Asco Series 441 Cylinders El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
515894-001 515894-001
4 5
Inbetriebnahme- und Wartungsanweisungen
DE
ZYLINDER DER BAUREIHEN
441
BESCHREIBUNG
Die Zylinder der Baureihen 441 stehen in Versionen für den
Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären, die durch
Gase, Dämpfe, Nebel oder Staub verursacht werden
(ATEX-Richtlinie), zur Verfügung. Die Inbetriebnahme und
Wartung hat nach den nachstehenden Anweisungen zu
erfolgen (identisch zu denen für die Standardversionen, be-
sonderer Spezifi kationen ausgenommen).
Hinweise zu der Ausführung nach ATEX-Richtlinie, fi nden
Sie unter „Besondere Bedingungen für den sicheren
Einsatz“.
BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DEN SICHEREN EINSATZ
Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte
Zylinder:
- Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 0,5 m/s
- Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J
LAGERUNG
Wenn der Zylinder vor Inbetriebnahme länger gelagert wird,
sollte er in der Originalverpackung aufbewahrt werden. Die
Schutzabdeckungen für das Gewinde am Kolbenausgang
und der Anschlussöffnungen sollen nicht entfernt werden.
LAGERBEDINGUNGEN
- Geschützt lagern
- Temperatur: -40 °C bis +70 °C
- Relative Feuchtigkeit: 95 %<
Nach einer Lagerung bei niedriger Temperatur müssen
die Zylinder vor der Druckbeaufschlagung nach und
nach an die Betriebstemperatur angepasst werden.
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN
Luftqualität
- Luft oder neutrales Gas, gefi ltert 50 μm
- Taupunkt + 5° C
Maximaler Druck: 10 bar
Beim Standardmodell ist in ruhendem Zustand ein Über-
druck von 15 bar einmal für 1 sec. gestattet.
Medium- und Umgebungstemperatur
-20°C bis + 70°C (Standardausführung)
Schmiermittel
- nicht waschaktives Öl,ohne aggressive Zusätze.
- Klasse: VG32 (ISO 3448)
- Viskosität 29 bis 35 cSt (mm
2
/s) bei 40°C
Die Verwendung von Schmiermitteln auf Silikonbasis ist
untersagt.
MONTAGE UND BETRIEB
Diese Zylinder sind keine Führungseinheiten. Jegliche Belas-
tung der Kolbenstange hat nachteilige Auswirkungen auf die
Lebensdauer (siehe falls erforderlich die Katalogseiten über
Führungseinheiten
- ausschießlich Standardausführungen,
nicht von der ATEX-Richtlinie betroffen).
• Geschwindigkeit für max. Lebensdauer 0,5 m/s
• Max. zul. Geschwindigkeit: 0,5 m/s
Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte Zylin-
der:
- Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 0,5 m/s
- Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J
Magnetisch betätigte Positionserfassung:
Für die ATEX-Versionen sind nach ATEX-Richtlinie
zugelassene magnetisch betätigte Näherungsschalter zu
verwenden.
WICHTIGE ANMERKUNG
Eine Anhäufung von extremen Betriebskonditionen (z.B. max.
Druck, Mindesttemperatur) führt zu einer Einschränkung der
Leistungsfähigkeit des Produkts.
Beim Austausch von Ersatzteilen sind die jeder Ersatzteilpa-
ckung beiliegenden Montageanweisungen sowie die darin
gegebenen Hinweise zu den Anziehdrehmomenten zu
beachten.
Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento
ES
CILINDRO SERIES
441
DESCRIPCIÓN
Los cilindros series 441 existen en versiones previstas
para atmósferas explosivas bajo forma de gas, vapores,
niebla y polvo (directiva ATEX): su puesta en marcha y
mantenimiento se hecen según las indicaciones siguientes
(idénticas a las versiones standards, salvo especifi caciones
particulares).
Para las versiones ATEX, ver «Condiciones especiales
para una utilización segura»
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA
UTILIZACIÓN SEGURA
Cilindros diseñados para entornos ATEX:
- Límitar la velocidad < 0,5 m/s
- Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J
ALMACENAJE
En el caso de almacenaje prolongado antes de la puesta
en marcha, el cilindro debe permanecer en su embalaje de
origen. Los elementos de protección de la rosca del extremo
de vástago y de los orifi cios de racordaje deben permanecer
en su lugar.
Condiciones de almacenaje
- Al abrigo de la interperie
- Temperatura: - 40°C a + 70°C
- Humedad relativa: 95 %
Después de un almacenaje a baja temperatura, los cilin-
dros deben alcanzar progresivamente la temperatura
ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta
bajo presión.
CARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO
Calidad del aire
- aire o gas neutro fi ltrado 50 µm
- punto de rocío + 5° C
Presión máxima: 10 bar
Sobrepresión de 15 bar en estática admitida durante 1s,
una sola vez
Temperatura del fl uido y ambiente
-20°C a +70°C (material standard)
Lubricantes
- aceite no detergente sin aditivos agresivos
- clase: VG32 (ISO 3448)
- Viscosidad 29 a 35 cSt (mm
2
/s) a 40°C
No deben utilizarse lubricantes a base de silicona.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Estos cilindros no son órganos de guiado, toda tensión sobre
el vástago afectará a su duración (en caso de necesidad,
ver nuestro catálog de unidades de guiado, no válidas para
ATEX.
Velocidad para una duración optima: 0,5 m/s
Velocidad máxima admisible: 0,5 m/s
Cilindros previstos para entornos ATEX:
- Límite de velocidad < 0,5 m/s
- Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J
• Detección magnética de posición:
Para las versiones ATEX, utilizar los detectores magnéti-
cos según la directiva ATEX.
NOTA IMPORTANTE
La acumulación de las condiciones extremas de funciona-
miento (por ejemplo presión máxima, temperatura mínima)
limita el rendimiento de los productos.
Cuando se reemplacen piezas de desgaste, hay que respetar
las instrucciones de montaje y los pares de apriete indicados
en la hoja que acompaña a cada bolsa de recambio.

Transcripción de documentos

Inbetriebnahme- und Wartungsanweisungen DE ZYLINDER DER BAUREIHEN 441 BESCHREIBUNG Die Zylinder der Baureihen 441 stehen in Versionen für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären, die durch Gase, Dämpfe, Nebel oder Staub verursacht werden (ATEX-Richtlinie), zur Verfügung. Die Inbetriebnahme und Wartung hat nach den nachstehenden Anweisungen zu erfolgen (identisch zu denen für die Standardversionen, besonderer Spezifikationen ausgenommen). Hinweise zu der Ausführung nach ATEX-Richtlinie, finden Sie unter „Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz“. MONTAGE UND BETRIEB • Diese Zylinder sind keine Führungseinheiten. Jegliche Belastung der Kolbenstange hat nachteilige Auswirkungen auf die Lebensdauer (siehe falls erforderlich die Katalogseiten über Führungseinheiten - ausschießlich Standardausführungen, nicht von der ATEX-Richtlinie betroffen). • Geschwindigkeit für max. Lebensdauer ≤ 0,5 m/s • Max. zul. Geschwindigkeit: 0,5 m/s Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte Zylinder: - Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 0,5 m/s - Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DEN SICHEREN EINSATZ Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte Zylinder: - Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 0,5 m/s - Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J • Magnetisch betätigte Positionserfassung: Für die ATEX-Versionen sind nach ATEX-Richtlinie zugelassene magnetisch betätigte Näherungsschalter zu verwenden. LAGERUNG Wenn der Zylinder vor Inbetriebnahme länger gelagert wird, sollte er in der Originalverpackung aufbewahrt werden. Die Schutzabdeckungen für das Gewinde am Kolbenausgang und der Anschlussöffnungen sollen nicht entfernt werden. LAGERBEDINGUNGEN - Geschützt lagern - Temperatur: -40 °C bis +70 °C - Relative Feuchtigkeit: 95 %< Nach einer Lagerung bei niedriger Temperatur müssen die Zylinder vor der Druckbeaufschlagung nach und nach an die Betriebstemperatur angepasst werden. WICHTIGE ANMERKUNG Eine Anhäufung von extremen Betriebskonditionen (z.B. max. Druck, Mindesttemperatur) führt zu einer Einschränkung der Leistungsfähigkeit des Produkts. Beim Austausch von Ersatzteilen sind die jeder Ersatzteilpackung beiliegenden Montageanweisungen sowie die darin gegebenen Hinweise zu den Anziehdrehmomenten zu beachten. Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento CILINDRO SERIES 441 DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Los cilindros series 441 existen en versiones previstas • Estos cilindros no son órganos de guiado, toda tensión sobre para atmósferas explosivas bajo forma de gas, vapores, el vástago afectará a su duración (en caso de necesidad, niebla y polvo (directiva ATEX): su puesta en marcha y ver nuestro catálog de unidades de guiado, no válidas para mantenimiento se hecen según las indicaciones siguientes ATEX. (idénticas a las versiones standards, salvo especificaciones particulares). • Velocidad para una duración optima: ≤ 0,5 m/s Para las versiones ATEX, ver «Condiciones especiales para una utilización segura» • Velocidad máxima admisible: 0,5 m/s Cilindros previstos para entornos ATEX: CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA - Límite de velocidad < 0,5 m/s UTILIZACIÓN SEGURA - Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J Cilindros diseñados para entornos ATEX: - Límitar la velocidad < 0,5 m/s • Detección magnética de posición: - Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J Para las versiones ATEX, utilizar los detectores magnéticos según la directiva ATEX. ALMACENAJE En el caso de almacenaje prolongado antes de la puesta en marcha, el cilindro debe permanecer en su embalaje de NOTA IMPORTANTE origen. Los elementos de protección de la rosca del extremo La acumulación de las condiciones extremas de funcionade vástago y de los orificios de racordaje deben permanecer miento (por ejemplo presión máxima, temperatura mínima) en su lugar. limita el rendimiento de los productos. Condiciones de almacenaje Cuando se reemplacen piezas de desgaste, hay que respetar - Al abrigo de la interperie las instrucciones de montaje y los pares de apriete indicados - Temperatura: - 40°C a + 70°C en la hoja que acompaña a cada bolsa de recambio. - Humedad relativa: 95 % Después de un almacenaje a baja temperatura, los cilindros deben alcanzar progresivamente la temperatura ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta bajo presión. BETRIEBSEIGENSCHAFTEN • Luftqualität - Luft oder neutrales Gas, gefiltert ≤ 50 μm - Taupunkt ≥ + 5° C CARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO • Calidad del aire - aire o gas neutro filtrado ≤ 50 µm - punto de rocío + 5° C • Maximaler Druck: 10 bar Beim Standardmodell ist in ruhendem Zustand ein Überdruck von 15 bar einmal für 1 sec. gestattet. • Presión máxima: 10 bar Sobrepresión de 15 bar en estática admitida durante 1s, una sola vez • Medium- und Umgebungstemperatur -20°C bis + 70°C (Standardausführung) • Temperatura del fluido y ambiente -20°C a +70°C (material standard) • Schmiermittel - nicht waschaktives Öl,ohne aggressive Zusätze. - Klasse: VG32 (ISO 3448) - Viskosität 29 bis 35 cSt (mm2/s) bei 40°C Die Verwendung von Schmiermitteln auf Silikonbasis ist untersagt. • Lubricantes - aceite no detergente sin aditivos agresivos - clase: VG32 (ISO 3448) - Viscosidad 29 a 35 cSt (mm2/s) a 40°C No deben utilizarse lubricantes a base de silicona. 4 515894-001 ES 5 515894-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Asco Series 441 Cylinders El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario