Bolens 11A-074D765 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Safety • Assembly • Operation • Tips & Techniques • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
IMPORTANT
OPERATOR’S MANUAL
22” Rotary Mower — Model Series 074
10/2005
FORM NO. 769-01538C
2
Finding and Recording Model Number
Model Number Serial Number
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was
purchased, without first contacting Customer Support.
Table of Contents
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and copy the
information to the sample model plate provided to the right.
You can locate the model plate by standing at the operating
position and looking down at the rear of the deck . This
information will be necessary to use the manufacturer’s web
site and/or obtain assistance from the Customer Support
Department or an authorized service dealer.
This Operator’s Manual is an important part of your new lawn mower. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Customer Support
Slope Gauge ....................................................... 3
Safe Operation Practices ................................... 4
Setup and Adjustment ....................................... 6
Operating Your Lawn Mower .............................. 8
Maintaining Your Lawn Mower ......................... 10
Trouble Shooting .............................................. 12
Safety Labels .................................................... 13
Parts List ........................................................... 14
Warranty ............................................................ 16
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit mtdproducts.com. Click on the Service & Support menu option.
2. Phone a Customer Support Representative at 1 (800) 800-7310.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regards to performance, power-rating, specifica-
tions, warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with
your unit, for more information.
3
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.





Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.
4
2
Safe
Operation
Practices
Children
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence
of children. Children are often attracted to mower and mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down
for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and
understand operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Be completely familiar with
the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your unit has been designed to perform one job: to
mow grass. Do not use it for any other purpose.
3. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the instructions in this manual and should
be trained and supervised by a parent. Only responsible
individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
4. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys
and other foreign objects, which could be tripped over or
picked up and thrown by the blade. Thrown objects can
cause serious personal injury. Plan your mowing pattern
to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging material
against a wall or obstruction, which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters
area.
6. Always wear safety glasses or safety goggles during opera-
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
7. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and
legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate
this machine in bare feet, sandals, slippery or light-weight
(e.g. canvas) shoes.
8. Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting
deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
9. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
10. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
11. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping and
then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
12. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
13. Do not engage the self-propelled mechanism on units so
equipped while starting engine.
14. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
15. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
16. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
17. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
18. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before at-
tempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
5
19. Shut the engine off and wait until the blade comes to a
complete stop before removing the grass catcher or unclog-
ging the chute.
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after
the engine is shut off. Never place any part of the body in
the blade area until you are sure the blade has stopped
rotating.
20. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
21. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
22. Only use parts and accessories made for this machine by
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
23. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgment. Contact your dealer for
assistance. Telephone 1-800-800-7310 for the name of your
nearest dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which
can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately, and
the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite.
2. Wash your skin and change clothes immediately.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel
such equipment on a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
7. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
8. Never fuel machine indoor because flammable vapors will
accumulate in the area.
9. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely.
12. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting
engine.
13. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
14. To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
15. Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for
damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the
original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed
in this manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equip-
ment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper opera-
tion regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, discon-
nect the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment
while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace im-
mediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
parts only, listed in this manual. “Use of parts which do
not meet the original equipment specifications may lead to
improper performance and compromise safety!
10. Do not change the engine governor setting or over-rev the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
11. Maintain or replace safety labels, as necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions, which if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED IT’S WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
6
3
Setup and
Adjustment
1. For shipping purposes, the chute deflector on your
mower is held in an upright position by a retainer.
Remove the retainer as follows:
a. Push chute deflector up towards engine. Holding
deflector in this position, remove the retainer and
discard. See Step 1.
b. Lower the chute deflector carefully keeping your
fingers out of the way.
WARNING: The chute retainer
must be removed and discarded
before operating the mower.
2. Perform the following sequence for handle setup:
a. Lift the upper handle up from folded position A and
pull it to extended position B following the arrow in
Step 2. The handle should click into this position.
b. Make sure the carriage bolt is seated properly
in the handle. Tighten wing nuts securing upper
handle to the lower handle
3. If satisfied with height of handle, tighten wing nuts
at the ends of the lower handle shown in Step 3. For
convenience of operating, you may adjust the handle
height as follows:
a. Remove the wing nuts shown in Step 3 and remove
the lower handle.
b. Position each handle bracket stud into the top hole
in the lower handle. See Step 3 inset.
c. Tighten the wing nuts.
4. Insert post on cable ties into holes provided on the
lower handle. Pull cable tie tight and trim excess. See
Step 4.
Step 3
Step 2
Your mower is shipped
with the handle in the
higher height position.
NOTE: Each end of
the lower handle must
be placed in the same
relative position.
Step 1
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.
Step 4
WARNING
The chute retainer
must be removed and
discarded before
operating the mower.
Tools Required for
Assembly:
• 9/16-inch wrench
• 3/4-inch wrench
(or a pair of adjustable
wrenches)
A
B
A
B
7
WHEEL INSTALL
Step 6
The holes in the deck
provide three cutting
heights. Use the same
hole for all four wheels
when assembling.
CUTTING HEIGHT
Step 7
All wheels must be
placed in the same
relative position. For
rough or uneven lawns,
move the wheels to a
higher position. This
will stop scalping of
grass.
3
Setup and
Adjustment
Step 7
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.
5. Rope guide Setup as follows in Step 5:
a. Hold the blade control against the upper handle.
Position A.
b. Slowly pull starter rope out of engine. Position B.
c. Slip starter rope into the rope guide. Tighten rope
guide wing nut. Position C.
6. Install wheels as follows in Step 6:
a. Using hardware from hardware pack, secure the
wheel to the deck as shown in Step 6. The small
bell washer should be installed with the crown
side facing the wheel.
b. Secure the wheel to the deck with the large bell
washer and nut. Repeat on other sides.
7. Each wheel can be adjusted to change the cutting
height of the mower.
a. Remove the carriage bolts and related hardware
from the wheels as shown in Step 7.
b. Reattach the wheels with carriage bolts in one of
the three available holes on the deck. Remember
to attach ALL wheels at the same relative position
to ensure an even cut. Refer to instructions for
attaching the wheels in the previous step. For a
higher cutting height, use the lower hole; for a
lower cutting height, use the upper hole.
Step 6
Step 5
A
C
D
B
8
4
Operating
Your Lawn
Mower
Now that you have set up your lawn mower
for operation, get acquainted with its controls
and features. These are described below and
illustrated this page. This knowledge will allow
you to use your new equipment to its fullest
potential.
Blade Control
The blade control is attached to the upper han-
dle of the mower. Depress the blade control to
operate the unit. Release it to stop engine and
blade.
WARNING:This blade control
mechanism is a safety device.
Never attempt to bypass its
operations.
Chute Deflector
The chute deflector discharges grass clippings
beside each cutting lap.
Know Your Lawn Mower
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper
handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.
Gas and Oil Fill-Up
1. Check oil level and add oil if necessary. Follow engine
manual for this. See Figure 1 above for location of the
oil fill.
2. Service engine with gasoline as instructed in engine
manual. See Figure 1 above for location of gas cap.
WARNING: Use extreme care
when handling gasoline. Gasoline
is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel
the machine indoors or while the
engine is hot or running. Extin-
guish cigarettes, cigars, pipes and
other sources of ignition.
WARNING
This blade control
mechanism is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
the machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and
other sources of
ignition.
Figure 1
Blade Control
Recoil Starter
Starter Rope
Chute Deflector
Mulching Baffle
Gas Fill
Oil Fill
9
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
WARNING: The operation of
any lawn mower can result in
foreign objects being thrown
into the eyes, which can damage
your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating
the mower, or while performing
any adjustments or repairs on it.
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other
than the operator is standing
near the lawn mower while
starting engine or operating
mower. Never run engine indoors
or in enclosed, poorly ventilated
areas. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless
and deadly gas. Keep hands,
feet, hair and loose clothing away
from any moving parts on engine
and lawn mower.
1. Push primer three times. Wait about two seconds
between each push. See Figure 2. In temperature
around 55° F or below, prime five times. Do not prime
to restart a warm engine.
2. Standing behind the mower, squeeze the blade
control against upper handle. See Figure 2.
3. Holding these two handles together firmly, grasp
recoil starter handle and pull rope out with a rapid,
continuous, full arm stroke. See Figure 2. Keeping
a firm grip on the starter handle, let the rope rewind
slowly. Repeat until engine cranks. Let the rope
rewind each time slowly.
Stopping Engine
1. Release blade control to stop the engine and blade.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
Using Your Lawn Mower
Be sure the lawn is clear of stones, sticks,
wire, or other objects which could damage the
lawn mower or the engine. Such objects could
be accidently thrown by the mower in any
direction and cause serious personal injury to
the operator and others.
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine. Remove
wire from the spark plug, thor-
oughly inspect the mower for any
damage, and repair the damage
before restarting and operating
the mower. Extensive vibration
of the mower during operation is
an indication of damage. The unit
should be promptly inspected
and repaired.
Operating Tips
1. For best results, do not cut wet grass.
2. New grass, thick grass, or wet grass may require a
narrower cut.
3. For a healthier lawn, never cut off more than one-third
of the total length of the grass.
4. Your lawn should be cut in the fall as long as there
is growth.
5. Adjust your ground speed according to condition of
lawn.
Figure 2
3
10
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
Always stop engine,
disconnect spark
plug, and ground
against engine before
cleaning, lubricating
or doing any kind of
maintenance on your
machine.
WARNING: Always stop engine,
disconnect spark plug, and
ground against engine before
cleaning, lubricating or doing
any kind of maintenance on your
machine.Lubrication
1. Lubricate pivot points on the blade control at least
once a season with light oil. The blade control must
operate freely in both directions. See Figure 3.
2. Lubricate the wheels at least once a season with
light oil (or motor oil). If wheels are removed for any
reason, lubricate surface of the axle bolt and inner
surface of the wheel with light oil. See Figure 3.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point on the
chute deflector periodically with light oil to prevent
rust. See Figure 3.
4. Follow the accompanying engine manual for lubrica-
tion schedule and instruction for engine lubrication.
Engine Care
1. Change the engine oil regularly, as instructed in the
engine manual. Check oil level before starting engine
every time.
2. Service air cleaner every 25 hours under normal
conditions. To service the air cleaner, refer to the
separate engine manual packed with your unit.
3. Clean the spark plug and reset the gap to.030” at
least once a season. Refer to the engine manual for
correct spark plug type. Refer to Figure 4.
Mower Care
Clean underside of the mower deck after each
use to prevent build-up of grass clippings or
other debris. Follow steps below for this job.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower, or place a piece of plastic under the gas cap
See Figure 4.
2. Tip the mower so that it rests on the housing. Keep
the side with the air cleaner facing up. Hold the
mower firmly.
WARNING: Never tip the mower
more than 90 degrees in any
directions and do not leave the
mower tipped for any length of
time. Oil can drain into the upper
part of the engine causing a
starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a
suitable tool. Do not spray with water.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If
you had put plastic under the gas cap earlier, make
sure to remove it now.
We do not recommend
the use of pressure
washers or garden
hose to clean your
unit. These may cause
damage bearings, or
the engine. The use
of water will result in
shortened life and
reduce serviceability.
Figure 3
Figure 4
General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing
any maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
4. All adjustments should be checked at least once
each season.
5. Periodically check all fasteners and make sure these
are tight.
Lubricate these
points before
reassembly.
Gas Cap
Spark Plug
Air Cleaner
11
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
Blade Care
WARNING: When removing the
cutting blade for sharpening or
replacement, protect your hands
with a pair of heavy gloves or use
a heavy rag to hold the blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks,
especially if you strike a foreign object. Replace when
necessary. Follow the steps below for blade service.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug. Turn
mower on its side making sure that the air filter and
the carburetor are up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which
hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft. See Figure 5.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft.
4. The blade can be sharpened with a file or on a
grinding wheel. Do not attempt to sharpen the blade
while it is still on the mower.
5. When sharpening the blade, follow the original angle
of grind. Grind each cutting edge equally to keep the
blade balanced.
6. Remove blade from the adapter for testing balance.
7. Balance the blade on a round shaft screwdriver to
check. Remove metal from the heavy side until it
balances evenly.
WARNING: An unbalanced blade
will cause excessive vibration
when rotating at high speeds.
It may cause damage to mower,
and could break causing per-
sonal injury.
8. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface
of the blade adapter with light oil. Slide the blade
adapter onto the engine crankshaft.
9. Place the blade on the adapter such that the side
of the blade marked “Bottom” (or with part number)
faces ground when the mower is in the operating
position. Make sure that the blade is aligned and
seated on blade adapter flanges.
10. Place blade bell support on the blade. Align notches
on the blade bell support with small holes in blade.
11. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450
in. lbs. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically
check the blade bolt for correct torque.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn
mower for storage.
1. Clean and lubricate mower thoroughly as described in
the lubrication instructions.
2. We do not recommend the use of a pressure washer
or garden hose to clean your unit.
3. Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
4. Coat mower’s cutting blade with chassis grease to
prevent rusting.
5. Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat
the equipment, especially cables and all moving parts of
your lawn mower before storage.
Figure 5
12
For repairs beyond
the minor adjustments
listed here, contact
an authorized service
dealer.
6
Trouble
Shooting
CauseProblem Remedy
Engine fails to start
1. Blade control disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in
“Operating Your Lawn Mower.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but
do not prime.
Engine runs erratic
1. Connect and tighten spark
plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean,
fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with
fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Remove blower housing
and clean.
3. Refer to engine manual.
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
3. Carburetor not adjusted properly.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Adjust gap to .030.
2. Refer to engine manual.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Reset gap to .030” or replace
spark plug.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
1. Spark plug fouled, faulty or gap
too wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same
height position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
Excessive
Vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter.
Balance blade.
2. See an authorized service dealer.
13
7
Safety
Labels
WARNING
DO NOT remove safety
(or any) labels from
mower for any reason.
14
25
22
22
7
19
33
21
1
24
8
11
2
12
14
16
32
30
20
15
18
15
9
17
3
23
31
26
10
13
28
27
6
27
29
29
15
REF. PART NO. DESCRIPTION
1 17032A Chute Hinge
2 17098 Hinge Clip
3 687-02145 Handle Bracket Assembly - RH
4 687-02144 Handle Bracket Assembly - LH
5 787-01084A Deck Assembly, 22
6 712-3017 Hex Nut, 3/8-16
7 710-0216 Hex Cap Screw 3/8-16 x .75
8 710-0599 TT Screw 1/4-20 x 0.5”
9 710-0654A TT Screw 3/8-16 x 1.0
10 710-1044 Hex Cap Screw 3/8-24 x 1.5
11 710-1174 Carriage Bolt 5/16-18 x 2.0
12 710-1205 Eye Bolt
13 712-04065 Lock Nut 3/8-16
14 720-0279 Wing Nut
15 720-04072 Star Knob
16 749-1092A Upper Handle
17 725-0157 Cable Tie
18 731-04019 Trail Shield
19 731-1034B Hinged Chute Deflector Assembly
20 749-04037 Lower Handle
21 732-1014 Torsion Spring
22 734-04063 Wheel, 7 x 1.5, Star-Diam Gray
23 748-0376C Blade Adapter
24 736-0270 Bell Washer .265 ID x .75 OD
25 710-1694 Clinch Stiud
26 736-0524B Blade Bell Support
27 736-0105 Bell Washer, .375 x .870 x .063
28 736-0331 Bell Washer, .390 x 1.13 x .062
29 738-0533 Shoulder Screw, .498 x 1.635
30 747-1161A Blade Control
31 742-0642A Standard Blade, 22
32 746-0957 Blade Control Cable - 37.25”
33 747-0710 Hinge Pin
8
Parts List
To order
replacement parts,
contact us at
1-800-800-7310
or visit
www.mtdproducts.com
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with respect
to new merchandise purchased and used in the United States, its
possessions and territories.
MTD” warrants this product against defects in material and workman-
ship for a period of two (2) years commencing on the date of original
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in materials or workmanship. This limited war-
ranty shall only apply if this product has been operated and maintained
in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect,
accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water,
or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting
from the installation or use of any part, accessory or attachment not
approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual
will void your warranty as to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase.
Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batter-
ies, belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck wheels, seats,
snow thrower skid shoes, shave plates, auger spiral rubber and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service
dealer. To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages,
or contact MTD LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-
0019, or call 1-800-800-7310 or 1-330-220-4683 or log on to our
Web site at www.mtdproducts.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufacturer’s
warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one year
warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to
use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported
outside of the United States, its possessions and territories, except
those sold through MTD’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
No implied warranty, including any implied warranty of mer-
chantability of fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy
is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and
their property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain
warranty coverage.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
Seguridad-Ensamblaje-Operación-Consejos y Técnicas-Mantenimiento-Solución de problemas-Lista de Partes-Garantías
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condi-
ciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador, si
no usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
IMPRESO EN ESTADOS
UNIDOS DE AMÉRICA
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR LA PODADORA
IMPORTANTE
MANUAL DEL OPERADOR
Podadora rotatoria 22”- Modelo Serie 074
FORMULARIO Nº 769-01538C
10/2005
2
Búsqueda y registro del número de modelo
Model Number Serial Number
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin ponerse en contacto
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO,
por favor, localice la placa del modelo en el equipo y copie
la información en la placa modelo situada a la derecha. Para
encontrar la placa de modelo, colóquese detrás de la unidad
en la posición del operador y mire hacia abajo en la parte
posterior de la cubierta. La presente información resultará
necesaria para el uso del sitio web del fabricante y / o para
solicitar ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de
un distribuidor autorizado.
Este manual del operador es una parte importante de su nueva máquina podadora. Le ayudará a
montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor, lea y com-
prenda el contenido del manual.
Asistencia al cliente
Indicador de pendiente .................................... 3
Prácticas de operación seguras ..................... 4
Configuración y ajustes ................................... 6
Funcionamiento de la podadora ..................... 8
Mantenimiento de la podadora ...................... 10
Solución de problemas .................................. 12
Etiquetas de seguridad .................................. 13
Lista de piezas ................................................ 14
Garantía ........................................................... 16
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite mtdproducts.com. Haga clic en la opción Service & Support (Servicio y Asistencia) del menú.
2. Si desea ponerse en contacto con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor, comuníquese
al 1(800) 800-7310.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garana y mantenimiento del motor. Por favor, para obtener mayor información consulte el Manual del
Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en un paquete por separado, junto con su unidad.
3
1
Indicador
de
pendiente
ADVERTENCIA
No pode en inclina-
ciones mayores de
15 grados (elevación
aproximada de 2 1/2
pies por cada 10 pies).
La podadora tractor po-
dría voltearse y causar
lesiones severas. Si
en pendiente se opera
con una podadora de
empuje, es extremada-
mente difícil mantener
el equilibrio; el opera-
dor podría resbalarse y
sufrir lesiones graves.
En las pendientes,
opere las podadoras
TRACTOR hacia arriba
y abajo, nunca de
forma transversal a la
pendiente.
Opere las podadoras
DE EMPUJE en
sentido transversal al
frente de las pendien-
tes, nunca hacia arriba
y hacia abajo.





Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría
no tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes.
4
2
Prácticas
de
operación
seguras
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está
atento a la presencia de niños. Por lo general a los niños les
atraen las podadoras y la actividad de podar el césped. No
entienden los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado
que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio
por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable además del
operador.
2. Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al
área.
3. Antes y mientras se está moviendo hacia atrás, mire hacia
atrás y cuide que no haya niños.
4. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese
correr hacia la podadora.
5. Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
6. Nunca permita que niños menores de 14 años operen
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben
leer y entender las instrucciones de operación y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Funcionamiento general
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran
en la máquina y en el o los manuales antes de intentar
operarla. Familiarícese completamente con los controles y
con el uso apropiado de esta máquina antes de operarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y regulares, así como para solicitar repuestos.
2. Esta máquina es una unidad de equipo motorizado de
precisión, no un juguete. Por tanto, tenga la máxima
precaución en todo momento. Su unidad ha sido diseñada
para realizar una tarea: cortar el césped. No la utilice con
ningún otro propósito.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años
utilicen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben
leer y comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno
de los padres. Únicamente los individuos responsables
que se hayan familiarizado con estas reglas de seguridad
para la operación deberán usar esta máquina.
4. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el
equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraños con los que podría
tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla.
Los objetos arrojados por la máquina pueden producir
lesiones graves. Planifique el patrón de corte del césped
que ha de seguir para evitar la descarga de material hacia
los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite
además descargar material contra las paredes u obstruc-
ciones que podrían provocar que el material descargado
rebote contra el operador.
5. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras está en operación.
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
6. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antipar-
ras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la
ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden
lesionar gravemente la vista.
7. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así
como pantalones y camisas ajustados. Se recomienda
utilizar camisas y pantalones que cubran los brazos y
las piernas, así como calzado con puntas reforzadas en
acero. Nunca opere esta máquina con los pies desnudos,
con sandalias o calzado con el que pueda resbalar o con
zapatos ligeros (por ejemplo, calzado de lona).
8.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
9. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos
arrojados.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la
podadora sobre los pies durante una caída provocada por
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
11. Nunca tire la podadora hacia usted mientras camina. Si
debe retroceder con la podadora para evitar una pared u
obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse
y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar completamente
sus brazos.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no más allá
de la mitad de la distancia entre usted y la podadora.
d. Repita estos pasos según sea necesario.
12. No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en las
unidades que tienen este equipo mientras arranca el motor.
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y
podrían producirse lesiones personales por el contacto con
las cuchillas rotatorias. La manija de control de la cuchilla
debe funcionar bien en ambas direcciones y regresar
automáticamente a la posición desengranada cuando se la
suelta.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la
cuchilla dejará de rotar en tres segundos.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena
luz artificial. Camine, nunca corra.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce sendas, senderos o
caminos de grava.
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.
La vibración por lo general es una advertencia de algún
problema.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar la guarda para el recorte de
césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa rotando
por unos cuantos segundos después que el motor se ha
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha
detenido su movimiento rotatorio.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica
instrucciones de se-
guridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones per-
sonales. Cuando vea
este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA.
Su
responsabilidad:
Esta máquina motoriza-
da sólo pueden usarla
las personas que lean,
comprendan y respe-
ten las advertencias e
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
5
20. Nunca opere la podadora sin los escudos apropiados, la
cubierta de descarga, la guarda para recorte, la manija
de control de la cuchilla u otros dispositivos de seguridad
y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la
podadora si los dispositivos de seguridad están dañados.
De lo contrario, esto puede tener como resultado lesiones
personales.
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
quemaduras. No los toque.
22. Utilice solamente partes y accesorios manufacturados
especialmente para esta máquina por el fabricante. De
lo contrario, esto puede tener como resultado lesiones
personales.
23. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Contacte
a su distribuidor para obtener ayuda. Llame al teléfono
1- 800-800-7310 para obtener el nombre de su distribuidor
más cercano.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caídas y pueden
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no
realice la poda. Para su seguridad, use el indicador de pendi-
entes que se incluye como parte de este manual para medir la
pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la
pendiente supera los 15 grados, no realice la poda.
Haga lo siguiente:
1. Pode en sentido transversal a las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga sumo cuidado cuando
cambie de dirección en pendientes.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la
cuchilla y la cuchilla dejará de rotar en 3 segundos.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos,
terraplenes, podría perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados cuando el
indicador de pendientes muestra ese desnivel.
3. No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
puede resbalarse.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama
gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede
prender fuego.
2. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de remolque con recubrimientos plásticos.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del
vehículo antes de llenarlos.
5. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez de
hacerlo desde un dispensador de gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para
abrir/cerrar la boquilla.
7. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
8. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores
porque se podrían acumular vapores inflamables en el área.
9. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
10. Nunca recargue el tanque de combustible en exceso. Llene
el tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del
combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
12. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes
de encender el motor.
13. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
cerca de llama expuesta, chispas o aparatos con piloto
como por ejemplo, calentadores de agua, calefactores,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
14. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escom-
bros. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque
todos los desechos embebidos con combustible.
15. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos
antes de almacenarla.
Servicio general:
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se mueven
se han detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo
de manera que haga masa contra el motor para evitar que
se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a
intervalos frecuentes para verificar que estén bien apreta-
dos. Inspeccione además visualmente la cuchilla en busca
de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.). Reemplace
la cuchilla únicamente con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. “La utilización de piezas que
no cumplen con las especificaciones de equipos originales
podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además poner en riesgo la seguridad.
4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando realice el servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en
condiciones seguras de operación
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
7. Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor
a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para deter-
minar si está dañada. Repare el daño antes de encenderla y
operarla.
8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor está en marcha.
9. Los componentes de la guarda para recorte, la cubierta
de descarga y el escudo de recorrido, están sujetos a
desgaste y daños que podrían dejar expuestas las partes en
movimiento o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los componen-
tes y reemplácelos inmediatamente sólo con piezas de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
manual. “La utilización de piezas que no cumplen con las
especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además poner en
riesgo la seguridad.
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad máxima segura de operación del motor.
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según
sea necesario.
12. Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente de los desechos. La disposición inapropiada
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
2
Prácticas
de
operación
seguras
ADVERTENCIA
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que, de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA.
Su
Responsabilidad.
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual y en la má-
quina.
6
3
Configu-
ración y
ajustes
1. Para el embarque, el deflector del canal en su
podadora se mantiene en posición vertical mediante
una retención. Quite la retención como sigue:
a. Empuje el deflector del canal hacia arriba hacia
el motor. Mantenga el deflector en esta posición
mientras quita la retención y la desecha. Vea el
paso 1.
b. Baje cuidadosamente el deflector del canal
manteniendo sus dedos fuera del alcance.
ADVERTENCIA: Es necesario
quitar y desechar la retención
del canal antes de operar la
podadora.
2. Realice la siguiente secuencia para ajustar la manija:
a. Levante la manija superior desde su posición
plegada A y tire de la misma hasta la posición
extendida B siguiendo la flecha en el Paso 2. La
manija debe hacer clic cuando esté en su posición.
b. Asegúrese que el perno del carro esté apropiada-
mente asentado en la manija. Apriete las tuercas
de mariposa que sujetan la manija superior a la
manija inferior
3. Si está satisfecho con la altura de la manija, apriete
las tuercas de mariposa en los extremos de la manija
inferior, tal y como se muestra en el paso 3. Para
comodidad de la operación, puede ajustar la altura de
la manija como sigue:
a. Quite las tuercas de mariposa que se muestran en
el Paso 3 y quite la manija inferior.
b. Coloque el perno de la ménsula de la manija en
el orificio superior de la manija inferior. Vea la
inserción en el paso 3.
c. Apriete las tuercas de mariposa.
Paso 3
Paso 2
Su podadora se envía
con la manija en la
posición elevada.
NOTA: Cada extremo
de la manija superior
debe ser colocado en la
misma posición relativa.
Paso 1
IMPORTANTE
Esta unidad se ena
sin gasolina ni aceite
en el motor. Llene con
gasolina y aceite como
se indica en las instruc-
ciones que se incluyen
en el manual de motor
adjunto ANTES de
poner en funciona-
miento su podadora.
Paso 4
ADVERTENCIA
Es necesario quitar y
desechar la retención
del canal antes de
operar la podadora.
Herramientas necesarias
para el montaje:
• llave de 9/16 pulgadas
• llave de 3/4 pulgadas
(o un par de llaves
ajustables)
A
B
A
B
7
INSTALACIÓN DE
LAS RUEDAS
Paso 6
Los orificios en la plata-
forma proporcionan
tres alturas de corte.
Use el mismo orificio
para las cuatro ruedas
cuando las ensamble.
ALTURA DE CORTE
Paso 7
Todas las ruedas
deben ser colocadas
en la misma posición
relativa. Cuando el
terreno es agreste o
irregular, cambie las
ruedas a una posición
más alta. De esta
manera se cuida más
el césped.
3
Configu-
ración y
ajustes
Paso 7
IMPORTANTE
Esta unidad se ena
sin gasolina ni aceite
en el motor. Llene con
gasolina y aceite como
se indica en las instruc-
ciones que se incluyen
en el manual de motor
adjunto ANTES de
poner en funciona-
miento su podadora.
4. Inserte los pasadores de las uniones de cables
dentro de los orificios de la manija inferior. Tire de
las uniones del cable apretándolas y recortando el
exceso. Vea el Paso 4.
5. Colocación de la guía de cuerda como sigue en el
Paso 5:
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior. Posición A.
b. Tire lentamente de la cuerda de arranque que
sale del motor. Posición B.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía. Apriete
la tuerca de mariposa de la guía de la cuerda.
Posición C.
6. Instale las ruedas como sigue en el paso 6:
a. Con los elementos de ferretería del paquete
respectivo, ajuste la rueda a la plataforma
según se muestra en el Paso 6. La arandela de
campana pequeña se debe instalar con el lado de
la corona de cara a la rueda.
b. Sujete la rueda a la plataforma con la arandela de
campana grande y la tuerca. Repita en el resto de
los lados.
7. Cada rueda puede ajustarse para cambiar la altura
de corte de la podadora.
a. Saque los pernos del carro y el material relacio-
nado de las ruedas, tal y como se muestra en el
paso 7.
b. Vuelva a instalar las ruedas con los pernos del
carro en uno de los tres orificios disponibles en la
plataforma. Recuerde unir TODAS las ruedas en
la misma posición relativa para asegurar un corte
uniforme. Consulte las instrucciones para instalar
las ruedas en el paso anterior. Para obtener una
altura de corte más alta, use el orificio inferior:
para una altura de corte más baja, use el orificio
más alto.
Paso 6
Paso 5
A
C
D
B
8
4
Funciona-
miento
de la
podadora
Ahora que ya ha ajustado la podadora para su
funcionamiento, familiarícese con sus controles y
características. Estos se describen y se ilustran en
esta página. Este conocimiento le permitirá utilizar
su nuevo equipo a su máxima capacidad.
Control de cuchilla
La manija de control de la cuchilla está unida a la
manija superior. Presione el control de la cuchilla
para operar la unidad. Suelte la manija de control
de la cuchilla para detener el motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: Este mecanismo
de control de la cuchilla es un
dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcio
namiento.
Deflector del canal
El deflector del canal descarga los recortes de
césped al lado de cada tramo de corte.
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija
superior derecha. Para encender la unidad
Conozca las propiedades de la podadora
colóquese detrás de la misma y tire de la cuerda del
arrancador de retroceso.
Llenado de gasolina y aceite
1. Verifique el nivel del aceite y agregue más de ser
necesario. Siga las instrucciones del manual del motor.
Vea la ubicación del tapón de llenado de aceite en la
figura 1.
2. Realice el servicio del motor con gasolina, tal y como
se indica en el manual del motor. Vea la ubicación del
tapón de llenado de combustible en la figura 1.
ADVERTENCIA: Tenga ex-
tremo cuidado cuando manipule
gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca
agregue combustible a la máquina
en interiores o mientras el motor
está caliente o en funcionamiento.
Apague los cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de
combustión.
ADVERTENCIA
Este mecanismo de
control de la cuchilla
es un dispositivo de
seguridad. Nunca
intente anular su
funcionamiento.
Tenga extremo cuidado
cuando manipule gaso-
lina. La gasolina es
altamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca agregue com-
bustible a la máquina
en interiores o mientras
el motor está caliente
o en funcionamiento.
Apague los cigarrillos,
cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
Figura 1
Tolva Deflector
Control de Lámina
Juez de salida de
Retroceso
Cuerda de Juez de salida
Petróleo Se llena
Gas Se llena
Cubrir con pajote Confusión
9
4
Funciona-
miento
de la
podadora
ADVERTENCIA
Al operar una poda-
dora puede ser que
objetos extraños
sean arrojados a los
ojos, lo cual puede
dañarlos gravemente.
Utilice siempre gafas
de seguridad durante
la operación de la
podadora o mientras la
ajusta o la repara.
Asegúrese que
ninguna persona
aparte del operador
permanezca cerca de
la podadora mientras
arranca el motor u
opera la misma. Nunca
encienda un motor en
espacios cerrados o
en una zona con poca
ventilación. El escape
del motor contiene
monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal.
Mantenga las manos,
los pies, el cabello y
la ropa suelta alejados
de las partes móviles
del motor y de la
podadora.
ADVERTENCIA: Al operar una
podadora puede ser que objetos
extraños sean arrojados a los
ojos, lo cual puede dañarlos
gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la
operación de la podadora o
mientras la ajusta o la repara.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: Asegúrese que
ninguna persona aparte del
operador permanezca cerca de
la podadora mientras arranca el
motor u opera la misma. Nunca
encienda un motor en espacios
cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor
contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal. Mantenga
las manos, los pies, el cabello y
la ropa suelta alejados de las
partes móviles del motor y de la
podadora.
1. Oprima el cebador tres veces. Espere aproxima-
damente dos segundos entre cada presión. Vea la
figura 2. En climas con temperaturas de alrededor
de 13º C (55° F) o menos, oprima el cebador cinco
veces. No cebe el motor caliente para reiniciarlo
después de una detención breve.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija
de control de la cuchilla y sosténgala contra la
manija superior. Vea la Figura 2.
3. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome
la manija del arrancador de retroceso y tire de la
cuerda para sacarla con un movimiento del brazo
rápido, continuo y total. Vea la figura 2. Mantenga
firme la manija del arrancador, deje que la cuerda
regrese lentamente al arrancador. Repita hasta que
el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se
vuelva a enrollar lentamente.
Detención del motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera
que haga masa contra el motor.
Uso de la podadora
Asegúrese que el césped está libre de piedras,
palos, cables u otros objetos que pudiesen dañar
la podadora o el motor. Dichos objetos pueden
ser arrojados accidentalmente por la podadora en
cualquier dirección y provocar lesiones personales
graves al operador y a otras personas.
ADVERTENCIA: Si golpea un
objeto extraño, detenga el mo-
tor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione la podadora para ver
que no tenga daños y repare el
daño antes de volver a arrancar y
operar la podadora. La vibración
excesiva de la podadora durante
la operación es una indicación
de daño. Se debe inspeccionar
y reparar la unidad lo antes
posible.
Consejos de operación
1. Para obtener resultados óptimos, no corte césped
húmedo.
2. El césped nuevo, grueso o húmedo podría requerir un
corte más estrecho.
3. Para un césped más sano, nunca corte más de un
tercio de la longitud total del césped.
4. En el otoño, su césped debe cortarse en tanto y en
cuanto haya crecido.
5. Ajuste la velocidad en suelo de acuerdo con la
condición del césped.
Figura 2
3
10
5
Manten-
imiento
de la
podadora
ADVERTENCIA
Detenga siempre el
motor, desconecte
la bujía y haga masa
contra el motor antes
de limpiar, lubricar o
realizar todo tipo de
mantenimiento de la
máquina.
Lubricación
1. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote
del control de la cuchilla al menos una vez cada
estación. El control de la cuchilla debe funcionar
libremente en ambas direcciones. Vea la Figura 3.
2. Lubrique las ruedas por lo menos una vez por
temporada con aceite ligero o aceite para motor. Sin
embargo, si las ruedas se quitan por cualquier razón,
debe lubricar la superficie del perno del eje y la
superficie interna de la rueda con aceite ligero. Vea
la Figura 3.
3.
Lubrique el resorte de torsión y los puntos de pivote
del deflector del canal con aceite ligero una vez por
temporada para prevenir la oxidación. Vea la Figura 3.
4.
Siga el manual adjunto del motor para conocer las
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.
Cuidados para el motor
1. Cambie con regularidad el aceite del motor como se
indica en el manual del mismo. Verifique siempre el
nivel de aceite antes de arrancar el motor.
2. Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Para realizar el control del filtro de
aire, consulte el manual separado del motor que se
entrega junto con la unidad.
3.
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva
a 0,76 mm. (0,030 pulg.) por lo menos una vez
por temporada. Consulte el manual del motor para
conocer el tipo correcto de bujía. Consulte la Figura 4.
Cuidados para la podadora
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de
la podadora después de cada uso para prevenir
la acumulación de recortes de césped u otros
desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina
de la podadora o coloque un trozo de plástico debajo
del tapón de llenado del combustible. Vea la Figura
4.
2. Incline la podadora de manera que quede apoyada
sobre el alojamiento. Mantenga hacia arriba el
lado donde se encuentra el filtro de aire. Sostenga
firmemente la podadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la
podadora más de 90 grados en
ninguna dirección y no deje la po-
dadora inclinada en ningún caso.
Se puede filtrar aceite dentro de la
parte superior del motor y causar
problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma
mediante el uso de una herramienta adecuada. No la
rocíe con agua.
4. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en
el suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de
llenado de combustible asegúrese de sacarlo en
este momento.
No recomendamos
el uso de lavadoras a
presión ni mangueras
de jardín para limpiar
su unidad. Pueden
producir daños a los
cojinetes o al motor. El
uso de agua acortará
la vida útil de la
máquina y reducirá su
capacidad de servicio.
Figura 3
Figura 4
Recomendaciones generales
1. Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
2. La garantía de esta podadora no cubre elementos
que han estado sujetos al mal uso o la negligencia
del operador. Para recibir el reembolso total de la
garantía, el operador deberá dar mantenimiento a la
podadora como se indica en este manual.
3. El cambio de la velocidad controlada del motor
invalidará la garantía del motor.
4. Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos
una vez en cada estación.
5. Revise periódicamente todos los sujetadores y
compruebe que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga
siempre el motor, desconecte
la bujía y haga masa contra el
motor antes de limpiar, lubricar o
realizar todo tipo de
mantenimiento de la máquina.
Lubrique estos
puntos antes de la
nueva sesión.
Bujía
Filtro de aire
Gorra de Gas
11
5
Manten-
imiento
del césped
podadora
ADVERTENCIA
Cuando saque la
cuchilla de corte
para afilarla o reem-
plazarla, protéjase
las manos usando
un par de guantes
para trabajo rudo o
un trapo grueso para
sostener la cuchilla.
Si la cuchilla está
desequilibrada
generará vibraciones
excesivas cuando
rote a altas veloci-
dades. Esto puede
producir daños a la
podadora, y se puede
romper, causando así
lesiones personales.
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque
la cuchilla de corte para afilarla
o reemplazarla, protéjase las
manos usando un par de guantes
para trabajo rudo o un trapo
grueso para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla
en busca de rajaduras, especialmente cuando golpee
un objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora
sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el
carburador queden hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la
cuchilla que sostienen la cuchilla y el adaptador de la
misma al cigüeñal del motor. Vea la Figura 5.
3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal.
4. Se puede afilar la cuchilla con una lima o con una
rueda abrasiva. No intente afilar la cuchilla mientras
se encuentra instalada en la podadora.
5. Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de la
muela como guía. Afile cada borde de corte por igual
para mantener el balance de la cuchilla.
6. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el
equilibrio.
7. Balancee la cuchilla sobre un destornillador de eje
redondo para inspeccionarla. Saque metal del lado
pesado hasta que quede bien equilibrada.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla
está desequilibrada generará vi-
braciones excesivas cuando rote
a altas velocidades. Esto puede
producir daños a la podadora, y
se puede romper, causando así
lesiones personales.
8. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice
el adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del
motor.
9. Instale la cuchilla en el adaptador de modo que el
lado marcado “Bottom” (inferior) o el número de
parte quede de cara al piso cuando la podadora
está en posición de operación. Asegúrese que la
cuchilla quede alineada y asentada en las bridas del
adaptador.
10. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la
misma. Alinee las muescas del soporte de campana
de la cuchilla con los orificios pequeños de la cuchilla.
11. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según
los siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como
mínimo, 600 lb-pulg como máximo.
Para asegurar la operación segura de la podadora revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si
está bien ajustado.
Almacenamiento fuera de
temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la
podadora para su almacenamiento.
1. Limpie y lubrique la podadora como se describe en
las instrucciones de lubricación.
2. No recomendamos el uso de una limpiadora a presión
o manguera de jardín para limpiar su unidad.
3. Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo
4. Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir
la oxidación.
5. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por
ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motor-
izado en un galpón de depósito metálico o con poca
ventilación, tenga especial cuidado de realizarle un
tratamiento antioxidante al equipo. Use aceite ligero o
silicona para recubrir el equipo, especialmente los cables
y partes móviles de su podadora antes de almacenarla.
Figura 5
12
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aq,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
Causa Problema Remedio
El motor no arranca
1. Control de la cuchilla desenganchado.
2. Se ha desconectado el cable de la bujía.
3. El tanque de combustible está vacío o el
combustible es viejo.
4. El motor no está cebado.
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. Motor ahogado.
1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Conecte el cable a la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y
fresca.
4. Cebe el motor tal como se explica en
“Funcionamiento de la podadora”.
5. Límpiela, ajuste la distancia o
cámbiela.
6. Limpie la línea del combustible.
7. Espere unos minutos para reencender,
El motor funciona de
manera errática
1. Conecte y ajuste el cable de la
bujía.
2. Limpie la línea del combustible;
llene el tanque con gasolina limpia
y fresca
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
limpio.
5. Consulte el manual del motor.
6. Consulte el manual del motor.
1. El cable de la bujía está flojo.
2. La línea del combustible está tapada o el
combustible es viejo.
3. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. Es necesario ajustar el carburador.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite
adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y
límpielo.
3. Consulte el manual del motor.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado correcta-
mente.
Saltos ocasionales
(pausas) a alta
velocidad
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76
mm (0,03 pulg).
2. Consulte el manual del motor.
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
Funciona mal
en marcha lenta
1. Reajuste la distancia disruptiva
a 0,76 mm (0,03) o reemplace la
bujía.
2. Consulte el manual del motor.
3. Consulte el manual del motor.
1. Bujía atorada, averiada o exceso de
distancia disruptiva.
2. Carburador ajustado incorrectamente.
3. El filtro de aire está sucio.
Corte desigual
1. Coloque las cuatro ruedas en la
misma posición de altura.
2. Afile o cambie la cuchilla.
1. La posición de las ruedas no es correcta.
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
Demasiada vibración
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla abollada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador
Equilibre la cuchilla
2. Consulte a un distribuidor
autorizado.
13
7
Etiquetas
de
Seguridad
ADVERTENCIA
NO retire las etiqu-
etas de seguridad (ni
ninguna etiqueta) de la
podadora por ninguna
razón.
14
25
22
22
7
19
33
21
1
24
8
11
2
12
14
16
32
30
20
15
18
15
9
17
3
23
31
26
10
13
28
27
6
27
29
29
15
REF. PIEZA Nº DESCRIPCIÓN
1 17032A Bisagra del canal
2 17098 Pasador de bisagra
3 687-02145 Juego de soporte de la manija - LD
4 687-02144 Juego de soporte de la manija - LI
5 787-01084A Montaje de la plataforma - 55,9 cm. (22 pulg.)
6 712-3017 Tuerca hexagonal, 3/8-16
7 710-0216 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8-16 x .75
8 710-0599 Tornillo TT de 1/4-20 x 0.5”
9 710-0654A Tornillo TT de 3/8-16 x 1.0
10 710-1044 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8-24 x 1.5
11 710-1174 Perno del carro, 5/16-18 x 2.0
12 710-1205 Perno de ojo
13 712-04065 Tuerca de seguridad 3/8-16
14 720-0279 Tuerca de mariposa
15 720-04072 Perilla de Estrella
16 749-1092A Manija superior
17 725-0157 Unión de cable
18 731-04019 Escudo de recorrido
19 731-1034B Conjunto de deflector del canal con bisagra
20 749-04037 Manija inferior
21 732-1014 Resorte de torsión
22 734-04063 Rueda, 7 x 1.5, gris estrella-diamante
23 748-0376C Adaptador de cuchilla
24 736-0270 Arandela de campana, 0.265 DI x 0.75 DE
25 710-1694
Resuelva Stiud
26 736-0524B Soporte de campana de la cuchilla
27 736-0105 Arandela de campana, 0.375 x 0.870 x 0.063
28 736-0331 Arandela de campana, 0.390 x 1.13 x 0.062
29 738-0533 Tornillo con reborde, 0.498 x 1.635
30 747-1161A Control de cuchilla
31 742-0642A Cuchilla estándar, 55.9 cm. (22 pulg.)
32 746-0957 Cable de control de la cuchilla:-94.6 cm. (37.25 pulg.)
33 747-0710 Pasador de bisagra
8
Lista de
piezas
Para pedir piezas de
repuesto,ngase
en contacto con
nosotros al
1-800-800-7310
o visite
www.mtdproducts.com
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la
empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para
la cubierta, asientos, zapatas antideslizantes, placas, gomas de corte y
neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉC-
NICO: El servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA
DE COMPRA, a través del distribuidor local autorizado para el
mantenimiento. Para localizar al distribuidor en su área, busque
en las páginas amarillas de su localidad o contacte a MTD LLC
al Apartado Postal 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, o llame
al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre a la página Web en
www.mtdproducts.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos
pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el manten-
imiento.
e. MTD no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesio-
nes y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los
canales autorizados de distribución de exportaciones de MTD.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo
de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del
producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será respon-
sable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo
sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado
del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación. En ningún
caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de
compra del producto vendido La alteración de las características
de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume
el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que
sufran Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
MTD LLC. P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bolens 11A-074D765 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas