Westinghouse 6682300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Owners Manual
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-004
020204
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OUTDOOR LIGHT FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you
many years of beauty and service. Please email questions and comments to:
catalogroom@westinghouselighting.com.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before
discarding any packing materials (see figure 1).
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for
a period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other
warranties expressed or implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and
discoloration of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper
installation, surges in electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover broken glass. If fixture is received with broken glass, please call
Westinghouse Lighting for free replacement.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the light fixture.
If this fixture fails for any reason covered by this warranty, simply return the fixture with a copy of
the original sales receipt, freight prepaid and Westinghouse Lighting, at its option, shall repair or
replace the fixture or refund the purchase price.
WARNINGS
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are
unclear, do not proceed. Contact a qualified electrician. Read all
instructions before beginning. Proper wiring is essential for safe
operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or
ceilings, do not damage electrical wiring, gas lines, or water lines.
If any of the fixture or wiring components are damaged, do not
install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only.
(These warnings are provided on the U.L. label and on the fixture
carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985 have supply
wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet.
CAUTION: “This fixture employs a grounded type receptacle and is
not intended for connection to a two wire ungrounded source of
supply.”
3
FIGURE 1.
*NOT SUPPLIED
*OUTLET
BOX (E)
MOUNTING
BAR (B)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
CANOPY (J)
CAP NUT (L)
INTERIOR
CORNER
SLOTS (Q)
SQUARE
PANEL (M)
FIXTURE
CAGE (N)
SCREWS (R)
WASHER (K)
NIPPLE (A)
SIDE
PANELS (P)
GREEN
GROUNDING
SCREW (H)
WIRE
CONNECTORS (G)
GROUND
WIRE
*OUTLET BOX
SCREWS (F)
SIDE
HOLE (I)
NUT (D)
LOCK
WASHER (C)
PANEL
BRACKETS (O)
SIDE
PANELS (P)
4
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Thread nipple (A) into center hole on mounting bar (B) approximately
3/4 inch (see fig. 1).
3. Secure lock washer (C) and nut (D) to nipple (A) on back side of mounting bar (B).
4. Secure mounting bar (B) to outlet box (E) with outlet box screws (F) (not included).
5. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).
6. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
7. Fit wire connector (G from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection.
If wire connector (G) easily comes off, reattach and check again for a firm connection
(see fig. 1).
8.
Repeat steps 6 and 7 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.
9. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on mounting bar (B) (see fig. 1).
10. Wrap ground wire from fixture and ground wire (metal or green wire) from outlet box
(E) around green grounding screw (H) on mounting bar (B).
11. Tighten green grounding screw (H). Do not over tighten.
12. Tuck wires inside outlet box (E).
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Raise canopy (J) to ceiling with nipple (A) protruding through center hole of canopy (J)
(see fig. 1).
2. Secure into place with washer (K) and cap nut (L).
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Install square panel (M), textured sides facing outward, into bottom of fixture cage (N).
(see figure 1).
5. Center four panel brackets (O) on each edge of square panel (M) (see fig. 1).
6. Insert side panels (P), textured side facing outward, behind interior corner slots (Q) of
fixture cage (N).
NOTE: When side panels (P) are inserted into panel brackets (O), brackets will snap upward to
secure panels into place. If needed, gently push side panels (P) down until brackets snap into
place. After assembly, do not push on panels from the exterior of the fixture cage (N).
7. Raise fixture cage (N) to canopy (J), lining up holes in canopy (J) with holes in fixture
cage (N), and secure with screws (R).
8. Turn power back on at circuit box.
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA ::
Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
5
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’
alimentation à deux fils non mis à la terre.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien
qualifié avant l’installation.
6
FIGURE 1.
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (E)
BARRE DE
FIXATION (B)
MANCHON
FILETE (A)
CHAPEAU (J)
ECROU
CAPUCHON (L)
VIS (R)
RONDELLE (K)
PANNEAU
CARRE (M)
PANNEAU
LATERAUX (P)
RAINURES DU COIN
INTERIEUR (O)
CAGE DE
L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (N)
VIS DE MISE
ALATERRE
(VERTE) (H)
CONNECTEURS
DE FIL (G)
FIL DE MISE
ALATERRE
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (F)
TROU
LATERAL (I)
ECROU (D)
RONDELLE DE
BLOCAGE (C)
SUPPORTS DE
PANNEAU (O)
PANNEAU
LATERAUX (P)
3. Attachez la rondelle de blocage (C) et l’écrou (D) au manchon fileté (A) se trouvant sur
le côté arrière de la plaque de fixation (B).
4. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (E) à l'aide des vis de la
boîte de sortie de courant (F) (non fournies).
5. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (la figure 2 d'évêché à la page 11).
6. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez
pas les fils ensemble.
7. Insérez les fils dans le connecteur (G) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (G) se dégage facilement, attachez-le à
nouveau et véri fiez
encore une fois si la connexion est solide (voir fig. 1).
8. Répétez les étapes 6 et 7 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les
fils de la boîte de sortie de courant.
9. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la
barre de fixation (B) (la figure 2).
10. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage et le fil de mise à la terre de
la boîte de sortie de courant (E) (métal nu ou fil vert isolé) autour de la vis verte de
mise à la terre (H) se trouvant sur la barre de fixation (B).
11. Serrez la vis verte de mise à la terre (H). Ne serrez pas outre mesure.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (E).
7
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Soulevez le chapeau (J) vers le plafond de façon à ce que le manchon fileté (A) saillisse par
le trou central du chapeau (J) (voir fig. 1).
2. Fixez bien en place à l’aide de la rondelle (K) et l’écrou capuchon (L).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Installez le panneau carré (M), côtés texturisés vers l’extérieur, dans la partie inférieure
de la cage d’appareil de l’éclairage (N) (voir figure 1).
5. Centrez quatre supports de panneaux (O) sur chaque bord du panneau carré (M) (voir fig. 1).
6. Insérez les panneaux latéraux (P), côté texturisé vers l’extérieur, derrière les rainures de
coin intérieur (Q) de la cage de l’appareil d’éclairage (N).
NOTA : Une fois les panneaux latéraux (P) insérés dans les supports de panneaux (O), les supports
s’encliquèteront en place vers le haut afin de fixer les panneaux sur place. Si nécessaire, appuyez
légèrement sur les panneaux latéraux (P) jusqu’à ce que les supports s’encliquettent en place.
Après avoir terminé l’assemblage, n’appuyez pas sur les panneaux de l’extérieur de la cage de l’ap-
pareil d’éclairage (N).
7. Soulevez la cage de l’appareil d’éclairage (N) vers le chapeau (J) en alignant les trous
du chapeau (J) avec les trous de la cage de l’appareil d’éclairage (N) et fixez en place à
l’aide des vis (R).
8. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les
spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez le manchon fileté (A) dans le trou central se trouvant sur la barre de fixation (B)
d’environ
3
/4 de po (voir fig. 1).
8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA::
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
yfabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
9
FIGURA 1.
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
DOSEL (J)
TUERCA
TAPA (L)
TORNILLOS (R)
ARANDELA (K)
PANEL
CUADRADO (M)
PANELES
LATERALES (P)
ANGULOS
INTERIORES (Q)
ARMAZON DEL
ARTEFACTO (N)
*CAJA DE
EMBUTIR (E)
BARRA DE
MONTAJE (B)
NIPLE (A)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (H)
CONECTORES
DE ROSCA (G)
CABLE DE
TIERRA
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (F)
ORIFICIO
LATERAL (I)
TUERCA (D)
ARANDELA DE
PRESION (C)
PANELES
LATERALES (P)
SOPORTES PARA
PANELES (O)
1. Suba el dosel (J) hacia el cielo raso dejando que el niple (A) sobresalga a través del orificio
central del dosel (J) (vea la fig. 1).
2. Asegúrelo en su lugar con la arandela (K) y la tuerca tapa (L).
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Instale el panel cuadrado (M), con el lado texturizado hacia fuera, en la parte inferior
del armazón del artefacto (N). (vea la figura 1).
5. Centre los cuatro soportes para paneles (O) en cada uno de los bordes del panel cuadrado
(M) (vea la fig. 1).
6. Inserte los paneles laterales (P), con el lado texturizado hacia fuera, detrás de las ranuras de
los ángulos interiores (Q) del armazón del artefacto (N).
NOTA: Cuando se insertan los paneles laterales (P) en los soportes para paneles (O), los soportes
se cerrarán hacia arriba para asegurar los paneles en su lugar. Si fuera necesario, empuje con
cuidado y hacia abajo los paneles laterales (P) hasta que los soportes calcen en su sitio. Luego del
armado, no empuje los paneles desde el exterior del armazón del artefacto (N).
7. Eleve el armazón del artefacto (N) hacia el dosel (J), alineando los orificios del dosel (J) con
los del armazón del artefacto (N) y asegúrelo con los tornillos (R).
8. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
3. Asegure la arandela de presión (C) y la tuerca (D) al niple (A) en la parte posterior de
la barra de montaje (B).
4. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (E) con los tornillos correspondientes
(F) (no incluidos).
5. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11).
6. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
7. Coloque un conector de rosca (G de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector de rosca (G) se desprende fácilmente, vuelva a
ajustarlo y com
pruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la fig. 1).
8. Repita los pasos 6 y 7 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la fig. 2) y los
cables de la caja de embutir.
9. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (H) en el orificio lateral (I) de la barra
de montaje (B) (vea la fig. 2).
10. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o
con forro verde) (E) en el tornillo verde de tierra (H) que está en la barra de montaje (B).
11. Ajuste el tornillo verde de tierra (H). No lo apriete demasiado.
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (E).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-
ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Enrosque el niple (A) en el orificio central de la barra de montaje (B) aproximadamente
19 mm (3/4 pulg.) (vea la fig. 1).
11
WARNING
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
GROUP A: GROUP B:
CONNECT TO BLACK
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE OR GREY WITH TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
WHITE
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
GROUPE A: GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA R
ÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA R
ÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
FIGURE 2.
GRUPO A: GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CON
ÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de
montaje antes de
comenzar la instalación.
Se deben seguir las instruc-
ciones de montaje exacta-
mente como se indican para
que el
aparato tenga un soporte
seguro.
FIGURA 2.
12
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
www.westinghouselighting.com
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s
Westinghouse” are registered trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive
paper to clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when
ordering parts.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish.
To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a good
quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra
protective covering.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de
productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda
utilizar una vez al año el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para
limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Westinghouse 6682300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario