ASA DE LA TAPA TOPE RECTANGULAR, TAPA SUPERIOR PLACA DEL LOGOTIPO HERRAJES, TAPA SUPERIOR PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASAS ASA, TAPA DEL QUEMADOR LATERAL PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASAS REJILLA, QUEMADOR LATERAL PLANCHA DE FREÍR, QUEMADOR LATERAL PARRILLA DE COCCIÓN, PRINCIPAL BANDEJA PARA LA GRASA REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS REGULADOR DE LLAMA TORNILLO PARA EL TANQUE TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO MARCO, PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR LATERAL EEE 1 PERILLA DE CONTROL, SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA FFF 1 GGG HHH 4 2 MARCO, PERILLA DEL SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA PARRILLA DE COCCIÓN, BANDEJA ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL, c. 600MM CABLE NO se ilustra … 2 UNIDAD DE IMÁN DE LA PUERTA … 1 CLAVIJA PARA LA RUEDA … 1 PAQUETE DE HERRAJES … 1 MANUAL DE ARMADO, INGLÉS … 1 MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO … 1 LIMPIEZA DE INSTRUMENTO NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo. 12 VISTA ESQUEMÁTICA DE LAS PIEZAS MM SS NN AAA GG UU YY HH OO QQ ZZ L K BBB HHH P PP RR PP BB J XX WW O II O Q O FF KK M JJ CC EE S X LL AA Z EEE FFF GGG T N Y UU TT Z E UU R VV V I H G W DD U DDD D F A B C B C CCC HHH 13 ARMADO 1 Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija doblada de perfil en U en la placa de montaje de la rueda para trabarla en su lugar, como se ilustra en A. Atornille la rueda en la rosca ubicada en la repisa inferior, girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien ajustada. Retire la clavija de perfil en U y repita el procedimiento para instalar las demás ruedas. Tenga presente que las dos ruedas con seguro deben quedar instaladas en la parte posterior y las ruedas sin seguro en la parte delantera. Una vez debidamente instaladas las cuatro ruedas, retire la clavija de perfil en U y guárdela para emplearla en el futuro, cuando deba dar servicio de mantenimiento al aparato. A Ruedita fija Clavija doblada, de perfil en U Ruedita con seguro Parte de lantera Repisa inferior Parte p osterio 2 Instale los paneles laterales en la repisa inferior con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en cada panel. IMPORTANTE: El panel con el orificio grande debe ir sobre el lado derecho de la repisa inferior. r Tornillo de 1/4-20 x 1/2” Arandela de presión de 7 mm Arandela plana de 7 mm Panel lateral izquierdo Recuerde que debe empujar los paneles laterales todo lo que pueda hacia la parte posterior de la repisa inferior, antes de apretar completamente los tornillos. Panel lateral derecho (con orificio grande) Part e de lant era IMÁN 14 3 Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la parte posterior de la repisa inferior. Verifique que las ranuras queden ubicadas como se ilustra (A). Fije el panel inferior trasero a los paneles laterales con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm, y arandelas planas de 7 mm en cada lado. Arandela plana de 7 mm Arandela de presión de 7 mm Tornillo de 1/4-20 x 1/2” Panel inferior trasero A Si el panel inferior trasero ha sido correctamente instalado, la brida vertical debe quedar en el lado izquierdo Brida vertical 4 Para este paso se necesita que dos personas levanten la parte superior de la parrilla y la coloquen sobre el carrito. Baje cuidadosamente la parte superior de la parrilla sobre el carrito, alineando las ranuras de ésta con los postes de los paneles laterales. Compruebe que la manguera del regulador quede colgando fuera del carrito. La parte superior de la parrilla debe quedar orientada hacia el lado abierto del carrito. Parte superior de la parrilla Manguera del regulador 15 5 Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca, fije el módulo de encendido electrónico en el panel del lado derecho del carrito y tapa. Panel inferior trasero Tuerca Módulo de encendido electrónico l ne Pa 6 Tapa Nota: Para mayor claridad, en la ilustración no aparecen algunas de las piezas y cables En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales y por encima del panel inferior trasero. Fije el panel inferior trasero en los orificios inferiores, con un tornillo de 1/4 - 20 x 1 1/2”, arandela de presión de 7 mm, y arandela plana de 7 mm en cada lado. No apriete totalmente los tornillos hasta que la instalación de la repisa lateral esté terminada, en pasos posteriores. Tornillo de 1/4-20 x 1½” 16 ld ra e lat o ch e er Arandela plana Arandela de de 7 mm presión de 7 mm Panel superior trasero 7 Introduzca el reborde de la repisa del lado derecho en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de combustión, como se ilustra en A. Fije la repisa con un tornillo de 1/4-20 x 3/4”, arandela de presión de 7 mm, arandela plana de 7 mm y tuerca de 1/4" en el orificio superior; con un tornillo de 1/4-20 x 1½”, arandela de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio inferior, como se ilustra en B y C. Fije la parte delantera de la repisa y la máscara con dos tornillos de 1/4-20 x 3/4”, arandelas planas de 7 mm, arandelas de presión de 7 mm y tuercas de 1/4", y un tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" con arandela grande, como se ilustra en C, D y E. A B Parte posterior de la repisa Arandela de presión de 7 mm Arandela plana de 7 mm Tuerca de 1/4" C Tornillo de 1/4-20 x 3/4” Arandela plana de 7 mm Tornillo de 1/4-20 x 1½” Arandela plana de 7 mm Arandela de presión de 7 mm Tuerca de 1/4" D Parte posterior del tablero de control Arandela de presión de 7 mm Tornillo de 1/4-20 x 3/4” E Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8” Igniter Switch Tornillo de 1/4-20 x 3/4” Arandela plana grande Tuerca de 1/4" Arandela de presión de 7 mm Nota: Introduzca este tornillo desde la parte posterior del tablero de control principal Arandela plana de 7 mm 17 8 Retire los cuatro tornillos y las arandelas instalados en fábrica en el soporte para la válvula del sistema de autolimpieza. Ubique el soporte de la válvula del sistema de autolimpieza debajo de la máscara de la repisa del lado derecho, de manera tal que el vástago de la válvula pase a través del orificio central de la máscara. Alinee los cuatro orificios del soporte de la válvula con los cuatro orificios de la máscara. Fíjelo con los tornillos y las arandelas que retiró del soporte, como se ilustra en A. Coloque el marco en sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la máscara. Alinee los orificios pequeños del marco con los orificios de la parte de la máscara. Fíjelo con dos tornillos No. 8-32 de 1/4" y arandelas de presión de 4 mm. Oprima la perilla de control contra el vástago de la válvula, como se ilustra en B. A Tornillos y arandelas que retiró del soporte de la válvula Soporte de la válvula Vástago de la válvula B Tornillo No. 8-32 de 1/4” Arandela de presión de 4 mm Perilla Marco (en blanco) 18 9 Introduzca las lengüetas de la unidad de la repisa del quemador lateral izquierdo en las ranuras rectangulares ubicadas al costado de la cámara de combustión, como se ilustra en A. Fije la repisa con un tornillo de 1/4-20 x 3/4”, arandela plana de 7 mm, arandela de presión de 7 mm y tuerca de 1/4" en el orificio superior; con un tornillo de 1/4-20 x 1½”, arandela de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio inferior, como se ilustra en B y C. Fije la parte delantera de la repisa y la máscara con dos tornillos de 1/4-20 x 3/4”, arandelas planas de 7 mm, arandelas de presión de 7 mm y tuercas de 1/4", y un tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" con arandela grande, como se ilustra en C, D y E. Ahora puede apretar completamente los tornillos inferiores del panel superior trasero. B A Tornillo de 1/4-20 x 3/4” Tornillo de 1/4-20 x 1½” Arandela de presión de 7 mm Arandela plana de 7 mm C Arandela plana de 7 mm D Parte posterior de la repisa Arandela de presión de 7 mm Tuerca de 1/4" Tornillo de 1/4-20 x 3/4” Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8” Arandela plana de 7 mm Arandela de presión de 7 mm Arandela plana grande Tuerca de 1/4" Tuerca de 1/4" Parte posterior del tablero de control Tablero de control E Nota: Introduzca este tornillo desde la parte posterior del tablero de control principal Arandela de presión de 7 mm Arandela plana de 7 mm Tornillo de 1/4-20 x 3/4” 19 10 Introduzca el estribo delantero debajo del tablero de control y entre los paneles laterales del carrito. Verifique que los pasadores de articulación de las puertas queden en la parte superior y orientados hacia el frente. Fíjelo con dos tornillos de 1/4-20 x 1½”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en cada lado. NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO EN LA POSICIÓN MÁS BAJA UNA VEZ QUE SE HAYA ARMADO EN EL CARRITO. Estribo delantero Tornillo de 1/4-20 x 1½” Pasador de articulación de la puerta 11 Arandela plana Arandela de de 7 mm presión de 7 mm Primero, retire los dos tornillos y arandelas de presión, instalados en fábrica, del soporte de la válvula del quemador lateral. Ubique el soporte de la válvula del quemador lateral debajo de la máscara de la repisa del mismo, de manera tal que el vástago del quemador pase a través del orificio central de la máscara. Alinee los orificios del soporte de la válvula con los orificios del lado izquierdo y derecho ubicados en la máscara. Fíjelo con las arandelas de presión y los tornillos que retiró del soporte. Luego, coloque el marco del quemador lateral sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la máscara. Alinee los orificios pequeños del marco con los orificios superior e inferior ubicados en la máscara. Fíjelo con dos tornillos No. 8-32 de 3/8” y arandelas de presión de 4 mm. Presione la perilla de control del quemador lateral contra el vástago de la válvula. Tornillos y las arandelas que retiró del soporte de la válvula Nota: Instale el soporte de la válvula en los orificios del lado derecho e izquierdo ubicados en la máscara Instalarar con “OFF” arriba Nota: Instale el marco en los orificios superior e inferior ubicados en la máscara Perilla de control Tornillo No. 8-32 de 3/8” Arandela de presión 4 mm Máscara del quemador lateral Soporte de la válvula del quemador lateral Vástago de la válvula 20 Marco de la perilla de control 12 8a Introduzca el quemador lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago en la parte inferior del quemador encaja en el orificio pequeño de la parte posterior de la bandeja para la grasa de la repisa del quemador lateral repisa, como se ilustra en A. Fije el quemador a la bandeja para la grasa del quemador lateral con una tuerca de mariposa, como se ilustra en B. Bajo la repisa del quemador lateral, fije el cable del encendedor del quemador lateral en el electrodo. Verifique que el tubo del quemador se trabe en la vávula del quemador, como se ilustra en C. B Bandeja para la grasa del quemador lateral A Quemador del quemador lateral C Tu or emad l qu bo de Válv ula Tuerca de mariposa Bandeja para la grasa del quemador lateral electrodo Cable del encendedor 13 Coloque la tapa del quemador lateral en la repisa del lado izquierdo y alinee los orificios ubicados en la parte posterior de la tapa con los orificios de las bisagras. Fije la tapa a las bisagras con cuatro tornillos No. 8-32 de 3/8”, arandelas planas de 4 mm, arandelas de presión de 4 mm y tuercas hexagonales No. 8-32. Tapa del quemador lateral Tornillo No. 8-32 x 3/8” Arandela plana de 4 mm Arandela de presión de 4 mm Tuerca hexagonal No. 8-32 21 14 Dentro del carrito, introduzca las lengüetas posteriores del protector contra el calor (sin orificios) en las ranuras ubicadas entre los paneles posteriores superior e inferior. Luego introduzca en las aberturas ubicadas en el panel posterior superior, los carriles del lado izquierdo y derecho para la bandeja para la grasa. Luego introduzca el extremo del alambre para el tanque en la ranura arqueada, ubicada en el panel posterior inferior, como se ilustra en la figura A. Fije los carriles de ambos lados en la parte inferior del estribo delantero con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8". Fije las lengüetas delanteras del protector contra el calor y el alambre para el tanque en la parte inferior del estribo delantero con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en la figura B. A Carril del lado izquierdo de la bandeja para la grasa Estribo delantero Protector contra el calor Carril del lado derecho de la bandeja para la grasa Para mayor claridad, algunas de las piezas no aparecen en la ilustración. Alambre para el tanque B Estribo delantero Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" Carriles Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" Alambre para el tanque 22 15 Dentro del carrito, introduzca los extremos de la rejilla de separación del tanque en el panel inferior trasero, como se ilustra en A. Fije el lado delantero izquierdo de la rejilla al panel del lado izquierdo con un tornillo No. 8-32 de 3/8”, arandela de presión de 4 mm y arandela plana de 4 mm. La pata se fija a la repisa inferior con un tornillo No. 8-32 de 3/8”, arandela de presión de 4 mm y arandela plana de 4 mm, como se ilustra en B. A Rejilla de separación del tanque B Panel del lado izquierdo Tornillo No. 8-32 de 3/8” Arandela de presión de 4 mm Tornillo No. 8-32 de 3/8” Arandela de presión de 4 mm Arandela plana de 4 mm Arandela plana de 4 mm 23 16 Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal y del electrodo del quemador lateral en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. En total, (5) conexiones. Conecte los dos cables (A y B) del mazo de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. En total, (2) conexiones, como se ilustra en A. Retire la tapa del módulo de encendido electrónico ubicado en el tablero del lado derecho del carrito. Coloque una pila AA en el módulo de encendido, con el polo negativo (—) por delante. Luego coloque la tapa, como se ilustra en B. En la parte posterior de la máscara del lado derecho, abra el compartimiento para las pilas deslizando y retirando su tapa. Instale dos pilas AA y vuelva a colocar la tapa, como se ilustra en C. A B Cable echo teral der Panel la (a) 3 1 2 4 5 - Pila AA (b) Módulo de encendido electrónico NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los del electrodo y deben instalarse únicamente en los lugares indicados como (A) y (B). C Pila AA Tapa Compartimiento para las pilas 24 + Tapa 17 Introduzca el pasador de articulación de la parte inferior de las puertas en los orificios ubicados en la repisa inferior; oprima el pasador de articulación superior ubicado en el estribo delantero, alinéelo con el orificio ubicado en la parte superior de la puerta, y suéltelo para que se introduzca en éste. OPRIMA Estribo lantero de Parte superior de la puerta Puerta derecha Pasador de articulación en la parte inferior de la puerta 18 Instale los reguladores de llama deslizando un extremo de cada uno de estos en las ranuras ubicadas en la parte delantera de la cámara de combustión y apoyando el extremo opuesto en las chavetas de la parte posterior de la misma. Regulador de llama Chaveta Instrodúzcalas en las ranuras 25 de la rejilla para calentar alimentos, en los orificios ubicados en la parte posterior de la cámara de combustión. Los 19 posterior alambres de la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en los lados de la cámara de combustión. Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra. Inserte los extremos de los dos alambres de la parte Parrilla de cocción 20 Coloque la rejilla del quemador lateral. en la repisa del mismo. Luego, coloque la plancha de freír en la repisa del quemador lateral, alineando las patas de la plancha de freír con los orificios ubicados en la repisa. B Plancha de freír del quemador lateral Rejilla del quemador lateral 26 21 abertura del panel superior trasero. En la parte posterior de la parrilla, introduzca la bandeja para la grasa en la CUIDADO Si no instala la bandeja para la grasa, goteará grasa caliente desde el fondo de la parrilla, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio o de daños a la propiedad. Bandeja para la grasa 22 EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra fugas, colóquelo en el orificio de la repisa inferior. Verifique que la válvula del tanque quede orientada hacia la parte delantera de la parrilla. Con el tornillo para el tanque, fije éste debajo de la repisa inferior. Inserte el regulador a través del orificio grande ubicado en el panel lateral izquierdo. Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones importantes de seguridad en la sección de Uso y mantenimiento de este manual. ADVERTENCIA Una vez que el tanque haya quedado instalado, la válvula del tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera del carrito. Si no se instala correctamente el tanque, se puede dañar la manguera de gas durante el suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio. Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento. Regulador 27 CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas. • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones. Fuga de gas del cilindro. • Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso. • Cambie el cilindro de gas. Fuga de gas de la válvula del cilindro. • Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso o a falla mecánica. • Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas. Fuga de gas entre el cilindro y la conexión del regulador. • Instalación inadecuada, la conexión no está bien apretada, falla de la junta de caucho. • Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo conectar el regulador al cilindro de gas. Sale fuego por el tablero de control. • Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo. • Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador. Hay continuamente fuego producido por la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar. • Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador. • Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra superficie. Resolución de problemas Problema El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor. (Lea además la sección Resolución de problemas del encendido electrónico) Continúa en la página siguiente. Causas probables Medidas de prevención / solución PROBLEMAS DE GAS: • Está tratando de encender el quemador equivocado. • Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y mantenimiento. • El quemador no está conectado a la válvula de control. • Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores. • Obstrucción en el quemador. • No hay flujo de gas. • Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento. • Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas. • Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill" • Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque de gas. • Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo. • La tuerca de unión y la válvula del tanque de gas no están bien conectadas. • Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use herramientas. PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD: • Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la grieta”. 28 • Cambie el (los) electrodo(s). • La punta del electrodo no está en la posición correcta. Quemadores principales: • La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es necesario. Quemador lateral: • La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario. • El cable o el electrodo está cubierto con restos de comida. • Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio. • Los cables están flojos o desconectados. • Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable. • Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo. • Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo. • Pila gastada. • Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA. Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor. (Lea además la sección Resolución de problemas del encendido electrónico) ENCENDIDO ELECTRÓNICO: • No hay chispa, no hay sonido de encendido. • Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico. El quemador o los quemadores no se encienden con fósforos. • Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página anterior. • Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas). • El fósforo no llega al punto de encendido. • Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento. • No hay chispa, hay un sonido leve de encendido. • Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico. • Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena potencia. • Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico. • Método inadecuado de encendido con fósforos. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. Caída repentina del flujo de gas o llama reducida. • Se acabó el gas. • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego, encienda la parrilla. • Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo. • Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca de unión y el tanque de gas. Llamas que se apagan. • Vientos fuertes o en ráfagas. • Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la graduación de las llamas. • Bajo flujo de gas propano. • Recargue el tanque de gas. • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. • Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior. • Acumulación de grasa. • Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión. • Carne sumamente grasosa. • Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla. • Temperatura de cocción demasiado elevada. • Ajuste (baje) la temperatura según corresponda. Fuegos persistentes, producidos por la grasa. • Grasa atrapada por acumulación de restos de comida alrededor del sistema del quemador. • Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y limpie todas las piezas. Retorno de las llamas... (fuego en los tubos del quemador). • El quemador o los tubos del quemador están obstruidos. • Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento. No se puede recargar el tanque de gas propano. • Algunos vendedores de gas usan boquillas de llenado viejas, con las roscas gastadas. • Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas. Uno de los quemadores no enciende del (de los) otro(s) quemador(es). • Acumulación de grasa o de partículas de comida en el (los) extremo(s) del (de los) tubo(s) de arrastre. • Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre. Fogonazos. Causas probables Medidas de prevención / solución Temporizador no funciona (la luz verde no flash) Ÿ Batería plana Ÿ Sustituir las pilas Ÿ Pilas instaladas incorrectamente Ÿ Instale las pilas correctamente. LED no se ilumina Ÿ Batería plana Ÿ Sustituir las pilas LED no se ilumina Ÿ LED rojo junto al símbolo de la Ÿ Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo AUTO-CLEAN™ (Si corresponde) batería se ilumina funciona con una batería débil. 29 Resolución de problemas - Encendido electrónico Problema (encendido) Causas probables Procedimiento de revisión Medidas de prevención / solución • La pila no está instalada adecuadamente. • Revise la orientación de la pila. • Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el extremo “-” hacia abajo). • Pila gastada. • ¿Es una pila usada? • Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA. • Módulo de chispas defectuoso. • Si no se generan chispas con la pila nueva y las conexiones del cable están bien hechas, el módulo está defectuoso. • Cambie la unidad del módulo de chispas. • Las conexiones del cable de salida no están bien hechas. • ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida? • Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos. • Las conexiones del cable de salida no están bien hechas. • ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida? • Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos. • El arco de la parrilla se forma lejos del (de los) quemador(es). • Si es posible, observe la parrilla en un lugar oscuro. Haga funcionar el sistema de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla. • Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie los cables. • Pila débil. • Se forman todas las chispas, pero son débiles o lentas. • Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño AA. • Los electrodos están húmedos. • ¿Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los orificios de combustión? • Use una toalla de papel para secar la humedad. • Los electrodos están agrietados o rotos, con "chispas en las grietas". • Examine los electrodos para detectar grietas. • Cambie los electrodos agrietados o rotos. • Interruptores de la perilla de encendido defectuosos. • Si todos los demás procedimientos para resolver problemas, enumerados arriba no, solucionan el problema, es posible que el interruptor de encendido de la perilla esté defectuoso. •Cambie la unidad de interruptor de encendido/válvula. SECCIÓN I No aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico Buttonis presionado, no se puede escuchar el ruido de chispas módulo. SECCIÓN II No aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico Buttonis presionado; se puede escuchar el ruido de chispas módulo. SECCIÓN III Hay chispas pero no en todos los electrodos y/o no a plena potencia 30 Warranty Registration Department P.O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Charbroil 463247311 Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación