Wacker Neuson LT4K Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson LT4K es una torre de iluminación portátil y potente, diseñada para proporcionar iluminación brillante en áreas de trabajo grandes y abiertas. Cuenta con una estructura de acero duradera y estable, que puede soportar condiciones climáticas adversas. Esta torre de luz se puede utilizar en una variedad de aplicaciones, incluyendo eventos al aire libre, proyectos de construcción, obras viales, emergencias y operaciones militares. Otra ventaja importante es su fácil transporte.

El Wacker Neuson LT4K es una torre de iluminación portátil y potente, diseñada para proporcionar iluminación brillante en áreas de trabajo grandes y abiertas. Cuenta con una estructura de acero duradera y estable, que puede soportar condiciones climáticas adversas. Esta torre de luz se puede utilizar en una variedad de aplicaciones, incluyendo eventos al aire libre, proyectos de construcción, obras viales, emergencias y operaciones militares. Otra ventaja importante es su fácil transporte.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LT 4K
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0007620 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LT 4K
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0007620 - 101
Frame/Components
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
6
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
10
Lights
Lampen
Lámparas
Lampes
12
Mast Assembly/Manual Winch System
Mast Komplett/Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
14
Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps
Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen
Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de Halogenuro Metálico
Boîtier de Raccordement/Boîtier à Ballast/Lampes à Halogène-Métal
16
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
20
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
22
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
26
LT 4K
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0007620 - 101
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088689 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
30gal
2 0088773 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
3 0088774 2
Strap
Band
Correa
Ruban
4 0088776 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0088775 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0087470 2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
7 0087760 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
8 0089751 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
25in
8 0089752 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
38in
8 0087724 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
9 0087535 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 0087533 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0087471 2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
12 0087472 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
13 0089754 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
14 0087557 2
Plunger plug
Tauchkolben
Embolo
Plongeur
15 0087556 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
20in
16 0087539 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
2in
17 0087553 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
2in
18 0088573 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
19 0087523 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
20 0087524 1
Plug-electrical
Stecker
Enchufe
Fiche
21 0087691 1
Hitch Kit
Anhänger-Ösensatz
Juego del enganche
Jeu de l'attelage
22 0087756 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
2in
23 0087757 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
LT 4K
Frame/Components
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
0007620 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0087758 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0087759 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
4-1/2 x 1/2in
27 0087475 1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
29 0088688 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
30 0089445 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
30 0087855 1
Electric winch
Hebewinde-elektrisch
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
31 0087548 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
32 0087481 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
33 0087482 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
34 0089780 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
35 0087551 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
5/16in
36 0111603 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
2in
37 0114396 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
38 0114394 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
39 0111607 1
Axle complete
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
40 0116149 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
LT 4K
Frame/Components
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
0007620 - 101
9
Enclosure
Gehäuse
LT 4K
Cubierta
Enceinte
10
0007620 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0089756 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
2 0088575 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
3 0089757 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
4 0087547 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
5 0089755 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
6 0087480 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
7 0087486 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8 0087479 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
9 0089759 2
Door
Tür
Puerta
Porte
10 0089758 2
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
11 0087484 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
12 0087854 1
Solenoid Kit
Solenoidsatz
Juego-solenoide
Jeu-solénoid
17 0087469 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
18 0087485 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
19 0087529 1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
20 0087767 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0111606 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
21 0111605 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
22 0111604 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
23 0118817 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
24 0119219 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
LT 4K
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
0007620 - 101
11
Lights
Lampen
LT 4K
Lámparas
Lampes
12
0007620 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087768 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
2 0087772 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3 0087773 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
4 0089785 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5 0087775 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
6 0087776 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
7 0087769 3
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
8 0087770 1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
9 0087468 1
Light bulb support
Lampensockel
Portalámparas
Support d'ampoule de lampe
10 0087467 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
11 0087859 1
Light socket assembly
Lichtsteckdose kpl.
Tomacorriente compl.
Prise de courant compl.
12 0087771 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
13 0150247 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
14 0155419 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0155420 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
LT 4K
Lights
Lampen
Lámparas
Lampes
0007620 - 101
13
Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps
Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen
LT 4K
Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de
Halogenuro Metálico
16
0007620 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087777 4
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
2 0087778 4
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
3 0087779 4
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
60Hz
4 0087527 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
5 0087780 4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
6 0087781 4
Ballast box
Ballastkasten
Caja de reactancia
Boîtier à ballast
7 0087521 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
8 0087520 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
9 0087519 4
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
10 0087516 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0089772 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
12 0089785 4
Cable
Kabel
Cable
Câble
13 0113786 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4in NPT
14 0113783 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2 NPT
LT 4K
Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps
Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen
Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de
Halogenuro Metálico
0007620 - 101
17
Control Box
Kontrollkasten
LT 4K
Caja de Control
Boîtier de Commande
18
0007620 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0087504 1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
1 0087853 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
2 0087509 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A
3 0087507 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
4 0087508 4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
15A
5 0089819 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
6 0089818 1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
6 0087856 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
7 0088570 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
10A
8 0087514 1
Meter
Zähler
Contador
Compteur
9 0087515 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
10 0087506 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
11 0087513 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
240V/30A
12 0089849 1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
13 0087505 1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
14 0087538 1
Relay
Relais
Relai
Relais
15 0087516 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
16 0087525 5
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3/8in
17 0087526 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3/4in
18 0087518 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
20 0089845 1
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
21 0154317 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
LT 4K
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
0007620 - 101
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151050 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2 0151051 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0151052 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
LT 4K
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0007620 - 101
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0114293 1
Guard-fan
Lüfterhaube
Capota de ventilador
Bague de ventilateur
0 0089807 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
0 0118790 1
Manual-Engine Repair
Motor-Reparatur-Handbuch
Manual de Reparaciones del Motor
Manuel de Réparation du Moteur
0 0118789 1
Manual-Engine
Motor-Handbuch
Manual del Motor
Manuel du Moteur
0 0114397 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
0 0089843 1
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
0 0089799 1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
1 0089786 4
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
2 0089797 1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
4 0089801 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
6 0089816 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
7 0089810 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
8 0114398 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9 0114399 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0114400 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0114472 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
12 0089812 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
13 0089814 1
Hose-radiator bottom
Unteres Kühlerschlauch
Manguera inferior de radiador
Tuyau de radiateur du bas
14 0089788 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
15 0152914 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
16 0089789 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
23 0117606 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
24 0152915 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
24 0117607 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
26 0089787 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
LT 4K
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
0007620 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0154850 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0115730 1
Filter head assembly
Filterkopf kpl.
Basa compl.
Tapa del filtro compl.
LT 4K
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
0007620 - 101
25
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
LT 4K
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
26
0007620 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0112362 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
0 0112386 1
Voltage suppressor regulator
Regler-Spannungsunterdrücker
Regulador-supresor de voltaje
Suppresseur de régulateur de tension
1 0111524 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
60microfarad
1 0114403 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
8Kw
1 0114911 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
45microfarad
2 0113866 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
8kW
2 0112361 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
6Kw
LT 4K
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
0007620 - 101
27

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LT 4K A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0007620 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LT 4K Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0007620 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LT 4K Frame/Components Rahmen/Bestandteile Chasis/Componentes Châssis/Composants 6 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 10 Lights Lampen Lámparas Lampes 12 Mast Assembly/Manual Winch System Mast Komplett/Handhebewinde Komplett Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 14 Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de Halogenuro Metálico Boîtier de Raccordement/Boîtier à Ballast/Lampes à Halogène-Métal 16 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 18 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 20 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées 22 Generator Service Parts Generatorenersatzteile Repuestos para Generadores Pièces Détachées des Groupes Électrogènes 26 0007620 - 101 5 Frame/Components Rahmen/Bestandteile Chasis/Componentes Châssis/Composants LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0088689 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 0088773 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 3 0088774 2 Strap Band Correa Ruban 4 0088776 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0088775 2 Bracket Konsole Soporte Support 6 0087470 2 Jack Wagenheber Gato Cric 7 0087760 1 Holder Halter Soporte Attache 8 0089751 1 Battery cable Batteriekabel Cable de batería Câble de batterie 25in 8 0089752 1 Battery cable Batteriekabel Cable de batería Câble de batterie 38in 8 0087724 1 Battery Batterie Batería Batterie 9 0087535 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 0087533 1 Plate Platte Placa Plaque 11 0087471 2 Jack Wagenheber Gato Cric 12 0087472 2 Ring Ring Anillo Anneau 13 0089754 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 14 0087557 2 Plunger plug Tauchkolben Embolo Plongeur 15 0087556 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 20in 16 0087539 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 2in 17 0087553 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 2in 18 0088573 1 Cable Kabel Cable Câble 19 0087523 1 Wire Kabel Alambre Fil 20 0087524 1 Plug-electrical Stecker Enchufe Fiche 21 0087691 1 Hitch Kit Anhänger-Ösensatz Juego del enganche Jeu de l'attelage 22 0087756 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 23 0087757 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 0007620 - 101 7 30gal 2in Frame/Components Rahmen/Bestandteile Chasis/Componentes Châssis/Composants LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24 0087758 2 Bracket Konsole Soporte Support 25 0087759 1 Pin Stift Pasador Goupille 27 0087475 1 Manual winch Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel 29 0088688 1 Spring Feder Resorte Ressort 30 0089445 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 30 0087855 1 Electric winch Hebewinde-elektrisch Sistema de cabrestante eléctrico Treuil électrique 31 0087548 1 Cable Kabel Cable Câble 32 0087481 1 Pin Stift Pasador Goupille 33 0087482 1 Spring Feder Resorte Ressort 34 0089780 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 35 0087551 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 5/16in 36 0111603 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 2in 37 0114396 1 Jack Wagenheber Gato Cric 38 0114394 1 Bracket Konsole Soporte Support 39 0111607 1 Axle complete Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 40 0116149 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 0007620 - 101 9 4-1/2 x 1/2in 1/2-20in Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte LT 4K 10 0007620 - 101 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0089756 1 Holder Halter Soporte Attache 2 0088575 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 3 0089757 1 Pin Stift Pasador Goupille 4 0087547 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 5 0089755 1 Holder Halter Soporte Attache 6 0087480 2 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 7 0087486 1 Panel Panel Panel Tableau 8 0087479 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 9 0089759 2 Door Tür Puerta Porte 10 0089758 2 Lock Sicherung Seguro Verrou 11 0087484 1 Panel Panel Panel Tableau 12 0087854 1 Solenoid Kit Solenoidsatz Juego-solenoide Jeu-solénoid 17 0087469 2 Light Lampe Lámpara Lampe 18 0087485 1 Panel Panel Panel Tableau 19 0087529 1 Bottle-overflow Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 20 0087767 1 Bracket Konsole Soporte Support 21 0111606 1 Panel Panel Panel Tableau 21 0111605 1 Panel Panel Panel Tableau 22 0111604 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 23 0118817 1 Bracket Konsole Soporte Support 24 0119219 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 0007620 - 101 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Lights Lampen Lámparas Lampes LT 4K 12 0007620 - 101 Lights Lampen Lámparas Lampes LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0087768 4 Light Lampe Lámpara Lampe 2 0087772 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 3 0087773 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 4 0089785 1 Cable Kabel Cable Câble 5 0087775 1 Cable Kabel Cable Câble 6 0087776 1 Lens Linse Lentes Lentille 7 0087769 3 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 8 0087770 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 9 0087468 1 Light bulb support Lampensockel Portalámparas Support d'ampoule de lampe 10 0087467 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 11 0087859 1 Light socket assembly Lichtsteckdose kpl. Tomacorriente compl. Prise de courant compl. 12 0087771 1 Box Kasten Caja Boîte 13 0150247 1 Light Lampe Lámpara Lampe 14 0155419 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 0155420 1 Ring Ring Anillo Anneau 0007620 - 101 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de Halogenuro Metálico 16 LT 4K 0007620 - 101 Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de Halogenuro Metálico LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0087777 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast 0087778 4 Transformer Transformator Transformador Transformateur 3 0087779 4 Transformer Transformator Transformador Transformateur 4 0087527 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 5 0087780 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 6 0087781 4 Ballast box Ballastkasten Caja de reactancia Boîtier à ballast 7 0087521 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 8 0087520 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 9 0087519 4 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 10 0087516 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 11 0089772 1 Cable Kabel Cable Câble 12 0089785 4 Cable Kabel Cable Câble 13 0113786 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3/4in NPT 14 0113783 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/2 NPT 0007620 - 101 17 60Hz 24MFD Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LT 4K 18 0007620 - 101 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LT 4K Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 0 0087504 1 Control Betätigung Regulador Commande 1 0087853 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 2 0087509 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 30A 3 0087507 4 Light Lampe Lámpara Lampe 4 0087508 4 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 5 0089819 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 6 0089818 1 Ignition switch Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 6 0087856 1 Key Schlüssel Llave Clé 7 0088570 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 8 0087514 1 Meter Zähler Contador Compteur 9 0087515 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 10 0087506 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 11 0087513 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 12 0089849 1 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 13 0087505 1 Control Betätigung Regulador Commande 14 0087538 1 Relay Relais Relai Relais 15 0087516 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 16 0087525 5 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 3/8in 17 0087526 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 3/4in 18 0087518 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 20 0089845 1 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 21 0154317 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 0007620 - 101 19 15A 10A 240V/30A Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0151050 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 2 0151051 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 3 0151052 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 0007620 - 101 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 0 0114293 1 Guard-fan Lüfterhaube Capota de ventilador Bague de ventilateur 0 0089807 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 0 0118790 1 Manual-Engine Repair Motor-Reparatur-Handbuch Manual de Reparaciones del Motor Manuel de Réparation du Moteur 0 0118789 1 Manual-Engine Motor-Handbuch Manual del Motor Manuel du Moteur 0 0114397 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 0 0089843 1 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 0 0089799 1 Oil sensor Ölsensoreinheit Unidad de alerta de aceite Appareil d'alerte d'huile 1 0089786 4 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 2 0089797 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 4 0089801 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 6 0089816 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 7 0089810 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 8 0114398 1 Bracket Konsole Soporte Support 9 0114399 1 Bracket Konsole Soporte Support 10 0114400 1 Bracket Konsole Soporte Support 11 0114472 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 12 0089812 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 13 0089814 1 Hose-radiator bottom Unteres Kühlerschlauch Manguera inferior de radiador Tuyau de radiateur du bas 14 0089788 1 Air filter Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 15 0152914 1 Air filter Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 16 0089789 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 23 0117606 1 Bracket Konsole Soporte Support 24 0152915 1 Bracket Konsole Soporte Support 24 0117607 1 Bracket Konsole Soporte Support 26 0089787 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 0007620 - 101 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 0154850 1 Bracket Konsole Soporte Support 28 0115730 1 Filter head assembly Filterkopf kpl. Basa compl. Tapa del filtro compl. 0007620 - 101 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Generator Service Parts Generatorenersatzteile Repuestos para Generadores Pièces Détachées des Groupes Électrogènes 26 LT 4K 0007620 - 101 Generator Service Parts Generatorenersatzteile Repuestos para Generadores Pièces Détachées des Groupes Électrogènes LT 4K Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0112362 0 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 0112386 1 Voltage suppressor regulator Regler-Spannungsunterdrücker Regulador-supresor de voltaje Suppresseur de régulateur de tension 1 0111524 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 60microfarad 1 0114403 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 8Kw 1 0114911 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 45microfarad 2 0113866 1 Generator Generator Generador Générateur 8kW 2 0112361 1 Generator Generator Generador Générateur 6Kw 0007620 - 101 27
1 / 1

Wacker Neuson LT4K Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson LT4K es una torre de iluminación portátil y potente, diseñada para proporcionar iluminación brillante en áreas de trabajo grandes y abiertas. Cuenta con una estructura de acero duradera y estable, que puede soportar condiciones climáticas adversas. Esta torre de luz se puede utilizar en una variedad de aplicaciones, incluyendo eventos al aire libre, proyectos de construcción, obras viales, emergencias y operaciones militares. Otra ventaja importante es su fácil transporte.

En otros idiomas